Bosch PBH 3000 FRE Professional User Manual [ru]

OBJ_BUCH-364-004.book Page 1 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
OEU OEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 E71 (2011.03) PS / 115 EEU
PBH
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-6140-005.fm Page 2 Monday, March 26, 2012 5:09 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 7
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 22
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 29
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 46
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 62
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 77
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 84
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 91
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 98
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 106
1 619 929 E71 | (26.3.12) Bosch Power Tools
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
OBJ_BUCH-364-004.book Page 3 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set
5
4
3
1
| 3
11
12
7
6 5
2
4
B
10
8 9
3
11
12
13
14
15
18
17
16
19
17
PBH 3000-2 FRE
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
OBJ_BUCH-364-004.book Page 4 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
4 |
A
C
17
20
16
21
22
B
3
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
X
D
5
3
23
15
18
17
21
FE
6
1
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
24
OBJ_BUCH-364-004.book Page 5 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
| 5
G
I
25
26
H
J
5
26
25
LK
15
276
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
17
28 29 30 31 32
X
OBJ_BUCH-364-004.book Page 6 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
6 |
M
N
5
33
10
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 7 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Polski | 7
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz­ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie­sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze.
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
Narzędzie lub klucz,
OBJ_BUCH-364-004.book Page 8 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
8 | Polski
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie­czne i musi zostać naprawione.
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi iprzy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
f Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami
dostarczonymi z narzędziem. Utrata kontroli może
spowodować osobiste obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy.
Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w be ton ie, c egl e i ka mie niu o raz do lż ejs zych pra c zwi ąza nych z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski
(PBH 3000-2 FRE)
2 Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Uchwyt narzędzia SDS-plus 4 Osłona przeciwpyłowa 5 Tuleja zaryglowania 6 Pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertarski
(PBH 3000-2 FRE)
7 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 8 Włącznik/wyłącznik
9 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej 10 Przełącznik kierunku obrotów 11 Przycisk odryglowania dla przełącznika
udarów/zatrzymanie obrotów
12 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 13 Przełącznik biegów (PBH 3000-2 FRE)
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 9 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Polski | 9
14 Przycisk odryglowania dla przełącznika biegów
(PBH 3000-2 FRE)
15 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 16 Śruba skrzydełkowa do przestawienia uchwytu
dodatkowego
17 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 18 Ogranicznik głębokości 19 Rękojeść (pokrycie gumowe) 20 Wkręt zabezpieczający uchwytu wiertarskiego
zwieńcem zębatym*
21 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym * 22 Trzpień mocujący SDS-plus dla uchwytu wiertarskiego * 23 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set)
24 Chwyt do uchwytu wiertarskiego (PBH 3000-2 FRE)
25 Tuleja przednia (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Tuleja tylna (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Otwór do odsysania otwór przystawki do odsysania * 28 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania* 29 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania * 30 Rura teleskopowa przystawki do odsysania * 31 Śruba motylkowa przystawki do odsysania * 32 Rura prowadząca przystawki do odsysania* 33 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażen ia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Wiertarka udarowa PBH ... 2800 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Numer katalogowy Regulacja prędkości obrotowej Blokada obrotów Bieg w prawo/w lewo Wymienny uchwyt wiertarski Zakres dostawy
– Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski zzz Moc znamionowa Liczba udarów przy nominalnej prędkości
obrotowej Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure
05/2009 J2,62,7 2,8 2,8 Znamionowa prędkość obrotowa Prędkość obrotowa bez obciążenia
1. bieg2. bieg
Uchwyt narzędziowy SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus Średnica szyjki wrzeciona Średnica otworu maks.:
BetonMur (z koronką wiertniczą)StalDrewno
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficzny ch dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..
z zzz
z zzz
z zzz
––z
W 720 730 750 750
-1
min
min
min min
-1
-1
-1
4000 4000 4000 4000
1100 1100 1100 1100
0– 1450
01450
0– 1450
0– 1450 0– 3000
mm 43 43 43 43 mm
mm mm mm
26
68 13 30
26
68 13 30
26
68 13 30
kg 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II
26
68 13 30
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 10 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
10 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.11.2010
oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: poziom emisji drgań
=16m/s2, niepewność K =1,5 m/s2,
a
h
dłutowanie: poziom emisji drgań a K=1,5 m/s wiercenie w metalu: poziom emisji drgań a niepewność K= 1,5 m/s wkręcanie: poziom emisji drgań a K=1,5 m/s
2
,
2
,
2
.
=14m/s2, niepewność
h
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, niepewność
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 17.
– Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 18 można ustalić pożądaną
głębokość wiercenia X.
– Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 15 i Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
– Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi
roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać
narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie
wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i
tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się
narzędzi bez systemu SDS-plus (n p. wiertła cylindryczne). Do
osadzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomo-
cujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem
zębatym.
PBH 3000-2 FRE: Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2
można łatwo zastąpić wymiennym szybkomocującym
uchwytem wiertarskim 1 (zawarty w zestawie z narzędziem).
