Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze.
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
Narzędzie lub klucz,
Page 8
OBJ_BUCH-364-004.book Page 8 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
8 | Polski
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Serwis
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi iprzy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
f Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami
dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może
spowodować osobiste obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte
przewody elektryczne lub na własny przewód
zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za
izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować
przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co
mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
może spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest
bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego
w be ton ie, c egl e i ka mie niu o raz do lż ejs zych pra c zwi ąza nych
z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do
wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną
regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg
prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do
wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
24 Chwyt do uchwytu wiertarskiego (PBH 3000-2 FRE)
25 Tuleja przednia (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Tuleja tylna (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Otwór do odsysania otwór przystawki do odsysania *
28 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania*
29 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania *
30 Rura teleskopowa przystawki do odsysania *
31 Śruba motylkowa przystawki do odsysania *
32 Rura prowadząca przystawki do odsysania*
33 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażen ia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
– Beton
– Mur (z koronką wiertniczą)
– Stal
– Drewno
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficzny ch dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi
mogą się różnić.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 10 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
10 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej
100dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: poziom emisji drgań
=16m/s2, niepewność K =1,5 m/s2,
a
h
dłutowanie: poziom emisji drgań a
K=1,5 m/s
wiercenie w metalu: poziom emisji drgań a
niepewność K= 1,5 m/s
wkręcanie: poziom emisji drgań a
K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=14m/s2, niepewność
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, niepewność
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można
dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 17.
– Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 18 można ustalić pożądaną
głębokość wiercenia X.
– Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 15 i
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
– Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi
roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać
narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie
wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i
tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się
narzędzi bez systemu SDS-plus (n p. wiertła cylindryczne). Do
osadzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomo-
cujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem
uchwytem wiertarskim 1 (zawarty w zestawie z narzędziem).
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
dodatkowym 17.
dodatkowego 16 w kierunku odwrotnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 17
na życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę
skrzydełkową 16 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 17.
Rowki na ograniczniku głębokości 18 muszą być zwrócone
do dołu.
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość
narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką
ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość
wiercenia X.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-364-004.book Page 11 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Aby umożliwić pracę narzędziami, nie posiadającymi SDSplus (np. wiertłami cylindrycznymi) należy uprzednio
zamontować zębaty uchwyt wiertarski lub szybkozaciskowy
uchwyt wiertarski.
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym
(osprzęt) (PBH 2800 RE) (zob. rys. C)
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 22 do uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym 21. Zabezpieczyć
uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21 za pomocą śruby
zabezpieczającej 20. Należy pamiętać, że śruba
zabezpieczająca ma gwint lewoskrętny.
Montaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu
wiertarskiego (zob. rys. D)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Wsunąć zębaty 21 lub szybkozacisk owy uchwyt wiertarski
23 do uchwytu narzędziowego, obracając nim aż do
samoczynnego zaryglowania.
– Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za szybkozaciskowy
lub zębaty uchwyt wiertarski.
Demontaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu
wiertarskiego
– Przesunąć tuleję ryglującą 5 do tyłu i zdjąć uchwyt
wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 całą ręką.
Obracając wsunąć wymienny uchwyt wiertarski do chwytu
uchwytu wiertarskiego 24, aż zaskoczy ze słyszalnym
kliknięciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 4 zapobiega w dalekiej mierze
wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy
uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić
osłony przeciwpyłowej 4.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus
(zob. rys. G)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymienić
narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia
wiertarskiego 23 przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyle, by
narzędzie robocze dało się wstawić. Wstawić narzędzie
robocze.
trzymać i mocno kręcić ręką przednią tuleję w kierunku
ruchu wskazówek zegara aż do momentu, gdy nie słychać
zaskoczeń. Tym samym uchwyt wiertarski zostaje
automatycznie zaryglowany.
– Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie
za narzędzie robocze.
Wskazówka: Wu Otwarty do oporu uchwyt narzędziowy
może wydać podczas próby zamykania charakterystyczny
grzechoczący dźwięk, a jego zamknięcie może sprawiać
problemy.
W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę 25 o jeden
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po
tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędziowego.
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w
system SDS-plus z szybkomocującego uchwytu
wiertarskiego (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH3000-2FRE) (zob.rys.J)
– Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akcesoria) do
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do
odsysania (zob. rys. L)
Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również
również z zamontowaną przystawką do odsysania.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
– Odkręcić śrubę motylkową 31 na przystawce do
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
– Tak przesunąć rurę prowadzą cą 32 przystawki
odsysania (osprzęt)
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
– Ponownie dokręcić śrubę motylkową 31. Odkręcić śrubę
– Przesunąć ogranicznik głębokości 29 na rurze
– Dokręcić śrubę zaciskową 28 wtej pozycji.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady
obrotów 12 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
i wyjąć ogranicznik głębokości 18. Ponownie nacisnąć
przycisk 15 i wsunąć przystawkę od przodu do uchwytu
dodatkowego 17.
otworu odsysania 27 wprzystawce.
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość
narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
odsysania.
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi
przy tym dotknąć powierzchni.
wuchwycie, aby głowica przystawki przylegała do
wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej
32 na rurze teleskopowej 30 dalej niż jest to konieczne,
aby widoczna pozostała możliwie jak najw iększa część
skali na rurze teleskopowej 30.
zaciskową 28 na ograniczniku głębokości przystawki.
teleskopowej 30
wymaganej głębokości wiercenia.
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
, aby odstęp X na rysunku odpowiadał
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-364-004.book Page 13 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku
elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
– Aby zmienić tryb pracy narzędzia, wcisnąć przycisk
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. M)
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8
jest to jednak niemożliwe.
zwolnienia blokady 11 i przestawić przełącz enik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 12 na żądaną pozycję, aż do
słyszalnego zaskoczenia blokady.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Pozycja do Wiercenia bez udaru w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywie sztuczny m jak
również do wkręcania i wykręcania śrub
oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać
kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
– W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-
– Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu
lub kamieniu
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia
– W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-
pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udaro-
wego/blokady obrotów 12 nie zaryglow uje
się.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez
głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 8.
Pozycja do dłutowania
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą
prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk
podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
PBH 3000-2 FRE
W następujących trybach pracy: wiercenie z udarem, VarioLock i dłutowanie, przełącznik zmiany biegów 13 należy
ustawić na 1. bieg.
Pozycja do wiercenia bez udaru
(1. bieg) w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach
sztucznych, jak również do
wkręcania i wykręcania śrub oraz
do gwintowania
Pozycja do wiercenia bez udaru
(2. bieg) w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach
sztucznych
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
prędkości 9 obrotowej (także w czasie biegu).
Specjalny ogranicznik sprawia, że włącznik/wyłącznik 8 daje
się wcisnąć tylko do wcześniej ustalonej granicy.
Mechaniczne przełączanie biegów (PBH 3000-2 FRE)
Za pomocą przełącznika biegów 13 można wybierać
2 zakresy prędkości obrotowych.
1bieg:
Niski zakres prędkości obrotowych; do wiercenia udarowego,
dłutowania i wiercenia z dużymi średnicami wierteł, do
wkręcania i wykręcania śrub i gwintowania.
2bieg:
Wysoki zakres prędkości obrotowych; do pracy z małymi
Pozycja do wiercenia z udarem
w betonie lub kamieniu
średnicami wierteł.
– Aby zmienić bieg należy wcisnąć przycisk odr yglowania 11
Pozycja Vario-Lock do zmiany
ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik
wiercenia udarowego/blokady
obrotów 12 nie zaryglowuje się.
wolno obracać tylko, gdy elektronarzędzie jest wyłączone.
Obracanie przełącznika biegów 13 także powinno się
odbywać przy wyłączonym elektronarzędziu.
Pozycja do dłutowania
Wiercenie z udarem i dłutowanie możliwe jest tylko na
pierwszym biegu. Specyficzna budowa przełącznika biegów
13 i przełącznika udarów/zatrzymania obrotów 12
uniemożliwia przełączenie na 2. bieg podczas pracy w
jednym z w/w trybów.
Polski | 13
Obroty w prawo – przestawić przełącznik zmiany
kierunku obrotów 10 aż do oporu w prawo.
Obroty w lewo – przestawić przełącznik zmiany kierunku
obrotów 10 aż do oporu w lewo.
nik/wyłącznik 8.
przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisn ąć przycisk
blokady 7.
nik/wyłącznik 8. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 8 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
na przełączniku udarów/zatrzymania obrotów 12 i ustawić
przełącznik w pozycji „
Wiercenie“. Następnie wcisnąć
przycisk odryglowania 14 na przełączniku biegów 13 i
przestawić przełącznik biegów na 2. bieg.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 14
OBJ_BUCH-364-004.book Page 14 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
14 | Polski
Przed zmianą trybu pracy z wiercenia na wiercenie z udarem,
Vario-Lock lub dłutowanie konieczne jest przestawienie
przełącznika biegów 13 z powrotem na 1. bieg.
Sprzęgło przeciążeniowe
f W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki
zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać
zawsze, ze względu na występujące przy tym siły,
mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania el ektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas
włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty
silnego odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Kierunek obrotów podczas dłutowania.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy zawsze ustawiać
jako kierunek prawostronny. W ten sposób można uniknąć
nadmiernego zużycia szczotek węglowych.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest
każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Page 15
OBJ_BUCH-364-004.book Page 15 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Česky
Bezpečnost osob
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu na d strojem.
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvk y. Udržujte kabel dalek o od tepla, ol eje, ostrýc h
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
Tím můžete
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 16
OBJ_BUCH-364-004.book Page 16 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
16 | Česky
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
k nebezpečným situacím.
Servis
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
f Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení
či vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných
uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a
vést k zásahu elektrickým proudem.
f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí
do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a
zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je
elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší
rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě
kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
10 Přepínač směru otáčení
11 Odjišťovací tlačítko přepínače údery/zastavené otáčky
12 Přepínač údery/zastavené otáčky
13 Přepínač volby převodu (PBH 3000-2 FRE)
14 Odjišťovací tlačítko přepínače volby převodu
15 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu
16 Křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti
17 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
18 Hloubkový doraz
19 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
20 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo*
21 Ozubené sklíčidlo *
22 Upínací stopka SDS-plus pro sklíčidlo *
23 Rychloupínací sklíčidlo (PBH 2900 FRE/
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem
programu příslušenství.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu,
cih el a kame ne a též p ro l ehké sek ací p ráce . Je rovn ěž v hodn é
pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem
vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
kg3,03,03,03,3
/ II / II / II / II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
akustického tlaku 89 dB(A); hladina akustického výkonu
100dB(A). Nepřesnost K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny
podle EN 60745:
příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací
=16m/s2, nepřesnost K =1,5 m/s2,
a
h
sekání: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
2
,
vrtání do kovu: hodnota emise vibrací a
nepřesnost K= 1,5 m/s
šroubování: hodnota emise vibrací a
K=1,5 m/s
2
.
=14m/s2, nepřesnost
h
2
,
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
26
68
13
30
Page 18
OBJ_BUCH-364-004.book Page 18 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
18 | Česky
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou
rukojetí 17.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení,
můžete přídavné držadlo 17 libovolně natočit.
– Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 16
proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné
držadlo 17 do požadované polohy. Potom opět utáhněte
křídlový šroub 16 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 18 lze stanovit požadovanou
hloubku vrtání X.
– Stlačte tlačítko pro nast avení hloubky dorazu 15 a nasaďte
hloubkový doraz do přídavné rukojeti 17.
Rýhování na hloubkovém dorazu 18 musí ukazovat
nahoru.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do
nástrojového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje
SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky
vrtání.
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost
mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu
odpovídala požadované hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus,
jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus
(např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje
potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
PBH 3000-2 FRE: Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 může být
lehce zaměněno za dodávané rychloupínací výměnné
sklíčidlo 1.
– Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 4 zabraňuje dalekosáhlému
vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během
provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná
protiprachová krytka 4 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. G)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a
pohodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů.
– PBH 3000-2 FRE: Nasaďte výměnné sklíčidlo SDS-plus 2.
– Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
– Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového
sklíčidla 21. Ozubené sklíčidlo 21 zajistěte pojistným
šroubem 20. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý
závit.
23 upínací stopkou otáčivě do nástrojového držáku, až se
automaticky zajistí.
rychloupínací sklíčidlo.
21 popř. rychloupínací sklíčidlo 23 odejměte.
zatáhněte jej silou ve směru šipky. Výměnné sklíčidlo se
uvolní a lze jej vpřed odejmout.
konec lehce namažte.
výměnné sklíčidlo 1 uchopte celou rukou. Výměnné
sklíčidlo otáčivě nasuňte na upnutí sklíčidla 24, až uslyšíte
zřetelný zvuk zapadnutí.
zajištění zatažením za výměnné sklíčidlo.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
namažte.
držáku až se automaticky zajistí.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-364-004.book Page 19 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Zajištění prověřte tahem za nástroj.
Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při
běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsle dky
na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání
automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus
(viz obr. H)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do ozubeného sklíčidla
(PBH 2800 RE)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k
příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a
jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Nasaďte ozubené sklíčidlo 21.
– Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 21 až lz e vl oži t ná str oj .
Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do příslušných otvorů
ozubeného sklíčidla 21 a nástroj rovnoměrně upněte.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
„vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z ozubeného sklíčidla
(PBH 2800 RE)
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 21 pomocí kličky
proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do rychloupínacího
sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (viz obr. I)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k
příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a
jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
23 a otáčejte přední objímkou 25 proti směru hodinových
ručiček, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
– Pevně podržte zadní pouzdro rychloupínacího sklíčidla 23
a otáčejte přední pouzdro silně rukou ve směru
hodinových ručiček tak dlouho, až již není slyšet žádné
přeskakování. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
– Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj.
Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz,
může být při utahování nástrojového držáku slyšet zvuk
přeskakování a nástrojový držák se neuzavře.
V tom případě otočte přední pouzdro 25 jednou proti směru
hodinových ručiček. Poté lze nástrojový držák uzavřít.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
“.
„vrtání
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z rychloupínacího
sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (viz obr. J)
– Podržte pevně zadní pouzdro 26 rychloupínacího sklíčidla
Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix
(příslušenství)
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. K)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix
(příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava
nástavce Saugfix vždy těsně držela na podkladu.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 15 a
– Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. L)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i při
namontovaném nástavci Saugfix.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do
– Povolte křídlový šroub 31 na nástavci Saugfix.
– Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.
– Vodící trubku 32 nástavce Saugfix přesuňte v jeho
Česky | 19
a otáčejte předním pouzdrem 25 rychloupínacího sklíčidla
proti směru hodinových ručiček, až lze nástroj odejmout.
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
může lehce vznítit.
odejměte hloubkový doraz 18. Stlačte tlačítko 15 znovu a
nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti
17.
odsávací otvor 27 nástavce Saugfix.
nástrojového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje
SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky
vrtání.
Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na
vrtanou plochu. Neposuňte vodící trubku 32 přes
teleskopickou trubku 30 dále než je nezbytné tak, aby
pokud možno co největší díl stupnice na teleskopické
trubce 30 zůstal viditelný.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 20
OBJ_BUCH-364-004.book Page 20 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Přesuňte hloubkový doraz 29 na teleskopické trubce 30
tak, aby v obrázku zobrazená vzdálenost X odpovídala Vaší
požadované hloubce vrtání.
– Svěrný šroub 28 v této poloze utáhněte.
PBH 3000-2 FRE
Pro druhy provozu příklepové vrtání, Vario-Lock a sekání
musí být přepínač volby převodu 13 přestaven na stupeň 1.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i
na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 12 zvolte druh
provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém
elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací tlačítko 11 a
přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do
požadované polohy, až slyšitelně zaskočí.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva,
kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro
šroubování a řezání závitů
Poloha pro příklepové vrtání do betonu
nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy
sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené
otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Nastavení směru otáčení (viz obr. M)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete změnit směr
otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není
možné.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení
vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
– K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 8.
– Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte
– K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Při zaare-
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 9
můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Díky omezení lze spínač 8 stlačit jen do předvolené nejvyšší
hranice.
Poloha pro vrtání bez příklepu
(stupeň 1) do dřeva, kovu,
keramiky a umělé hmoty a též pro
šroubování a řezání závitů
Poloha pro vrtání bez příklepu
(stupeň 2) do dřeva, kovu,
keramiky a umělé hmoty
Poloha pro příklepové vrtání do
betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro
přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na
doraz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na do raz
doleva.
aretační tlačítko 7.
tovaném spínači 8 tento nejprve stlačte a potom jej
uvolněte.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-364-004.book Page 21 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Mechanická volba převodu (PBH 3000-2 FRE)
Pomocí přepínače volby převodu 13 můžete předvolit
2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň 1:
Nižší rozsah počtu otáček; pro příklepové vrtání, sekání,
vrtání s velkým průměrem vrtáku, šroubování a řezání závitů.
Stupeň 2:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro vrtání s malým průměrem
vrtáku.
– Pro změnu stupně stlačte odjišťovací tlačítko 11 na
přepínači údery/zastavené otáčky 12 a otočte přepínač
údery/zastavené otáčky do polohy „vrtání“. Poté stlačte
odjišťovací tlačítko 14 na přepínači volby převodu 13 a
přepínač volby převodu otočte na stupeň 2.
Upozornění: Přepínač údery/zastavené otáčky 12 smí být
otáčen jen při vypnutém elektronářadí. I při otáčení přepínače
volby převodu 13 by mělo být elektronářadí vypnuté.
Příklepové vrtání a sekání jsou možné výlučně se stupněm 1.
Speciální tvar přepínače volby převodu 13 a přepínače
údery/zastavené otáčky 12 znemožňuje v těchto druzích
provozu přepnutí na stupeň 2.
Před změnou druhu provozu z vrtání na příklepové vrtání,
Vario-Lock příp. sekání musí být přepínač volby převodu 13
přestaven zpět na stupeň 1.
Spojka při přetížení
f Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne,
přeruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli
přitom se vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně
oběma rukama a zaujměte pevný postoj.
f Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,
je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se
zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké
reakční momenty.
Pracovní pokyny
Směr otáčení při sekání
Směr otáčení dejte při sekání vždy na běh vpravo. Tím se
zamezí zvýšenému opotřebovávání uhlíkových kartáčů.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete
zaujmout vždy optimální pracovní polohu.
– Nasaďte sekáč do nástrojového držáku.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
„Vario-Lock“ (viz „Nastavení druhu provozu“, strana 20).
– Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
„sekání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje.
– Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. N)
f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák
33 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
– Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojového držáku
– Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák.
– Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte
– Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uzamykací
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
– Po každém použití očistěte nástrojový držák 3.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Česky | 21
až se automaticky zajistí.
pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu.
pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 33 odejměte z
nástrojového držáku.
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 22
OBJ_BUCH-364-004.book Page 22 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
22 | Slovensky
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektric kým
prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-364-004.book Page 23 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výs tražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s
pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného
kameňa, ako aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na
vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, kera miky a plastov.
Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou
reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj
na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
f Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za
následok poranenie.
f Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak
vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný
nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické
vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru.
Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
Slovensky | 23
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom.
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojhoručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 25 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Slovensky | 25
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 89 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
100 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibrácií
=16m/s2, nepresnosť merania K =1,5 m/s2,
a
h
Sekanie: Hodnota emisie vibrácií a
merania K= 1,5 m/s
2
,
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K =1,5 m/s
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K =1,5 m/s
=14m/s2, nepresnosť
h
<2,5 m/s2,
h
2
,
<2,5 m/s2,
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
f Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou
rukoväťou 17.
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 17 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste
dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
– Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídavnej
rukoväte 16 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a
prídavnú rukoväť 17 natočte do požadovanej polohy.
Potom krídlovú skrutku 16 v smere pohybu hodinových
ručičiek opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 18 sa dá nastaviť požadovaná
hĺbka vrtu X.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a
vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 17.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 18 musí smerovať dole.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného
nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť
nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
– Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete pracovné
nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do
skľučovadla (upínacej hlavy) SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na
skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus
(napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto
nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s ozubeným vencom.
PBH 3000-2 FRE: Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 sa dá
ľahko vymeniť za rýchloupínacie skľučovalo 1, ktoré je tiež
súčasťou základnej výbavy náradia.
Aby ste mohli pracovať s nástrojmi, ktoré nemajú stopku SDSplus (napríklad s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte
namontovať skľučovadlo s ozubeným vencom alebo
rýchloupínacie skľučovadlo.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (Príslušenstvo)
(PBH 2800 RE) (pozri obrázok C)
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 22 do skľučovadla
s ozubeným vencom 21. Skľučovadlo s ozubeným vencom
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
21 zaistite pomocou poistnej skrutky 20. Nezabudnite na
to, že poistná skrutka má ľavý závit.
Page 26
OBJ_BUCH-364-004.book Page 26 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
26 | Slovensky
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom resp.
rýchloupínacieho skľučovadla (pozriobrázok D)
– Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.
– Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp.
rýchloupínacie skľučovadlo 23 za súčasného otáčania
stopkou do upínacieho mechanizmu tak, aby samočinne
zaskočilo.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s
ozubeným vencom resp. za rýchloupínacie skľučovadlo.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom resp.
rýchloupínacieho skľučovadla
– Potiahnite zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a
skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchloupínacie
skľučovadlo 23 demontujte.
a energicky ho potiahnite v smere šípky. Rýchlovýmenné
skľučovadlo sa uvoľní a dá sa smerom dopredu
demontovať.
– Po demontáži chráňte výmenné skľučovadlo pred
znečistením.
Montáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok F)
– Pred montážou výmenné skľučovadlo vyčistite a zasúvací
koniec jemne potrite tukom.
– Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 resp. rýchloupínacie
výmenné skľučovadlo 1 držte celou rukou. Za súčasného
otáčania nasúvajte výmenné skľučovadlo na upevňovací
mechanizmus skľučovadla 24, až kým počujete zreteľný
zvuk zaskočenia.
– Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte
zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vnikaniu
prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri
vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste
ochrannú manžetu 4 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus
(pozri obrázok G)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne
vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať
nejaké prídavné nástroje.
– Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
– Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním
otáčate, kým samočinne zaskočí.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo
je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká
odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to
však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky
vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus
(pozri obrázok H)
– Posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a pracovný
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do
skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDSplus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri
sekaní poškodili.
– Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21.
– Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 otáčaním tak,
– Doťahovací kľúč skľu čovadla vložte do príslušných otvorov
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus zo
skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE)
– Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 21
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do
rýchloupíncieho skľučovadla
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok I)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDSplus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri
sekaní poškodili.
– Podržte zadnú objímku rýchloupínacieho skľučovadla 23 a
– Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný
nástroj vyberte.
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný
nástroj.
skľučovadla s ozubeným vencom 21 a pracovný nástroj
rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch
otvoroch).
„Vŕtanie“.
pomocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so
skľučovadla vybrať.
rýchloupínacie skľučovadlo 23.
1.
23 a otáčajte prednú objímku 25 proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až budete môcť vložiť do skľučovadla
pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
otáčajte prednú objímku rukou v smere pohybu
hodinových ručičiek, kým neprestane byť počuť rapkáčové
preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky
zaaretuje.
nástroj.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-364-004.book Page 27 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na
doraz, môže byť počuť pri zatváraní upínacieho mechanizmu
rapkáčové preskakovanie a upínací mechanizmus sa
nezatvorí.
V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 25 proti
smeru pohybu hodinových ručičiek. Potom sa bude dať
upínací mechanizmus zavrieť.
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy
„Vŕtanie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus z
rýchloupínacieho skľučovadla
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok J)
skľučovadla a prednú objímku 25 rýchloupínacieho
skľučovadla otáčajte proti smeru pohybu hodinových
ručičiek dovtedy, až sa bude dať pracovný nástroj vybrať.
Odsávanie prachu pomocou mechanizmu Saugfix
(Príslušenstvo)
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok K)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací
mechanizmus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží
odsávací mechanizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže
odsávacia hlava Saugfix je pridržiavaná stále tesne k
podkladu.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a
demontujte hĺbkový doraz 18. Stlačte znova tlačidlo na
nastavenie hĺbkového dorazu 15 a odsávací mechanizmus
založte spredu do prídavnej rukoväte 17.
– Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo)
na odsávací nátrubok 27 odsávacieho mechanizmu
Saugfix.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
špeciálny vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix
(pozri obrázok L)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je
odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
– Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 31 na odsávacom
– Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k
– Posuňte vodiacu rúrku 32 odsávacieho mechanizmu
– Krídlovú skrutku 31 opäť utiahnite. Uvoľnite aretačnú
– Posuňte hĺbkový doraz 29 na teleskopickej rúrke 30, tak,
– Aretačnú skrutku 28 v tejto polohe utiahnite.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 12 zvoľte
požadovaný druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické
náradie poškodiť.
– Ak chcete zmeniť druh prevádzky, stlačte uvoľňovacie
Slovensky | 27
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného
nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť
nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
mechanizme Saugfix.
vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou
SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
Saugfix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho
mechanizmu Saugfix priliehala na vŕtanú plochu.
Neposúvajte vodiacu rúrku 32 nad teleskopickú rúrku 30
ďalej, ako je potrebné, aby zostala podľa možnosti čo
najväčšia časť stupnice na te leskopickej rúrke 30
viditeľná.
skrutku 28
Saugfix.
aby zobrazená vzdialenosť X zodpovedala Vašej
požadovanej hĺbke vrtu.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
tlačidlo 11 a otočte prepínač pracovných režimov 12 do
požadovanej polohy tak, aby počute ľne zaskočil.
na hĺbkovom doraze odsávacieho mechanizmu
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 28
OBJ_BUCH-364-004.book Page 28 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
28 | Slovensky
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Zapínanie/vypínanie
– Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva,
kovu, keramiky a plastov ako aj na
– Na aretáciu vypínača podržte vypínač stlačený a okrem
skrutkovanie a na rezanie závitov
– Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu
alebo do kameňa
Poloha Vario-Lock na prestavovanie
sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pracovných
režimov 12 nezaskakuje.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného
elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do
akej miery stláčate vypínač 8.
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku
frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet
obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Poloha na sekanie
Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok
9 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu
PBH 3000-2 FRE
Pri pracovných režimoch vŕtanie s príklepom, Vario-Lock a
sekanie musí byť prepínač rýchlostných stupňov 13
nastavený na rýchlostný stupeň 1.
Poloha na vŕtanie bez príklepu
(rýchlostný stupeň 1) do dreva,
kovu, keramiky a plastov, ako aj
na skrutkovanie a na rezanie
závitov
Poloha na vŕtanie bez príklepu
(rýchlostný stupeň 2) do dreva,
kovu, keramiky a plastov
ručného elektrického náradia.
Po nastavení obmedzovača sa potom dá vypínač 8 už stlačiť
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 13 sa dajú
predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň 1:
Nízky rozsah obrátok; na vŕtanie s príklepom, sekanie, vŕtanie
s vrtákmi veľkých priemerov, na skrutkovanie a na rezanie
závitov.
Stupeň 2:
Vysoký počet obrátok; na vŕtanie s vrtákmi s malým
priemerom.
Poloha na vŕtanie s príklepom
– Ak chcete prepnúť rýchlostný stupeň, stlačte uvoľňovacie
do betónu alebo do kameňa
Poloha Vario-Lock na prestavovanie sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby
pracovných režimov 12
nezaskakuje.
Upozornenie: Prepínač pracovných režimov 12 sa smie
prepínať iba vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté.
Aj pri otáčaní prepínača rýchlostných stupňov 13 by malo byť
ručné elektrické náradie vypnuté.
Poloha na sekanie
Vŕtanie s príklepom a sekanie je možné vykonávať výlučne s
rýchlostným stuňom 1. Špeciálny tvar prepínača
rýchlostných stupňov 13 a prepínača pracovných režimov 12
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok M)
Prepínačom smeru otáčania 10 môžete meniť smer otáčania
ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy,
keď je stlačený vypínač 8.
Pravobežný chod: Prepínač smeru otáčania 10 zatlačte
smerom doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Prepínač voľby smeru otáčania 10
znemožňuje prepínať počas týchto druhov pracovných
režimov na stupeň 2.
Pred výmenou pracovného režimu z vŕtania na vŕtanie s
príklepom, Vario-Lock alebo na sekanie treba prepínač
pracovných režimov 13 nastaviť späť na stupeň 1.
Ochranná spojka proti preťaženiu
f Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje,
zatlačte smerom doľava až na doraz.
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy
pravobežný chod.
8.
toho stlačte súčasne aretačné tlačidlo 7.
vypínač 8. Ak je vypínač zaaretovaný 8 vypínač najprv
stlačte a potom ho uvoľnite.
tlačidlo 11 na prepínači pracovných režimov 12 a otočte
prepínač pracovných režimov do polohy „vŕtanie“. Potom
stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 na prepínači rýchlostných
stupňov 13 a otočte prepínač rýchlostných stupňov na
stupeň 2.
pohon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce,
so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické
náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-364-004.book Page 29 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
f Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite
náradie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so
zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké
reakčné momenty.
Pokyny na používanie
Smer otáčania pri sekaní
Pri sekaní nastavujte vždy pravotočivý chod. Zabránite tým
zvýšenému opotrebovaniu uhlíkov elektromotora náradia.
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu
budete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.
– Vložte sekáč do skľučovadla.
– Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy „Vario-
Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 27).
– Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do
požadovanej polohy.
– Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy
„Sekanie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom
zaaretovaný.
– Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravobežný
chod.
Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok N)
f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické
náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné
nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete
univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 so stopkou SDSplus (príslušenstvo).
– Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.
– Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov do upínacej hlavy tak, aby sa
samočinne zaistil.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov.
– Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov vložte
skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také
skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.
– Ak chcete vybrať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov,
posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a
univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 z upínacej
hlavy vyberte.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Magyar | 29
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v
autorizovanom servisnom stredisku.
– Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom použití.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
Page 30
OBJ_BUCH-364-004.book Page 30 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
30 | Magyar
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
kezdené az elektromos kéziszerszámot.
Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-364-004.book Page 31 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
f Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
f Használja az elektromos kéziszerszámmal együtt
szállított pótfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a
berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar
feszültség alatt álló, kívülről nem látható
vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy
feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít
meg, anyagi károk keletkezn ek, vagy villamos áramütést
kaphat.
f A munka során mindig mindkét kezével tartsa az
elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,
hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos
kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és
terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési
munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben,
kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet
használni. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra/balraforgás között átkapcsolható elektromos
kéziszerszámok csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon található képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. T artozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg3,03,03,03,3
/ II / II / II / II
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés
vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően
került kiértékelésre:
Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték a
szórás K= 1,5 m/s
Vésés: Rezgéskibocsátási érték a
K=1,5 m/s
Fúrás fémben: Rezgéskibocsátási érték a
K=1,5 m/s
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték a
K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
,
2
.
=14m/s2, szórás
h
=16m/s2,
h
<2,5 m/s2, szórás
h
<2,5 m/s2, szórás
h
26
68
13
30
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-364-004.book Page 33 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
A furatmélység beállítása (lásd a „B” ábrát)
A 18 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására
szolgál.
– Nyomja be a 15 mélységi ütköző beállító gombot és
– Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot a 3 SDS-
– Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúc sa és
A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása
Ütvefúráshoz és véséshez SDS-plus szerszámokat kell
használni, amelyeket az SDS-plus-fúrótokmányba kell
befogni.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban
ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus nélküli
szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell használni.
Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy
fogaskoszorús fúrótokmányt kell használni.
PBH 3000-2 FRE: A 2 SDS-plus cserélhető fúrótokmányt
könnyen ki lehet cserélni a készülékkel szállított 1 cserélhető
gyorsbefogó fúrótokmányra.
Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú
fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámba
be kell helyezni a fogaskoszorús, illetve a gyorsbefogó
fúrótokmányt.
A fogaskoszorús fúrótokmány felszerelése (külön
tartozék)
(PBH 2800 RE) (lásd a „C” ábrát)
– Csavarja be a 22 SDS-plus-befogószárt egy 21
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú
f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt
17 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A pótfogantyú elfordítása (lásd az „A” ábrát)
A 17 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni,
hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon
lehessen végezni.
– Forgassa el a pótfogantyú beállítására szolgáló
16 szárnyascsavart az óramutató járásával ellenkező
irányba és forgassa el a 17 pótfogantyút a kívánt
helyzetbe. Ezután az óramutató járásával megegyező
A fogaskoszorús, illetve gyorsbefogó fúrótokmány
behelyezése (lásd a „D” ábrát)
– A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a
– Forgatva tolja be a 21 fogaskoszorús fúrótokmányt, illetve
– A fogaskoszorús fúrótokmány, illetve a gyorsbefogó
Magyar | 33
irányba forgatva húzza meg ismét szorosra a
16 szárnyascsavart.
helyezze be a mélységi ütközőt a 17 pótfogantyúba.
A 18 mélységi ütköző recézett részének lefelé kell
mutatnia.
plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az
SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység
beállításához vezethet.
a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a
kívánt X furatmélységnek.
fogaskoszorús fúrótokmányba. Biztosítsa a 20 biztosítócsavarral a 21 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye
tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
befogószár behelyezésre kerülő végét.
a 23 gyorsbefogó fúrótokmányt a tokmányszárral a
szerszámbefogó egységbe, amíg az magától elreteszelésre
kerül.
fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak
reteszelését.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 34
OBJ_BUCH-364-004.book Page 34 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
34 | Magyar
A fogaskoszorús, illetve gyorsbefogó fúrótokmány
kivétele
– Tolja hátra a 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a 21
fogaskoszorús fúrótokmányt, illetve a 23 gyorsbefogó
fúrótokmányt.
A cserélhető fúrótokmány kivétele/behelyezése
(PBH 3000-2 FRE)
A cserélhető fúrótokmány kivétele (lásd az „E” ábrát)
– Fogja át a 6 cseretokmány-reteszelő gyűrűt és húzza meg
erőteljesen a nyíl által jelzett irányban. A cseretokmány
ekkor leválik és előrefelé ki lehet venni.
– A leszerelés után óvja meg a cserélhető fúrótokmányt az
elszennyeződéstől.
A cserélhető fúrótokmány behelyezése (lásd az „F” ábrát)
– A behelyezés előtt tisztítsa meg a cserélhető fúrótokmányt
és a behelyezésre kerülő véget zsírozza kissé be.
– Fogja át az egész kezével a 2 SDS-plus cserélhető
fúrótokmányt, illetve a 1 cserélhető gyorsbefogó
fúrótokmányt. Ezután tolja be forgatva a cserélhető
fúrótokmányt a 24 fúrótokmánybefogó egységbe, amíg az
jól hallhatóan bepattan a helyére.
– A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelődik. A
cserélhető fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak
reteszelését.
Szerszámcsere
A 4 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja
a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó
egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne
rongálja meg a 4 porvédő sapkát.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése
(lásd a „G” ábrát)
Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további
eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen
ki lehet cserélni.
– PBH 3000-2 FRE: Tegye be a 2 SDS-plus cserélhető
fúrótokmányt.
– Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám
behelyezésre kerülő végét.
– Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó
egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
– Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő
reteszelést.
Az SDS-plus betétszerszám a rendszer koncepciójának
megfelelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a szerszám
eltér a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat
pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát központosítja.
Az SDS-plus betétszerszám kivétele
(lásd a „H” ábrát)
– Tolja hátra a 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a
betétszerszámot.
SDS-plus nélküli betétszerszámok behelyezése a
fogaskoszorús fúrótokmányba (PBH 2800 RE)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli
szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a
megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és
vésés során megrongálódnak.
– Tegye be a szerszámot a 21 fogaskoszorús fúrótok-
– Forgatással nyissa szét a 21 fogaskoszorús fúrótokmányt,
– Dugja be a tokmánykulcsot a 21 fogaskoszorús
– Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
SDS-plus nélküli betétszerszámok kivétele a
fogaskoszorús fúrótokmányból (PBH 2800 RE)
– Forgassa el a 21 fogaskoszorús fúrótokmány hüvelyét a
SDS-plus nélküli betétszerszámok behelyezése a
gyorsbefogó fúrótokmányba
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (lásd az „I” ábrát)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli
szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a
megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és
vésés során megrongálódnak.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Tegye be a 23
– PBH 3000-2 FRE:
– Tegye be a 1 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányt.
– Tartsa fogva a 23 gyorsbefogó fúrótokmány 26 hátsó
– Fogja meg szorosan az 23 gyorsbefogó fúrótokmány hátsó
– A szerszám meghúzásával ellenőrizze a reteszelést.
Megjegyzés: Ha ütközésig szétnyítja a szerszámbefogó
egységet, akkor az ezután következő összezárásnál
előfordulhat, hogy a funkcióval kapcsolatos kattogás hallható
ugyan, de a szerszámbefogó egység mégsem zár össze.
Ebben az esetben forgassa el egyszer a 25 első hüvelyt az
úramutató járásával ellentétes irányba. Ezután már össze
lehet zárni a szerszámbefogó egységet.
– Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
mányba.
amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a
szerszámot a tokmányba.
fúrótokmány megfelelő furataiba és egyenletesen
beszorítva rögzítse a szerszámot.
„Fúrás” helyzetbe.
tokmánykulccsal az óramutató járásával ellenkező irányba,
amíg ki nem lehet venni a betétszerszámot.
gyorsbefogó fúrótokmányt.
hüvelyét, és forgassa el a 25 első hüvelyt az óramutató
járásával ellenkező irányba, amíg be nem lehet tenni a
szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye be a
szerszámot a tokmányba.
hüvelyét és forgassa el erőteljesen az első hüvelyt kézzel az
óramutató járásával megegyező irányba, amíg megszűnik a
recsegő hang („klik”). Ezzel a fúrótokmány automatikusan
reteszelésre kerül.
„Fúrás” helyzetbe.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-364-004.book Page 35 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
SDS-plus nélküli betétszerszámok kivétele a gyorsbefogú
fúrótokmányból (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (lásd a „J” ábrát)
– Tartsa fogva a gyorsbefogó fúrótokmány 26 hátsó
hüvelyét, és forgassa el a gyorsbefogó fúrótokmány 25
első hüvelyét az óramutató járásával ellenkező irányba,
amíg ki nem lehet venni a szerszámot.
– Anélkül hogy bekapcsolná, nyomja rá erőteljesen az
– Tolja el annyira a tartójában a Saugfix-berendezés 32
Porelszívás a Saugfix-berendezéssel (külön
tartozék)
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által
történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga
után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak
megfelelő porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne
gyűlhessen össze por. A porok könnyen
meggyulladhatnak.
A Saugfix-berendezés felszerelése (lásd a „K” ábrát)
A porelszíváshoz egy Saugfix-berendezésre (külön tartozék)
van szükség. Fúrás közben a Saugfix-berendezés
visszarugózik, így a Saugfix-fej mindig rátapad a
megmunkálásra kerülő felületre.
– Nyomja meg a 15 mélységi ütköző beállító gombot és
vegye ki a 18 mélységi ütközőt. Nyomja meg még egyszer a
15 gombot és helyezze be előlről a Saugfix-berendezést a
17 pótfogantyúba.
– Csatlakoztasson egy elszívó tömlőt (19 mm átmérő, külön
tartozék) a Saugfix-berendezés 27 elszívó nyílásához.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra
kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy
száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix-berendezés
esetén (lásd az „L” ábrát)
A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-berendezés
mellett is be lehet állítani.
– Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot a 3 SDS-
plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az
SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység
beállításához vezethet.
– Oldja ki a 31 szárnyascsavart a Saugfix berendezésen.
– Húzza meg ismét szorosra a 31 szárnyascsavart. Lazítsa ki
– Tolja el úgy a 29 mélységi ütközőt a 30 teleszkópos
– Húzza meg ebben a helyzetben szorosra a 28
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
Az üzemmód beállítása
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az
elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos
kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az
elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
– Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be a 11
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Magyar | 35
elektromos kéziszerszámot a kifúrásra kerülő felületre. Az
SDS-plus betétszerszámnak fel kell ülnie a felületre.
vezetőcsövét, hpgy a Saugfix-fej felfeküdjön a furásra
kerülő felületre. Ne tolja el jobban a 32 vezetőcsövet a 30
teleszkópos csövön, mint amennyire szükséges, hogy a 30
teleszkópos cső skálájának minél nagyobb része látható
maradjon.
a Saugfix-berendezés mélységi ütközőjének 28
szorítócsavarját.
csövön, hogy az ábrán látható X távolság megfeleljen a
kívánt furatmélységnek.
szorítócsavart.
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről
is szabad üzemeltetni.
reteszelésfeloldó gombot és forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe,
amíg az ott hallhatóan bepattan a helyére.
A fában, fémekben, kerámiában és
műanyagokban ütés nélkül végzett Fúrás-hoz, valamint csavarozáshoz és
menetmetszéshez szükséges helyzet
Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra
szolgáló helyzet
Vario-Lock helyzet a véső helyzetének
beállítására
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsoló ebben a helyzetben nem áll be
reteszelt helyzetbe.
Vésésre szolgáló helyzet
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 36
OBJ_BUCH-364-004.book Page 36 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
36 | Magyar
PBH 3000-2 FRE
Az ütvefúrás, Vario-lock és vésés üzemmódhoz a 13
fokozatválasztó kapcsolót az 1. fokozatra kell kapcsolni.
A fában, fémekben, kerámiában
és műanyagokban ütés nélkül
(1. fokozat) végzett Fúráshoz,
valamint csavarozáshoz és
menetmetszéshez szükséges
helyzet
A fában, fémekben, kerámiában
és műanyagokban ütés nélkül
(2. fokozat) végzett Fúráshoz
szükséges helyzet
A fordulatszám/ütésszám előválasztása
A 9 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges
fordulatszám üzem közben is előválasztható.
Az ütköző miatt a 8 be/ki-kapcsolót csak az előre beállított
felső határig lehet benyomni.
Mechanikus fokozatválasztás (PBH 3000-2 FRE)
A 13 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám
tartományt lehet előre kijelölni.
1. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; ütvefúráshoz, véséshez,
nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz, csavarozáshoz és
menetmetszéshez.
2. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett
Betonban vagy kőben végzett
Ütvefúrásra szolgáló helyzet
fúráshoz.
– A fokozat átkapcsolásához nyomja be a 12
Vario-Lock helyzet a véső
helyzetének beállítására
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsoló ebben a helyzetben
nem áll be reteszelt helyze tbe.
Megjegyzés: A 12 ütés-/forgáskikapcsolót csak kikapcsolt
elektromos kéziszerszám mellett szabad elfordítani. Az
Vésésre szolgáló helyzet
elektromos kéziszerszámot a 13 fokozatválasztó kapcsoló
elfordítása előtt is ki kell kapcsolni.
A készüléket ütvefúrásra és vésésre kizárólag az
Forgásirány beállítása (lásd az „M” ábrát)
A 10 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám
forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 8 be/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet
átkapcsolni.
Jobbra forgás: Tolja el ütközésig jobbra a 10 forgásirányátkapcsolót.
Balra forgás: Tolja el ütközésig balra a 10 forgásirányátkapcsolót.
1. fokozatban lehet használni. A 13 fokozatválasztó kapcsoló
és a 12 ütésforgáskikapcsoló speciális kialakítása ezekben az
üzemmódokban meggátolja a 2. fokozatra való átkapcsolást.
A fúrásról az ütvefúrás, Vario-Lock, ill. vésés üzemmódra való
átkapcsolás előtt a 13 fokozatválasztó kapcsolót vissza kell
állítani az 1. fokozatra.
Biztonsági tengelykapcsoló
f Ha a betétszerszám beszorul, vagy beakad, a fúróorsó
A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és véséshez mindig
jobbra kell beállítani.
Be- és kikapcsolás
– Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be
f Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és oldja ki a
a 8 be-/kikapcsolót.
– A bekapcsolt be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt
benyomva és nyomja meg ezen felül a 7 reteszelő gombot.
– Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
8 be-/kikapcsolót. Ha a 8 be-/kikapcsoló reteszelve van,
akkor azt először nyomja be, majd engedje el.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/ütésszámát a 8 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy
alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás
növelésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
Munkavégzési tanácsok
Forgásirány vésés esetén
A forgásirányt véséshez mindig jobbraforgásra állítsa be. Így
el lehet kerülni a szénkefék fokozott kopását.
A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-Lock)
A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet reteszelni.
Ezzel mindig beállíthatja a mindenkori legkényelmesebb
munkavégzési helyzetet.
– Helyezze be a vésőt a szerszámbefogó egységbe.
ütés-/forgáskikapcsolón elhelyezett 11 reteszelésfeloldó
gombot és forgassa el az ütés-/forgáskikapcsolót a „Fúrás”
helyzetbe. Ezután nyomja be a 13 fokozatválasztó
kapcsolón elhelyezett 14
reteszelésfeloldó gombot és
forgassa el a fokozatválasztó kapcsolót a 2. fokozat
helyzetbe.
meghajtása megszakad. Tartsa ezért, az ekkor fellépő
erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot
mindkét kezével, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon,
biztosan álljon.
betétszerszámot, ha az elektromos kéziszerszám
leblokkolt. Ha leblokkolt fúrószerszám mellett
kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós
nyomatékok lépnek fel.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-364-004.book Page 37 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
– Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
„Vésés” helyzetbe. A szerszámbefogó egység ezzel
reteszelésre került.
– Állítsa be a véséshez a forgásirányt jobbraforgásra.
A csavarhúzó bitek behelyezése (lásd az „N” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt
készülék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra.
A forgó betétszerszámok lecsúszhatnak.
A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus
befogószárral (külön tartozék) felszerelt 33 univerzális
tartóra van szükség.
– A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a
befogószár behelyezésre kerülő végét.
– Forgatva tolja be a univerzális tartót az szerszámbefogó
egységbe, amíg az saját maga elreteszelődik.
– Az univerzális tartó meghúzásával ellenőrizze annak
reteszelését.
– Tegyen be egy csavarozóbetétet az univerzális tartóba.
Csak a csavarfejhez megfelelő csavarhúzó biteket
használjon.
– Az univerzális tartó kivételéhez húzza hátra a 5 reteszelő
hüvelyt, majd vegye ki a 33 univerzális tartót a
szerszámbefogó egységből.
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский | 37
A használt villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
sz. Európai Irányelvnek és ennek a
megfelelő országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy
Vevőszolgálatot megbízni.
– Minden használat után tisztítsa meg a 3 szerszámbefogó
egységet.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely ügyfélszolgálatá t szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Русский
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром)
и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Page 38
OBJ_BUCH-364-004.book Page 38 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
38 | Русский
Безопасность рабочего места
f Содержите рабочее место в чистоте и хорошо
освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки
рабочего места могут привести к несчастным случаям.
f Не работайте с этим электроинструментом во
взрывоопасном помещении, в котором находятся
горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или
пыль. Электроинструменты искрят, что может привести
к воспламенению пыли или паров.
f Во время работы с электроинструментом не
допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и
посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
f Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсельные
вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск
поражения электротоком.
f Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
f Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
f Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспортировки или
подвески электроинструмента, или для вытягивания
вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от
воздействия высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск
поражения электротоком.
f При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабелиудлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск
поражения электротоком.
f Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении,
подключайте электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение устройства
Безопасность людей
f Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь
в состоянии наркотического или алкогольного
опьянения или под воздействием лекарств. Îäèí
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
f Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств
индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного шлема или
средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида
работы с электроинструментом снижает риск получения
травм.
f Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на
выключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного
электроинструмента чревато несчастными случаями.
f Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
f Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
f Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут
быть затянуты вращающимися частями.
f При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное
использование. Применение пылеотсоса может
снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
f Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
f Не работайте с электроинструментом при
неисправном выключателе. Электроинструмент,
который не поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
f До начала наладки электроинструмента, перед
заменой принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или
не читали настоящих инструкций. Электроинстру-
менты опасны в руках неопытных лиц.
f Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход
Page 39
OBJ_BUCH-364-004.book Page 39 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
движущихся частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно влияющих
на функцию электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
f Держите режущий инструмент в заточенном и
чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
f Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с
настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к опасным
ситуациям.
