OBJ_BUCH-364-005.book Page 1 Wednesday, December 19, 2012 11:25 AM
OEUOEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04E (2012.12) PS / 115 EEU
PBH
2800 RE | 2900 RE | 2900 FRE | 3000 FRE Set | 3000-2 FRE
pl Instrukcja oryginalna
cs Pùvodní návod k pou¾ívání
sk Pôvodný návod na pou¾itie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эк-
сплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriìinâlvalodâ
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-364-005.book Page 2 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną p
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
ozycję przy pracy i zachowanie
Page 8
OBJ_BUCH-364-005.book Page 8 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
8 | Polski
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
młotami
Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-
duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego
w be ton ie, c egl e i ka mie niu o raz do lż ejs zych pra c zwi ązan ych
z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do
wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną
regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg praw oskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania
śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
27 Otwór do odsysania otwór przystawki do odsysania *
28 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania*
29 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania *
30 Rura teleskopowa przystawki do odsysania *
31 Śruba motylkowa przystawki do odsysania *
32 Rura prowadząca przystawki do odsysania*
33 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napi ęciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100 dB(A).
Niepewność pomiaru K=3 dB.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, maj ące na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można
dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 17.
– Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu
dodatkowego 16 w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 17 na
życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę
skrzydełkową 16 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 18 można ustalić pożądaną głębokość wiercenia X.
– Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 15 i
wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 17.
Rowki na ograniczniku głębokości 18 muszą być zwrócone
do dołu.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość na-
rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe ustawienie głębokości wiercenia.
– Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by
odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać
narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie
wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i twor zywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osadzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomocujący
uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
PBH 3000-2 FRE: Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2
można łatwo zastąpić wymiennym szybkomocującym uchwytem wiertarskim 1 (zawarty w zestawie z narzędziem).
Aby umożliwić pracę narzędziami, nie posiadającymi SDSplus (np. wiertłami cylindrycznymi) należy uprzednio zamontować zębaty uchwyt wiertarski lub szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski.
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym
(osprzęt) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (zob. rys. C)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 22 do uchwytu wier-
tarskiego z wieńcem zębatym 21. Zabezpieczyć uchwyt
wiertarski z wieńcem zębatym 21 za pomocą śruby zabezpieczającej 20. Należy pamiętać, że śruba zabezpiecza-
jąca ma gwint lewoskrętny.
Montaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
kowym 17.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-364-005.book Page 11 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Polski | 11
–Wsunąć zębaty 21 lub szybkozaciskowy uc hwyt wiertarski
23 do uchwytu narzędziowego, obracając nim aż do samo-
czynnego zaryglowania.
– Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za szybkozaciskowy
lub zębaty uchwyt wiertarski.
Demontaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu
wiertarskiego
– Przesunąć tuleję ryglującą 5 do t yłu i zdjąć u chwyt wier tar-
– Ująć wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2 lub wymien-
ny szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 całą ręką. Obraca-
jąc wsunąć wymienny uchwyt wiertarski do chwytu uchwy-
tu wiertarskiego 24, aż zaskoczy ze słyszalnym kliknię-
ciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 4 zapobiega w dalekiej mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać
przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej 4.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
– Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko
nasmarować.
– Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędzio-
wego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie
zarygluje.
– Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na-
rzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma
swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas
wiercenia.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. H)
– Przesunąć tuleję zaryglowania 5 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w system SDS-plus w zębatym uchwycie wiertarskim
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– Założyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21.
– Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21 obra-
cając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robocze.
– Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpowiednie ot-
wory uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21 oraz
zamocować równomiernie narzędzie robocze.
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w system SDS-plus z zębatego uchwytu wiertarskiego
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulej-
kę uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż będzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w system SDS-plus w szybkomocującym uchwycie wiertarskim (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH3000-2FRE) (zob.rys.I)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
wiertarskiego 23 przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyl e, by narzędzie robocze dało się wstawić. Wstawić narzędzie robocze.
trzymać i mocno kręcić ręką prze
chu wskazówek zegara aż do momentu, gdy nie słychać zaskoczeń. Tym samym uchwyt wiertarski zostaje automatycznie zaryglowany.
– Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie
za narzędzie robocze.
Wskazówka:
wydać podczas próby zamykania charakterystyczny grzechoczący dźwięk, a jego zamknięcie może sprawiać problemy.
W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po
tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędziowego.
wiertarskiego, przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyl e, by narzę-
dzie robocze dało się swobodnie wyjąć.
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysania (osprzęt)
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłan ia-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. K)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysania (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wiercenia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do
podłoża.
i wyjąć ogranicznik głębokości 18. Ponownie nacisnąć
przycisk 15 i wsunąć przystawkę od przodu do uchwytu
dodatkowego 17.
– Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akcesoria) do ot-
woru odsysania 27 wprzystawce.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsysania (zob.rys.L)
Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również
również z zamontowaną przystawką do odsysania.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość na-
rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta-
wienie głębokości wiercenia.
–Odkręcić śrubę motylkową 31 na przystawce do odsysa-
nia.
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi
przy tym dotknąć powierzchni.
– Tak przesunąć rurę prowadzą cą 32 przystawki
w uchwycie, aby głowica przystawki przylegała do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 32 na
rurze teleskopowej 30 dalej niż jest to konieczne, aby widoczna pozostała możliwie jak największa część skali na
rurze teleskopowej 30.
– Ponownie dokręcić śrubę motylkową 31. Odkręcić śrubę
zaciskową 28 na ograniczniku głębokości przystawki.