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
dodatkowym 17.
dodatkowego 16 w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 17 na życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydełkową 16 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 17. Rowki na ograniczniku głębokości 18 muszą być zwrócone do dołu.
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe ustawienie głębokości wiercenia.
odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 11 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Polski | 11
Wymiana uchwytu wiertarskiego (PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)
Aby umożliwić pracę narzędziami, nie posiadającymi SDS­plus (np. wiertłami cylindrycznymi) należy uprzednio zamontować zębaty uchwyt wiertarski lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski.
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (osprzęt) (PBH 2800 RE) (zob. rys. C)
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 22 do uchwytu
wiertarskiego z wieńcem zębatym 21. Zabezpieczyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21 za pomocą śruby zabezpieczającej 20. Należy pamiętać, że śruba
zabezpieczająca ma gwint lewoskrętny.
Montaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
Wsunąć zębaty 21 lub szybkozacisk owy uchwyt wiertarski
23 do uchwytu narzędziowego, obracając nim aż do
samoczynnego zaryglowania.
– Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za szybkozaciskowy
lub zębaty uchwyt wiertarski.
Demontaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu wiertarskiego
– Przesunąć tuleję ryglującą 5 do tyłu i zdjąć uchwyt
wiertarski (zębaty 21 lub szybkomocujący 23).
Montaż/demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (PBH 3000-2 FRE)
Demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob.rys.E)
– Ująć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertarski 6 i
pociągnąć go mocno w kierunku wskazanym strzałką. Powoduje to zwolnienie wymiennego uchwytu wiertarskiego, który można zdjąć pociągając go do przodu.
– Uchwyt wiertarski chronić po wyjęciu przed zanie-
czyszczeniem.
Montaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)
– Oczyścić koniec montowanego wymiennego uchwytu
wiertarskiego i lekko go nasmarować.
– Ująć wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2 lub
wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 całą ręką. Obracając wsunąć wymienny uchwyt wiertarski do chwytu uchwytu wiertarskiego 24, aż zaskoczy ze słyszalnym kliknięciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 4 zapobiega w dalekiej mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej 4.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus
(zob. rys. G)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymienić
narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia
dodatkowych narzędzi.
– PBH 3000-2 FRE: Włożyć wymienny uchwyt wiertarski
SDS-plus 2.
– Końcówkę montowanego narzędzia należy oc zyścić i lekko
nasmarować.
– Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu
narzędziowego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje.
– Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie
narzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma
swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje
bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego
otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas
wiercenia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus
(zob. rys. H)
Przesunąć tuleję zaryglowania 5 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w
system SDS-plus w zębatym uchwycie wiertarskim
(PBH 2800 RE)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia
robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają
zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
Założyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21.
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21
obracając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robocze.
– Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpowiednie
otwory uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21 oraz zamocować równomiernie narzędzie robocze.
– Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady
obrotów 12 w pozycji Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w
system SDS-plus z zębatego uchwytu wiertarskiego
(PBH 2800 RE)
– Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać
tulejkę uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż będzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w
system SDS-plus w szybkomocującym uchwycie
wiertarskim (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH3000-2FRE) (zob.rys.I)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia
robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają
zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Zamontować
szybkomocujący uchwyt wiertarski 23.
– PBH 3000-2 FRE:
OBJ_BUCH-364-004.book Page 12 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
12 | Polski
Założyć szybkomocujący wymienny uchwyt wiertarski 1.Przytrzymując tylną tuleję 26 szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego 23 przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyle, by narzędzie robocze dało się wstawić. Wstawić narzędzie robocze.
– Tylną tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 23
trzymać i mocno kręcić ręką przednią tuleję w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do momentu, gdy nie słychać zaskoczeń. Tym samym uchwyt wiertarski zostaje automatycznie zaryglowany.
– Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie
za narzędzie robocze.
Wskazówka: Wu Otwarty do oporu uchwyt narzędziowy może wydać podczas próby zamykania charakterystyczny grzechoczący dźwięk, a jego zamknięcie może sprawiać problemy. W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę 25 o jeden obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędzio­wego.
– Ustawić przełącznik wiercenia udaro wego/blokady
obrotów 12 w pozycji Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w system SDS-plus z szybkomocującego uchwytu wiertarskiego (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH3000-2FRE) (zob.rys.J)
– Przytrzymując tylną tuleję 26 szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego, przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyle, by narzędzie robocze dało się swobodnie wyjąć.
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. K)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do
odsysania (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas
wiercenia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega
do podłoża.
Nacisnąć przycisk regulacji głębokości wiercenia 15
Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akcesoria) do
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do
odsysania (zob. rys. L)
Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również
również z zamontowaną przystawką do odsysania.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
Odkręcić śrubę motylkową 31 na przystawce do
Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
Tak przesunąć rurę prowadzą cą 32 przystawki
odsysania (osprzęt)
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Ponownie dokręcić śrubę motylkową 31. Odkręcić śrubę
Przesunąć ogranicznik głębokości 29 na rurze
Dokręcić śrubę zaciskową 28 wtej pozycji.