Сервис
f Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Ýòèì
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
молотков
f Применяйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума может привести к потере слуха.
f Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
иметь своим следствием телесные повреждения.
f При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент или шуруп может задеть скрытую
электропроводку или собственный шнур питания,
держите электроинструмент за изолированные
ручку. Контакт с находящейся под напряжением
проводкой может заряжать металлические части
электроинструмента и приводить к удару электрическим
током.
f Используйте соответствующие металлоискатели для
нахождения спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к пожару и
поражению электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение водопровода
ведет к нанесению материального ущерба или может
вызвать поражение электротоком.
f Всегда держите электроинструмент во время работы
обеими руками, заняв предварительно устойчивое
положение. Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления
отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне, а также
для легких долбежных работ. Он также пригоден для
сверления отверстий без ударного действия в древесине,
металле, керамике и синтетических материалах.
Электроинструменты с электронным регулированием и
реверсом направления вращения пригодны также для
завинчивания винтов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
10 Переключатель направления вращения
11 Кнопка разблокировки выключателя удара/останова
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе
принадлежностей.
Параметры указаны для номинального напряжен ия [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке В ашего электроинструмента. Торговые названия отдельных
электроинструментов могут различаться.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления 89 дБ(А);
уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Общая вибрация (векторная сумма трех направлений),
определенная в соответствии с EN 60745:
перфорация в бетоне: вибрация a
K=1,5 м/с
долбление: вибрация a
K=1,5 м/с
сверление металла: вибрация a
K=1,5 м/с
2
,
2
,
2
,
=14м/с2, погрешность
h
=16м/с2, погрешность
h
<2,5 м/с2, погрешность
h
закручивание/откручивание винтов: вибрация
<2,5 м/с2, погрешность K= 1,5 м/с2.
a
h
26
68
13
30
Page 41
OBJ_BUCH-364-004.book Page 41 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандарте
EN 60745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно
сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих
инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в
разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
– Поверните барашковый винт для установки
Настройка глубины сверления (см. рис. В)
С помощью ограничителя глубины 18 можно установить
желаемую глубину сверления X.
– Нажмите на кнопку настройки ограничителя глубины 15
– Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в
– Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние
Выбор сверлильного патрона и инструмента
Для ударного сверления и долбления требуются
инструменты SDS-plus, которые крепят в сверлильном
патроне SDS-plus.
Для сверления без удара в древесине, металле, керамике и
синтетическом материале, а также для заворачивания
применяют инструменты без SDS-plus (например, сверла с
цилиндрическим хвостовиком). Для этих инструментов
требуется быстрозажимной, патрон или патрон с зубчатым
венцом.
PBH 3000-2 FRE: Сменный сверлильный патрон SDS-plus
2 может быть легко замерен на поставляемый
быстрозажимной сверлильный патрон 1.
Для работ с инструментом без SDS-plus (например, для
сверл с цилиндрическим хвостовиком) следует установить
патрон с зубчатым венцом или быстрозажимной
сверлильный патрон.
Установка сверлильного патрона с зубчатым венцом
(принадлежности) (PBH 2800 RE) (см. рис. С)
– Ввинтите посадочный хвостовик SDS-plus 22 â
Сборка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из
розетки.
Дополнительная рукоятка
f Пользуйтесь электроинструментом только с
дополнительной рукояткой 17.
Поворот дополнительной рукоятки (см. рис. А)
Дополнительную рукоятку 17 можно повернуть в любое
положение, чтобы обеспечить возможность безопасной и
не утомляющей работы с инструментом.
Установка патрона с зубчатым венцом или
быстрозажимного сверлильного патрона (см. рис. D)
– Очищайте и слегка смазывайте вставляе мый конец
– Вставьте сверлильный патрон с зубчатым венцом 21 èëè
– Проверьте фиксирование попыткой вытянуть патрон с
Русский | 41
дополнительной рукоятки 16 против часовой стрелки и
поверните рукоятку 17 в нужное положение. Затем
крепко затяните барашковый винт 16 в направлении
часовой стрелки.
и вставьте ограничитель в дополнительную рукоятку 17.
Рифление на ограничителе глубины 18 должно быть
обращено наверх.
патрон SDS-plus 3. Смещение инструмента SDS-plus
может привести к неправильной установке глубины
сверления.
от вершины сверла до конца ограничителя глубины
соответствовало желаемой глубине сверления X.
сверлильный патрон с зубчатым венцом 21. Предохраните сверлильный патрон с зубчатым венцом 21
предохранительным винтом 20. Учтите, что
предохранительный винт имеет левую резьбу.
посадочного хвостовика.
быстрозажимной сверлильный патрон 23 слегка вращая
посадочным хвостовиком в посадочное гнездо до
автоматической блокировки.
зубчатым венцом или быстрозажимной патрон.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 42
OBJ_BUCH-364-004.book Page 42 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
42 | Русский
Снятие патрона с зубчатым венцом или
быстрозажимного сверлильного патрона
– Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте
сверлильный патрон с зубчатым венцом 21 или
быстрозажимной патрон 23.
Снятие и установка сменного сверлильного
патрона (PBH 3000-2 FRE)
Снятие сменного сверлильного патрона (см. рис. Е)
– Охватите растровое кольцо сменного сверлильного
патрона 6 и передвиньте его с усилием в направлении
стрелки. Фиксирование раскрывается и сменный
сверлильный патрон можно вынуть вперед.
– Предохраняйте сменный сверлильный патрон от
загрязнения после снятия.
Установка сменного сверлильного патрона (см. рис. F)
– Перед установкой очистить сменный сверлильный
патрон и слегка смазать вставляемый хвостовик.
– Охватите патрон SDS-plus 2 или быстрозажимной
сменный патрон 1 всей рукой. Вращая вставить его в
посадочное гнездо патрона 24 до ясно слышимого
щелчка фиксирования.
Защитный колпачок 4 предотвращает в значительной
степени проникновение пыли от сверления в патрон. При
замене рабочего инструмента следите за тем, чтобы
колпачок 4 не был поврежден.
f Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Установка рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. G)
С помощью патрона SDS-plus Вы можете просто и удобно
сменить рабочий инструмент без применения
дополнительного инструмента.
– Очистите и слегка смажьте вставляемый конец рабочего
инструмента.
– Поворачивая, вставьте рабочий инструмент в патрон до
автоматического фиксирования.
– Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий
инструмент.
Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу движения,
которая обусловлена системой. В результате этого на
холостом ходу возникает радиальное биение. Это не имеет
влияния на точность сверления, так как сверло центрируется автоматически.
Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Н)
– Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте
рабочий инструмент из патрона.
Установка рабочих инструментов без SDS-plus в патрон
с зубчатым венцом (PBH 2800 RE)
Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для
ударного сверления или долбления! Инструменты без SDSplus и сверлильный патрон будут повреждены при ударном
сверлении и долблении.
– Вставьте сверлильный патрон с зубчатым венцом 21.
– Поверните патрон с зубчатым венцом 21 настолько,
– Вставьте ключ от патрона в соответствующие отверстия
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
Изъятие рабочих инструментов без SDS-plus из патрона
с зубчатым венцом (PBH 2800 RE)
– Поверните гильзу сверлильного патрона с зубчатым
Установка рабочих инструментов без SDS-plus в
быстрозажимной патрон
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (см. рис. I)
Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для
ударного сверления или долбления! Инструменты без SDSplus и сверлильный патрон будут повреждены при ударном
сверлении и долблении.
Указание: Если посадочное гнездо инструмента было
раскрыто до упора, то при закрытии может возникнуть шум
трещотки и гнездо не закрывается.
В таком случае поверните переднюю гильзу 25 против
часовой стрелки. После этого гнездо можно закрыть.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
чтобы можно было вставить инструмент. Вставьте
инструмент.
патрона с зубчатым венцом 21 и равномерно зажмите
инструмент.
«Сверление».
венцом 21 с помощью ключа для патрона против
часовой стрелки настолько, чтобы можно было вынуть
рабочий инструмент.
быстрозажимного сверлильного патрона 23.
патрон 1.
патрона 23 рукой и поверните переднюю гильзу 25
против часовой стрелки настолько, чтобы можно было
вставить рабочий инструмент. Вставьте инструмент.
сверлильного патрона 23 и поворачивать переднуюю
гильзу по часовой стрелке, до исчезновения щелчков
трещотки. Сверлильный патрон автоматически
фиксируется.
его из патрона.
«Сверление».
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-364-004.book Page 43 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Изъятие рабочих инструментов без SDS-plus из
быстрозажимного патрона
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (см. рис. J)
патрона и поверните переднюю гильзу 25 против
часовой стрелки настолько, чтобы можно было вынуть
рабочий инструмент.
Отсос пыли с Saugfix (принадлежности)
f Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер-
жанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для
здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать аллергические
реакции и/или заболевания дыхательных путей
оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками
для обработки древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для
материала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной
маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
f Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Ïûëü
может легко воспламеняться.
Установка устройства Saugfix (см. рис. K)
Для отсасывания пыли требуется устройство Saugfix
(принадлежности). При сверлении устройство
отпружинивает назад так, что головка устройства Saugfix
постоянно плотно прижимается к поверхности сверления.
– Нажмите кнопку настройки упора глубины 15 и выньте
упор глубины 18. Снова нажмите кнопку 15 и вставьте
устройство Saugfix спереди в дополнительную рукоятку
17.
– Подключить к отверстию отсасывания 27 устройства
Saugfix шланг (Ø 19 мм, принадлежности).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо
вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или
сухой пыли.
Установка глубины сверления на устройстве Saugfix
(см. рис. L)
Желаемую глубину сверления X Вы можете настроить и на
установленном устройстве Saugfix.
– Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в
патрон SDS-plus 3. Смещение инструмента SDS-plus
может привести к неправильной установке глубины
сверления.
– Отвинтите барашковый винт 31 на устройстве Saugfix.
– Прижмите электроинструмент, не включая, сверлом к
– Сдвиньте направляющую трубу 32 устройства Saugfix в
– Крепко затяните барашковый винт 31. Отпустите
– Сдвиньте упор глубины 29 на телескопической трубе 30
– Затяните в этом положении зажимной винт 28.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети! Напряжение
Установка режима работы
Переключателем режимов 12 выберите режим работы
электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только при
выключенном электроинструменте! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
– Для смены режима работы нажмите кнопку
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Русский | 43
подлежащей сверлению поверхности. При этом
инструмент SDS-plus должен стоять на поверхности.
ее креплении так, чтобы головка устройства Saugfix
прилегала к поверхности сверления. Не передвигайте
направляющую трубу 32 по телескопической трубе 30
дальше, чем это необходимо, чтобы большая часть телескопической трубы оставалась открытой 30.
зажимной винт 28 на упоре глубины устройства Saugfix.
так, чтобы показанное на рисунке расстояние X
соответствовало желаемой Вами глубине сверления.
источника тока должно соответствовать данным на
заводской табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут работать также
и при напряжении 220 В.
фиксирования 11 и поверните переключатель 12 в
желаемое положение, в котором он слышимо
фиксируется.
Положение для Сверления без удара в
древесине, металле, пластмассе и также
для заворачивания и нарезания резьбы
Положение для ударного сверления в
бетоне или природном камне
Положение Vario-Lock для изменения
положения зубила
В этом положении переключатель
режимов 12 не фиксируется.
Положения для Долбления
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 44
OBJ_BUCH-364-004.book Page 44 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
44 | Русский
PBH 3000-2 FRE
Для рабочих режимов ударное бурение, Vario-Lock и
долбления переключатель передач 13 должен быть
установлен на 1-ую передачу.
Позиция Сверление без удара
(1-ая передача) в древесине,
металле, керамике и пластах, а
также для завинчивания и
нарезания резьбы
Позиция Сверление без удара
(2-ая передача) в древесине,
металле, керамике и пластах
ударов. С увеличением силы нажатия число оборотов и
ударов увеличивается.
Предварительный выбор числа оборотов и ударов
С помощью установочного колесика 9 Вы можете
установить необходимое число оборотов также и во время
работы.
Этим ограничивается ход выключателя 8 максимально
только до предварительно установленного значения.
Механический выбор передачи (PBH 3000-2 FRE)
Переключателем передач 13 можно предварительно
выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов; для ударного бурения,
Положение для ударного сверления в бетоне или
природном камне
Положение Vario-Lock для
изменения положения зубила
долбления, сверления с большим диаметром сверла,
завинчивания и нарезания резьбы.
2-ая передача
Диапазон высокого числа оборотов; для сверления с
маленьким диаметром сверла.
– Для смены передачи нажмите на кнопку разблокировки
В этом положении переключатель режимов 12 не
фиксируется.
Положения для Долбления
Указание: Выключатель удара/останова вращения 12
разрешается переключать только при выключенном
Установка направления вращения (см. рис. М)
Выключателем направления вращения 10 можно изменять
направление вращения патрона. При вжатом выключателе
8 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Переведите
переключатель направления вращения 10 направо до
упора.
Левое направление вращения: Переведите
переключатель направления вращения 10 налево до
упора.
Для ударного сверления и для долбления всегда
устанавливайте правое направление вращения.
электроинструменте. Также и при переключении
переключателя передач 13 электроинструмент должен
быть выключен.
Бурение с ударом и долбление возможно только на 1ой передаче. Особая форма переключателя передач
выключателя удара/останова вращения 12 предотвращают
переключения на 2-ую передачу на этих режимах работы.
Перед сменой режима работы со сверления на бурение с
ударом, Vario-Lock или долбление переключатель передач
13 должен быть установлен на 1-ую передачу.
Предохранительная муфта
f При заедании или заклинивании рабочего
Включение/выключение
– Äëÿ включения электроинструмента нажмите на
выключатель 8.
– Äëÿ фиксирования выключателя придержите его
сначала нажмите на выключатель 8 и потом отпустите
åãî.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов
включенного электроинструмента, сильнее или слабее
нажимая на выключатель 8.
Легким нажатием на выключатель 8 инструмент
Указания по применению
Направление вращения при долблении
При долблении всегда устанавливайте правое направление
вращения. Благодаря этому можно избежать сильного
износа угольных щеток.
включается на низкое число оборотов и низкое число
11 переключателя удара/останова вращения 12 и
поверните сам переключатель в положение
«Сверление». Затем нажмите кнопку разблокировки 14
переключателя передач 13 и установите переключатель
на 2-ую передачу.
13 è
инструмента привод патрона отключается. В целях
предосторожности всегда держите
электроинструмент из-за возникающих при этом сил
крепко и надежно обеими руками и займите
устойчивое положение.
и выньте рабочий инструмент из обрабатываемого
материала. При включении с заклинившим
инструментом возникают высокие реактивные
мометны.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-364-004.book Page 45 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Изменение положения зубила (Vario-Lock)
Вы можете зафиксировать зубило в 36 положениях.
Благодаря этому Вы можете занять соответственно
оптимальное положение.
– Вставьте зубило в патрон.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Vario-Lock» (см. «Установка режима работы», стр. 43).
– Поверните патрон в желаемое положение зубила.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Долбление». Этим фиксируется посадочное гнездо.
– Для долбления устанавливайте правое направление
вращения.
Установка битов (см. рис. N)
f Устанавливайте электроинструмент на винт или
гайку только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут
соскользнуть.
Для использования битов для заворачивания Вам
требуется универсальный битодержатель 33 с
хвостовиком закрепления SDS-plus (принадлежность).
– Очищайте и слегка смазывайте вставляемый конец
посадочного хвостовика.
– Вставьте рабочий инструмент с вращением в патрон до
держатель.
– Вставьте бит в универсальный держатель. Применяйте
только насадки с размерами головки винта.
– Для снятия универсального держателя сдвиньте гильзу
блокировки 5 назад и выньте универсальный держатель
33 из патрона.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте штепсель из
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопасной
работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные щели в
чистоте.
f Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
– Очищайте патрон 3 каждый раз после использования.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер по
заводской табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Русский | 45
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 46
OBJ_BUCH-364-004.book Page 46 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
46 | Укра¿нська
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве
2002/96/EС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию
национального права, отслужившие свой
срок электроинструменты должны
отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую
утилизацию.
Возможны изменения.
f Уникайте контакту частин т³ла ³з заземленими
f Захищайте прилад в³д дощу ³ вологи. Попадання води
f Не використовуйте кабель для перенесення
f Для зовн³шн³х роб³т обов’язково використовуйте
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Загальн³ застереження для електроприлад³в
Прочитайте вс³ застереження ³ вказ³вки.
Недотримання застережень ³ вказ³вок може призвести до
ураження електричним струмом, пожеж³ та/або серйозних
травм.
Добре збер³гайте на майбутнº ц³ попередження ³
вказ³вки.
П³д поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
маºться на уваз³ електроприлад, що працюº в³д мереж³ (з
електрокабелем) або в³д акумуляторно¿ батаре¿ (без
електрокабелю).
Безпека на робочому м³сц³
f Тримайте своº робоче м³сце в чистот³ ³ забезпечте
добре осв³тлення робочого м³сця. Безлад або погане
осв³тлення на робочому м³сц³ можуть призвести до
нещасних випадк³в.
f Не працюйте з електроприладом у середовищ³, де
³снуº небезпека вибуху внасл³док присутност³
горючих р³дин, газ³в або пи лу. Електроприлади можуть
породжувати ³скри, в³д яких може займатися пил або
пари.
f П³д час прац³ з електроприладом не п³дпускайте до
робочого м³сця д³тей та ³нших людей. Ви можете втра-
тити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
в³двернута.
Електрична безпека
f Штепсель електроприладу повинен п³дходити до
розетки. Не дозволяºться м³няти щось в штепсел³.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання ориг³нального штепселя та належно¿
f Якщо не можна запоб³гти використанню
Безпека людей
f Будьте уважними, сл³дкуйте за тим, що Ви робите, та
f Вдягайте особисте захисне спорядження та
f Уникайте випадкового вмикання. Перш н³ж
f Перед тим, як вмикати електроприлад, прибер³ть
f Уникайте неприродного положення т³ла. Збер³гайте
в електроприлад зб³льшуº ризик ураження електричним
струмом.
електроприладу, п³дв³шування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель в³д тепла,
ол³¿, гострих кра¿в та деталей приладу, що рухаються.
Пошкоджений або закручений кабель зб³льшуº ризик
ураження електричним струмом.
лише такий подовжувач, що придатний для зовн³шн³х
роб³т. Використання подовжувача, що розрахований на
зовн³шн³ роботи, зменшуº ризик ураження електричним
струмом.
електроприладу у вологому середовищ³,
використовуйте пристр³й захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшуº
ризик ураження електричним струмом.
розсудливо поводьтеся п³д час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлен³ або
знаходитеся п³д д³ºю наркотик³в, спиртних напо¿в
або л³к³в. Мить неуважност³ при користуванн³
електроприладом може призвести до серйозних травм.
обов’язково вдягайте захисн³ окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежност³ в³д виду роб³т – захисно¿ маски, спецвзуття, що не
ковзаºться, каски та навушник³в, зменшуº ризик травм.
вв³мкнути електроприлад в електромережу або
п³д’ºднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевн³ться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикач³ п³д час перенесення електроприладу або
п³дключення в розетку ув³мкнутого приладу може
призвести до травм.
налагоджувальн³ ³нструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального ³нструмента або ключа
в частин³ приладу, що обертаºться, може призвести до
травм.
ст³йке положення та завжди збер³гайте р³вновагу. Це
дозволить Вам краще збер³гати контроль над електроприладом у неспод³ваних ситуац³ях.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-364-004.book Page 47 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
f Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не п³дставляйте волосся, одяг та
рукавиц³ до деталей приладу, що рухаються. Ïðî-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в детал³, що рухаються.
f Якщо ³снуº можлив³сть монтувати пи-
лов³дсмоктувальн³ або пилоуловлююч³ пристро¿,
переконайтеся, щоб вони були добре п³д’ºднан³ та
правильно використовувалися. Використання пило-
в³дсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлен³ пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
f Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спец³ально призначений для в³дпов³дно¿
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаºте кращ³ результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному д³апазон³ потужност³.
f Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна ув³мкнути
або вимкнути, º небезпечним ³ його треба
в³дремонтувати.
f Перед тим, як регулювати що-небудь на прилад³,
м³няти приладдя або ховати прилад, витягн³ть
штепсель ³з розетки та/або витягн³ть акумуляторну
батарею. Ц³ попереджувальн³ заходи з техн³ки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
f Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуºтесь, в³д д³тей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайом³ з його роботою або не читали ц³ вказ³вки. Ó
раз³ застосування недосв³дченими особами прилади
несуть в соб³ небезпеку.
f Старанно доглядайте за електроприладом.
Перев³ряйте, щоб рухом³ детал³ приладу бездоганно
працювали та не за¿дали, не були пошкодженими або
наст³льки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функц³онування електроприладу. Пошкоджен³
детал³ треба в³дремонтувати, перш н³ж
користуватися ними знов. Велика к³льк³сть нещасних
випадк³в спричиняºться поганим доглядом за
електроприладами.
f Тримайте р³зальн³ ³нструменти нагостреними та в
чистот³. Старанно доглянут³ р³зальн³ ³нструменти з
гострим р³зальним краºм менше застряють та легш³ в
експлуатац³¿.
f Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робоч³ ³нструменти т. ³. в³дпов³дно до цих вказ³вок.
Бер³ть до уваги при цьому умови роботи та специф³ку виконувано¿ роботи. Використання
електроприлад³в для роб³т, для яких вони не
передбачен³, може призвести до небезпечних ситуац³й.
Ñåðâ³ñ
f В³ддавайте св³й прилад на ремонт лише
квал³ф³кованим фах³вцям та лише з використанням
ориг³нальних запчастин. Це забезпечить безпечн³сть
приладу на довгий час.
Вказ³вки з техн³ки безпеки для молотк³в
f Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.
f Використовуйте додан³ до електро³нструменту
f При роботах, коли робочий ³нструмент або гвинт
f Для знаходження захованих в ст³н³ труб або
f П³д час роботи м³цно тримайте прилад двома руками
f Закр³плюйте оброблюваний матер³ал. За допомогою
f Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
Опис продукту ³ послуг
Призначення приладу
Електроприлад призначений для перфорац³¿ в бетон³, цегл³
та камен³, а також для легкого довбання. В³н також
придатний для свердлення без удару в деревин³, метал³,
керам³ц³ та пластмас³. Прилади з електронною системою
регулювання ³ обертанням робочого ³нструмента праворуч
³ л³воруч придатн³ також ³ для закручування
гвинт³в/шуруп³в.
Укра¿нська | 47
додатков³ рукоятки. Втрата контролю над
електро³нструментом може призводити до т³лесних
ушкоджень.
може зачепити заховану електропроводку або
власний шнур живлення, тримайте ³нструмент за
³зольован³ рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться п³д напругою, може заряджувати також ³
металев³ частини електро³нструменту та призводити до
ураження електричним струмом.
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверн³ться в м³сцеве п³дприºмство
електро-, газо- ³ водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожеж³ та
ураження електричним струмом. Зачеплення газово¿
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводно¿ труби може завдати шкоду матер³альним
ц³нностям або призвести до ураження електричним
струмом.
³ збер³гайте ст³йке положення. Двома руками Ви
зможете над³йн³ше тримати електроприлад.
затискного пристрою або лещат оброблюваний матер³ал
ф³ксуºться над³йн³ше н³ж при триманн³ його в руц³.
поки в³н не зупиниться. Адже робочий ³нструмент може
зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Прочитайте вс³ застереження ³ вказ³вки.
Недотримання застережень ³ вказ³вок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожеж³ та/або серйозних травм.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 48
OBJ_BUCH-364-004.book Page 48 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
48 | Укра¿нська
Зображен³ компоненти
Нумерац³я зображених компонент³в посилаºться на
зображення електроприладу на стор³нц³ з малюнком.
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
наш³й програм³ приладдя.
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Р³вень шум³в визначений в³дпов³дно до ºвропейсько¿
норми EN 60745.
Оц³нений як А р³вень звукового тиску в³д приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 89 дБ(A);
звукова потужн³сть 100 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна в³брац³я (векторна сума трьох напрямк³в),
визначена в³дпов³дно до EN 60745:
перфорац³я в бетон³: в³брац³я a
K=1,5 м/с
довбання: в³брац³я a
свердлення металу: в³брац³я a
K=1,5 м/с
закручування/розкручування шуруп³в: в³брац³я
a
Зазначений в цих вказ³вках р³вень в³брац³¿ вим³рювався за
процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для пор³вняння прилад³в. В³н придатний
також ³ для попередньо¿ оц³нки в³брац³йного навантаження.
Зазначений р³вень в³брац³¿ стосуºться головних роб³т, для
яких застосовуºться електроприлад. Однак при
застосуванн³ електроприладу для ³нших роб³т, робот³ з
³ншими робочими ³нструментами або при недостатньому
техн³чному обслуговуванн³ р³вень в³брац³¿ може бути
³ншим. В результат³ в³брац³йне навантаження протягом
всього ³нтервалу використання приладу може значно
зростати.