– Przesunąć ogranicznik głębokości 29 na rurze teleskopo-
wej 30, aby odstęp X na rysunku odpowiadał wymaganej
głębokości wiercenia.
– Dokręcić śrubę zaciskową 28 wtej pozycji.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady obrotów 12 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
– Aby zmienić tryb pracy narzędzia, wcisnąć przycisk zwol-
nienia blokady 11 i przestawić przełączenik wiercenia udarowego/blokady obrotów 12 na żądaną pozycję, aż do słyszalnego zaskoczenia blokady.
Pozycja do Wiercenia bez udaru w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywie sztucznym jak
również do wkręcania i wykręcania śrub
oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie
lub kamieniu
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia
pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów 12 nie zaryglowuje
się.
Pozycja do dłutowania
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-364-005.book Page 13 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
PBH 3000-2 FRE
W następujących trybach pracy: wiercenie z udarem, VarioLock i dłutowanie, przełącznik zmiany biegów 13 należy
ustawić na 1. bieg.
Pozycja do wiercenia bez udaru
(1. bieg) w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych,
jak również do wkręcania i wykręcania śrub oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia bez udaru
(2. bieg) w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji
prędkości 9 obrotowej (także w czasie biegu).
Specjalny ogranicznik sprawia, że włącznik/wyłącznik 8 daje
się wcisnąć tylko do wcześniej ustalonej granicy.
Mechaniczne przełączanie biegów (PBH 3000-2 FRE)
Za pomocą przełącznika biegów 13 można wybierać
2 zakresy prędkości obrotowych.
1bieg:
Niski zakres prędkości obrotowych; do wiercenia udarowego,
dłutowania i wiercenia z dużymi średnicami wierteł, do wkręcania i wykręcania śrub i gwintowania.
2bieg:
Wysoki zakres prędkości obrotowych; do pracy z małymi
Pozycja do wiercenia z udarem
w betonie lub kamieniu
średnicami wierteł.
– Aby zmienić bieg należy wcisnąć przycisk odryglowania 11
na przełączniku udarów/zatrzymania obrotów 12 i ustawić
Pozycja Vario-Lock do zmiany
ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów
12 nie zaryglowuje się.
przełącznik w pozycji „Wiercenie“. Następnie wcisnąć
przycisk odryglowania 14 na przełączniku biegów 13 i
przestawić przełącznik biegów na 2. bieg.
Wskazówka: Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 12
wolno obracać tylko, gdy elektronarzędzie jest wyłączone.
Obracanie przełącznika biegów 13 także powinno się odby-
wać przy wyłączonym elektronarzędziu.
Pozycja do dłutowania
Wiercenie z udarem i dłutowanie możliwe jest tylko na pierwszym biegu. Specyficzna budowa przełącznika biegów 13
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić kierunek obrotów
elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8
jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo – przestawić prz ełącznik zmiany kierunku obrotów 10 aż do oporu w prawo.
Obroty w lewo – przestawić przełącznik zmiany kierunku
obrotów 10 aż do oporu w lewo.
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać
kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
–W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-
nik/wyłącznik 8.
–Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu
przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisn ąć przycisk
blokady 7.
–W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-
nik/wyłącznik 8. Przy zablokowanym włączniku/wy-
łączniku 8 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę ud arów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 8.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa
prędkość obrotową/ilość udarów.
p
przełączenie na 2. bieg podczas pracy w jednym z w/w trybów.
Przed zmianą trybu pracy z wiercenia na wiercenie z udarem,
Vario-Lock lub dłutowanie konieczne jest przestawienie przełącznika biegów 13 z powrotem na 1. bieg.
Sprzęgło przeciążeniowe
W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki
zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać
zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
W przypadku zablokowania el ektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego
odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Kierunek obrotów podczas dłutowania.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu na leży zawsze ustawiać jako kierunek prawostronny. W ten sposób można uniknąć nadmiernego zużycia szczotek węglowych.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest
każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
tów 12 w pozycji „Vario-Lock“ (zob. „Ustawianie rodzaju
pracy“, strona 12).
Polski | 13
i
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 14
OBJ_BUCH-364-005.book Page 14 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
14 | Česky
– Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.
– Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-
tów 12 w pozycji do „dłutowania“. Uchwyt narzędziowy
jest w tej pozycji zablokowany.
– Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na pra-
wostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających (zob. rys. N)
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest
uchwyt uniwersalny 33 z chwytem SDS-plus (osprzęt).
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu narzę-
dzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowa-
ny.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uni-
wersalny.
– Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu uniwersalnego.
Stosować końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.
– W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego przesunąć tulejkę
ryglującą 5 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 33 z uchwy-
tu narzędziowego.
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gosp odarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
– Oczyścić uchwyt narzędziowy 3 po każdym użyciu.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłą czenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, c o pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poraněn í.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-364-005.book Page 15 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektr
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený ná-
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či
vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných
uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a
vést k zásahu elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-
Česky | 15
onářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 16
OBJ_BUCH-364-005.book Page 16 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
16 | Česky
zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-
dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-
bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o-
ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné
pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
PBH 3000 FRE Set)
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=19m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=16m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-364-005.book Page 17 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Nástrojový držákSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plus
Průměr krku vřetene
Přípustný průměr vrtání max.:
–Beton
– Zdivo (s dutou vrtací korunkou)
–Ocel
–Dřevo
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 17 libovolně natočit.
– Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 16
proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné
držadlo 17 do požadované polohy. Potom opět utáhněte
křídlový šroub 16 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 18 lze stanovit požadovanou
hloubku vrtání X.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 15 a nasaďte
hloubkový doraz do přídavné rukojeti 17.