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady
obrotów 12 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
i wyjąć ogranicznik głębokości 18. Ponownie nacisnąć przycisk 15 i wsunąć przystawkę od przodu do uchwytu dodatkowego 17.
otworu odsysania 27 wprzystawce.
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe ustawienie głębokości wiercenia.
odsysania.
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni.
wuchwycie, aby głowica przystawki przylegała do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 32 na rurze teleskopowej 30 dalej niż jest to konieczne, aby widoczna pozostała możliwie jak najw iększa część skali na rurze teleskopowej 30.
zaciskową 28 na ograniczniku głębokości przystawki.
teleskopowej 30 wymaganej głębokości wiercenia.
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
, aby odstęp X na rysunku odpowiadał
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 13 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
– Aby zmienić tryb pracy narzędzia, wcisnąć przycisk
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. M)
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8
jest to jednak niemożliwe.
zwolnienia blokady 11 i przestawić przełącz enik wiercenia udarowego/blokady obrotów 12 na żądaną pozycję, aż do słyszalnego zaskoczenia blokady.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Pozycja do Wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztuczny m jak również do wkręcania i wykręcania śrub oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać
kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-
Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu
lub kamieniu
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia
– W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-
pozycji dłuta W tej pozycji przełącznik wiercenia udaro-
wego/blokady obrotów 12 nie zaryglow uje się.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez
głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 8.
Pozycja do dłutowania
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą
prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk
podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
PBH 3000-2 FRE
W następujących trybach pracy: wiercenie z udarem, Vario­Lock i dłutowanie, przełącznik zmiany biegów 13 należy ustawić na 1. bieg.
Pozycja do wiercenia bez udaru (1. bieg) w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, jak również do wkręcania i wykręcania śrub oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia bez udaru (2. bieg) w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
prędkości 9 obrotowej (także w czasie biegu).
Specjalny ogranicznik sprawia, że włącznik/wyłącznik 8 daje
się wcisnąć tylko do wcześniej ustalonej granicy.
Mechaniczne przełączanie biegów (PBH 3000-2 FRE)
Za pomocą przełącznika biegów 13 można wybierać
2 zakresy prędkości obrotowych.
1bieg:
Niski zakres prędkości obrotowych; do wiercenia udarowego,
dłutowania i wiercenia z dużymi średnicami wierteł, do
wkręcania i wykręcania śrub i gwintowania.
2bieg:
Wysoki zakres prędkości obrotowych; do pracy z małymi
Pozycja do wiercenia z udarem w betonie lub kamieniu
średnicami wierteł.
– Aby zmienić bieg należy wcisnąć przycisk odr yglowania 11
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów 12 nie zaryglowuje się.
Wskazówka: Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 12
wolno obracać tylko, gdy elektronarzędzie jest wyłączone.
Obracanie przełącznika biegów 13 także powinno się
odbywać przy wyłączonym elektronarzędziu.
Pozycja do dłutowania
Wiercenie z udarem i dłutowanie możliwe jest tylko na
pierwszym biegu. Specyficzna budowa przełącznika biegów
13 i przełącznika udarów/zatrzymania obrotów 12
uniemożliwia przełączenie na 2. bieg podczas pracy w
jednym z w/w trybów.
Polski | 13
Obroty w prawo przestawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 10 aż do oporu w prawo.
Obroty w lewo – przestawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 10 aż do oporu w lewo.
nik/wyłącznik 8.
przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisn ąć przycisk blokady 7.
nik/wyłącznik 8. Przy zablokowanym włączniku/wy­łączniku 8 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
na przełączniku udarów/zatrzymania obrotów 12 i ustawić przełącznik w pozycji
Wiercenie. Następnie wcisnąć
przycisk odryglowania 14 na przełączniku biegów 13 i przestawić przełącznik biegów na 2. bieg.
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 14 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
14 | Polski
Przed zmianą trybu pracy z wiercenia na wiercenie z udarem, Vario-Lock lub dłutowanie konieczne jest przestawienie przełącznika biegów 13 z powrotem na 1. bieg.
Sprzęgło przeciążeniowe f W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania el ektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Kierunek obrotów podczas dłutowania.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy zawsze ustawiać jako kierunek prawostronny. W ten sposób można uniknąć nadmiernego zużycia szczotek węglowych.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego.Ustawić przełącznik wiercenia udaro wego/blokady
obrotów 12 w pozycji Vario-Lock (zob. Ustawianie rodzaju pracy, strona 12).
Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.Ustawić przełącznik wiercenia udaro wego/blokady
obrotów 12 w pozycji do dłutowania. Uchwyt narzędziowy jest w tej pozycji zablokowany.
– Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na
prawostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających (zob. rys. N) f Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny 33 z chwytem SDS-plus (osprzęt).
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu
narzędzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowany.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt
uniwersalny.
– Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu uniwersalnego.
Stosować końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.
– W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego przesunąć tulejkę
ryglującą 5 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 33 z uchwytu narzędziowego.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
– Oczyścić uchwyt narzędziowy 3 po każdym użyciu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicz­nych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa­dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 15 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Česky
Bezpečnost osob
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu na d strojem.