Для точно¿ оц³нки в³брац³йного навантаження треба
враховувати також ³ ³нтервали часу, коли прилад вимкнутий
або, хоч ³ ув³мкнутий, але саме не в робот³. Це може значно
зменшити в³брац³йне навантаження протягом всього
³нтервалу використання приладу.
Визначте додатков³ заходи безпеки для захисту в³д в³брац³¿
працюючого з приладом, як напр.: техн³чне
обслуговування електроприладу ³ робочих ³нструмент³в,
нагр³вання рук, орган³зац³я робочих процес³в.
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що
описаний в «Техн³чн³ дан³» продукт в³дпов³даº таким
нормам або нормативним документам: EN 60745 у
в³дпов³дност³ до положень директив 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Техн³чн³ документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
2
,
=14м/с2, похибка K =1,5 м/с2,
h
2
,
<2,5 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
h
=16м/с2, похибка
h
<2,5 м/с2, похибка
h
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-364-004.book Page 49 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Параметри зазначен³ для ном³на льно¿ напруги [U] 230 В. При ³нших значеннях напруг и, а також у специф³чному для кра¿ни виконанн³ можлив³
³нш³ параметри.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводськ³й табличц³ Вашого електроприладу. Торговельна на зва деяких прилад³в може
розр³знятися.
затягн³ть гвинт-баранчик 16 повертанням за стр³лкою
годинника.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 50
OBJ_BUCH-364-004.book Page 50 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
50 | Укра¿нська
Виб³р свердлильного патрона ³ робочих
³нструмент³в
Для перфорац³¿ ³ довбання Вам потр³бн³ робоч³ ³нструменти
з SDS-plus, як³ можна встромити в свердлильний патрон з
SDS-plus.
Для свердлення без удару в деревин³, метал³, керам³ц³ ³
пластмас³, а також закручування гвинт³в використовуються
робоч³ ³нструменти без SDS-plus (напр., свердла з
цил³ндричним хвостовиком). Для таких робочих
³нструмент³в потр³бний швидкозатискний свердлильний
патрон або зубчаcтий свердлильний патрон.
PBH 3000-2 FRE: Зм³нний свердлильний патрон SDS-plus
2 можна легко зам³нити на доданий швидкозатискний
зм³нний свердлильний патрон 1.
Щоб працювати з робочими ³нструментами без SDS-plus
(напр., ³з свердлом з цил³ндричним хвостовиком), треба
встромити зубчастий свердлильний патрон або
швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж зубчастого свердлильного патрона (приладдя)
(PBH 2800 RE) (див. мал. C)
– Закрут³ть хвостовик з SDS-plus 22 в зубчастий
свердлильний патрон 21. Заф³ксуйте зубчастий
свердлильний патрон 21 за допомогою ф³ксуючого
гвинта 20. Зважайте на те, що ф³ксуючий гвинт маº
ë³âó ð³çü.
Встромляння зубчастого або швидкозатискного
свердлильного патрона (див. мал. D)
– Прочист³ть к³нчик хвостовика ³ трохи змаст³ть його.
– Повертаючи, встром³ть зубчастий свердлильний патрон
21 або швидкозатискной свердильний патрон 23
хвостовиком в затискач, щоб в³н ув³йшов у зачеплення.
– Перев³рте ф³ксац³ю, потягнувши за зубчастий або
швидкозатискний свердлильний патрон.
Виймання зубчастого або швидкозатискного
свердлильного патрона
– Потягн³ть ф³ксуючу втулку 5 назад ³ зн³м³ть зубчастий
свердлильний патрон 21 або швидкозатискний
свердлильний патрон 23.
2/швидкозатискний зм³нний свердлильний патрон 1
вс³ºю долонею. Встром³ть зм³нний свердлильний патрон
в гн³здо 24, одночасно повертаючи його, щоб почулося
в³дчутне клацання.
– Зм³нний свердлильний патрон стопориться авто-
матично. Потягнувши за зм³нний свердлильний патрон,
перев³рте його ф³ксац³ю.
Зам³на робочого ³нструмента
Пилозахисний ковпачок 4 запоб³гаº потраплянню в патрон
пилу в³д свердлення п³д час роботи. П³д час встромляння
робочого ³нструмента сл³дкуйте за тим, щоб не пошкодити
пилозахисний ковпачок 4.
f У раз³ пошкодження пилозахисного ковпачка його
треба негайно зам³нити. Рекомендуºться робити це в
серв³сн³й майстерн³.
Встромляння робочих ³нструмент³в з SDS-plus
(див. мал. G)
Завдяки свердлильному патрону з SDS-plus робочий
³нструмент можна просто ³ зручно м³няти без використання
додаткових ³нструмент³в.
– PBH 3000-2 FRE: Встром³ть зм³нний свердлильний
патрон SDS-plus 2.
– Прочист³ть к³нчик робочого ³нструмента, яким в³н
встромляºться в патрон, ³ трохи змаст³ть його.
– Повертаючи, встром³ть робочий ³нструмент в патрон,
щоб в³н ув³йшов у зачеплення.
– Потягнувши за робочий ³нструмент, перев³рте його
ô³êñàö³þ.
Робочий ³нструмент ³з SDS-plus сконструйований так, щоб
в³н м³г в³льно рухатися. В результат³ при робот³ на
холостому ход³ виникаº рад³альне биття. Це не впливаº на
точн³сть просвердленого отвору, оск³льки при свердленн³
свердло самоцентруºться.
Виймання робочих ³нструмент³в з SDS-plus
(див. мал. H)
– Потягн³ть ф³ксуючу втулку 5 назад ³ витягн³ть робочий
³нструмент.
Встромляння робочих ³нструмент³в без SDS-plus у
зубчастий свердлильний патрон (PBH 2800 RE)
Âêàç³âêà: Не використовуйте робоч³ ³нструменти без SDS-
plus для перфорац³¿ ³ довбання! Робоч³ ³нструменти без
SDS-plus ³ ¿х свердлильний патрон пошкоджуються при
перфорац³¿ ³ довбанн³.
патрона 23 ³ поверн³ть передню втулку 25 проти стр³лки
годинника, щоб можна було встромити робочий
³нструмент. Встром³ть робочий ³нструмент.
– М³цно тримайте задню г³льзу швидкозатискного
свердлильного патрона 23 ³ м³цно повертайте рукою
передню г³льзу за стр³лкою годинника до тих п³р, поки не
перестане в³дчуватися клацання. Це автоматично блокуº
свердлильний патрон.
– Потягнувши за робочий ³нструмент, перев³рте м³цн³ть
посадки.
Âêàç³âêà: Якщо затискач робочого ³нструмента в³дкритий
до упору, при закручуванн³ затискача робочого
³нструмента може чутися клацання ³ затискач робочого
³нструмента не буде закриватися.
В такому випадку поверн³ть передню втулку 25 один раз
проти стр³лки годинника. П³сля цього затискач робочого
³нструмента можна буде закрити.
– Поверн³ть перемикач режиму удар³в/обертання 12 â
положення «свердлення».
Виймання робочих ³нструмент³в без SDS-plus ³з
швидкозатискного свердлильного патрона
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH3000-2FRE) (див.мал.J)
– М³цно тримайте задню втулку 26 швидкозатискного
патрона ³ поверн³ть передню втулку 25
швидкозатискного патрона проти стр³лки годинника,
щоб можна було вийняти робочий ³нструмент.
В³дсмоктування пилу за допомогою Saugfix
f Уникайте накопичення пилу на робочому м³сц³. Ïèë
Монтаж Saugfix (див. мал. K)
Для в³дсмоктування пилу потр³бний Saugfix (приладдя). П³д
час свердлення Saugfix в³дпружинюº назад, завдяки чому
головка Saugfix завжди щ³льно прилягаº до робочо¿
поверхн³.
– Натисн³ть на кнопку для регулювання обмежувача
– П³д’ºднайте в³дсмоктувальний шланг (д³аметр 19 мм,
Пилов³дсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матер³алом.
Для в³дсмоктування особливо шк³дливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потр³бний спец³альний
пилов³дсмоктувач.
Встановлення глибини свердлення на Saugfix
(див.мал.L)
Необх³дну глибину свердлення X можна встановлювати
також ³ при монтованому Saugfix.
– Встром³ть робочий ³нструмент з SDS-plus до упору в
– В³дпуст³ть гвинт-баранчик 31 íà Saugfix.
– Не вмикаючи прилад, м³цно приставте його до
– Пересуньте напрямну трубку 32 Saugfix в кр³пленн³ так,
– Знову затягн³ть гвинт-баранчик 31. В³дпуст³ть затискний
– Пересуньте обмежувач глибини 29 на телескопн³й
(приладдя)
f Пил таких матер³ал³в, як напр., лакофарбових покрить,
що м³стять свинець, деяких вид³в деревини, м³нерал³в ³
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас або у ос³б, що
знаходяться поблизу, алерг³чн³ реакц³¿ та/або
– В цьому положенн³ затягн³ть затискний гвинт 28.
Укра¿нська | 51
захворювання дихальних шлях³в.
Певн³ види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученн³ з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матер³али, що м³стять азбест,
дозволяºться обробляти лише спец³ал³стам.
– За можлив³стю використовуйте придатний для
матер³алу в³дсмоктувальний пристр³й.
– Сл³дкуйте за доброю вентиляц³ºю на робочому м³сц³.
– Рекомендуºться вдягати респ³раторну маску з
ф³льтром класу P2.
Додержуйтеся припис³в щодо оброблюваних матер³ал³в,
що д³ють у Ваш³й кра¿н³.
може легко займатися.
глибини 15 ³ вийм³ть обмежувач глибини 18. Ще раз
натисн³ть на кнопку 15 ³ встром³ть Saugfix спереду в
додаткову рукоятку 17.
приладдя) до всмоктувального отвору 27 Saugfix.
патрон SDS-plus 3. ²накше рухом³сть робочого
³нструмента з SDS-plus може призводити до
неправильного встановлення глибини свердлення.
розсвердлюваного м³сця. Робочий ³нструмент з SDSplus повинен при цьому торкатися поверхн³.
щоб головка Saugfix прилягала до поверхн³, де буде
свердлитися отв³р. Не насувайте напрямну трубку 32 на
телескоп³чну трубку 30 б³льше потр³бного, щоб на телескоп³чн³й трубц³ 30 було видно якомога б³льше шкали.
гвинт 28 на обмежувач³ глибини Saugfix.
трубц³ 30 наст³льки, щоб показана на малюнку
X в³дпов³дала бажан³й глибин³ свердлення.
в³дстань
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 52
OBJ_BUCH-364-004.book Page 52 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
52 | Укра¿нська
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мереж³! Напруга джерела
струму повинна в³дпов³дати значенню, що зазначене
на табличц³ з характеристиками електроприладу.
Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В,
може працювати також ³ при 220 В.
Встановлення режиму роботи
За допомогою перемикача режиму удар³в/обертання 12
вибер³ть режим роботи електроприладу.
Âêàç³âêà: М³няйте режим роботи лише на вимкнутому
електроприлад³! В ³ншому раз³ електроприлад може
пошкодитися.
– Щоб зм³нити режим роботи, натисн³ть кнопку
розблокування 11 ³ поверн³ть перемикач режиму
свердлення/довбання 12 в бажане положення, щоб в³н
в³дчутно зайшов у зачеплення.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Положення для свердлення без удар³в в
деревин³, метал³, керам³ц³ ³ пластмас³, а
також для закручування гвинт³в ³
нар³зування р³зьби
Положення для перфорац³¿ в бетон³ або
камен³
Положення Vario-Lock для регулювання
положення робочого ³нструмента при
довбанн³
В цьому положенн³ перемикач режиму
свердлення/довбання 12 íå ô³êñóºòüñÿ.
Положення для довбання
PBH 3000-2 FRE
Для режиму перфорац³¿, Vario-Lock ³ довбання перемикач
швидкост³ 13 треба встановити на 1-у швидк³сть.
Положення для свердлення без
удар³в (1-а швидк³сть) в
деревин³, метал³, керам³ц³ ³
пластмас³, а також для
закручування гвинт³в ³
нар³зування р³зьби
Положення для свердлення без
удар³в (2-а швидк³сть) в
деревин³, метал³, керам³ц³ ³
пластмас³
Положення для перфорац³¿ в
бетон³ або камен³
PBH 3000-2 FRE
Положення Vario-Lock для регулювання положення робочого
³нструмента при довбанн³
В цьому положенн³ перемикач
режиму свердлення/довбання
12 íå ô³êñóºòüñÿ.
Положення для довбання
Встановлення напрямку обертання (див. мал. M)
За допомогою перемикача напрямку обертання 10 можна
м³няти напрямок обертання ³нструмента. Однак це не
можливо, якщо натиснутий вимикач 8.
Обертання праворуч: притисн³ть перемикач напрямку
обертання 10 до упору праворуч.
Обертання л³воруч: притисн³ть перемикач напрямку
обертання 10 до упору л³воруч.
Для перфорац³¿ в бетон³, свердлення ³ довбання завжди
встановлюйте правий напрямок обертання.
Вмикання/вимикання
– Ùîá ув³мкнути електроприлад, натисн³ть на вимикач 8.
– Ùîá заф³ксувати вимикач, тр имайте його натиснутим ³
Якщо вимикач 8 заф³ксований, спочатку натисн³ть на
нього ³ пот³м в³дпуст³ть його.
Настроювання к³лькост³ оберт³в/к³лькост³ удар³в
К³льк³сть оберт³в ув³мкнутого електроприладу можна
плавно регулювати б³льшим чи меншим натисканням на
вимикач 8.
При несильному натискуванн³ на вимикач 8 к³льк³сть
оберт³в/к³льк³сть удар³в невелика. При зб³льшенн³ сили
натискування к³льк³сть оберт³в/к³льк³сть удар³в зростаº.
Встановлення к³лькост³ оберт³в/к³лькост³ удар³в
За допомогою кол³щатка для встановлення к³лькост³
оберт³в 9 можна встановлювати к³льк³сть оберт³в також ³ п³д
час роботи.
Завдяки обмежувачу вимикач 8 можна вдавити лише до
задано¿ меж³.
Механ³чне перемикання швидкост³ (PBH 3000-2 FRE)
За допомогою перемикача швидкост³ 13 можна
встановлювати 2 д³апазони к³лькост³ оберт³в.
1-а швидк³сть:
Мала к³льк³сть оберт³в; для перфорац³¿, довбання,
свердлення отвор³в великого д³аметра, для закручування
гвинт³в ³ нар³зування р³зьби.
2-а швидк³сть:
Велика к³льк³сть оберт³в; для свердлення отвор³в
невеликого д³аметра.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-364-004.book Page 53 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Щоб зм³нити швидк³сть, натисн³ть на кнопку роз-
блокування 11 на перемикач³ режиму удар³в/обертання
12 ³ поверн³ть перемикач режиму удар³в/обертання в
положення «свердлення». Пот³м натисн³ть на кнопку
розблокування 14 на перемикач³ швидкост³ 13 ³
поверн³ть перемикач швидкост³ на 2-у швидк³сть.
Âêàç³âêà: Повертати перемикач режиму удар³в/обертання
12 можна лише при вимкнутому електроприлад³. При
повертанн³ перемикача швидкост³ 13 електроприлад також
маº бути вимкнений.
Перфорац³я та довбання можлив³ лише на 1-й швидкост³.
Особлива форма перемикача швидкост³ 13 ³ перемикач
режиму удар³в/обертання 12 у ц³х режимах запоб³гаº
перемиканню на 2-у швидк³сть.
Перед зм³ною режиму з³ свердлення на перфорац³ю, VarioLock або довбання перемикач швидкост³ 13 треба
встановити назад на 1-у швидк³сть.
Запоб³жна муфта
f При заклиненн³ або с³панн³ електроприладу привод
свердлильного шпинделя вимикаºться. Зважаючи на
сили, що виникають при цьому, завжди добре тримайте електроприлад двома руками ³ збер³гайте
ст³йке положення.
f У раз³ застрявання вимкн³ть електроприлад ³
зв³льн³ть робочий ³нструмент. При вмиканн³
електроприладу ³з застряглим робочим
³нструментом виникають велик³ реакц³йн³ моменти.
Вказ³вки щодо роботи
Напрямок обертання при довбанн³
Для довбання завжди встановлюйте правий напрямок
обертання. Таким чином можна уникнути сильного
зношення вугляних щ³ток.
Зм³нення положення р³зця (Vario-Lock)
Ви можете заф³ксувати р³зець у 36 положеннях. Це дасть
Вам змогу працювати в оптимальному положенн³ т³ла.
– Встром³ть р³зець в патрон.
– Поверн³ть перемикач режиму свердлення/довбання 12
в положення «Vario-Lock» (див. «Встановлення режиму
роботи», стор. 52).
– Поверн³ть затискач робочого ³нструмента в³дпов³дно до
бажаного положення р³зця.
– Поверн³ть перемикач режиму свердлення/довбання 12
в положення «довбання». Патрон тепер заф³ксований.
– Для довбання потр³бний правий напрямок обертання.
Встромляння б³т (див.мал.N)
f Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише у
вимкнутому стан³. Робоч³ ³нструменти, що
обертаються, можуть з³сковзувати.
Для б³т Вам потр³бна ун³версальна державка 33 з
хвостовиком SDS-plus (приладдя).
– Прочист³ть к³нчик хвостовика ³ трохи змаст³ть його.
– Повертаючи, встром³ть ун³версальну державку в
патрон, щоб вона ув³йшла у зачеплення.
– Перев³рте ф³ксац³ю, потягнувши за ун³версальну
державку.
– Встром³ть б³ту в ун³версальну державку. Використо-
– Щоб вийняти ун³версальну державку, потягн³ть
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
Техн³чне обслуговування ³ очищення
f Перед будь-якими ман³пуляц³ями з електроприла-
f Щоб електроприлад працював як³сно ³ над³йно,
f У раз³ пошкодження пилозахисного ковпачка його
– Кожний раз п³сля зак³нчення роботи прочищайте
Якщо незважаючи на ретельну технолог³ю виготовлення ³
перев³рки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяºться виконувати лише в авторизован³й серв³сн³й
майстерн³ для електроприлад³в Bosch.
При вс³х запитаннях ³ при замовленн³ запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводськ³й табличц³
електроприладу.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³
запитання стосовно ремонту ³ техн³чного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях ³ ³нформац³ю щодо
запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³ налагодження
продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Укра¿нська | 53
вуйте лиши б³ти, що пасують до головки гвинт³в.
ф³ксуючу втулку 5 назад ³ вийм³ть ун³версальну
державку 33 з патрона.
дом витягн³ть штепсель з розетки.
тримайте прилад ³ вентиляц³йн³ отвори в чистот³.
треба негайно зам³нити. Рекомендуºться робити це в
серв³сн³й майстерн³.
затискач робочого ³нструмента 3.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 54
OBJ_BUCH-364-004.book Page 54 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
54 | Română
Óòèë³çàö³ÿ
Електроприлади, приладдя ³ упаковку треба здавати на
еколог³чно чисту повторну переробку.
Не викидайте електро³нструменти в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/EC про в³дпрацьован³ електро- ³
електронн³ прилади ³ ¿¿ перетворення в
нац³ональному законодавств³
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися
еколог³чно чистим способом.
Можлив³ зм³ни.
f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul
de electrocutare.
f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Siguranţa persoanelor
f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
f Purtaţi echipament personal de protecţie şi
f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
f
f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător
automat de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul
de electrocutare.
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină
care se roteşte poate duce la răniri.
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-364-004.book Page 55 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
sculei electrice.
f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de
experienţă.
f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
Service
f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
maşinii.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
f Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
f Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton,
cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de dă ltuire. Este
deasemeni adecvată pentru găurirea fără percuţie în lemn,
metal, ceramică şi material plastic. Sculele electrice
prevăzute cu reglare electronică a turaţiei şi funcţionare spre
dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru înşurubare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
pentru ciocane
f Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate
provoca pierderea auzului.
f Folosiţi mânerele suplimentare din setul de livrare.
Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale.
f Ţineţi scula electrică de zonele de prindere izolate
atunci când executaţi lucrări în cursul cărora
accesoriul sau şurubul ar putea nimeri conductori
electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un conductor aflat sub tensiune poate pune
sub tensiune şi componetele metalice ale sculei electrice şi
duce la electrocutare.
10 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
11 Tastă de deblocare comutator stop percuţie/stop rotaţie
12 Comutator stop percuţie/stop rotaţie
13 Comutator de selecţie trep te de turaţie
Română | 55
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi
electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu
ambele mâini.
dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai
sigur decât cu mâna dumneavoastră.
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
1 Mandrină rapidă interschimbabilă (PBH 3000-2 FRE)
2 Mandrină interschimbabilă cu sistem SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Sistem de prindere accesorii SDS-plus
4 Capac de protecţie împotriva prafului
5 Dispozitiv de blocare
6 Inel de blocare mandrină interschimbabilă
(PBH 3000-2 FRE)
7 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit
8 Întrerupător pornit/oprit
9 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(PBH 3000-2 FRE)
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 56
OBJ_BUCH-364-004.book Page 56 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
56 | Română
14 Tastă de deblocare pentru comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie (PBH 3000-2 FRE)
15 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime
16 Şurub-fluture pentru reglarea mânerului suplimentar
17 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
18 Limitator de reglare a adâncimii
19 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
20 Şurub de siguranţă pentru mandrina cu coroană dinţată
*
21 Mandrină cu coroană dinţată *
22 Tijă de prindere SDS-plus pentru mandrină *
23 Mandrină rapidă (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set)
24 Sistem de prindere mandrină (PBH 3000-2 FRE)
25 Bucşă anterioară (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Bucşă posterioară (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Orificiu de aspirare dispozitiv de aspirare *
28 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare *
29 Limitator de reglare a adâncimii la dispozitivul de
aspirare *
30 Tub telescopic al dispozitivului de aspirare *
31 Şurub-fluture al dispozitivului de aspirare*
32 Tub de ghidare pentru dispozitivul de aspirare*
33 Suport universal cu tijă de prindere SDS-plus *
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în program ul
nostru de accesorii.
Număr de identificare
Reglarea turaţiei
Stop rotaţie
Funcţionare dreapta/stânga
Mandrină interschimbabilă
Set de livrare
– Mandrină rapidă–zzz
Putere nominală
Număr percuţii la turaţia nominală
Energia de percuţie conform EPTA-
Procedure 05/2009J2,62,72,82,8
Turaţie nominală
rot./min1100110011001100
Turaţie la mersul în gol
– Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
rot./min
rot./min
Sistem de prindere accesoriiSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plus
Diametru guler ax
Diametru de găurire maxim:
– Beton
– Zidărie (cu carotă)
– Oţel
– Lemn
Greutate conform EPTA-Procedure
01/2003
Clasa de protecţie
Spec ific aţiil e sun t vala bile p entr u o ten siune nomi nală [ U] de 230 V . În ca zul u nor te nsiu ni dif erit e şi al unor m odel e de ex ecuţie specific e anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumiril e comerciale ale sculelor
electrice pot varia.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 57 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m
EN 60745.
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 89 dB(A); nivel putere
sonoră 100 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) a
fost determinată conform EN 60745:
Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor emise
=16m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2,
a
h
Dăltuire: valoarea vibraţiilor emise a
K=1,5 m/s
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K =1,5 m/s
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K =1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=14m/s2, incertitudine
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a
Mâner suplimentar
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul
Rotirea mânerului suplimentar (vezi figura A)
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 17 cum vreţi, pentru a
ajunge într-o poziţie de lucru sigură şi comodă.
– Rotiţi şurubul fluture de reglare a mânerului
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura B)
Cu limitatorul de adâncime 18 poate fi reglată adâncimea de
găurire X dorită.
– Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de găurire 15 şi
solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
– Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
– Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât încât
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Alegerea mandrinei şi a accesoriilor
Pentru găurirea cu percuţie aveţi nevoie de accesorii SDSplus care să poată fi introduse în mandrina SDS-plus.
Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică sau
material plastic cât şi pentru înşurubare se folosesc accesorii
fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă
cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie de o
mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu coroană dinţată.
PBH 3000-2 FRE: Mandrina interschimbabilă cu sistem SDSplus 2 poate fi schimbată uşor cu mandrina rapidă
interschimbabilă 1 din setul de livrare.
Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDSplus (de exemplu burghie cu coadă cilindrică), trebuie să
montaţi mandrina cu coroană dinţată respectiv mandrina
rapidă.
Montarea mandrinei cu coroană dinţată (accesoriu)
(PBH 2800 RE) (vezi figura C)
– Înşurubaţi tija de prindere SDS-plus 22 într-o mandrină cu
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Română | 57
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
suplimentar 17.
suplimentar 16 în sens contrar mişcării acelor de
ceasornic şi întoarceţi mânerul suplimentar17 în poziţia
dorită. Apoi strângeţi din nou la loc şurubul-fluture 16
rotindu-l în sensul mişcării acelor de ceasornic.
introduceţi limitatorul de adâncime în mânerul
suplimentar 17.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare a adâncimii
18 trebuie să fie îndreptată în jos.
sistemul de prindere SDS-plus 3. Altfel, mobilitatea
accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al
adâncimii de găurire.
distanţa dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de
adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
coroană dinţată 21. Asiguraţi mandrina cu coroană dinţată
21 cu un şurub de siguranţă 20. Aveţi în vede re faptu l că
şurubul de siguranţă are filet spre stânga.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 58
OBJ_BUCH-364-004.book Page 58 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
58 | Română
Montarea mandrinei cu coroană dinţată respectiv a
mandrinei rapide (vezi figura D)
– Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi
gresaţi-l uşor.
– Introduceţi prn rotire mandrina cu coroană dinţată 21
respectiv mandrina rapidă 23 cu tija de prindere în
sistemul de prindere a accesoriilor, până când se
blochează automat.
– Verificaţi dacă s-a blocat, trăgând de mandr ina cu coroană
dinţată respectiv de mandrina rapidă.
Extragerea mandrinei cu coroană dinţată respectiv a
mandrinei rapide
– Împingeţi spre spate dispozitivul de blocare 5 şi extrageţi
mandrina cu coroană dinţată 21 respectiv mandrina
rapidă 23.
Extragerea mandrinei interschimbabile (vezi figura E)
– Cuprindeţi în întregime cu mâna dispozitivul de blocare a
mandrinei interschimbabile 6 şi trageţi-l puternic în
direcţia săgeţii. Mandrina interschimbabilă se desprinde şi
se poate demonta trăgând-o înainte.
– După demontare protejaţi mandrina interschimbabilă
împotriva murdăririi.
Introducerea mandrinei inteschimbabile (vezi figura F)
– Înainte de a o introduce, curăţaţi mandrina inter-
schimbabilă şi gresaţi uşor capătul de introducere al
acesteia.
– Cuprindeţi în întregime cu mâna mandrina inter-
schimbabilă cu sistem SDS-plus 2 respectiv mandrina
rapidă interschimbabilă 1. Împingeţi prin rotire mandrina
interschimbabilă pe sistemul de prindere al mandrinei 24,
până când auziţi un zgomot clar de înclichetare.
– Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat.
Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă.
Schimbarea accesoriilor
Capacul de protecţie împotriva prafului 4 împiedică în mare
măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de
prindere a accesoriilor, în timpul funcţionării maşinii. Atunci
când introduceţi accesoriul aveţi grijă să nu deterioraţi
capacul de protecţie împotriva prafului 4.
f Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat
trebuie înlocuit imediat. Se recomandă ca această
operaţie să fie executată la un centru de service postvânzări.
Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus
(vezi figura G)
Cu mandrina SDS-plus puteţi schimba accesoriul, simplu şi
comod, fără a utiliza unelte suplimentare.
– PBH 3000-2 FRE: Montaţi mandrina interschimbabilă cu
sistem SDS-plus 2.
– Curăţaţi regulat capătul de introducere al accesoriului şi
gresaţi-l uşor.
– Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a
– Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus este proiectat a fi
mobil. Din această cauză, la mersul în gol el se roteşte
excentric. Acest fapt nu afectează în niciun fel precizia de
găurire, deoarece burghiul se autocentrează în timpul găuririi.
Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus
(vezi figura H)
– Împingeţi spre spate manşonul de blocare 5 şi extrageţi
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus în
mandrina cu coroană dinţată (PBH 2800 RE)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-
plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire!
Accesoriile fără sistem de prindere SDS-plus şi mandrina
acestora se deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu
percuţie şi la dăltuire.
– Introduceţi mandrina cu coroană dinţată 21.
– Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 21
– Introduceţi cheia de mandrine în orificiile corespunzătoare
Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus
din mandrina cu coroană dinţată (PBH 2800 RE)
– Rotiţi manşonul mandrinei cu coroană dinţată 21 în sens
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus în
mandrina rapidă (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vezi figura I)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-
plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire!
Accesoriile fără sistem de prindere SDS-plus şi mandrina
acestora se deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu
percuţie şi la dăltuire.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Montaţi mandrina
– PBH 3000-2 FRE:
– Montaţi mandrina rapidă interschimbabilă 1.
– Fixaţi bucşa posterioară 26 a mandrinei ra pide 23 şi rotiţi
– Fixaţi bucşa posterioară a mandrinei rapide 23 şi rotiţi
– Verificaţi fixarea sigură trăgând de accesoriu.
Indicaţie: Dacă sistemul de prindere a accesoriilor a fost
deschis până la punctul de oprire, în momentul răsucirii
acestuia în vederea închiderii, este posibil să se audă un
accesoriilor până când se blochează automat.
accesoriul.
astfel încât să poată fi introdus accesoriul. Introduceţi
accesoriul.
ale mandrinei co coroană dinţată 21 şi fixaţi accesoriul prin
strângere uniformă.
aducându-l în poziţia „găurire“.
contrar mişcării acelor de ceasornic cu ajutorul cheii de
mandrine, până când accesoriul poate fi scos.
rapidă 23.
bucşa anterioară 25 în sens contrar direcţiei de mişcare a
acelor de ceasornic, până când accesoriul poate fi
introdus.
puternic cu mâna bucşa anterioară în sensul mişcării
acelor de ceasornic până când nu se mai aude zgomotul de
desclichetare. Astfel mandrina se blochează automat.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-364-004.book Page 59 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
zgomot de zăvorâre iar sistemul de prindere a accesoriilor să
nu se închidă.
În acest caz rotiţi o dată bucşa anterioară 25 în sens contrar
mişcării acelor de ceasornic. După aceasta sistemul de
prindere a accesoriilor poate fi închis.
Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus
din mandrina rapidă (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vezi figura J)
– Fixaţi bucşa posterioară 26 a mandrinei rapide şi rotiţi
bucşa anterioară 25 a mandrinei rapide în sens contrar
mişcării acelor de ceasornic, până când accesoriul poate fi
extras.
Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul de aspirare
(vezi figura L)
Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X şi cu dispozitivul de
aspirare deja montat.
– Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în
– Slăbiţi şurubul-fluture 31 de pe dispozitivul de aspirare.
– Fixaţi scula electrică, fără a o porni, pe locul unde ur mează
– Deplasaţi astfel tubul de ghidare 32 al dispozitivului de
Aspirarea prafului cu dispozitiv de aspirare
(accesoriu)
f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm
combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).
Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de
către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a p rafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră
referitoare la materialele de prelucrat.
f Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Montarea dispozitivului de aspirare (vezi figura K)
Pentru aspirarea prafului este necesar un dispozitiv de
aspirare (accesoriu special). În timpul găuririi, dispozitivul de
aspirare se retractează prin forţa elastică a resortului, astfel
încât capul de aspirare să fie ţinut permanent strâns lipit de
substrat.
– Apăsaţi tasta de reglare a limitatorului de adâncime 15 şi
extrageţi limitatorul de reglare a adâncimii 18. Apăsaţi din
nou tasta 15 şi introduceţi dispozitivul de aspirare din
partea din faţă în mânerul suplimentar 17.
– Racordaţi un furtun de aspirare (diametru 19 mm,
accesoriu) la orificiul de aspirare 27 al dispozitivului de
aspirare.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
– Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 31. Slăbiţi şurubul
– Deplasaţi astfel limitatorul de reglare a adâncimii 29 pe
– Strângeţi şurubul de blocare 28 în această poziţie.
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
Reglarea modului de funcţionare
Selectaţi modul de funcţionare al sculei electrice cu ajutorul
comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 12.
Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare decât cu scula
electrică oprită! În caz contrar scula electrică se poate
deteriora.
– Pentru schimbarea modului de funcţionare apăsaţi tasta
Română | 59
sistemul de prindere SDS-plus 3. Altfel, mobilitatea
accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al
adâncimii de găurire.
să găuriţi. Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus
trebuie să se sprijine pe această suprafaţă.
aspirare în suportul său, încât capul de aspirare să se
sprijine pe suprafaţa de găurire. Nu împingeţi tubul de
ghidare 32 peste tubul telescopic
necesar, pentru ca să rămână vizibilă o parte cât mai mare
a scalei tubului telescopic 30.
de blocare 28 de pe limitatorul de reglare a adâncimii al
dispozitivului de aspirare.
tubul telescopic 30, încât distanţa X din figură să
corespundă adâncimii de găurire dorite de
dumneavoastră.
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele
electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
de deblocare 11 şi rotiţi comutatorul stop percuţie/stop
rotaţie 12 pentru a-l aduce în poziţia dorită, până când se
înclichetează perceptibil.
30 mai mult decât este
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 60
OBJ_BUCH-364-004.book Page 60 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
60 | Română
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Poziţie pentru găurire fără percuţie în lemn,
metal, ceramică şi material plastic precum
şi pentru înşurubare şi filetare
Reglaţi întotdeauna direcţia de rotaţie pentru găurire cu
percuţie, găurire şi dăltuire pe funcţionare spre dreapta.
Pornire/oprire
Poziţie pentru găurire cu percuţie în beton
sau piatră
Poziţie Vario-Lock pentru reglarea poziţiei
dălţii
– Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul
– Pentru blocarea întrerupătorului pornit/oprit, ţineţi-l pe
– Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul
În această poziţie comutatorul stop
percuţie/stop rotaţie 12 nu se încliche-
tează.
Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei
electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare
Poziţie pentru dăltuire
exercitate asupra întrerupătorului pornit/oprit 8.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 8 are drept
efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea
PBH 3000-2 FRE
Pentru modurile de funcţionare găurire cu percuţie, VarioLock şi dăltuire, comutatorul de selecţie a treptelor de
turaţie 13 trebuie adus în poziţia corespunzătoare treptei 1.
Poziţie pentru găurire fără
percuţie (treapta 1-a) în lemn,
metal, ceramică şi material
plastic cât şi pentru înşurubare şi
filetare
Poziţie pentru găurire fără
percuţie (treapta a 2-a) în lemn,
metal, ceramică şi material
plastic
apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
Preselecţia turaţiei/a numărului de percuţii
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 9 puteţi preselecta turaţia
necesară chiar în timpul funcţionării maşinii.
Datorită limitatorului, întrerupătorul pornit/oprit 8 poate fi
apăsat şi împins numai până la limita maximă preselectată.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
(PBH 3000-2 FRE)
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 13
pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
Treapta 1-a:
Domeniul turaţiilor scăzute; pentru găurire cu percuţie,
dăltuire, executarea găurilor de diametre mari, înşurubare şi
filetare.
Poziţie pentru găurire cu
percuţie în beton sau piatră
Treapta a 2-a:
Domeniul turaţiilor înalte; pentru executarea găurilor de
diametre mici.
Poziţie Vario-Lock pentru
reglarea poziţiei dălţii
– Pentru schimbarea treptei de turaţie apăsaţi tasta de
În această poziţie comutatorul
stop percuţie/stop rotaţie 12 nu
se înclichetează.
Poziţie pentru dăltuire
Indicaţie: Este permisă răsucirea comutatorului stop
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura M)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 puteţi
schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când
întrerupătorul pornit/oprit 8 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare spre dreapta: apăsaţi şi împingeţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 până la
punctul de oprire, spre dreapta.
percuţie/stop rotaţie 12 numai cu scula electrică
deconectată. Scula electrică trebuie deconectată şi în
vederea răsucirii comutatorului de selecţie a treptelor de
turaţie 13.
Găurirea cu percuţie şi dăltuirea sunt posibile numai în
treapta 1-a. Forma specială a comutatorului de selecţie a
treptelor de turaţie 13 şi a comutatorului stop percuţie/stop
rotaţie 12 împiedică în aceste moduri de funcţionare
comutarea în treapta a 2-a.
Funcţionare spre stânga: apăsaţi şi împingeţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 până la
punctul de oprire, spre stânga.
pornit/oprit 8.
acesta apăsat şi apăsaţi suplimentar tasta de fixare 7.
pornit/oprit 8. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 8 este
fixat, apăsaţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l.
deblocare 11 a comutatorului stop percuţie/stop rotaţie
12 şi răsuciţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie
pentru a-l aduce în poziţia de „găurire
“. Apăsaţi apoi tasta
de deblocare 14 a comutatorulu i de selecţie a treptelor de
turaţie 13 şi răsuciţi comutatorul de selecţie a trep telor de
turaţie pentru a-l aduce în poziţia corespunzătoare treptei
a 2-a.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-364-004.book Page 61 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Română | 61
Înainte de a schimba modul de funcţionare de la găurire la
găurire cu percuţie, Vario-Lock respectiv dăltuire,
comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 13 trebuie
readus în poziţia corespunzătoare treptei a 1-a.
Cuplaj de suprasarcină
f Dacă accesoriul se blochează sau se agaţă, se întrerupe
antrenarea la arborele portburghiu. Din cauza forţelor
care apar, trebuie să ţineţi întotdeauna bine scula
electrică cu ambele mâini şi să adoptaţi o poziţie
stabilă.
f Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula
electrică se blochează. Pornirea maşinii în timp ce
dispozitivul de găurit este blocat generează recul.
Instrucţiuni de lucru
Direcţie de rotaţie la dăltuire
Întotdeauna la dăltuire reglaţi direcţia de rotaţie pe
funcţionare dreapta. Astfel se va evita uzura crescută a
periilor de cărbune.
Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock)
Puteţi bloca dalta în 36 poziţii. În acest mod puteţi adopta
poziţia de lucru optimă în orice situaţie.
– Introduceţi dalta în sistemul de prindere a accesoriilor.
– Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 12
aducându-l în poziţia „Vario-Lock“ (vezi „Reglarea modului
de funcţionare“, pagina 59).
– Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a
cându-l în poziţia „dăltuire“. Prin aceasta, sistemul de
prindere a accesoriilor se va bloca.
– Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe funcţionare
spre dreapta.
Montarea capetelor de şurubelniţă (vezi figura N)
f Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
aluneca.
Pentru a putea folosi capete de şurubelniţă aveţi nevoie de un
suport universal 33 cu tijă de prindere SDS-plus (accesoriu).
– Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi
gresaţi-l uşor.
– Introduceţi suportul universal în sistemul de prindere a
accesoriilor rotindu-l până se blochează automat în acesta.
– Verificaţi blocajul trăgând de suportul universal.
– Introduceţi un cap de şurubelniţă în suportul universal.
Folosiţi numai capete de şurubelniţă potrivite pentru capul
de şurub respectiv.
– Pentru extragerea suportului universal împingeţi spre
spate dispozitivul de blocare 5 şi extrageţi suportul
universal 33 din sistemul de prindere a accesoriilor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula
electrică şi fantele de aerisire.
f Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat
trebuie înlocuit imediat. Se recomandă ca această
operaţie să fie executată la un centru de service postvânzări.
– După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de prindere a
accesoriilor 3.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
maşi na are to tuşi o p ană, re pararea aceste ia se va f ace num ai
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind maşinile şi aparatele electrice şi
electronice uzate şi transpunerea acesteia
în legislaţia naţională, sculele electrice
scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Page 62
OBJ_BUCH-364-004.book Page 62 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
62 | Български
предназначен за работа на открито, намалява риска от
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се
отнася до захранвани от електрическата мрежа
електроинструменти (със захранващ кабел) и до
захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти
(без захранващ кабел).
Безопасност на работното място
f Поддържайте работното си място чисто и добре
осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова
злополука.
f Не работете с електроинструмента в среда с
повишена опасност от възникване на експлозия, в
близост до леснозапалими течности, газове или
прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
f Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
f Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
f Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.
Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на
токов удар е по-голям.
f Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
f Не използвайте захранващия кабел за цели, за които
той не е предвиден, напр. за да носите
електроинструмента за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на-
гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до
подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
f Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели, подходящи
за работа на открито. Използването на удължител,
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
възникване на токов удар.
f Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен
прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
f Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Åäèí ìèã
разсеяност при работа с електроинструмент може да
има за последствие изключително тежки наранявания.
f Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна
каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
f Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа или да
поставите акумулаторната батерия, се уверявайте,
че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста
си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на електроинструмента, когато
е включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
f Преди да включите електроинструмента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен
инструмент, забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
f Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки
момент поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f Работете с подходящо облекло. Не работете с
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат
захванати и увлечени от въртящи се звена.
f Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е
включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
f Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само съобразно
тяхното предназначение. Ще работите по-добре и
Page 63
OBJ_BUCH-364-004.book Page 63 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
по-безопасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя
диапазон на натоварване.
f Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
f Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както
и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от
захранващата мрежа и/или изваждайте
акумулаторната батерия. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
f Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели
тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
f Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват, дали
има счупени или повредени детайли, които наруша-
ват или изменят функциите на електроинструмента.
Преди да използвате електроинструмента, се
погрижете повредените детайли да бъдат ремонти-
ðàíè. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
f Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи
инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-
тивление и се водят по-леко.
f Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на
производителя. При това се съобразявайте и с
конкретните работни условия и операции, които
трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от предвидените от
производителя приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
Поддържане
f Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти
и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на
безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с къртачи
f Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум
може да предизвика загуба на слух.
f Използвайте включените в окомплектовката
f Когато по време на работа съществува опасност
f Използвайте подходящи прибори, за да откриете
f По време на работа дръжте електроинструмента
f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат
f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
Описание на продукта и
възможностите му
Предназначение на електроинструмента
Електроинструмент е предназначен за ударно пробиване в
бетон, зидария и каменни материали, както и за леко
къртене. Той също така е подходящ за безударно
пробиване в дървесни материали, метали, керамични
материали и пластмаси. Електроинструменти с електронно
управление и дясна и лява посока на въртене са подходящи
също така и за завиване/развиване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Български | 63
спомагателни ръкохватки. При загуба на контрол над
електроинструмента може да се стигне до травми.
работният инструмент или винта да попаднат на
скрити под повърхността електрически проводници
под напрежение или да засегнат захранващия кабел
на електроинструмента, допирайте
електроинструмента само до изолираните
повърхности на ръкохватките. При контакт с
проводник под напрежение то може да се предаде по
металните повърхности на електроинструмента и това да
предизвика токов удар.
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи,
или се обърнете към съответното местно
снабдително дружество. Влизането в
съприкосновение с проводници под напрежение може
да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на
газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането
на водопровод има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
с подходящи приспособления или скоби, е застопорен
поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
въртенето да спре напълно. В противен случай
използваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
1 Патронник за бързо захващане (PBH 3000-2 FRE)
2 Сменяем патронник SDS-plus (PBH 3000-2 FRE)
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 64
OBJ_BUCH-364-004.book Page 64 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
28 Застопоряващ винт на приставката за прахоулавяне *
29 Дълбочинен ограничител на приставката за
прахоулавяне *
30 Телескопична тръба на приставката за прахоулавяне *
31 Винт с крилчата глава на приставката за
прахоулавяне *
32 Направляваща тръба на приставката за
прахоулавяне *
33 Универсално гнездо с опашка SDS-plus *
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка
на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за
допълнителни приспособления.
Информация за излъчван шум и вибрации
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите
направления) е определена съгласно EN 60745:
Ударно пробиване в бетон: генерирани вибрации
=16m/s2, неопределеност K =1,5 m/s2,
a
h
Къртене: генерирани вибрации a
неопределеност K =1,5 m/s
Пробиване в метал: генерирани вибрации a
неопределеност K =1,5 m/s
Завиване/развиване: генерирани вибрации a
неопределеност K =1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=14m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това
Ръководство за експлоатация, е определено съгласно
процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде
използвано за сравняване с други електроинструменти. То
е подходящо също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на
електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се
използва за други дейности, с други работни инструменти
или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището
на генерираните вибрации може да се промени. Това би
могло да увеличи значително сумарното натоварване от
вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които
електроинструментът е изключен или работи, но не се
ползва. Това би могло значително да намали сумарното
натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти,
поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация
на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
«Технически данни» продукт съответства на следните
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 89 dB(A); мощност на звука
100 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-364-004.book Page 65 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално на прежение [U] 230 V. При раз лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните
могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
електроинструмента изключвайте щепсела от
захранващата мрежа.
Спомагателна ръкохватка
f Използвайте електроинструмента си само с
монтирана спомагателна ръкохватка 17.
Накланяне на спомагателната ръкохватка
(вижте фиг. А)
Можете да поставяте спомагателната ръкохватка 17
практически в произволна позиция, за да си осигурите
удобна и безопасна позиция на работа.
– Завъртете винта с крилчата глава за настройване на
спомагателната ръкохватка 16 обратно на
часовниковата стрелка и поставете ръкохватката 17 в
желаната от Вас позиция. След това затегнете отново
Настройване на дълбочината на пробиване
(вижте фиг. В)
С помощта на дълбочинния ограничител 18 предварително
може да бъде установена дълбочината на пробиване X.
– Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 15 è
поставете ограничителя в гнездото в спомагателната
ръкохватка 17.
Награпената повърхност на дълбочинния ограничител
18 трябва да е обърната надолу.
– Вкарайте работния инструмент с опашка SDS-plus до
упор в патронника SDS-plus 3. В противен случай
възможността за изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до неправилно
настройване на дълбочината на пробиване.
– Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че
разстоянието по направление на оста между върха на
свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на
желаната дълбочина на пробивания отвор X.
винта с крилчата глава 16, като го завъртите по посока
на часовниковата стрелка.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 66
OBJ_BUCH-364-004.book Page 66 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
66 | Български
Избор на патронника и работните инструменти
При ударно пробиване и къртене се нуждаете от
инструменти с опашка SDS-plus, които се поставят в
патронника SDS-plus.
За безударно пробиване в дървесни материали, метали,
керамични материали и пластмаси, както и при
завиване/развиване се използват инструменти, чиято
опашка не е SDS-plus (напр. свредла с цилиндрична
опашка). За тези инструменти се нуждаете от патронник за
бързо захващане, респ. патронник със зъбен венец.
PBH 3000-2 FRE: Патронникът SDS-plus 2 може лесно да
бъде заменен с включения в окомплектовката патронник за
бърза замяна 1.
За да можете да работите с инструменти без опашка SDSplus (напр. свредла с цилиндрична опашка), трябва да
поставите патронника със зъбен венец или патронника за
бърза замяна.
Монтиране на патронника със зъбен венец
(допълнително приспособление)
(PBH 2800 RE) (вижте фиг. C)
– Навийте опашката SDS-plus 22 в патронник със зъбен
венец 21. Застопорете патронника със зъбен венец 21 с
винта 20. Внимавайте, осигурителният винт е с лява
резба.
Поставяне на патронника със зъбен венец, респ. на
патронника за бърза замяна (вижте фиг. D)
– Почистете края на опашката и го смажете леко.
– С леко завъртане вкарайте опашката на патронника със
зъбен венец 21, респ. патронника за бърза замяна 23 в
патронника, докато бъде захваната автоматично.
– Уверете се, че опашката е захваната правилно, като се
опитате да издърпате патронника със зъбен венец, респ.
патронника за бърза замяна.
Демонтиране на патронника със зъбен венец, респ. на
патронника за бърза замяна
– Издърпайте застопоряващата втулка 5 назад и извадете
патронника със зъбен венец 21, респ. патронника за
бърза замяна 23.
Демонтиране/монтиране на сменяемия
патронник (PBH 3000-2 FRE)
Демонтиране на сменяемия патронник (вижте фиг. Е)
– Захванете застопоряващия пръстен 6 на сменяемия
патронник и го издърпайте силно по посока на стрелката.
Сменяемият патронник се освобождава и може да бъде
издърпан напред.
– След демонтиране пазете сменяемия патронник от
замърсяване.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Монтиране на сменяемия патронник (вижте фигура F)
– Преди да поставите сменяемия патронник, го почистете
и смажете леко опашката му.