Rýhování na hloubkovém dorazu 18 musí ukazovat nahoru.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-
jového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus
jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost
mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus,
jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus.
26
68
13
30
Page 18
OBJ_BUCH-364-005.book Page 18 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
18 | Česky
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus
(např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
PBH 3000-2 FRE: Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 může být
lehce zaměněno za dodávané rychloupínací výměnné sklíčidlo 1.
né sklíčidlo 1 uchopte celou rukou. Výměnné sklíčidlo otáčivě nasuňte na upnutí sklíčidla 24, až uslyšíte zřetelný
zvuk zapadnutí.
– Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte za-
jištění zatažením za výměnné sklíčidlo.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 4 zabraňuje dalekosáhlému
vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 4 nebyla poškozena.
Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. G)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů.
– PBH 3000-2 FRE: Nasaďte výměnné sklíčidlo SDS-plus 2.
– Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
namažte.
– Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového dr-
žáku až se automaticky zajistí.
– Zajištění prověřte tahem za nástroj.
Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při
běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsle dky
na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání
automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. H)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do ozubeného sklíčidla
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-
vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Nasaďte ozubené sklíčidlo 21.
– Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 21 až lze vl oži t ná str oj.
Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do příslušných otvorů
ozubeného sklíčidla 21 a nástroj rovnoměrně upněte.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „vr-
tání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z ozubeného sklíčidla
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 21 pomocí kličky
proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do rychloupínacího sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE )
(viz obr. I)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-
vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Pevně podržte zadní objímku 26 rychloupínacího sklíčidla
23 a otáčejte přední objímkou 25 proti směru hodinových
ručiček, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
– Pevně podržte zadní pouzdro rychloupínacího sklíčidla 23
a otáčejte přední pouzdro silně rukou ve směru hodinových ručiček tak dlouho, až již není slyšet žádné přeskakování. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
– Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj.
Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz, mů-
že být při utahování nástrojového držáku slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák se neuzavře.
V tom případě otočte přední pouzdro 25 jednou proti směru
hodinových ručiček. Poté lze nástrojový držák uzavřít.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „vr-
tání“.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-364-005.book Page 19 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z rychloupínacího sklíčidla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE )
(viz obr. J)
– Podržte pevně zadní pouzdro 26 rychloupínacího sklíčidla
a otáčejte předním pouzdrem 25 rychloupínacího sklíčidla
proti směru hodinových ručiček, až lze nástroj odejmout.
Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix (příslušenství)
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. K)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix (příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava nástavce
Saugfix vždy těsně držela na podkladu.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 15 a
odejměte hloubkový doraz 18. Stlačte tlačítko 15 znovu a
nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti
17.
– Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na
odsávací otvor 27 nástavce Saugfix.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. L)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i při namontovaném nástavci Saugfix.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-
jového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus
jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Povolte křídlový šroub 31 na nástavci Saugfix.
– Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.
Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
– Vodící trubku 32 nástavce Saugfix přesu ňte v jeho uchyce-
ní tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na vrtanou plochu. Neposuňte vodící trubku 32 přes teleskopickou trubku 30 dále než je nezbytné tak, aby pokud možno co největší díl stupnice na teleskopické trubce 30 zůstal viditelný.
Pro druhy provozu příklepové vrtání, Vario-Lock a sekání musí být přepínač volby převodu 13 přestaven na stupeň 1.
Česky | 19
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy
sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené
otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Poloha pro vrtání bez příklepu
(stupeň 1) do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro
šroubování a řezání závitů
Poloha pro vrtání bez příklepu
(stupeň 2) do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 20
OBJ_BUCH-364-005.book Page 20 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
20 | Česky
PBH 3000-2 FRE
Poloha pro příklepové vrtání do
betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené otáčky 12 nezaskočí.
– Pro změnu stupně stlačte odjišťovací tlačítko 11 na přepí-
nači údery/zastavené otáčky 12 a otočte přepínač údery/zastavené otáčky do polohy „vrtání“. Poté stlačte odjišťovací tlačítko 14 na přepínači volby převodu 13 a přepínač volby převodu otočte na stupeň 2.
Upozornění: Přepínač údery/zastavené otáčky 12 smí být
otáčen jen při vypnutém elektronářadí. I při otáčení přepín ače
volby převodu 13 by mělo být elektronářadí vypnuté.
Příklepové vrtání a sekání jsou možné výlučně se stupněm 1.
Speciální tvar přepínače volby převodu 13 a př
ry/zastavené otáčky 12 znemožňuje v těchto druzích provozu
Poloha pro sekání
přepnutí na stupeň 2.
Před změnou druhu provozu z vrtání na příklepové vrtání, Va-
rio-Lock příp. sekání musí být přepínač volby převodu 13 přestaven zpět na stupeň 1.
Nastavení směru otáčení (viz obr. M)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není možné.
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na doraz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na do raz
doleva.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení
vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
–K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 8.
–Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte aretač-
ní tlačítko 7.
–K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Při zaare-
tovaném spínači 8 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S
přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 9 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Díky omezení lze spínač 8 stlačit jen do předvolené nejvyšší
hranice.
Mechanická volba převodu (PBH 3000-2 FRE)
Pomocí přepínače volby převodu 13 můžete předvolit
2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň 1:
Nižší rozsah počtu otáček; pro příklepové vrtání, sekání, vrtání s velkým průměrem vrtáku, šroubování a řezání závitů.
Stupeň 2:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro vrtání s malým průměrem vrtá-
Spojka při přetížení
Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře-
ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se
vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma
rukama a zaujměte pevný postoj.
Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,
je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty.
Pracovní pokyny
Směr otáčení při sekání
Směr otáčení dejte při sekání vždy na běh vpravo. Tím se zamezí zvýšenému opotřebovávání uhlíkových kartáčů.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete zaujmout vždy optimální pracovní polohu.
– Nasaďte sekáč do nástrojového držáku.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „Va-
rio-Lock“ (viz „Nastavení druhu provozu“, strana 19).
– Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „se-
kání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje.
– Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. N)
Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák
33 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
– Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojo vého držáku
až se automaticky zajistí.
– Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák.
– Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte
pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu.
– Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uzamykací
pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 33 odejměte z ná-
strojového držáku.
ku.
epínače úde-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-364-005.book Page 21 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Slovensky | 21
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
– Po každém použití očistěte nástrojový držák 3.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných po
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak vykoná-
vate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný nástroj
alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia ale-
bo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt s elektric-
kým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod na-
pätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektric-
kým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
kynov. Pri práci zoh-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-364-005.book Page 23 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
16 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte
17 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
18 Hĺbkový doraz
19 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
20 Poistná skrutka pre skľučovadlo s ozubeným vencom*
21 Skľučovadlo s ozubeným vencom *
22 Upínacia stopka SDS-plus pre skľučovadlo *
23 Rýchloupínacie skľučovadlo (PBH 2900 FRE/
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako
aj n a ľa hké s eka cie p rác e. Je tie ž vho dné na vŕ tan ie be z pr íkle pu do dreva, kovu, keramiky a plastov. Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním
chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: a
Sekanie: a
Vŕtanie do kovu: a
Skrutkovanie: a
PBH 3000-2 FRE:
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Vŕtanie s príklepom do betónu: a
Sekanie: a
Vŕtanie do kovu: a
Skrutkovanie: a
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-
(suma vektorov troch smerov) a
h
=16,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
=14m/s2, K= 2 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
h
Slovensky | 23
=19m/s2, K =1,5 m/s2,
=16m/s2, K =1,5 m/s2,
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 24
OBJ_BUCH-364-005.book Page 24 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
24 | Slovensky
nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-
radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-
koväťou 17.
26
68
13
30
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-364-005.book Page 25 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 17 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
– Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídavnej
rukoväte 16 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a prídavnú rukoväť 17 natočte do požadovanej polohy. Potom
krídlovú skrutku 16 v smere pohybu hodinových ručičiek
opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 18 sa dá nastaviť požadovaná
hĺbka vrtu X.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a vlož-
te hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 17.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 18 musí smerovať dole.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
– Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete pracovné nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovadla (upínacej hlavy) SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na
skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov
potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s
ozubeným vencom.
PBH 3000-2 FRE: Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 sa dá
ľahko vymeniť za rýchloupínacie skľučovalo 1, ktoré je tiež súčasťou základnej výbavy ná radia.
Aby ste mohli pracovať s nástrojmi, ktoré nemajú stopku SDSplus (napríklad s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať skľučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupínacie skľučovadlo.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (Príslušenstvo)
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (pozri obrázok C)
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 22 do skľučovadla
s ozubeným vencom 21. Skľučovadlo s ozubeným vencom
21 zaistite pomocou poistnej skrutky 20. Nezabudnite na
to, že poistná skrutka má ľavý závit.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchloupínacieho skľučovadla (pozri obrázok D)
– Vyči stite zasú vací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.
– Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchlou-
pínacie skľučovadlo 23 za súčasného otáčania stopkou do
upínacieho mechanizmu tak, aby samočinne zaskočilo.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s ozube-
ným vencom resp. za rýchloupínacie skľučovadlo.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchloupínacieho skľučovadla
– Potiahnite zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a skľučo-
vadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchloupínacie skľučovadlo 23 demontujte.
a energicky ho potiahnite v smere šípky. Rýchlovýmenné
skľučovadlo sa uvoľní a dá sa smerom dopredu demontovať.
– Po demontáži chráňte výmenné skľučovadlo pred znečis-
tením.
Montáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok F)
– Pred montážou výmenné skľučovadlo vyčistite a zasúvací
koniec jemne potrite tukom.
– Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 resp. rýchloupínacie vý-
menné skľučovadlo 1 držte celou rukou. Za súčasnéh o otáčania nasúvajte výmenné skľučovadlo na upevňovací mechanizmus skľučovadla 24, až kým počujete zreteľný zvuk
zaskočenia.
– Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte
zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri
vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste
ochrannú manžetu 4 nepoškodili.
Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby s te si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus
(pozri obrázok G)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať
nejaké prídavné nástroje.
– Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
– Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otá-
čate, kým samočinne zaskočí.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo
je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká
odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to
však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky
vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus
(pozri obrázok H)
– Posuňte zaisťova ciu objímku 5 smerom dozadu a pracovný
nástroj vyberte.
Slovensky | 25
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 26
OBJ_BUCH-364-005.book Page 26 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
26 | Slovensky
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do
skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDSplus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri
sekaní poškodili.
– Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21.
– Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 otáčaním tak,
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
– Doťahovací kľúč skľučovadla vložte do príslušných otvorov
skľučovadla s ozubeným vencom 21 a pracovný nástroj
rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch otvoroch).
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy „Vŕta-
nie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus zo
skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
– Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 21 po-
mocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vybrať.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do
rýchloupíncieho skľučovadla
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(pozri obrázok I)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDSplus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri
sekaní poškodili.