Elektrická bezpečnost f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvk y. Udržujte kabel dalek o od tepla, ol eje, ostrýc h hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
Česky | 15
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
Tím můžete
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 16 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
16 | Česky
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
f Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a
zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je
elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
10 Přepínač směru otáčení 11 Odjišťovací tlačítko přepínače údery/zastavené otáčky 12 Přepínač údery/zastavené otáčky 13 Přepínač volby převodu (PBH 3000-2 FRE) 14 Odjišťovací tlačítko přepínače volby převodu
15 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 16 Křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 17 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 18 Hloubkový doraz 19 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 20 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo* 21 Ozubené sklíčidlo * 22 Upínací stopka SDS-plus pro sklíčidlo * 23 Rychloupínací sklíčidlo (PBH 2900 FRE/
24 Upnutí sklíčidla (PBH 3000-2 FRE) 25 Přední objímka (PBH 2900 FRE/
26 Zadní objímka (PBH 2900 FRE/
27 Odsávací otvor Saugfix * 28 Svěrný šroub Saugfix* 29 Hloubkový doraz Saugfix * 30 Teleskopická trubka Saugfix* 31 Křídlový šroub Saugfix * 32 Vodící trubka Saugfix * 33 Univerzální držák se stopkou SDS-plus *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cih el a kame ne a též p ro l ehké sek ací p ráce . Je rovn ěž v hodn é pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
1 Rychloupínací výměnné sklíčidlo (PBH 3000-2 FRE) 2 Výměnné sklíčidlo SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Nástrojový držák SDS-plus 4 Ochranná protiprachová krytka 5 Uzamykací pouzdro 6 Uzamykací kroužek výměnného sklíčidla
(PBH 3000-2 FRE)
7 Aretační tlačítko spínače 8 Spínač 9 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
(PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 17 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Česky | 17
Technická data
Vrtací kladivo PBH ... 2800 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Objednací číslo Řízení počtu otáček Zastavení otáček Chod vpravo/vlevo Výměnné vrtací sklíčidlo
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..
z zzz
z zzz
z zzz
––z
Obsah dodávky – Rychloupínací sklíčidlo
Jmenovitý příkon Počet úderů při jmenovitých otáčkách
W 720 730 750 750
-1
min
zzz
4000 4000 4000 4000
Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA­Procedure 05/2009 J2,62,7 2,8 2,8
Jmenovité otáčky Otáčky naprázdno
1. stupeň2. stupeň
Nástrojový držák Průměr krku vřetene Přípustný průměr vrtání max.:
-1
min
min min
-1
-1
1100 1100 1100 1100
0– 1450
01450
0– 1450
0– 1450 0– 3000
SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus mm 43 43 43 43 mm
26
26
26
BetonZdivo (s dutou vrtací korunkou)OcelDřevo
mm mm mm
68 13 30
68 13 30
68 13 30
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
kg 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
akustického tlaku 89 dB(A); hladina akustického výkonu 100dB(A). Nepřesnost K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací
=16m/s2, nepřesnost K =1,5 m/s2,
a
h
sekání: hodnota emise vibrací a K=1,5 m/s
2
, vrtání do kovu: hodnota emise vibrací a nepřesnost K= 1,5 m/s šroubování: hodnota emise vibrací a K=1,5 m/s
2
.
=14m/s2, nepřesnost
h
2
,
<2,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
26
68 13 30
OBJ_BUCH-364-004.book Page 18 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
18 | Česky
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.11.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou
rukojetí 17.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 17 libovolně natočit.
– Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 16
proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné držadlo 17 do požadované polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub 16 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 18 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
– Stlačte tlačítko pro nast avení hloubky dorazu 15 a nasaďte
hloubkový doraz do přídavné rukojeti 17. Rýhování na hloubkovém dorazu 18 musí ukazovat nahoru.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do
nástrojového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost
mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
PBH 3000-2 FRE: Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 může být lehce zaměněno za dodávané rychloupínací výměnné sklíčidlo 1.
Výměna sklíčidla (PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou), musíte nasadit ozubené popř. rychloupínací sklíčidlo.
Montáž ozubeného sklíčidla (příslušenství) (PBH 2800 RE) (viz obr. C)
Našroubujte upínací stopku SDS-plus 22 do ozubeného
Nasazení ozubeného popř. rychloupínacího sklíčidla (viz obr. D)
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.Nasaďte ozubené sklíčidlo 21 popř. rychloupínací sklíčidlo
Zkontrolujte zajištění tahem za ozubené popř.
Odejmutí ozubeného popř. rychloupínacího sklíčidla – Posuňte uzamykací pouzdro 5 dozadu a ozubené sklíčidlo
Odejmutí/nasazení výměnného sklíčidla (PBH 3000-2 FRE)
Odejmutí výměnného sklíčidla (viz obr. E)
Uchopte uzamykací kroužek výměnného sklíčidla 6 a
Výměnné sklíčidlo chraňte po odejmutí před znečištěním.