– Захванете патронника SDS-plus 2, респ. патронника за
бърза замяна 1 с цялата ръка. Вкарайте сменяемия
патронник със завъртане на гнездото 24, докато усетите
отчетливо прещракване.
– Сменяемият патронник се застопорява автоматично.
Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го
издърпате.
Смяна на работния инструмент
Противопраховата капачка 4 ограничава силно
проникването на отделящия се при къртене прах в
патронника. При поставяне на работния инструмент
внимавайте да не повредите противопраховата капачка 4.
f Повредена противопрахова капачка трябва да се
замени веднага. Препоръчва се това да бъде
извършено в оторизиран сервиз за
електроинструменти.
Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus
(вижте фигура G)
С патронник SDS-plus можете да заменяте работния
инструмент лесно и удобно без използване на
спомагателни инструменти.
– PBH 3000-2 FRE: Поставете патронника SDS-plus 2.
– Почистете опашката на работния инструмент и я
смажете леко.
– Вкарайте работния инструмент в патронника със
завъртане, докато бъде захванат автоматично.
– Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
Съгласно принципа си на действие работният инструмент с
опашка SDS-plus е свободен. Поради това при въртене на
празен ход възниква радиално отклонение. То обаче не се
отразява на точността на пробивания отвор, тъй като при
пробиване свредлото се самоцентрова.
Изваждане на работен инструмент с опашка SDS-plus
(вижте фигура H)
– Дръпнете застопоряващата втулка 5 назад и извадете
работния инструмент.
Поставяне на работни инструменти без опашка SDSplus в патронника със зъбен венец (PBH 2800 RE)
Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS-
plus за ударно пробиване или къртене! При ударно
пробиване и къртене инструменти без опашка SDS-plus и
патронникът се повреждат.
– Поставете патронника със зъбен венец 21.
– Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбен
венец 21, толкова, че работният инструмент да може да
бъде поставен.
– Вкарайте ключа на патронника в предназначените за
целта отвори на патронника със зъбен венец 21 и
затегнете инструмента равномерно, като използвате и
трите отвора.
– Завъртете превключвателя за ударно проби-
ване/спиране на въртенето 12 в позицията
«пробиване».
Page 67
OBJ_BUCH-364-004.book Page 67 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Изваждане на работни инструменти без опашка SDSplus от патронника със зъбен венец (PBH 2800 RE)
– Завъртете втулката на патронника със зъбен венец 21
обратно на часовниковата стрелка с помощта на
специализирания ключ, докато работният инструмент
може да бъде изваден.
Поставяне на работни инструменти без опашка SDSplus в патронника за бърза замяна (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (вижте фиг. I)
Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS-
plus за ударно пробиване или къртене! При ударно
пробиване и къртене инструменти без опашка SDS-plus и
патронникът се повреждат.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Поставете
патронника за бърза замяна 23.
– PBH 3000-2 FRE:
– Поставете патронника за бързо захващане 1.
– Задръжте задната втулка 26 на патр онника за бързо
застопоряване 23 и завъртете предната втулка 25
обратно на часовниковата стрелка, докато работният
инструмент може да бъде поставен. Вкарайте работния
инструмент.
– Задръжте задната втулка на патронника за бързо
захващане 23 и завъртете силно на ръка предната втулка
по посока на часовниковата стрелка, докато престане да
се чува прещракване. С това патронникът автоматично
се заключва.
– Уверете се, че инструментът е захванат здраво, като се
опитате да го издърпате.
Упътване: Ако патронникът е бил отворен докрай, при
затягане е възможно да се чува прещракване, без
патронникът да се затваря.
В такъв случай завъртете предната втулка 25 еднократно
обратно на часовниковата стрелка. След това патронникът
може да бъде затворен.
– Завъртете превключвателя за ударно проби-
ване/спиране на въртенето 12 в позицията
«пробиване».
Изваждане на работни инструменти без опашка SDSplus от патронника за бърза замяна (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (вижте фиг. J)
– Задръжте задната втулка 26 на патр онника за бърза
замяна и завъртете предната втулка 25 на патронника за
бърза замяна обратно на часовниковата стрелка, докато
работният инструмент бъде освободен и може да се
извади.
Прахоулавяне с приставката за прахоулавяне
f Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Монтиране на приставката за прахоулавяне
(вижте фиг. K)
За прахоулавяне е необходимо да поставите специалната
приставка за прахоулавяне (не е включена в
окомплектовката). При пробиване тя се отдръпва назад,
така че главата на приставката допира постоянно плътно до
основата.
– Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 15 è
– Включете шланг на прахосмукачка (диаметър 19 mm, не
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за
работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана
прахосмукачка.
Настройване на дълбочината на пробиване с приставка
за прахоулавяне (вижте фиг. L)
Можете да фиксирате желаната дълбочина на пробиване X
също и с монтирана приставка за прахоулавяне.
– Вкарайте работния инструмент с опашка SDS-plus до
– Развийте винта с крилчата глава 31 на приставката за
– Без да включвате електроинструмента, го поставете на
(допълнително приспособление)
f Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или
заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при
– Изместете направляващата тръба 32 на приставката за
Български | 67
обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни,
особено в комбинация с химикали за третиране на
дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се
обработването на съдържащи азбест материали само от
съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за
обработвания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови
разпоредби, валидни при обработване на съответните
материали.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
демонтирайте дълбочинния ограничител 18. Натиснете
отново бутона 15 и поставете приставката за
прахоулавяне отпред в спомагателната ръкохватка 17.
е включен в окомплектовката) към отвора за
прахоулавяне 27 на приставката.
упор в патронника SDS-plus 3. В противен случай
възможността за изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до неправилно
настройване на дълбочината на пробиване.
прахоулавяне.
мястото, където ще пробивате. При това работният
инструмент с опашка SDS-plus трябва да се допира до
повърхността.
прахоулавяне в държача й така, че главата на
приставката да допира до повърхността, която ще
пробивате. Не премествайте направляващата тръба 32
към телескопичната тръба 30 повече, отколкото е
необходимо, така че да остане видима възможно поголяма част от скалата на телескопичната тръба 30.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 68
OBJ_BUCH-364-004.book Page 68 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
68 | Български
– Затегнете отново винта с крилчата глава 31 Развийте
застопоряващия винт 28 на дълбочинния ограничител
на приставката за прахоулавяне.
– Изместете дълбочинния ограничител 29 íà òå-
лескопичната тръба 30, така, че показаното на фигурата
разстояние X да отговаря на желаната от Вас дълбочина
на пробиване.
– Затегнете застопоряващия винт 28 в тази позиция.
PBH 3000-2 FRE
При режими на работа ударно пробиване, Vario-Lock и
къртене превключвателят на предавките 13 трябва да
бъде поставен на първа предавка.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа
трябва да съответства на данните, посочени на
табелката на електроинструмента. Уреди,
обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Избор на режима на работа
Изберете режима на работа на електроинструмента с
помощта на превключвателя ударно пробиване/спиране на
въртенето 12.
Упътване: Сменяйте режима на работа само при изключен
електроинструмент! В противен случай
електроинструментът може да бъде повреден.
– За смяна на режима на работа натиснете осво-
бождаващия бутон 11 и завъртете превключвателя
ударно пробиване/спиране на въртенето 12 в желаната
позиция, докато усетите попадането му в позиция с
отчетливо прещракване.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Позиция за безударно пробиване в
дървесни материали, метали, керамика и
пластмаси, както и за завиване/развиване
и нарязване на резби
Позиция за ударно пробиване в бетон
или каменни материали
Позиция Vario-Lock за фиксиране на
позицията за къртене
Превключвателят ударно пробиване/спиране на въртенето 12 не се
фиксира в тази позиция.
Позиция за къртене
Избор на посоката на въртене (вижте фигура M)
С помощта на превключвателя 10 можете да сменяте
посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не
е възможно при натиснат пусков прекъсвач 8.
При ударно пробиване, пробиване и къртене
установявайте винаги дясна посока на въртене.
Включване и изключване
– Çà включване на електроинструмента натиснете
– Çà застопоряване на пусковия прекъсвач го задръжте
– Çà изключване на електроинструмента отпуснете
Позиция за пробиване без
удари (първа предавка) в
дървесни материали, метали,
керамични материали и
пластмаси, както и за завиване/развиване и нарязване на
резби
Позиция за пробиване без
удари (втора предавка) в
дървесни материали, метали,
керамични материали и
пластмаси
Позиция за ударно пробиване
в бетон или каменни материали
Позиция Vario-Lock за фиксиране на позицията за къртене
Превключвателят ударно
пробиване/спиране на въртенето 12 не се фиксира в тази
позиция.
Позиция за къртене
Въртене надясно: натиснете превключвателя за
посоката на въртене 10 до упор надясно.
Въртене наляво: натиснете превключвателя за
посоката на въртене 10 до упор наляво.
пусковия прекъсвач 8.
натиснат и едновременно натиснете бутона 7.
пусковия прекъсвач 8. Ако пусковият прекъсвач 8 е
застопорен, първо го натиснете краткотрайно и след
това го отпуснете.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-364-004.book Page 69 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Регулиране на скоростта на въртене/честотата на
ударите
В зависимост от силата на натискане на пусковия
прекъсвач 8 можете безстепенно да регулирате скоростта
на въртене/честотата на ударите на работещия
електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 8 предизвиква
малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С
увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на
въртене, респ. честотата на ударите.
Предварителен избор на скоростта на
въртене/честотата на ударите
С потенциометъра за предварително установяване на
скоростта на въртене 9 можете да изменяте скоростта на
въртене съобразно конкретната дейност също и по време
на работа.
След ограничаването пусковият прекъсвач 8 може да бъде
натиснат само до предварително установената максимал на
степен.
Механичен редуктор (PBH 3000-2 FRE)
С превключвателя 13 можете предварително да изберете
два диапазона на скоростта на въртене.
Първа предавка:
Нисък диапазон на скоростта на въртене; за ударно
пробиване, къртене, пробиване с голям диаметър,
завиване/развиване и нарязване на резби.
Втора предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; за безударно
пробиване с малък диаметър.
– За смяна на предавките натиснете освобождаващия
бутон 11 на превключвателя «Удари/Спиране на
въртенето» 12 и завъртете превключвателя
«Удари/Спиране на въртенето» в позицията
«Пробиване». След това натиснете освобождаващия
бутон 14 на превключвателя на предавките 13 и
завъртете превключвателя на втора предавка.
Упътване: Допуска се задействането на превключвателя
«Удари/Спиране на въртенето» 12 само когато
електроинструментът е изключен. Същото се отнася и за
смяната на предавките с превключвателя 13.
Ударното пробиване и къртенето са възможно само на
първа предавка. Специалната форма на превключвателя на
предавките 13 и на превключвателя «Удари/Спиране на
въртенето» 12 предотвратява превключването в тези
режими на работа на втора предавка.
Преди смяната на режима от пробиване на ударно
пробиване, Vario-Lock, респ. къртене, превключвателят на
предавките 13 трябва да бъде поставен на първа предавка.
Предпазен съединител
f Ако работният инструмент се заклини, задвижването
към вала на електроинструмента се прекъсва.
Поради възникващите при това сили на реакцията
дръжте електроинструмента винаги здраво с двете
ръце и заемайте стабилно положение на тялото.
f Ако работният инструмент се заклини, изключете
Указания за работа
Посока на въртене при къртене
При къртене винаги избирайте дясна посока на въртене.
Така се предотвратява по-интензивно износване на
въгленовите четки на електродвигателя.
Промяна на позицията на секача (Vario-Lock)
Можете да застопорите секача в 36 различни позиции. По
този начин можете винаги да работите в оптималната
работна позиция.
– Поставете в патронника секач.
– Завъртете превключвателя ударно пробиване/спиране
Поставяне на накрайници за завиване (битове)
(вижте фигура N)
f Поставяйте електроинструмента на главата на
За използване на накрайници за завиване (битове) се
нуждаете от универсално гнездо 33 с опашка SDS-plus (не
е включено в окомплектовката).
– Почистете края на опашката и го смажете леко.
– Вкарайте универсалното гнездо в патронника със
– Уверете се, че гнездото е захванато правилно, като
– Поставете накрайник за завиване (бит) в универсалното
– За демонтиране на универсалното гнездо 5 преместете
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дейности по
f За да работите качествено и безопасно,
Български | 69
електроинструмента и освободете работния
инструмент. При включване на електроинструмента,
докато работният инструмент е блокиран, възникват
големи реакционни моменти.
на въртенето 12 в позицията «Vario-Lock» (вижте «Избор
на режима на работа», страница 68).
на въртенето 12 в позицията «къртене». С това
патронникът се фиксира в текущата си позиция.
винта/гайката само когато е изключен. Въртящият се
работен инструмент може да се изметне.
завъртане, докато бъде захванато автоматично.
опитате да го издърпате.
гнездо. Използвайте само накрайници, подходящи за
главите на съответните винтове.
застопоряващата втулка назад и извадете гнездото 33 от
патронника.
електроинструмента изключвайте щепсела от
захранващата мрежа.
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 70
OBJ_BUCH-364-004.book Page 70 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
70 | Srpski
f Повредена противопрахова капачка трябва да се
замени веднага. Препоръчва се това да бъде
извършено в оторизиран сервиз за
електроинструменти.
– Почиствайте патронника 3 след всяко ползване.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва
да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно
резервни части. Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси относно закупуване, приложение и
възможности за настройване на различни продукти от
производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна ¹ 3 –9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
допълнителните приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС 2002/ 96/ЕО
относно бракувани електрически и
електронни устройства и утвърждаването
й като национален закон
електроинструментите, които не могат да
се използват повече, трябва да се събират
отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях вторични
суровини.
Правата за изменения за пазени.
f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
f Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
Sigurnost osoblja
f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
UPOZORENJE
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
električni alat povećava rizik od električnog udara.
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-364-004.book Page 71 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
Servisi
f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
Uputstva za bezbednost za čekiće
f Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na
f Koristite sa uredjajem isporučene dodatne ručke.
f Držite uredjaj za izolovane drške, kada izvodite radove,
f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Električni alat je odredjen za bušenje sa čekićem u betonu,
opeci i kamenu kao i za lake radove štemovanja. Isto tako je
pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i
plastici. Električni alati sa elektronskom regulacijom i desnim
i levim smerom su takodje pogodni za uvrtanja.
Srpski | 71
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
gubitak sluha.
Gubitak kontrole može uticati na povrede.
pri kojima umetnuti alat ili zavrtanj mogu da sretnu
skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabl.
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod
napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 72
OBJ_BUCH-364-004.book Page 72 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
72 | Srpski
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Promenljiva glava sa brzim stezanjem
(PBH 3000-2 FRE)
2 SDS-plus-promenljiva stezna glava
(PBH 3000-2 FRE)
3 Prihvat za alat SDS-plus
4 Zaštitni poklopac od prašine
5 Čaura za blokadu
6 Promenljiva stezna glava – prsten za blokadu
(PBH 3000-2 FRE)
7 Taster za fiksiranje prekidača za
uključivanje-isključivanje
8 Prekidač za uključivanje-isključivanje
9 Točkić za podešavanje broja obrtaja
10 Preklopnik smera okretanja
11 Dirka za deblokadu za prekidač za udarce/zaustavljanje
okretanja
12 Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja
13 Prekidač za biranje brzine (PBH 3000-2 FRE)
14 Taster za deblokadu prekidača za biranje brzina
(PBH 3000-2 FRE)
16 Leptir zavrtanj za podešavanje dodatne drške
17 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
18 Dubinski graničnik
19 Drška (izolovana površina za prihvat)
20 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu *
21 Nazubljena stezna glava*
22 SDS-plus-prihvat za steznu glavu *
23 Stezna glava sa brzim stezanjem (PBH 2900 FRE/
Broj predmeta
Kontrola broja obrtaja
Zaustavljenje okretanja
Desni-levi smer
Promenljiva stezna glava
Obim isporuke
– Stezna glava sa brzim stezanjem–zzz
Nominalna primljena snaga
Broj udaraca pri nominalnom broju obrtaja
Jačina pojedinačnog udarca odgovara
EPTA-Procedure 05/2009J2,62,72,82,8
Nominalni broj obrtaja
Broj obrtaja na prazno
– 1. brzina
– 2. brzina
Prihvat za alatSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plus
Presek vrata vretena
Presek bušenja maks.:
– Beton
– Zid (sa burgijom i šupljom krunicom)
– Čelik
– Drvo
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predme ta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih el ektričnih alata mogu varirati.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 73 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
Montaža
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
zvučnog pritiska 89 dB(A); Nivo snage zvuka 100 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Dodatna drška
f Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su
dobijeni prema EN 60745:
Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vrednost vibracija
=16m/s2, Nesigurnost K= 1,5 m/s2,
a
h
Štemovanje: Emisiona vrednost vibracija a
Nesigurnost K= 1,5 m/s
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija a
Nesigurnost K= 1,5 m/s
Uvrtanje zavrtanja: Emisiona vrednost vibracija a
Nesigurnost K= 1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=14m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Iskretanje dodatne drške (pogledajte sliku A)
Vi možete dodatnu dršku 17 po želji iskrenuti, da bi postigli
sigurno i za ruku nezamarajuće držanje u radu.
– Okrenite leptir zavrtanj za podešavanje dodatne drške 16
Podešavanje dubine bušenja (pogledajte sliku B)
Sa dubinskim graničnikom 18 može da se utvrdi željena
dubina bušenja X.
– Pritisnite dugme za podešavanje graničnika za dubinu 15 i
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
– Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
– Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički
podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje sa čekićem i štemovanje potreban Vam je SDSplus-alat, koji se ubaci u SDS-plus-steznu glavu.
Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici
kao i za uvrtanje koriste se alati bez SDS-plus (na primer
bušenje sa cilindričnim rukavcom). Za ove alate potrebna
Vam je brza stezna glava odnosno stezna glava sa nazubljenim
vencem.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus-promenljiva stezna glava 2 se
lako može zameniti sa isporučenom promenljivom brzom
steznom glavom 1.
Da bi mogli da radimo sa alatima bez SDS-plus (na primer
Burgija sa cilindričnim rukavcem), morate upotrebiti
nazubljenu steznu glavu odnosno brzu steznu glavu.
Montiranje nazubljene stezne glave (pribor)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
(PBH 2800 RE) (pogledajte sliku C)
– Zavrnite SDS-plus rukavac za prihvat 22 u nazubljenu
Srpski | 73
utikač iz utičnice.
drškom 17.
nasuprot kazaljke na satu i iskrenite dodatnu dršku 17 u
željenu poziciju. Posle toga stegnite leptir zavrtanj 16 u
pravcu kazaljke na satu čvrsto.
stavite dubinski graničnik u dodatnu dršku 17.
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 18 mora pokazivati
na dole.
prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3
može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara
željenoj dubini bušenja X.
steznu glavu 21. Osigurajte nazubljenu steznu glavu 21 sa
sigurnosnim zavrtnjem 20. Obratite pažnju, da
sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 74
OBJ_BUCH-364-004.book Page 74 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
74 | Srpski
Montaža nazubljene stezne glave odnosno brze stezne
glave (pogledajte sliku D)
– Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i malo ga
namastite.
– Ubacite nazubljenu steznu glavu 21 odnosno brzu steznu
glavu 23 sa rukavc em za prihva t okrećući u prihvat za a lat,
sve dok se automatski ne blokira.
– Prekontrolišite blokadu povlačeći za nazubljenu steznu
glavu odnosno brzu steznu glavu.
Skidanje nazubljene stezne glave odnosno brze stezne
glave
– Pomerite čauru za blokadu 5 unazadi skinite nazubljenu
Vadjenje promenljive stezne glave (pogledajte sliku E)
– Obuhvatite prsten za blokadu promenljive stezne glave 6 i
vucite ga snažno u pravcu strelice. Promenljiva stezna
glava odvrće se i može napred da se izvadi.
– Zaštitite promenljivu steznu glavu posle skidanja od
prljanja.
Montaža promenljive stezne glave (pogledajte sliku F)
– Očistite promenljivu steznu glavu pre montaže i namastite
lako utični kraj.
– Obuhvatite SDS-plus-promenljivu steznu glavu 2 odnosno
promenljivu brzu steznu glavu 1 sa celom rukom. Navucite
promenljivu steznu glavu okrećući na prihvat stezne glave
24, da se čuje jasni zvuk blokade.
– Promenljiva stezna glava se blokira automatski.
Prekontrolišite blokadu vukući za promenljivu steznu
glavu.
Promena alata
Zaštitni poklopac za prašinu 4 uveliko sprečava prodiranje
prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme rada. Pazite kod
ubacivanja alata na to, da se zaštitni poklopac za prašinu 4 ne
ošteti.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
– Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite.
– Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako
da automatski bude blokiran.
– Prokontrolišite blokadu vukući alat.
SDS-plus-upotrebljeni alat je slobodno pokretljiv uslovljeno
sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu
odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost
otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski
centrira.
– Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 12 u poziciju
Vadjenje upotrebljenog alata bez SDS-plus iz nazubljene
stezne glave (PBH 2800 RE)
– Okrećite čauru nazubljene stezne glave 21 pomoću ključa
– Držite zadnju čauru stezne glave sa brzim stezanjem 23
– Prekontrolišite čvrsto naleganje povlačeći za alat.
Pažnja: Ako je prihvat za alat otvoren do graničnika, može se
pri zavrtanju prihvata za alat čuti šum preskakanja i prihvat za
alat ne zatvara.
Okrenite jednom u ovom slučaju prednju čauru 25 suprotno
od kazaljke na satu. Posle toga može se zatvoriti prihvat za
alat.
– Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 12 u poziciju
Uklanjanje upotreblejnih alat bez SDS-plus iz brze stezne
glave (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (pogledajte sliku J)
– Držite čvrsto zadnju čauru 26 brze stezne glave i okrećite
alat.
se ne može ubaciti alat. Ubacite alat.
nazubljene stezne glave 21 i čvrsto i ravnomerno zategnite
alat.
„bušenje“.
stezne glave suprotno od kazaljke na satu, sve dok
upotrebljeni alat ne bude mogao da se izvadi.
glavu 23.
26 brze stezne glave 23 i
okrećite prednju čauru 25 nasuprot kazaljke na satu, sve
dok ne budete mogli ubaciti alat. Ubacite alat.
čvrsto i okrećite prednju čauru u pravcu kazaljke na satu
sve dok ne čujete prestanak preskakanja. Stezna glava se
tako automatski blokira.
„bušenje“.
prednju čauru 25 brze stezne glave suprotno od kazaljke
na satu, sve dok ne budete mogli da izvadite upotrebljeni
alat.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-364-004.book Page 75 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Usisavanje prašine sa Saugfix-om (pribor)
f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
f Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Montiranje Saugfix-a (pogledajte sliku K)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pribor). Pri
bušenju deluje Saugfix kao opruga, tako da je glava Saugfix-a
uvek zaptivena na podlozi.
– Pritisnite taster za podešavanje dubin skog graničnika 15 i
izvadite dubinski graničnik 18. Ponovo pritisnite taster 15
i ubacite Saugfix spreda u dodatnu dršku 17.
– Priključite usisno crevo (preseka 19 mm, pribor) na usisni
otvor 27 Saugfix-a.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji tr eba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Podešavanje dubine bušenja na Saugfix-u
(pogledajte sliku L)
Možete utvrditi željenu dubin u bušenja X i pri montiranom
Saugfix-u.
– Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u
prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3
može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
– Odvrnite leptir zavrtanj 31 na Saugfix-u.
– Stavite električni alat ne uključujući ga, čvrsto na mesto
koje treba bušiti. SDS-plus-upotrebljeni alat mora pritom
nalegati na površinu.
– Pomerite cev vodjicu 32 Saugfix-a tako u njegovom
držaču, da glava Saugfix-a naleže na površinu za bušenje.
Ne pomerajte cev vodjicu 32 dalje preko teleskopske cevi
30 nego što je potrebno, tako da što je moguće veći deo
skale ostane na teleskopskoj cevi 30 vidljiv.
– Ponovo čvrsto stegnite leptir zavrtanj 31. Odvrnite
zavrtanj za stezanje 28 na dubinskom graničniku Saugfixa.
– Pomerajte dubinski graničnik
30, da rastojanje X prikazano na slici odgovara Vašoj
željenog dubini bušenja.
– Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 28 u ovoj poziciji.
29 tako na teleskopskoj cevi
Rad
Puštanje u rad
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
Podešavanje vrste rada
Sa prekidačem za udarce/zaustavljanje okretanja 12 birajte
vrstu rada električnog alata.