23 a otáčajte prednú objímku 25 proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až budete môcť vložiť do skľučovadla pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
– Podržte zadnú objímku rýchloupínacieho skľučovadla 23 a
otáčajte prednú objímku rukou v smere pohybu hodinových ručičiek, kým neprestane byť počuť rapkáčové preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
– Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný
nástroj.
Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na
doraz, môže byť počuť pri zatváraní upínacieho mechanizmu
rapkáčové preskakovanie a upínací mechanizmus sa nezatvorí.
V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 25 proti
smeru pohybu hodinových ručičiek. Potom sa bude dať upínací mechanizmus zavrieť.
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy „Vŕta-
nie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus z
rýchloupínacieho skľučovadla (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok J)
čovadla a prednú objímku 25 rýchloupínacieho skľučovadla otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek dovtedy, až sa bude dať pracovný nástroj vybrať.
Odsávanie prachu pomocou mechanizmu Saugfix
(Príslušenstvo)
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok K)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací mechanizmus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží odsávací mechanizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava
Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a de-
montujte hĺbkový doraz 18. Stlačte znova tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a odsávací mechanizmus
založte spredu do prídavnej rukoväte 17.
– Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo)
na odsávací nátrubok 27 odsávacieho mechanizmu Saug-
fix.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix
(pozri obrázok L)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je
odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného ná-
stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres-
né nastavenie hĺbky vrtu.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-364-005.book Page 27 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 31 na odsávacom
mechanizme Saugfix.
– Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k
vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou
SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
fix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho mechanizmu
Saugfix priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte vodiacu
rúrku 32 nad teleskopickú rúrku 30 ďalej, ako je potrebné,
aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť stupnice na
teleskopickej rúrke 30 viditeľná.
– Krídlovú skrutku 31 opäť utiahnite. Uvoľnite aretačnú
skrutku 28 na hĺbkovom doraze odsávacieho mechanizmu
Saugfix.
– Posuňte hĺbkový doraz 29 na teleskopickej rúrke 30, tak,
aby zobrazená vzdialenosť X zodpovedala Vašej požadovanej hĺbke vrtu.
– Aretačnú skrutku 28 v tejto polohe utiahnite.
PBH 3000-2 FRE
Pri pracovných režimoch vŕtanie s príklepom, Vario-Lock a
sekanie musí byť prepínač rýchlostných stupňov 13 nastavený na rýchlostný stupeň 1.
Slovensky | 27
Poloha na vŕtanie bez príklepu
(rýchlostný stupeň 1) do dreva,
kovu, keramiky a plastov, ako aj
na skrutkovanie a na rezanie závitov
Poloha na vŕtanie bez príklepu
(rýchlostný stupeň 2) do dreva,
kovu, keramiky a plastov
Poloha na vŕtanie s príklepom
do betónu alebo do kameňa
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 12 zvoľte požadovaný druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné
elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické
náradie poškodiť.
– Ak chcete zmeniť druh prevádzky, stlačte uvoľňovacie tla-
čidlo 11 a otočte prepínač pracovných režimov 12 do požadovanej polohy tak, aby počuteľne zaskočil.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 13 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň 1:
Nízky rozsah obrátok; na vŕtanie s príklepom, sekanie, vŕtanie
s vrtákmi veľkých priemerov, na skrutkovanie a na rezanie závitov.
Stupeň 2:
Vysoký počet obrátok; na vŕtanie s vrtákmi s malým priemerom.
– Ak chcete prepnúť rýchlostný stupeň, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 11 na prepínači pracovných režimov 12 a otočte
prepínač pracovných režimov do polohy „vŕtanie“. Potom
stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 na prepínači rýchlostných
stupňov 13 a otočte prepínač rýchlostných stupňov na
stupeň 2.
Upozornenie: Prepínač pracovných režimov 12 sa smie prepínať iba vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Aj pri
otáčaní prepínača rýchlostných stupňov 13 by malo byť ručné
elektrické náradie vypnuté.
Vŕtanie s príklepom a sekanie je možné vykonávať výlučne s
rýchlostným stuňom 1. Špeciálny tvar prepínača rýchlostných stupňov 13 a prepínača pracovných režimov 12 znemožňuje prepínať počas týchto druhov pracovných režimov
na stupeň 2.
Pred výmenou pracovného režimu z vŕtania na vŕtanie s príklepom, Vario-Lock alebo na sekanie treba prepínač pracovných režimov 13 nastaviť späť na stupeň 1.
Ochranná spojka proti preťaženiu
Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po-
hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so
zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické
náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite ná-
radie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné
momenty.
Pokyny na používanie
Smer otáčania pri sekaní
Pri sekaní nastavujte vždy pravotočivý chod. Zabránite tým
zvýšenému opotrebovaniu uhlíkov elektromotora náradia.
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu budete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.
– Vložte sekáč do skľučovadla.
– Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy „Vario-
Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 27).
–Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požado-
vanej polohy.
– Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy „Seka-
nie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom zaareto-
vaný.
– Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravobežný
chod.
Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok N)
Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete uni-
verzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 so stopkou SDS-plus
(príslušenstvo).
– Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.
– Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak skrut-
kovacích hrotov do upínacej hlavy tak, aby sa samočinne
zaistil.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov.
– Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov vložte
skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také
skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.
– Ak chcete vybrať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov,
posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a univer-
zálny držiak skrutkovacích hrotov 33 z upínacej hlavy vy-
berte.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby s te si to dali urobiť v auto-
rizovanom servisnom stredisku.
– Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom použití.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, mu sí j u vyk ona ť fir ma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-364-005.book Page 29 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elek
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Magyar | 29
tromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 30
OBJ_BUCH-364-005.book Page 30 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
30 | Magyar
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült-
ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy
a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-
zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-
ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi-
lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra
szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-364-005.book Page 31 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás
között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
=19m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
=16m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Magyar | 31
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 32
OBJ_BUCH-364-005.book Page 32 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú
Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt
17 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A pótfogantyú elfordítása (lásd az „A” ábrát)
A 17 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni,
hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon
lehessen végezni.
– Forgassa el a pótfogantyú beállítására szolgáló
16 szárnyascsavart az óramutató járásával ellenkező
irányba és forgassa el a 17 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután az óramutató járásával megegyező irányba forgatva húzza meg ismét szorosra a 16 szárnyascsavart.
A furatmélység beállítása (lásd a „B” ábrát)
A 18 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására
szolgál.
26
68
13
30
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-364-005.book Page 33 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
–Nyomja be a 15 mélységi ütköző beállító gombot és helyez-
ze be a mélységi ütközőt a 17 pótfogantyúba.
A 18 mélységi ütköző recézett részének lefelé kell mutatnia.
– Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot a 3 SDS-
plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az
SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység beállításához vezethet.
– Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúc sa és
a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek.
A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása
Ütvefúráshoz és véséshez SDS-plus szerszámokat kell használni, amelyeket az SDS-plus-fúrótokmányba kell befogni.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban
ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus nélküli
szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell használni.
Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy fogaskoszorús fúrótokmányt kell használni.
PBH 3000-2 FRE: A 2 SDS-plus cserélhető fúrótokmányt
könnyen ki lehet cserélni a készülékkel szállított 1 cserélhető
gyorsbefogó fúrótokmányra.
Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú
fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámba
be kell helyezni a fogaskoszorús, illetve a gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fogaskoszorús fúrótokmány felszerelése (külön tartozék) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (lásd a „C” ábrát)
– Csavarja be a 22 SDS-plus-befogószárt egy 21 fogasko-
szorús fúrótokmányba. Biztosítsa a 20 biztosítócsavarral a
21 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy
a biztosítócsavar balmenetes.
A fogaskoszorús, illetve gyorsbefogó fúrótokmány behelyezése (lásd a „D” ábrát)
– A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a befo-
gószár behelyezésre kerülő végét.
– Forgatva tolja be a 21 fogaskoszorús fúrótokmányt, illetve
a 23 gyorsbefogó fúrótokmányt a tokmányszárral a szerszámbefogó egységbe, amíg az magától elreteszelésre kerül.
– A fogaskoszorús fúrótokmány, illetve a gyorsbefogó fúró-
tokmány meghúzásával ellenőrizze annak reteszelését.
A fogaskoszorús, illetve gyorsbefogó fúrótokmány kivétele
–Tolja hátra az 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a 21 fogasko-
szorús fúrótokmányt, illetve a 23 gyorsbefogó fúrótokmányt.
A cserélhető fúrótokmány kivétele/behelyezése
(PBH 3000-2 FRE)
A cserélhető fúrótokmány kivétele (lásd az „E” ábrát)
– Fogja át a 6 cseretokmány-reteszelő gyűrűt és húzza meg
erőteljesen a nyíl által jelzett irányban. A cseretokmány ekkor leválik és előrefelé ki lehet venni.
– A leszerelés után óvja meg a cserélhető fúrótokmányt az el-
szennyeződéstől.
A cserélhető fúrótokmány behelyezése (lásd az „F” ábrát)
– A behelyezés előtt tisztítsa meg a cserélhető fúrótokmányt
és a behelyezésre kerülő véget zsírozza kissé be.
– Fogja át az egész kezével a 2 SDS-plus cserélhető fúrótok-
mányt, illetve az 1 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányt.
Ezután tolja be forgatva a cserélhető fúrótokmányt a 24
fúrótokmánybefogó egységbe, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
– A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelődik. A cse-
rélhető fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak reteszelését.
Szerszámcsere
A 4 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja
a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó
egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne
rongálja meg a 4 porvédő sapkát.
Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése
(lásd a „G” ábrát)
Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen ki lehet cserélni.
– PBH 3000-2 FRE: Tegye be a 2 SDS-plus cserélhető fúró-
tokmányt.
– Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe-
lyezésre kerülő végét.
– Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó
egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
– Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő re-
teszelést.
Az SDS-plus betétszerszám a rendszer koncepciójának megfelelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a szerszám eltér
a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat pontosságára,
mivel a fúró a fúrás során saját magát központosítja.
Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd a „H” ábrát)
– Tolja hátra az 5 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszer-
számot.
SDS-plus nélküli betétszerszámok behelyezése a fogaskoszorús fúrótokmányba (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli szerszá-
mokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés során megrongálódnak.
Magyar | 33
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 34
OBJ_BUCH-364-005.book Page 34 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
34 | Magyar
– Tegye be a szerszámot a 21 fogaskoszorús fúrótok-
mányba.
– Forgatással nyissa szét a 21 fogaskoszorús fúrótokmányt,
amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
– Dugja be a tokmánykulcsot a 21 fogaskoszorús fúrótok-
mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rögzítse a szerszámot.
–Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
„Fúrás” helyzetbe.
SDS-plus nélküli betétszerszámok kivétele a fogaskoszorús fúrótokmányból (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
–Forgassa el a 21 fogaskoszorús fúrótokmány hüvelyét a
tokmánykulccsal az óramutató járásával ellenkező irányba,
amíg ki nem lehet venni a betétszerszámot.