Nasazení výměnného sklíčidla (viz obr. F)
Výměnné sklíčidlo před nasazením očistěte a nástrčný
Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp. rychloupínací
Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 4 zabraňuje dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 4 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. G)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů.
PBH 3000-2 FRE: Nasaďte výměnné sklíčidlo SDS-plus 2.Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového
sklíčidla 21. Ozubené sklíčidlo 21 zajistěte pojistným šroubem 20. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý
závit.
23 upínací stopkou otáčivě do nástrojového držáku, až se
automaticky zajistí.
rychloupínací sklíčidlo.
21 popř. rychloupínací sklíčidlo 23 odejměte.
zatáhněte jej silou ve směru šipky. Výměnné sklíčidlo se uvolní a lze jej vpřed odejmout.
konec lehce namažte.
výměnné sklíčidlo 1 uchopte celou rukou. Výměnné sklíčidlo otáčivě nasuňte na upnutí sklíčidla 24, až uslyšíte zřetelný zvuk zapadnutí.
zajištění zatažením za výměnné sklíčidlo.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
namažte.
držáku až se automaticky zajistí.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 19 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
– Zajištění prověřte tahem za nástroj. Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při
běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsle dky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. H)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do ozubeného sklíčidla (PBH 2800 RE)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k
příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Nasaďte ozubené sklíčidlo 21. – Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 21 až lz e vl oži t ná str oj .
Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do příslušných otvorů
ozubeného sklíčidla 21 a nástroj rovnoměrně upněte.
Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z ozubeného sklíčidla (PBH 2800 RE)
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 21 pomocí kličky
proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do rychloupínacího sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (viz obr. I)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k
příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Nasaďte
rychloupínací sklíčidlo 23.
PBH 3000-2 FRE: Nasaďte rychloupínací výměnné sklíčidlo 1.Pevně podržte zadní objímku 26 rychloupínacího sklíčidla
23 a otáčejte přední objímkou 25 proti směru hodinových ručiček, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
– Pevně podržte zadní pouzdro rychloupínacího sklíčidla 23
a otáčejte přední pouzdro silně rukou ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až již není slyšet žádné přeskakování. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
– Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj. Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz,
může být při utahování nástrojového držáku slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák se neuzavře. V tom případě otočte přední pouzdro 25 jednou proti směru hodinových ručiček. Poté lze nástrojový držák uzavřít.
Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
“.
vrtání
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z rychloupínacího sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (viz obr. J)
Podržte pevně zadní pouzdro 26 rychloupínacího sklíčidla
Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix (příslušenství)
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. K)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix (příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně držela na podkladu.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 15 a
Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. L)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i při namontovaném nástavci Saugfix.
Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do
Povolte křídlový šroub 31 na nástavci Saugfix.Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.
Vodící trubku 32 nástavce Saugfix přesuňte v jeho
Česky | 19
a otáčejte předním pouzdrem 25 rychloupínacího sklíčidla proti směru hodinových ručiček, až lze nástroj odejmout.
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
může lehce vznítit.
odejměte hloubkový doraz 18. Stlačte tlačítko 15 znovu a nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti
17.
odsávací otvor 27 nástavce Saugfix.
nástrojového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na vrtanou plochu. Neposuňte vodící trubku 32 přes teleskopickou trubku 30 dále než je nezbytné tak, aby pokud možno co největší díl stupnice na teleskopické trubce 30 zůstal viditelný.
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 20 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
20 | Česky
– Křídlový šroub 31 opět utáhněte. Pov olte svěrný šroub 28
na hloubkovém dorazu nástavce Saugfix.
– Přesuňte hloubkový doraz 29 na teleskopické trubce 30
tak, aby v obrázku zobrazená vzdálenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtání.
Svěrný šroub 28 v této poloze utáhněte.
PBH 3000-2 FRE
Pro druhy provozu příklepové vrtání, Vario-Lock a sekání musí být přepínač volby převodu 13 přestaven na stupeň 1.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 12 zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací tlačítko 11 a
přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do požadované polohy, až slyšitelně zaskočí.
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Nastavení směru otáčení (viz obr. M)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není možné.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 8.Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte
K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Při zaare-
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 9 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Díky omezení lze spínač 8 stlačit jen do předvolené nejvyšší hranice.
Poloha pro vrtání bez příklepu (stupeň 1) do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů
Poloha pro vrtání bez příklepu (stupeň 2) do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/za­stavené otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na doraz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na do raz doleva.
aretační tlačítko 7.
tovaném spínači 8 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 21 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Mechanická volba převodu (PBH 3000-2 FRE)
Pomocí přepínače volby převodu 13 můžete předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň 1:
Nižší rozsah počtu otáček; pro příklepové vrtání, sekání, vrtání s velkým průměrem vrtáku, šroubování a řezání závitů.
Stupeň 2:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro vrtání s malým průměrem vrtáku.
– Pro změnu stupně stlačte odjišťovací tlačítko 11 na
přepínači údery/zastavené otáčky 12 a otočte přepínač údery/zastavené otáčky do polohy „vrtání“. Poté stlačte odjišťovací tlačítko 14 na přepínači volby převodu 13 a přepínač volby převodu otočte na stupeň 2.