Uputstvo: Menjajte vrstu rada samo pri isključenom
električnom alatu. Električni alat može inače da se ošteti.
– Pritisnite za promenu vrste rada taster za deblokadu 11 i
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
PBH 3000-2 FRE
Za vrste rada bušenja sa čekićem, Vario-Lock i štemovanje
mora prekidač za biranje brzina da bude postavljen na
brzinu 1 13.
Srpski | 75
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 u
željenu poziciju, da čujno uskoči.
Pozicija za bušenje bez udaraca u drvetu,
metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje i
sečenje navoja
Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili
kamenu
Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije
za štemovanje
U ovoj poziciji neće blokirati prekidač za
udarce/zaustavljanje okretanja 12.
Pozicija za štemovanje
Pozicija za bušenje bez udaraca
(brzina 1) u drvetu, metalu,
keramici i plastiti kao i uvrtanje i
sečenje navoja.
Pozicija za bušenje bez udaraca
(brzina 2) u drvetu, metalu,
keramici i plastici.
Pozicija za bušenje sa čekićem u
betonu ili kamenu
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 76
OBJ_BUCH-364-004.book Page 76 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
76 | Srpski
PBH 3000-2 FRE
– Pritisnie za promenu brzine taster za deblokadu 11 na
Pozicija Vario-Lock za
podešavanje pozicije za
štemovanje
U ovoj poziciji neće blokirati prekidač za udarce/zaustavljanje
okretanja 12.
Pažnja: Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 sme
se okretati samo pri isključenom električnom alatu. I kod
okretanja prekidača za biranje brzine 13 električni alat bi
Pozicija za štemovanje
trebao da bude isključen.
Bušenje sa čekićem i štemovanje su isključivo mogući sa
brzinom 1. Specijalan oblik prekidača za biranje brzine 13 i
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku M)
Sa preklopnikom smera okretanja 10 možete menjati smer
okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 ovo nije moguće.
Desni smer: Pritisnite preklopnik za smer okretranja 10
do graničnika u desno.
Levi smer: Pritisnite preklopnik za smer okretanja 10 do
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 sprečava u
ovoj vrsti rada menjanje na brzinu 2.
Pre promene vrste rada sa bušenja na bušenje sa čekićem,
Vario-Lock odnosno štemovanje mora se prekidač za biranje
brzine vratiti 13 nazad u brzinu 1.
Spojnica preopterećenja
f Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, prekida se
graničnika u levo.
Stavite pravac okretanja za bušenje sa čekićem, bušenje i
štemovanje uvek na desni smer.
Uključivanje-isključivanje
f Isključite električni alat i odvrnite upotrebljeni alat
– Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 8.
– Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje
držite isti pritisnut i pritisnite dodatno taster za fiksiranje
7.
– Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 8. Kod blokiranog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 pritisnite prvo njega i potom ga
pustite.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj obrtaja/broj udaraca
upotrebljenog električnog alata, zavisno od toga koliko
pritiskate prekidač za uključivanje-isključivanje 8.
Uputstva za rad
Pravac okretanja kod rada sa dletom
Postavite pravac okretanja kod rada sa dletom uvek na desni
hod. Na taj način se izbegava povećano habanje ugljenih
četkica.
Promena pozicije dleta (Vario-Lock)
Možete poziciju dleta 36 blokirati. Na taj način možete uvek
postići optimalnu radnu poziciju.
– Ubacite dleto u prihvat za alat.
– Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 u
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 8 utiče
na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom poveć ava se
broj obrtaja/broj udaraca.
– Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju dleta.
– Okrenite prekidač za udarce/zaustavljenje okretanja 12 u
Prethodno biranje broja obrtaja/udaraca
Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 9 možete unapred
izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.
Usled ograničenja može prekidač za uključivanje-isključivanje
8 da se pritisne samo do prethodno izabrane najveće granice.
– Postavite pravac okretanja za štemovanje na desni smer.
Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku N)
f Samo isključen električni alat stavljajte na
Mehaničko biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
Sa prekidačem za biranje brzina 13 možete prethodno birati
2 područja broja obrtaja.
Brzina 1:
Niži broj obrtaja za bušenje sa čekićem, štemovanje, bušenje
sa velikim presekom bušenja, uvrtanje i sečenje navoja.
Brzina 2:
Više područje obrtaja za bušenje sa manjim presekom
bušenja.
Za upotrebu umetka za zavrtnje potreban Vam je univerzalan
držač 33 sa SDS-plus rukavcem za prihvat (pribor).
– Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i malo ga
– Ubacite univerzalan držač okrećući u prihvat alata, da se
– Prekontrolišite blokadu vukući za univerzalan držač.
– Stavite umetak za zavrtanj u univerzalni držač. Koristite
prekidaču za udarce/zaustavljanje okretanja 12 i okrenite
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja u poziciju
bušenja. Pritisnite potom taster za deblokadu 14 na
prekidaču za biranje brzina 13 i okrenite prekidač za
biranje brzina na brzinu 2.
pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih
sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite
dobru poziciju u stajanju.
kada isti bude blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim
alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti.
poziciju „Vario-Lock“ (pogledajte „Podešavanje vrste
rada“, stranicu 75).
poziciju „štemovanje“. Prihvat za alat je time blokiran.
navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu
proklizati.
namastite.
on automatski blokira.
samo za glavu zavrtanja odgovarajuće umetke.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-364-004.book Page 77 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Za skidanje univerzalnog držača gurnite čauru za blokadu 5
unazad i skinite univerzalan držač 33 sa prihvata za alat.
Slovensko
Slovensko | 77
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
Preporučuje se da ovo uradi servis.
– Očistite prihvat za alat 3 posle svake upotrebe.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki
autorizovani servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju
više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para
vnameta.
f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost
f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
električnega udara.
f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 78
OBJ_BUCH-364-004.book Page 78 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
78 | Slovensko
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko
vzrok za resne telesne poškodbe.
f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na
akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega
Servisiranje
f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za
nezgodo.
f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se
nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne
Varnostna opozorila za kladiva
f Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči
poškodbe.
f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
f Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v
nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f Držite napravo na izoliranih ročajih, če opravljate dela,
f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte
premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
nakit.
f Če je na napravo možno montirati priprave za
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če
so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z
f Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z
ustreznim električnim orodjem boste v navedenem
zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
f Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne
dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne
smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih
rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
izgubo sluha.
električnemu orodju. Izguba nadzora nad napravo lahko
povzroči poškodbe.
pri katerih lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik
s skritimi omrežnimi napeljavami ali pa kjer lahko
zadane ob lastni omrežni kabel. Stik z napeljavo pod
napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod
napetostjo in to posledično povzroči električni udar.
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s
primežem, kot če bi ga držali z roko.
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko
zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-364-004.book Page 79 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
opeko in kamnine ter za enostavno klesanje. Prav tako je
primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in
umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in
desnim-/levim tekom so primerne za privijanje.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Hitro zamenljiva vpenjalna glava (PBH 3000-2 FRE)
2 SDS-plus-zamenljiva vpenjalna glava
(PBH 3000-2 FRE)
3 Prijemalo orodja SDS-plus
4 Zaščitni pokrov proti prahu
5 Blokirni tulec
6 Blokirni obroč zamenljive vpenjalne glave
(PBH 3000-2 FRE)
7 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala
8 Vklopno/izklopno stikalo
9 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
10 Preklopno stikalo smeri vrtenja
11 Tipka za deblokiranje stikala za izklop udarcev/vrtenja
12 Stikalo za izklop udarcev/vrtenja
13 Stikalo za izbiro stopnje (PBH 3000-2 FRE)
14 Deblokirna tipka stikala za izbiro stopnje
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tipka za nastavitev globinskega omejila
16 Krilni vijak za nastavitev dodatnega ročaja
17 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
18 Globinsko omejilo
19 Ročaj (izolirana površina ročaja)
20 Varnostni vijak za vpenjalno glavo z zobatim vencem *
21 Vpenjalna glava z zobatim vencem*
22 Prijemalni ročaj SDS-plus za vpenjalno *
23 Hitrovpenjalna glava (PBH 2900 FRE/
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 89 dB(A); nivo jakosti hrupa 100 dB(A).
Nezanesljivost meritve K =3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se
izračunajo v skladu z EN 60745:
udarno vrtanje v beton: emisijska vrednost vibracij
a
klesanje: emisijska vrednost vibracij a
K=1,5 m/s
vrtanje v kovino: emisijska vrednost vibracij a
negotovost K= 1,5 m/s
vijačenje: emisijska vrednost vibracij a
negotovost K= 1,5 m/s
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmer ile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe
električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v
druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri
nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem
uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih
postopkov.
Številka artikla
Krmiljenje števila vrtljajev
Izklop vrtenja
Vrtenje v desno/levo
Zamenljiva vpenjalna glava
Obseg pošiljke
– Hitrovpenjalna vrtalna glava
Nazivna odjemna moč
Število udarcev pri nazivnem številu
vrtljajev
Jakost posameznega udarca v skladu z
EPTA-Procedure 05/2009J2,62,72,82,8
Nazivno število vrtljajev
Število vrtljajev v prostem teku
– 1. stopnja
– 2. stopnja
Prijemalo za orodje
Premer vratu vretena
Vrtalni premer maks.:
– beton
– zidovje (z votlo vrtalno krono)
– jeklo
– les
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetos ti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Dodatni ročaj
f Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim
ročajem 17.
Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko A)
Dodatni ročaj lahko 17 poljubno obračate in si tako zagotovite
varno in neutrudljivo držo pri delu.
– Obrnite krilni vijak za premikanje dodatnega ročaja 16 v
protiurni smeri in premaknite dodatni ročaj 17 v želeni
položaj. Nato krilni vijak 16 ponovno privijte v urni smeri.
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko B)
Z globinskim omejilom 18 lahko določite želeno globino
vrtanja X.
– Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 15 in
namestite globinsko omejilo v dodatni ročaj 17.
Narebrenje na globinskem omejilu 18 mora kazati v smeri
navzdol.
– Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo
orodja SDS-plus 3. V nasprotnem primeru ima lahko
26
68
13
30
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-364-004.book Page 81 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
premičnost orodja SDS-plus za posledico napačno
nastavitev globine vrtanja.
– Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico
vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni
globini vrtanja X.
Namestitev zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko F)
– Pred namestitvijo očistite vpenjalno glavo ter rahlo
– S celotno roko zaobjemite zamenljivo vpenjalno glavo
Izbor vpenjalne glave in orodij
Za udarno vrtanje in klesanje potrebujete orodja SDS-plus, v
katera vstavite vpenjalne glave SDS-plus.
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno
maso ter za vijačenje uporabite orodja brez SDS-plus (npr.
sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja potrebujete
hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem.
PBH 3000-2 FRE: Zamenljiva vpenjalna glava SDS-plus 2 se
lahko hitro zamenja s priloženo hitro zamenljivo vpenjalno
glavo 1.
Da bi lahko delali z orodji brez SDS-plus (npr. sveder s
cilindričnim prijemalom), morate vstaviti vpenjalno glavo z
zobatim vencem oz. hitrovpenjalno glavo.
Montaža vpenjalne glave z zobatim vencem (pribor)
(PBH 2800 RE) (glejte sliko C)
– Steblo prijemala SDS-plus 22 privijte v vpenjalno glavo z
zobatim vencem 21. Z varnostnim vijakom zavarujte
vpenjalno glavo 20 z zobatim vencem 21. Upoštevajte, da
ima varnostni vijak levi navoj.
Namestitev vpenjalne glave z zobatim vencem oz.
hitrovpenjalne glave (glejte sliko D)
– Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo namastite.
– Z vrtenjem vstavite vpenjalno glavo z zobatim vencem 21
oz. hitrovpenjalno glavo 23 s tulcem v prijemalo orodja,
dokler se samostojno zablokira.
– Povlecite vpenjalno glavo z zobatim vencem oz
hitrovpenjalno glavo in s tem preverite, ali je pravilno
zablokirala.
Odstranitev vpenjalne glave z zobatim vencem oz.
hitrovpenjalne glave
– Potisnite blokirni tulec 5 v smeri nazaj in snemite vpenjalno
glavo z zobatim vencem 21 oz. hitrovpenjalno glavo 23.
Odstranitev/namestitev zamenljive vpenjalne
– Zamenljiva vpenjalna glava se avtomatsko zablokira.
Zamenjava orodja
Zaščitni pokrov proti prahu 4 v veliki meri preprečuje vdor
prahu, nastaja pri vrtanju, v prijemalo za orodje. Pri
vstavljanju orodja pazite, da se zaščitni pokrov proti prahu 4
ne poškoduje.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Vstavno orodje lahko zamenjate s vpenjalno glavo SDS-plus
enostavno in udobno brez uporabe dodatnih orodij.
– PBH 3000-2 FRE: Vstavite zamenljivo vpenjalno glavo
– Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo
– Vstavno orodje z obračanjem namestite v prijemalo za
– Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano.
Vstavno orodje SDS-plus se sistemsko pogojeno prosto
premika. V prostem teku zato nastane odklon krožnega teka.
Vendar to ne vpliva na točnost izvrtine, ker se sveder pri
vrtanju sam centrira.
Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko H)
– Blokirni tulec 5 pomaknite nazaj in odstranite vstavno
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus v vpenjalno
glavo z zobatim vencem (PBH 2800 RE)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete uporabljati za
udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez
SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
– Namestite vpenjalno glavo z zobatim vencem 21.
– Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem
glave (PBH 3000-2 FRE)
Odstranitev zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko E)
– S celotno roko zaobjemite blokirni obroč zamenljive
vpenjalne glave 6 in ga potegnite v smeri puščice.
Zamenljiva vpenjalna glava se sprosti in jo lahko odvzamite
v smeri naprej.
– Po snetju zaščitite zamenljivo vpenjalno glavo pred
nečistočami.
– Vstavite ključ v ustrezne odprtine vpenjalne glave z
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo
Odstranitev vstavnih orodij brez SDS-plus iz vpenjalne
glave z zobatim vencem (PBH 2800 RE)
– S pomočjo ključa za vpenjalne glave obračajte tulec
Slovensko | 81
namastite vstavni kos.
SDS-plus 2 oz. hitro zamenljivo vpenjalno glavo 1.
Potisnite zamenljivo vpenjalno glavo na prijemalo
vpenjalne glave 24 dokler ne zaslišite, da zaskoči.
Povlecite zamenljivo vpenjalno glavo in s tem preverite, ali
je pravilno zablokirana.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
SDS-plus 2.
namastite.
orodje, dokler samodejno ne blokira.
orodje.
21 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje.
Vstavite orodje.
zobatim vencem 21 in enakomerno zategnite orodje.
„vrtanje“.
vpenjalne glave z zobatim vencem 21 v protiurni smeri,
dokler vstavnega orodja ni možno odstraniti.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 82
OBJ_BUCH-364-004.book Page 82 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
82 | Slovensko
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus v
hitrovpenjalno glavo (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (glejte sliko I)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete uporabljati za
udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez
SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Vstavite
hitrovpenjalno glavo 23.
– PBH 3000-2 FRE:
– Vstavite hitro zamenljivo vpenjalno glavo 1.
– Trdno držite zadnji tulec 26 hitrovpenjalne glave 23 in
hkrati obračajte sprednji tulec 25 v protiurni smeri, dokler
orodja ni možno vstaviti. Vstavite orodje.
– Trdno držite zadnji tulec hitrovpenjalne glave 23 in v urni
smeri z roko krepko zategujte sprednji tulec, dokler se
škrtanje ne sliši več. Vpenjalna glava tako samodejno
blokira.
– Povlecite orodje in s tem preverite, ali je pravilno nasedlo.
Opozorilo: Če ste odprli prijemalo orodja do naslona, je
možno, da pri privijanju prijemala slišite ragljanje, vendar se
prijemalo ne zapre.
V tem primeru enkrat zavrtite sprednjo tulko 25 v smeri proti
urnemu kazalcu. Nato se lahko prijemalo orodja zapre.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo
„vrtanje“.
Odstranitev vstavnih orodij brez SDS-plus iz
hitrovpenjalne glave
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (glejte sliko J)
– Pridržite zadnji tulec 26 vitrovpenjalne glave in zavrtite
sprednji tulec 25 v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler
lahko snemite vsadno orodje.
Montaža Saugfixa (glejte sliko K)
Za odsesavanje prahu potrebujete Saugfix (pribor). Saugfix
se pri vrtanju odmika nazaj, tako da se njegova glava vedno
nahaja tesno na podlagi.
– Pritisnite tipko za nastavitev globine vrtanja 15 in
– Odsesovalno cev (premer 19 mm, pribor) priključite na
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Nastavitev globine vrtanja na Saugfix-u (glejte sliko L)
Želeno globino vrtanja X lahko določite tudi pri že
montiranem Saugfix-u.
– Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo
– Odvijte krilni vijak 31 na Saugfix-u.
– Nevključeno električno orodje trdno namestite na mesto
– Vodilno cev 32 Saugfix-a premaknite v držalu tako, da bo
– Ponovno zategnite krilni vijak 31. Odvijte privojni vijak 28
– Premaknite globinsko omejilo 29 na teleskopski cevi
Odsesavanje prahu z Saugfix-om (pribor)
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči
alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,
ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je
primeren glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
f Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
– V tem položaju znova trdno privijte privojni vijak 28.
Delovanje
Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
Nastavitev vrste delovanja
S stikalom za izklop udarcev/vrtenja 12 izberite način
delovanja električnega orodja.
Opozorilo: Vrsto delovanja spreminjajte samo pri
izklopljenem električnem orodju! V nasprotnem primeru
lahko poškodujete električno orodje.
– Za zamenjavo vrste delovanja pritisnite deblokirno tipko
odstranite globinsko omejilo 18. Znova pritisnite tipko 15
in s sprednje strani namestite Saugfix v dodatni ročaj 17.
odsesovalno odprtino 27 Saugfix-a.
orodja SDS-plus 3. V nasprotnem primeru ima lahko
premičnost orodja SDS-plus za posledico napačno
nastavitev globine vrtanja.
vrtanja. Vstavno orodje SDS-plus mora pri tem nasesti na
ploskev.
glava Saugfix-a nalegla na ploskev, kjer boste vrtali.
Vodilne cevi 32 ne potiskajte čez teleskopsko cev 30 dlje
kot je potrebno, tako da ostane na teleskopski cevi 30
viden čim večji del skale.
na globinskem omejilu Saugfix-a.
30
tako, da bo razmak X, prikazan na sliki, ustrezal želeni
globini vrtanja.
električne energije se mora ujemati s podatki na tipski
ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z
230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
11 in zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v željeno
pozicijo, dokler slišno zaskoči.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-364-004.book Page 83 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
V tej poziciji stikaloza izklop
udarcev/vrtenja 12 ne zaskoči.
Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega
orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na
vklopno/izklopno stikalo 8 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 8 ima za posledico
nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim
pritiskanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev
Pozicija za klesanje
zvišuje.
Predizbira števila vrtljajev/števila udarcev
Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev 9
PBH 3000-2 FRE
Za vrste delovanja udarno vrtanje, Vario-Lock in klesanje
morate stikalo za izbiro stopnje 13 nastaviti na stopnjo 1.
Pozicija za vrtanje brez udarjanja
(stopnja 1) v les, kovino,
keramiko in umetno maso ter za
privijanje in rezanje navojev
Pozicija za vrtanje brez udarjanja
(stopnja 2) v les, kovino,
keramiko in umetno maso
lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med
delovanjem naprave.
Zaradi omejevala lahko vklopno/izklopno stikalo 8 pritisnete
le do predizbrane najvišje stopnje.
Mehanska izbira stopnje (PBH 3000-2 FRE)
S stikalom za izbiro stopnje 13 lahko predhodno izberete 2
področji števila vrtljajev.
Stopnja 1:
Nizko število vrtljajev; za udarno vrtanje, klesanje, vrtanje z
velikim vrtalnim premerom, privijanje in rezanje navojev.
Stopnja 2:
Visoko število vrtljajev: za vrtanje z majhnim vrtalnim
Pozicija za udarno vrtanje v
beton ali kamnine
premerom.
– Za zamenjavo stopnje pritisnite deblokirno tipko 11 na
Pozicija Vario-Lock za nastavitev
pozicije dleta
V tej poziciji stikaloza izklop
udarcev/vrtenja 12 ne zaskoči.
Opozorilo: Stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12
zavrteti le pri izklopljenem električnem orodju. Tudi pri
vrtenju stikala za izbiro stopnje 13 mora električno orodje biti
izklopljeno.
Pozicija za klesanje
Udarno vrtanje in klesanje je možno izključno v stopnji 1.
Posebna oblika stikala za izbiro stopnje 13 in stikala za izklop
udarcev/vrtenja 12 prepreči, da se v teh vrstah obratovanja
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko M)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 10 lahko spreminjate
smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem
vklopno/izklopnem stikalu 8 spreminjanje smeri vrtenja ni
možno.
Vrtenje v desno: Pritisnite stikalo za preklop smeri
preklopi v stopnjo 2.
Pred menjavo vrste obratovanja iz vrtanja na udarno vrtanje,
Variio-Lock oz klesanje se mora stikalo za izbiro stopnje 13
nastaviti nazaj v stopnjo 1.
Preobremenitvena sklopka
f Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon
vrtenja 10 do omejevala na desno.
Vrtenje v levo: Pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja
10 do omejevala na levo.
Za udarno vrtanje, vrtanje in klesanje nastavite smer vrtenj a v
f V primeru blokiranja električno orodje izklopite in
desno.
Slovensko | 83
stikalo 8.
pritisnjeno in dodatno pritisnite fiksirno tipko 7.
spustite. Če je vklopno/izklopno stikalo 8 aretirano,
najprej nanj pritisnite, nato pa ga spustite.
stikalu za izklop udarcev/vrtenja 12 in stikalo zavrtite v
pozicijo „vrtanje“. Pritisnite deblokirno tipko 14 na stikalu
za izbiro stopnje 13 in stikalo zavrtite v stopnjo 2.
smete
na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri
tem, vedno močno držite električno orodje z obema
rokama in trdno stojte na stabilni podlagi.
sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z
blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki
reakcijski momenti.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 84
OBJ_BUCH-364-004.book Page 84 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
84 | Hrvatski
Navodila za delo
Smer vrtenja pri klesanju
Pri klesanju nastavite smer vrtenja vedno v desno. S tem
preprečite povečano obrabo ogljikovih ščetk.
Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock)
Dleto lahko aretirate v 36 položajih. S tem lahko vsakokrat
zavzamete optimalni delovni položaj.
– Namestite dleto v prijemalo za orodje.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo
„Vario-Lock“ (glejte „Nastavitev vrste delovanja“,
stran 82).
– Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj za klesanje.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo
„klesanje“. S tem je prijemalo orodja zablokirano.
– Za klesanje nastavite smer vrtenja v desno.
Namestitev vijačnih nastavkov (glejte sliko N)
f Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
zdrsne.
Za uporabo vijačnih nastavkov potrebujete univerzalno dr žalo
33 s prijemalom orodja SDS-plus (pribor).
– Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo namastite.
– Vstavite univerzalno držalo v prijemalo orodja, dokler se
samostojno zablokira.
– Povlecite univerzalno držalo in s tem preverite, ali je
pravilno zablokirano.
– Vstavite vijačni nastavek v univerzalno držalo. Uporabite
samo tiste vijačne nastavke, ki se ujemajo z glavo svedra.
– Za odstranitev univerzalnega držala potisnite blokirni tulec
5 v smeri nazaj in odstranite univerzalno držalo 33 iz
prijemala orodja.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
– Po vsaki uporabi očistite prijemalo orodja 3.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja
prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
Treba pročitati sve napomene o
sigurnosti i upute. Ako se ne bi
Page 85
OBJ_BUCH-364-004.book Page 85 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo
bilo uzemljeno.
f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,
f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za
uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
strujnog udara.
f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kva ra.
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Servisiranje
f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo
f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Upute za sigurnost za čekiće
f Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
f Koristite pomoćne ručke isporučene sa električnim
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
f Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata
Hrvatski | 85
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se
mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
može smanjiti ugroženost od prašine.
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
nehotično pokretanje električnog alata.