Upozornění: Přepínač údery/zastavené otáčky 12 smí být otáčen jen při vypnutém elektronářadí. I při otáčení přepínače volby převodu 13 by mělo být elektronářadí vypnuté.
Příklepové vrtání a sekání jsou možné výlučně se stupněm 1. Speciální tvar přepínače volby převodu 13 a přepínače údery/zastavené otáčky 12 znemožňuje v těchto druzích provozu přepnutí na stupeň 2.
Před změnou druhu provozu z vrtání na příklepové vrtání, Vario-Lock příp. sekání musí být přepínač volby převodu 13 přestaven zpět na stupeň 1.
Spojka při přetížení f Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne,
přeruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma rukama a zaujměte pevný postoj.
f Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,
je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty.
Pracovní pokyny
Směr otáčení při sekání
Směr otáčení dejte při sekání vždy na běh vpravo. Tím se zamezí zvýšenému opotřebovávání uhlíkových kartáčů.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete zaujmout vždy optimální pracovní polohu.
Nasaďte sekáč do nástrojového držáku.Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
Vario-Lock (viz Nastavení druhu provozu, strana 20).
Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy
sekání. Nástrojový držák se tím zaaretuje.
Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. N) f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák 33 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojového držáku
Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák.Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte
Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uzamykací
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
– Po každém použití očistěte nástrojový držák 3. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Česky | 21
až se automaticky zajistí.
pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu.
pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 33 odejměte z nástrojového držáku.
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 22 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
22 | Slovensky
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektric kým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 23 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výs tražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, kera miky a plastov. Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
f Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za
následok poranenie.
f Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak
vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru.
Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
Slovensky | 23
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 Rýchloupínacie výmenné skľučovadlo
(PBH 3000-2 FRE)
2 Výmenné skľučovadlo SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Upínacia hlava SDS-plus 4 Ochranná manžeta 5 Zaisťovacia objímka 6 Zaisťovací krúžok výmenného skľučovadla
(PBH 3000-2 FRE)
7 Aretačné tlačidlo vypínača 8 Vypínač
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 24 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
24 | Slovensky
9 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok 10 Prepínač smeru otáčania 11 Uvoľňovacie tlačidlo pre prepínač pracovných režimov 12 Prepínač pracovných režimov 13 Prepínač rýchlostných stupňov (PBH 3000-2 FRE) 14 Uvoľňovacie tlačidlo prepínača rýchlostných stupňov
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 16 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte 17 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 18 Hĺbkový doraz 19 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 20 Poistná skrutka pre skľučovadlo s ozubeným vencom* 21 Skľučovadlo s ozubeným vencom * 22 Upínacia stopka SDS-plus pre skľučovadlo *
24 Upevňovací mechanizmus skľučovadla
(PBH 3000-2 FRE)
25 Predná objímka (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Zadná objímka (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Odsávací nátrubok Saugfix * 28 Aretačná skrutka Saugfix * 29 Hĺbkový doraz Saugfix * 30 Teleskopická rúrka Saugfix * 31 Krídlová skrutka Saugfix * 32 Vodiaca rúrka Saugfix * 33 Univerzálny držiak s upínacou stopkou SDS-plus*
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslu šenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
23 Rýchloupínacie skľučovadlo (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set)
Technické údaje
Vŕtacie kladivo PBH ... 2800 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Vecné číslo Regulácia počtu obrátok Zastavenie otáčania Pravobežný/ľavobežný chod Výmenné skľučovadlo Obsah dodávky (základná výbava)
– Rýchloupínacie skľučovadlo zzz Menovitý príkon Frekvencia príklepu pri menovitom počte
obrátok Intenzita jednotlivých príklepov podľa
EPTA-Procedure 05/2009 J2,62,7 2,8 2,8 Menovitý počet obrátok Počet voľnobežných obrátok
1. stupeň2. stupeň
Skľučovadlo SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus Priemer kŕčka vretena Vŕtací priemer max.:
BetónMurivo (dutou vŕtacou korunkou)OceľDrevo
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojhoručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..
z zzz
z zzz
z zzz
––z
W 720 730 750 750
-1
min
min
min min
-1
-1
-1
4000 4000 4000 4000
1100 1100 1100 1100
0– 1450
01450
0– 1450
0– 1450 0– 3000
mm 43 43 43 43 mm
mm mm mm
26
68 13 30
26
68 13 30
26
68 13 30
kg 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II
26
68 13 30
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 25 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Slovensky | 25
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 89 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 100 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibrácií
=16m/s2, nepresnosť merania K =1,5 m/s2,
a
h
Sekanie: Hodnota emisie vibrácií a merania K= 1,5 m/s
2
, Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií a nepresnosť merania K =1,5 m/s Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií a nepresnosť merania K =1,5 m/s
=14m/s2, nepresnosť
h
<2,5 m/s2,
h
2
,
<2,5 m/s2,
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
f Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou
rukoväťou 17.
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 17 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
– Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídavnej
rukoväte 16 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a prídavnú rukoväť 17 natočte do požadovanej polohy. Potom krídlovú skrutku 16 v smere pohybu hodinových ručičiek opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 18 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a
vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 17. Drážkovanie na hĺbkovom doraze 18 musí smerovať dole.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
– Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi
hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete pracovné nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovadla (upínacej hlavy) SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľu­čovadlo s ozubeným vencom.
PBH 3000-2 FRE: Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 sa dá ľahko vymeniť za rýchloupínacie skľučovalo 1, ktoré je tiež súčasťou základnej výbavy náradia.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla) (PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set)
Aby ste mohli pracovať s nástrojmi, ktoré nemajú stopku SDS­plus (napríklad s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať skľučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupínacie skľučovadlo.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (Príslušenstvo) (PBH 2800 RE) (pozri obrázok C)
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 22 do skľučovadla
s ozubeným vencom 21. Skľučovadlo s ozubeným vencom
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.11.2010
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
21 zaistite pomocou poistnej skrutky 20. Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý závit.
OBJ_BUCH-364-004.book Page 26 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
26 | Slovensky
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchloupínacieho skľučovadla (pozriobrázok D)
Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp.
rýchloupínacie skľučovadlo 23 za súčasného otáčania stopkou do upínacieho mechanizmu tak, aby samočinne zaskočilo.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s
ozubeným vencom resp. za rýchloupínacie skľučovadlo.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchloupínacieho skľučovadla
– Potiahnite zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a
skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchloupínacie skľučovadlo 23 demontujte.
Demontáž/montáž výmenného skľučovadla (PBH 3000-2 FRE)
Demontáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok E)
– Chyťte zaisťovací krúžok rýchlovýmenného skľučovadla 6
a energicky ho potiahnite v smere šípky. Rýchlovýmenné skľučovadlo sa uvoľní a dá sa smerom dopredu demontovať.
– Po demontáži chráňte výmenné skľučovadlo pred
znečistením.
Montáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok F)
– Pred montážou výmenné skľučovadlo vyčistite a zasúvací
koniec jemne potrite tukom.
– Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 resp. rýchloupínacie
výmenné skľučovadlo 1 držte celou rukou. Za súčasného otáčania nasúvajte výmenné skľučovadlo na upevňovací mechanizmus skľučovadla 24, až kým počujete zreteľný zvuk zaskočenia.
– Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte
zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 4 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok G)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať nejaké prídavné nástroje.
– PBH 3000-2 FRE: Vložte výmenné skľučovadlo SDS-plus
2.
– Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
– Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním
otáčate, kým samočinne zaskočí.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok H)
Posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a pracovný
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS­plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21. – Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 otáčaním tak,
Doťahovací kľúč skľu čovadla vložte do príslušných otvorov
Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus zo skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE)
Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 21
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do rýchloupíncieho skľučovadla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok I)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS­plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Namontujte
PBH 3000-2 FRE: Vložte rýchloupínacie výmenné skľučovadlo
Podržte zadnú objímku 26 rýchloupínacieho skľučovadla
Podržte zadnú objímku rýchloupínacieho skľučovadla 23 a
Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný
nástroj vyberte.
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
skľučovadla s ozubeným vencom 21 a pracovný nástroj rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch otvoroch).
Vŕtanie.
pomocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vybrať.
rýchloupínacie skľučovadlo 23.
1.
23 a otáčajte prednú objímku 25 proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až budete môcť vložiť do skľučovadla pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
otáčajte prednú objímku rukou v smere pohybu hodinových ručičiek, kým neprestane byť počuť rapkáčové preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
nástroj.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 27 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na doraz, môže byť počuť pri zatváraní upínacieho mechanizmu rapkáčové preskakovanie a upínací mechanizmus sa nezatvorí. V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 25 proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Potom sa bude dať upínací mechanizmus zavrieť.
Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy
Vŕtanie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus z rýchloupínacieho skľučovadla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok J)
– Pridržte pevne zadnú objímku 26 rýchloupínacieho
skľučovadla a prednú objímku 25 rýchloupínacieho skľučovadla otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek dovtedy, až sa bude dať pracovný nástroj vybrať.
Odsávanie prachu pomocou mechanizmu Saugfix (Príslušenstvo)
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok K)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací mechanizmus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží odsávací mechanizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a
demontujte hĺbkový doraz 18. Stlačte znova tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a odsávací mechanizmus založte spredu do prídavnej rukoväte 17.
– Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo)
na odsávací nátrubok 27 odsávacieho mechanizmu Saugfix.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix (pozri obrázok L)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 31 na odsávacom
Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k
Posuňte vodiacu rúrku 32 odsávacieho mechanizmu
Krídlovú skrutku 31 opäť utiahnite. Uvoľnite aretačnú
Posuňte hĺbkový doraz 29 na teleskopickej rúrke 30, tak,
Aretačnú skrutku 28 v tejto polohe utiahnite.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 12 zvoľte požadovaný druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
– Ak chcete zmeniť druh prevádzky, stlačte uvoľňovacie
Slovensky | 27
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
mechanizme Saugfix.
vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
Saugfix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho mechanizmu Saugfix priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte vodiacu rúrku 32 nad teleskopickú rúrku 30 ďalej, ako je potrebné, aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť stupnice na te leskopickej rúrke 30 viditeľná.
skrutku 28 Saugfix.
aby zobrazená vzdialenosť X zodpovedala Vašej požadovanej hĺbke vrtu.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
tlačidlo 11 a otočte prepínač pracovných režimov 12 do požadovanej polohy tak, aby počute ľne zaskočil.
na hĺbkovom doraze odsávacieho mechanizmu
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
OBJ_BUCH-364-004.book Page 28 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
28 | Slovensky
PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set
Zapínanie/vypínanie
– Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov ako aj na
– Na aretáciu vypínača podržte vypínač stlačený a okrem
skrutkovanie a na rezanie závitov
– Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu alebo do kameňa
Poloha Vario-Lock na prestavovanie sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pracovných režimov 12 nezaskakuje.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 8.
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Poloha na sekanie
Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok
9 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu
PBH 3000-2 FRE
Pri pracovných režimoch vŕtanie s príklepom, Vario-Lock a sekanie musí byť prepínač rýchlostných stupňov 13 nastavený na rýchlostný stupeň 1.
Poloha na vŕtanie bez príklepu (rýchlostný stupeň 1) do dreva, kovu, keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie a na rezanie závitov
Poloha na vŕtanie bez príklepu (rýchlostný stupeň 2) do dreva, kovu, keramiky a plastov
ručného elektrického náradia. Po nastavení obmedzovača sa potom dá vypínač 8 už stlačiť
len po nastavenú maximálnu polohu.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov (PBH 3000-2 FRE)
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 13 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň 1:
Nízky rozsah obrátok; na vŕtanie s príklepom, sekanie, vŕtanie s vrtákmi veľkých priemerov, na skrutkovanie a na rezanie závitov.
Stupeň 2:
Vysoký počet obrátok; na vŕtanie s vrtákmi s malým priemerom.
Poloha na vŕtanie s príklepom
– Ak chcete prepnúť rýchlostný stupeň, stlačte uvoľňovacie
do betónu alebo do kameňa
Poloha Vario-Lock na prestavo­vanie sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pracovných režimov 12 nezaskakuje.
Upozornenie: Prepínač pracovných režimov 12 sa smie prepínať iba vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Aj pri otáčaní prepínača rýchlostných stupňov 13 by malo byť ručné elektrické náradie vypnuté.
Poloha na sekanie
Vŕtanie s príklepom a sekanie je možné vykonávať výlučne s rýchlostným stuňom 1. Špeciálny tvar prepínača rýchlostných stupňov 13 a prepínača pracovných režimov 12
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok M)
Prepínačom smeru otáčania 10 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 8.
Pravobežný chod: Prepínač smeru otáčania 10 zatlačte smerom doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Prepínač voľby smeru otáčania 10
znemožňuje prepínať počas týchto druhov pracovných režimov na stupeň 2.
Pred výmenou pracovného režimu z vŕtania na vŕtanie s príklepom, Vario-Lock alebo na sekanie treba prepínač pracovných režimov 13 nastaviť späť na stupeň 1.
Ochranná spojka proti preťaženiu f Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje,
zatlačte smerom doľava až na doraz.
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy pravobežný chod.
8.
toho stlačte súčasne aretačné tlačidlo 7.
vypínač 8. Ak je vypínač zaaretovaný 8 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
tlačidlo 11 na prepínači pracovných režimov 12 a otočte prepínač pracovných režimov do polohy „vŕtanie“. Potom stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 na prepínači rýchlostných stupňov 13 a otočte prepínač rýchlostných stupňov na stupeň 2.
pohon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-004.book Page 29 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
f Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite
náradie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty.
Pokyny na používanie
Smer otáčania pri sekaní
Pri sekaní nastavujte vždy pravotočivý chod. Zabránite tým zvýšenému opotrebovaniu uhlíkov elektromotora náradia.
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu budete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.
Vložte sekáč do skľučovadla.Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy Vario-
Lock (pozri Nastavenie pracovného režimu, strana 27).
Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do
požadovanej polohy.
Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy
Sekanie. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom
zaaretovaný.
– Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravobežný
chod.
Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok N) f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické
náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné
nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 so stopkou SDS­plus (príslušenstvo).
Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov do upínacej hlavy tak, aby sa samočinne zaistil.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov.
– Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov vložte
skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.
– Ak chcete vybrať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov,
posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 z upínacej hlavy vyberte.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Magyar | 29
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom použití.
Bosch Power Tools 1 619 929 E71 | (7.3.11)
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést
OBJ_BUCH-364-004.book Page 30 Monday, March 7, 2011 8:14 AM
30 | Magyar
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese­tekhez vezethet.
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren­deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
1 619 929 E71 | (7.3.11) Bosch Power Tools
Loading...
+ 84 hidden pages