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglaviti i lakše se s njima radi.
ovim uputama i na način kako je to propisano za
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
gubitka sluha.
alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom može
uzrokovati ozljede.
kada izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 86
OBJ_BUCH-364-004.book Page 86 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
86 | Hrvatski
mogli oštetiti skrivene električne vodove ili vlastiti
14 Tipka za deblokiranje prekidača za biranje brzina
priključni kabel. Kontakt s električnim vodom pod
naponom mogao bi i metalne dijelove električnog alata
staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se
pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć
lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima
može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje
vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i
15 Tipka za namještanje graničnika dubine
16 Leptirasti vijak za namještanje dodatne ručke
17 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
18 Graničnik dubine
19 Ručka (izolirana površina zahvata)
20 Sigurnosni vijak za steznu glavu sa zupčastim vijencem *
21 Stezna glava sa zupčastim vijencem*
22 SDS-plus stezna drška za steznu glavu *
23 Brzostežuća stezna glava (PBH 2900 FRE/
zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat
će se sigurno voditi s dvije ruke.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom
rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad
električnim alatom.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke
i kamena, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto je tako
prikladan za bušenje bez udara u drvo, metal, keramiku i
plastiku. Električni alati sa elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/lijevo isto su tako prikladni za uvijanje vijaka.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera)
određene su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija vibracija
a
Rad sa dlijetom: vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K= 1,5 m/s
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K= 1,5 m/s
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K= 1,5 m/s
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je
postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se
primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge
primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se
nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj
se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija
tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
13 Prekidač za biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
(PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
=16m/s2, nesigurnost K =1,5 m/s2,
h
2
,
2
,
2
.
=14m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2,
h
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-364-004.book Page 87 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Hrvatski | 87
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloš kog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama
smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Dodatna ručka
f Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom
17.
Zakretanje dodatne ručke (vidjeti sliku A)
Dodatnu ručku 17 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se
postigao siguran položaj tijela i bez zamora.
– Leptirasti vijak za premještanje dodatne ručke 16 okrenite
u smjeru suprotnom od kazaljke na s atu i o kren ite do datn u
ručku 17 u željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite
leptirasti vijak 16 u smjeru kazaljke na satu.
26
68
13
30
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 88
OBJ_BUCH-364-004.book Page 88 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
88 | Hrvatski
Namještanje dubine bušenja (vidjeti sliku B)
S graničnikom dubine 18 može se utvrditi željena dubina
bušenja X.
– Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 15 i
umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 17.
Nareckani dio na graničniku dubine 18 mora biti okrenut
prema dolje.
– Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u stezač alata
SDS-plus 3. Mogućnost pomicanja SDS-plus alata mogla bi
inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja.
– Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha
svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini
bušenja X.
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje čekićem i rad sa dlijetom potreban je SDS-plus
alat koji se steže u SDS-plus steznoj glavi.
Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao
i za uvijanje vijaka, koriste se alati bez SDS-plus (npr. svrdla sa
cilindričnom drškom). Za ove vam je alate potrebna
brzostežuća stezna glava, odnosno stezna glava sa zupčastim
vijencem.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus izmjenjiva stezna glava 2 može se
lako zamijeniti sa isporučenom brzostežućom izmjenjivom
steznom glavom 1.
Da bi se moglo raditi sa alatima bez SDS-plus (npr. svrdlo sa
cilindričnom drškom), morate umetnuti steznu glavu sa
zupčastim vijencem, odnosno brzostežuću steznu glavu.
Montaža stezne glave sa zupčastim vijencem (pribor)
(PBH 2800 RE) (vidjeti sliku C)
– Uvijte SDS-plus steznu dršku 22 u steznu glavu sa
zupčastim vijencem 21. Osigurajte steznu glavu sa
zupčastim vijencem 21 sa sigurnosnim vijkom 20.
Obratite pozornost da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
Umetanje stezne glave sa zupčastim vijencem, odnosno
brzostežuće stezne glave (vidjeti sliku D)
– Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga namažite
mašću.
– Uz okretanje umetnite u stezač alata dršku stezne glave sa
zupčastim vijencem 21, odnosno dršku brzostežuće
stezne glave 23 dok se sama ne zabravi.
– Provjerite zabravljivanje potezanjem za steznu glavu sa
zupčastim vijencem, odnosno brzostežuću steznu glavu.
Vađenje stezne glave sa zupčastim vijencem, odnosno
brzostežuće stezne glave
– Povucite čahuru za zabravljivanje 5 prema natrag i skinite
steznu glavu sa zupčastim vijencem 21, odnosno
brzostežuću steznu glavu 23.
Vađenje/stavljanje izmjenjive stezne glave
(PBH 3000-2 FRE)
Vađenje izmjenjive stezne glave (vidjeti sliku E)
– Obuhvatite prsten za zabravljivanje 6 brzoizmjenjive
– Nakon skidanja zaštitite izmjenjivu steznu glavu od
Stavljanje izmjenjive stezne glave (vidjeti sliku F)
– Očistite izmjenjivu steznu glavu prije stavljanja i malo
– Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću.
– Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se
– Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat.
SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjetovan sustavom.
Zbog toga pri praznom hodu nastaje odstupanje od
okruglosti. To nema nikakav učinak na točnost izbušene rupe,
jer se svrdlo kod bušenja samo centrira.
Vađenje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku H)
– Čahuru za zabravljivanje 5 pomaknite prema natrag i
Umetanje radnih alata bez SDS-plus u steznu glavu sa
zupčastim vijencem (PBH 2800 RE)
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje
čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna
glava oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
– Umetnite steznu glavu sa zupčastim vijencem 21.
– Steznu glavu sa zupčastim vijencem 21 otvorite
– Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće otvore stezne
stezne glave i povucite ga snažno u smjeru strelice.
Izmjenjiva stezna glava će se osloboditi i može se ukloniti
prema naprijed.
zaprljanja.
namažite mašću usadne krajeve.
glavu 2, odnosno brzostežuću izmjenjivu steznu glavu 1.
Navucite izmjenjivu steznu glavu uz okretanje na stezač
stezne glave 24, sve dok se ne čuju osjetn i šumovi
preskakanja.
Provjerite zabravljivanje potezanjem na izmjenjivoj steznoj
glavi.
zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
glavu 2.
automatski zabravi.
izvadite radni alat.
okretanjem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite
alat.
glave sa zupčastim vijencem 21 i podjednako stegnite alat.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-364-004.book Page 89 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „bušenje“.
Vađenje radnih alata bez SDS-plus iz stezne glave sa
zupčastim vijencem (PBH 2800 RE)
– Okrenite čahuru stezne glave sa zupčastim vijencem 21
pomoću ključa stezne glave, u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu, sve dok se radni alat ne može izvaditi van.
glave 23 rukom snažno okrenite prednju čahuru u smjeru
kazaljke na satu, sve dok se više ne čuje nikakvo
preskakanje. Stezna glava će se time automatski zabraviti.
– Čvrsto dosjedanje provjerite potezanjem na alatu.
Napomena: Ako bi se stezač alata otvorio do graničnika,
može se kod zatvaranja stezača alata čuti šum čegrtanja i
stezač alata se neće zatvoriti.
U tom slučaju okrenite prednju čahuru 25 jedan puta u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu. Nakon toga se stezač alata
može zatvoriti.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „bušenje“.
Vađenje radnih alata bez SDS-plus iz brzostežuće stezne
glave (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vidjeti sliku J)
– Čvrsto držite stražnju čahuru 26 brzostežuće stezne glave
i okrenite prednju čahuru 25 brzostežuće stezne glave u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu, sve dok se radni
alat ne može izvući.
Usisavanje prašine sa Saugfix (pribor)
f Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem
olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,
može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje
prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja
dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se
nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u
kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest
smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
f Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Montaža Saugfix (vidjeti sliku K)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pribor). Kod
bušenja će Saugfix odskočiti natrag, tako da će se glava
Saugfix uvijek neposredno držati na podlozi.
– Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 15 i
– Priključite usisno crijevo (promjera 19 mm, pribor) na
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno
opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Namještanje dubine bušenja na Saugfix (vidjeti sliku L)
Željenu dubinu bušenja X možete utvrditi i kod montiranog
Saugfix.
– Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u stezač alata
– Otpustite leptirasti vijak 31 na Saugfix.
– Stavite električni alat bez uključivanja čvrsto na bušeno
– Pomaknite vodeću cijev 32 Saugfix-a u njegovom držaču,
– Ponovno stegnite leptirasti vijak 31. Otpustite stezni vijak
– Pomaknite graničnik dubine 29 tako na teleskopskoj cijevi
– Stegnite stezni vijak 28 u ovom položaju.
Rad
Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
Namještanje vrste rada
Sa prekidačem za zaustavljanje udaraca/rotacije 12
odaberite način rada električnog alata.
Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod isključenog
električnog alata! Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
– Za promjenu načina rada pritisnite tipku za deblokiranje
Hrvatski | 89
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Prašina se može lako zapaliti.
uklonite graničnik dubine 18. Ponovno pritisnite tipku 15 i
umetnite Saugfix sa prednje strane u dodatnu ručku 17.
usisni otvor 27 Saugfixa.
SDS-plus 3. Mogućnost pomicanja SDS-plus alata mogla bi
inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja.
mjesto. SDS-plus radni alat mora se kod toga osloniti na
bušeno mjesto.
tako da Saugfix glava naliježe na bušenu površinu. Vodeću
cijev 32 ne pomičite preko teleskopske cijevi 30 dalje nego
što je potrebno, tako da na teleskopskoj cijevi 30 ostane
vidljiv po mogućnosti veliki dio skale.
28 na graničniku dubine Saugfix.
30, da razmak X
dubini bušenja.
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
električnog alata. Električni alati označeni s 230 V
mogu raditi i na 220 V.
11 i okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12
u željeni položaj, dok se ne čuje osjetno preskakanje.
prikazan na slici odgovara vašoj željenoj
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 90
OBJ_BUCH-364-004.book Page 90 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
90 | Hrvatski
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Uključivanje/isključivanje
– Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
Položaj za bušenje bez čekića u drvo, metal,
keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka i
– Za utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje
rezanje navoja
– Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
Položaj za bušenje čekićem u beton ili
kamen
Položaj Vario-Lock za reguliranje položaja
rada sa dlijetom
U ovom položaju još neće uskočiti prekidač
za zaustavljanje udaraca/rotacije 12.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata
možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se
daleko utisne prekidač za uključivanje/isključivanje 8.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 8
Položaj za rad sa dlijetom
smanjuje se broj okretaja/broj udaraca. Povećanjem pritiska
povećava se broj okretaja/broj udaraca.
Prethodno biranje broja okretaja/broja udaraca
PBH 3000-2 FRE
Za način rada bušenjem sa čekićem, Vario-Lock i sa dlijetom,
prekidač za biranje brzina 13 mora se namjestiti u položaj
brzine 1.
Položaj za bušenje bez udaraca
(brzina 1) u drvo, metal,
keramiku i plastiku, kao i za
uvijanje vijaka i rezanje navoja
Položaj za bušenje bez udaraca
(brzina 2) u drvo, metal,
keramiku i plastiku
Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 9 možete
prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada
električnog alata.
Ograničenjem se prekidač za uključivanje/isključivanje 8
može pritisnuti još samo do prethodno odabrane maksimalne
granice.
Mehaničko biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
Sa prekidačem za biranje brzina 13 možete prethodno
odabrati 2 područja broja okretaja.
Brzina 1:
Niže područje broja okretaja; za bušenje sa čekićem, rad sa
dlijetom, bušenje sa svrdlima većeg promjera, uvijanje vijaka
i rezanje navoja.
Položaj za bušenje čekićem u
beton ili kamen
Položaj Vario-Lock za reguliranje
Brzina 2:
Više područje broja okretaja; za bušenje sa svrdlima manjeg
promjera.
– Za promjenu brzine pritisnite tipku za deblokiranje 11 na
položaja rada sa dlijetom
U ovom položaju još neće uskočiti
prekidač za zaustavljanje
udaraca/rotacije 12.
Napomena: Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12
Položaj za rad sa dlijetom
smije se okretati samo kod i sključenog električnog alata. I kod
okretanja prekidača za biranje brzina 13 električni alat treba
biti isključen.
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku M)
S preklopkom smjera rotacije 10 možete promijeniti smjer
rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 8 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Pritisnite preklopku smjera rotacije 10
do graničnika u desno.
Rotacija u lijevo: Pritisnite preklopk u smjera rotacije 10
Bušenje sa čekićem i rad sa dlijetom mogući su isključivo sa
brzinom 1. Poseban oblik prekidača za biranje brzina 13 i
prekidača za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 kod ovog
načina rada sprječava prebacivanje u položaj brzine 2.
Prije promjene načina rada sa bušenja na bušenje sa čekićem,
Vario-Lock, odnosno rad sa dlijetom, prekidač za biranje
brzina 13 mora se vratiti u položaj brzine 1.
do graničnika u lijevo.
Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad sa dlijetom
namjestite uvijek na rotaciju u desno.
uključivanje/isključivanje 8.
držite isti pritisnut i dodatno koristite tipku za utvrđivanje
7.
uključivanje/isključivanje 8. Kod aretiranja najprije
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 8, a nakon
toga ga otpustite.
prekidaču za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 i okrenite
prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije u položaj
„bušenje“. Nakon toga pritisnite tipku za deblokiranje 14
na prekidaču za biranje brzina 13 i okrenite prekidač za
biranje brzina u položaj brzine 2.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-364-004.book Page 91 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Spojka protiv preopterećenja
f Ako bi se radni alat ukliještio ili zaglavio, prekinut će se
pogon do bušnog vretena. Uvijek čvrsto držite
električni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga
nastaju, i zauzmite stabilan položaj tijela.
f Isključite električni alat i oslobodite radni alat ako je
električni alat blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim
alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije.
Upute za rad
Smjer rotacije kod rada sa dlijetom
Kod rada sa dlijetom uvijek namjestite smjer rotacije u desno.
Na taj će se način izbjeći povećano trošenje ugljenih četkica.
Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock)
Dlijeto možete aretirati u 36 položaja. Na taj način možete
zauzeti optimalni radni položaj.
– Umetnite dlijeto u stezač alata.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „Vario-Lock“ (vidjeti „Namještanje vrste rada“,
stranica 89).
– Okrenite stezač alata u željeni položaj dlijeta.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „rad sa dlijetom“. Stezač alata je time blokiran.
– Namjestite smjer rotacije za rad dlijetom u desno.
Stavljanje nastavaka odvijača (vidjeti sliku N)
f Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u
isključenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu
kliznuti.
Za primjenu nastavaka odvijača potreban vam je univerzalni
držač 33 sa SDS-plus steznom drškom (pribor).
– Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga namažite
mašću.
– Univerzalni držač uz okretanje stavite u stezač alata dok se
sam ne zabravi.
– Provjerite zabravljivanje potezanjem za univerzalni držač.
– Stavite nastavak odvijača u univerzalni držač. Koristite
samo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka.
– Za vađenje univerzalnog držača pomaknite čahuru za
zabravljivanje 5 prema natrag i izvadite univerzalni držač
33 iz stezača alata.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
f Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah
zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
– Nakon svake uporabe očistite stezač alata 3.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
Eesti | 91
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i
dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu
primjenu.
TÄHELEPANU
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
õnnetusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 92
OBJ_BUCH-364-004.book Page 92 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
92 | Eesti
f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
Elektriohutus
f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Kahjustatud või keerdulä inud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-
tamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise
f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste
ohtu.
f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
Teenindus
f Laske elektrilist tööriista parandada ainult
õnnetused.
f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
f Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada
põhjustada vigastusi.
f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või
kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
kuulmist.
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-364-004.book Page 93 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
f Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid
lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib
põhjustada vigastusi.
f Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi
tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda
toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud
pinnast. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib
pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi veevarustusfirma poole. Kokkupuutel
elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht.
Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib
tekitada elektrilöögi.
f Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks
ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see
puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide
löögita puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja
parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka
kruvide keeramiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma),
kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745:
betooni löökpuurimisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K= 1,5 m/s
meiseldamisel: vibratsioon a
K=1,5 m/s
metalli puurimisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K= 1,5 m/s
kruvide keeramisel: vibratsioon a
mõõtemääramatus K= 1,5 m/s
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks
võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks
hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
PBH 3000 FRE Set)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
=16m/s2,
h
2
,
=14m/s2, mõõtemääramatus
2
,
h
<2,5 m/s2,
h
2
,
h
2
.
<2,5 m/s2,
Eesti | 93
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 94
OBJ_BUCH-364-004.book Page 94 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
94 | Eesti
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt
suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv
töökorraldus.
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni
tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
vastupäeva ja keerake lisakäepide 17 soovitud asendisse.
Seejärel keerake tiibkruvi 16 päripäeva uuesti kinni.
26
68
13
30
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 19.11.2010
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-364-004.book Page 95 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Puurimissügavuse reguleerimine (vt joonist B)
Sügavuspiirikuga 18 saab kindlaks määrata soovitud
puurimissügavuse X.
– Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 15 ja
paigaldage sügavuspiirik lisakäepidemesse 17.
Sügavuspiiriku 18 rihveldatud pool peab olema suunatud
alla.
– Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-padrunisse 3.
Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus
puurimissügavuse valeks muuta.
– Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja
sügavuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud
puurimissügavusele X.
Padruni ja tarvikute valik
Löökpuurimiseks ja meiseldamiseks läheb vaja SDS-plustarvikuid, mis paigaldatakse SDS-plus-padrunisse.
Puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide
löögita puurimiseks, samuti kruvide keeramiseks kasutatakse
ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga
puure). Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnituspadrunit
või hammasvööpadrunit.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus vahetatava padruni 2 saab
kergesti asendada tarnekomplekti kuuluva kiirkinnituspadruniga 1.
– Pärast eemaldamist kaitske vahetatavat padrunit
Vahetatava padruni paigaldamine (vt joonist F)
– Enne paigaldamist puhastage vahetatav pad run ja määrige
– Võtke SDS-plus vahetatavast padrunist 2 või kiir-
– Hoidke kinni tagumist hülssi 26 kiirkinnituspadrunil 23 ja
keerake eesmist hülssi 25 vastupäeva, kuni tarvikut saab
kohale asetada. Paigaldage tarvik.
– Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 23 tagumist hülssi ja
keerake eesmine hülss käega päripäeva tugevasti kinni,
kuni klõpsatusi ei ole enam kuulda. Padrun lukustub
sellega automaatselt.
– Kinnitumise kontrollimiseks tõmmake tarvikust.
Märkus: Kui padrun on lõpuni avatud, võib padruni
kinnikeeramisel kostuda fikseerumisest märku andev heli,
kuid padrun ei sulgu.
Sel juhul keerake eesmist hülssi 25 korra vastupäeva.
Seejärel on võimalik padrunit sulgeda.
– Hoidke kiirkinnituspadruni tagumist hülssi 26 kinni ja
keerake eesmist hülssi 25 vastupäeva seni, kuni tarvikut
saab eemaldada.
Tolmueemaldus Saugfix abil (lisatarvik)
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis
puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,
puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali
tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski
filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
kehtivatest eeskirjadest.
f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Saugfixi paigaldamine (vt joonist K)
Tolmueemalduseks läheb vaja Saugfixi (lisatarvik).
Puurimisel vetrub Saugfix tagasi, nii et Saugfixi pea on alati
tihedalt vastu aluspinda.
– Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 15 ja võtke
– Ühendage Saugfixi avaga 27 imivoolik (läbimõõt 19 mm,
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks
sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu
eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Puurimissügavuse reguleerimine Saugfixil (vt joonist L)
Soovitud puurimissügavust X saate välja reguleerida ka siis,
kui Saugfix on külge monteeritud.
– Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-padrunisse 3.
– Keerake lahti Saugfixi tiibkruvi 31.
– Asetage seade sisse lülitamata tugevasti puuritavale
– Nihutage Saugfixi juhttoru 32 nii, et Saugfixi pea toetub
– Keerake tiibkruvi 31 uuesti kinni. Keerake lahti Saugfixi
– Nihutage sügavuspiirikut 29 teleskooptorul
– Keerake klemmkruvi 28 selles asendis kinni.
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
Töörežiimi valik
Töörežiimilülitiga 12 valite seadme töörežiimi.
Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on
välja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda.
– Töörežiimi vahetamiseks vajutage vabastusnupule 11 ja
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
sügavuspiirik maha 18. Vajutage nupule 15 uuesti ja
paigaldage Saugfix eestpoolt lisakäepidemesse 17.
lisatarvik).
Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus
puurimissügavuse valeks muuta.
kohale. SDS-plus-tarvik peab seejuures pinnale toetuma.
puuritavale pinnale. Ärge lükake juhttoru 32 üle
teleskooptoru 30 kaugemale kui vajalik, nii et skaalast jääb
võimalikult suur osa teleskooptorul 30 näha.
tiibkruvi 28.
30 nii, et
joonisel näidatud vahemaa X vastab soovitud
puurimissügavusele.
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
keerake töörežiimilüliti 12 soovitud asendisse, kuni see
kuuldavalt kohale fikseerub.
Asend puidu, metalli, keraamiliste plaatide
ja plastmaterjalide puurimiseks ning
kruvide keeramiseks ja keermete
lõikamiseks
Asend löökpuurimiseks betoonis või kivis
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-364-004.book Page 97 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Asend Vario-Lock meisli asendi
reguleerimiseks
Selles asendis ei fikseeru töörežiimilüliti 12
kohale.
Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete/löökide arvu saab sujuvalt
reguleerida vastavalt sellele, kui palju lülitit (sisse/välja) 8
sisse vajutada.
Kerge surve lülitile (sisse/välja) 8 annab madala pöörete
arvu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka
pöörete arvu/löökide arvu.
Asend meiseldamiseks
Pöörete arvu/löökide arvu eelvalik
Pöörete arvu regulaatoriga 9 saate vajalikku pöörete arvu
reguleerida ka töötamise ajal.
PBH 3000-2 FRE
Löökpuurimiseks, Vario-Lock-režiimiks ja meiseldamiseks
peab käiguvaliku lüliti 13 olema seatud 1. käigule.
Asend puidu, metalli,
keraamiliste plaatide ja
plastmaterjalide löögita
puurimiseks ning kruvide
keeramiseks ja keermete
lõikamiseks (1. käik)
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
f Seadme laitmatu ja ohut u töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
f Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada.
Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade
toimetada remonditöökotta.
– Puhastage padrunit 3 iga kord pärast kasutamist.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmāka i
izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroin-
struments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar
elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem
(bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
f Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-364-004.book Page 99 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena
f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
saņemšanas risku.
f Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
f Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
f Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris-
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
f Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
kajam triecienam.
f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot
f
vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā
pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot
noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt
elektrisko triecienu.
f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
Personiskā drošība
f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja
jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai
medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektro-
instrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par
f Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
cēloni nopietnam savainojumam.
f Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēg-
šanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
f Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, pa-
pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
f Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt
savainojumu.
f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
Apkalpošana
f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
Latviešu | 99
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstru-
menta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes,
rotaslietas un gari mati.
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai
savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
strādājošās personas veselību.
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie
nominālās slodzes.
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā
kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no
tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektro-
instrumenta nejaušu ieslēgšanos.
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var
apdraudēt cilvēku veselību.
Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez
traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav
salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē
un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai
bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai
remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daud zi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz
ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
pildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Bosch Power Tools1 619 929 E71 | (7.3.11)
Page 100
OBJ_BUCH-364-004.book Page 100 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
100 | Latviešu
Drošības noteikumi perforatoriem
f Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa
iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus.
f Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādāto(s)
papildrokturi(us). Kontroles zaudēšana pār instrumentu
var būt par cēloni savainojumiem.
f Veicot darbus, kuru laikā darbinstruments vai
ieskrūvējamā skrūve var skart slēptus elektriskos
vadus vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet
instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām.
Instrumentam saskaroties ar spriegumnesošiem vadiem,
spriegums var nonākt arī uz tā metāla daļām un izraisīt
elektrisko triecienu.
f Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta sa-
skaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos
vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums
gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas
materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt
elektrisko triecienu.
f Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
rokām un centieties ieturēt drošu stāju.
Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.
f Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot
apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma
ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar
rokām.
f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār
elektroinstrumentu.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens
triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem ar
kaltu. Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un
plastmasas beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar
elektronisko gaitas regulēšanu un griešanas virziena
pārslēgšanu ir lietojami arī skrūvēšanai.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-
strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
(PBH 3000-2 FRE)
(PBH 3000-2 FRE)
(PBH 3000-2 FRE)
(PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
spārnskrūve *
1 619 929 E71 | (7.3.11)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.