SDS-plus nélküli betétszerszámok behelyezése a gyorsbefogó fúrótokmányba
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(lásd az „I” ábrát)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli szerszá-
mokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés során megrongálódnak.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Tegye be a 23 gyors-
befogó fúrótokmányt.
– PBH 3000-2 FRE: Tegye be az 1 cserélhető gyorsbefogó
fúrótokmányt.
– Tartsa fogva a 23 gyorsbefogó fúrótokmány 26 hátsó hü-
velyét, és forgassa el a 25 első hüvelyt az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg be nem lehet tenni a szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye be a szerszámot a
tokmányba.
– Fogja meg szorosan az 23 gyorsbefogó fúrótokmány hátsó
hüvelyét és forgassa el erőteljesen az első hüvelyt kézzel az
óramutató járásával megegyező irányba, amíg megszűnik a
recsegő hang („klik”). Ezzel a fúrótokmány automatikusan
reteszelésre kerül.
– A szerszám meghúzásával ellenőrizze a reteszelést.
Megjegyzés: Ha ütközésig szétnyítja a szerszámbefogó egy-
séget, akkor az ezután következő összezárásnál előfordulhat,
hogy a funkcióval kapcsolatos kattogás hallható ugyan, de a
szerszámbefogó egység mégsem zár össze.
Ebben az esetben forgassa el egyszer a 25 első hüvelyt az úramutató járásával ellentétes irányba. Ezután már össze lehet
zárni a szerszámbefogó egységet.
–Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
„Fúrás” helyzetbe.
SDS-plus nélküli betétszerszámok kivétele a gyorsbefogú
fúrótokmányból (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (lásd a „J” ábrát)
– Tartsa fogva a gyorsbefogó fúrótokmány 26 hátsó hüve-
lyét, és forgassa el a gyorsbefogó fúrótokmány 25 első hüvelyét az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg ki
nem lehet venni a szerszámot.
Porelszívás a Saugfix-berendezéssel (külön tartozék)
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfele-
lő porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A Saugfix-berendezés felszerelése (lásd a „K” ábrát)
A porelszíváshoz egy Saugfix-berendezésre (külön tartozék)
van szükség. Fúrás közben a Saugfix-berendezés visszarugózik, így a Saugfix-fej mindig rátapad a megmunkálásra kerülő
felületre.
– Nyomja meg a 15 mélységi ütköző beállító gombot és ve-
gye ki a 18 mélységi ütközőt. Nyomja meg még egyszer a
15 gombot és helyezze be előlről a Saugfix-berendezést a
17 pótfogantyúba.
– Csatlakoztasson egy elszívó tömlőt (19 mm átmérő, külön
tartozék) a Saugfix-berendezés 27 elszívó nyílásához.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix-berendezés
esetén (lásd az „L” ábrát)
A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-berendezés mellett is be lehet állítani.
– Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot a 3 SDS-
plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az
SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység beállításához vezethet.
–Oldja ki a 31 szárnyascsavart a Saugfix berendezésen.
– Anélkül hogy bekapcsolná, nyomja rá erőteljesen az elekt-
romos kéziszerszámot a kifúrásra kerülő felületre. Az SDSplus betétszerszámnak fel kell ülnie a felületre.
– Tolja el annyira a tartójában a Saugfix-berendez és 32 veze-
tőcsövét, hpgy a Saugfix-fej felfeküdjön a furásra kerülő felületre. Ne tolja el jobban a 32 vezetőcsövet a 30 teleszkópos csövön, mint amennyire szükséges, hogy a 30 teleszkópos cső skálájának minél nagyobb része látható maradjon.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-364-005.book Page 35 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Húzza meg ismét szorosra a 31 szárnyascsavart. Lazítsa ki
a Saugfix-berendezés mélységi ütközőjének 28 szorítócsavarját.
–Tolja el úgy a 29 mélységi ütközőt a 30 teleszkópos csö-
vön, hogy az ábrán látható X távolság megfeleljen a kívánt
furatmélységnek.
–Húzza meg ebben a helyzetben szorosra a 28 szorítócsa-
vart.
PBH 3000-2 FRE
Az ütvefúrás, Vario-lock és vésés üzemmódhoz a 13 fokozatválasztó kapcsolót az 1. fokozatra kell kapcsolni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Az üzemmód beállítása
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
– Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be a 11 reteszelés-
feloldó gombot és forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe,
amíg az ott hallhatóan bepattan a helyére.
A fában, fémekben, kerámiában és műanyagokban ütés nélkül végzett Fúráshoz, valamint csavarozáshoz és menetmetszéshez
szükséges helyzet
Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra
szolgáló helyzet
Vario-Lock helyzet a véső helyzetének beállítására
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsoló ebben a helyzetben nem áll be reteszelt
helyzetbe.
Vésésre szolgáló helyzet
Forgásirány beállítása (lásd az „M” ábrát)
A 10 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 8 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Tolja el ütközésig jobbra a 10 forgásirányátkapcsolót.
Balra forgás: Tolja el ütközésig balra a 10 forgásirányátkapcsolót.
A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és véséshez mindig
jobbra kell beállítani.
Be- és kikapcsolás
– Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be
a 8 be-/kikapcsolót.
– A bekapcsolt be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt be-
nyomva és nyomja meg ezen felül a 7 reteszelő gombot.
– Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
8 be-/kikapcsolót. Ha a 8 be-/kikapcsoló reteszelve van,
akkor azt először nyomja be, majd engedje el.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát/ütésszámát a 8 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 8 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás növelésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
Magyar | 35
A fában, fémekben, kerámiában
és műanyagokban ütés nélkül
(1. fokozat) végzett Fúráshoz,
valamint csavarozáshoz és
menetmetszéshez szükséges
helyzet
A fában, fémekben, kerámiában
és műanyagokban ütés nélkül
(2. fokozat) végzett Fúráshoz
szükséges helyzet
Betonban vagy kőben végzett Üt-
vefúrásra szolgáló helyzet
Vario-Lock helyzet a véső
helyzetének beállítására
A 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás
átkapcsoló ebben a helyzetben
nem áll be reteszelt helyzetbe.
Vésésre szolgáló helyzet
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 36
OBJ_BUCH-364-005.book Page 36 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
36 | Magyar
A fordulatszám/ütésszám előválasztása
A 9 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges
fordulatszám üzem közben is előválasztható.
Az ütköző miatt a 8 be/ki-kapcsolót csak az előre beállított felső határig lehet benyomni.
Mechanikus fokozatválasztás (PBH 3000-2 FRE)
A 13 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
1. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; ütvefúráshoz, véséshez,
nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz, csavarozáshoz és menetmetszéshez.
2. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fúráshoz.
– A fokozat átkapcsolásához nyomja be a 12 ütés-/forgáski-
kapcsolón elhelyezett 11 reteszelésfeloldó gombot és forgassa el az ütés-/forgáskikapcsolót a „Fúrás” helyzetbe.
Ezután nyomja be a 13 fokozatválasztó kapcsolón elhelyezett 14 reteszelésfeloldó gombot és forgassa el a fokozatválasztó kapcsolót a 2. fokozat helyzetbe.
Megjegyzés: A 12 ütés-/forgáskikapcsolót csak kikapcsolt
elektromos kéziszerszám mellett szabad elfordítani. Az elektromos kéziszerszámot a 13 fokozatválasztó kapcsoló elfordítása előtt is ki kell kapcsolni.
A készüléket ütvefúrásra és vésésre kizárólag az
1. fokozatban lehet használni. A 13 fokozatválasztó kapcsoló
és a 12 ütésforgáskikapcsoló speciális kialakítása ezekben az
üzemmódokban meggátolja a 2. fokozatra való átkapcsolást.
A fúrásról az ütvefúrás, Vario-Lock, ill. vésés üzemmódra való
átkapcsolás előtt a 13 fokozatválasztó kapcsolót vissza kell állítani az 1. fokozatra.
Biztonsági tengelykapcsoló
Ha a betétszerszám beszorul, vagy beakad, a fúróorsó
meghajtása megszakad. Tartsa ezért, az ekkor fellépő
erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mindkét kezével, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon, biztosan álljon.
Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és oldja ki a
betétszerszámot, ha az elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja
be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok
lépnek fel.
Munkavégzési tanácsok
Forgásirány vésés esetén
A forgásirányt véséshez mindig jobbraforgásra állítsa be. Így
el lehet kerülni a szénkefék fokozott kopását.
A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-Lock)
A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet reteszelni.
Ezzel mindig beállíthatja a mindenkori legkényelmesebb munkavégzési helyzetet.
– Helyezze be a vésőt a szerszámbefogó egységbe.
–Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
– Forgassa el a szerszámbefogó egységet a kívánt vésőhely-
zetbe.
–Forgassa el a 12 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a
„Vésés” helyzetbe. A szerszámbefogó egység ezzel reteszelésre került.
– Állítsa be a véséshez a forgásirányt jobbraforgásra.
A csavarhúzó bitek behelyezése (lásd az „N” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for-
gó betétszerszámok lecsúszhatnak.
A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus befogószárral (külön tartozék) felszerelt 33 univerzális tartóra van szükség.
– A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a befo-
gószár behelyezésre kerülő végét.
– Forgatva tolja be a univerzális tartót az szerszámbefogó
egységbe, amíg az saját maga elreteszelődik.
– Az univerzális tartó meghúzásával ellenőrizze annak rete-
szelését.
– Tegyen be egy csavarozóbetétet az univerzális tartóba.
Csak a csavarfejhez megfelelő csavarhúzó biteket használjon.
– Az univerzális tartó kivételéhez húzza hátra az 5 reteszelő
hüvelyt, majd vegye ki a 33 univerzális tartót a szerszámbefogó egységből.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
– Minden használat után tisztítsa meg a 3 szerszámbefogó
egységet.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-364-005.book Page 37 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően
a már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni
és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No. C-DE.ME77.B.00820
Срок действия сертификата о соответствии
по 03.07.2017
ООО "Элмаш"
141400, Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по
адресу:
ООО "Роберт Бош"
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-
струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
Русский | 37
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 38
OBJ_BUCH-364-005.book Page 38 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
38 | Русский
ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для молотков
Применяйте средства защиты органов слуха. Воз-
действие шума может привести к потере слуха.
Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
иметь своим следствием телесные повреждения.
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку или собственный шнур питания, держите
электроинструмент за изолированные ручку. Кон-
такт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-364-005.book Page 39 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Русский | 39
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне, а
также для легких долбежных работ. Он также пригоден для
сверления отверстий без ударного действия в древесине,
металле, керамике и синтетических материалах. Электроинструменты с электронным регулированием и реверсом
направления вращения пригодны также для завинчивания винтов.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Быстрозажимной сменный сверлильный патрон
(PBH 3000-2 FRE)
2 Сменный патрон SDS-plus(PBH 3000-2 FRE)
3 Патрон SDS-plus
4 Колпачок для защиты от пыли
5 Фиксирующая гильза
6 Растровое кольцо сменного патрона
(PBH 3000-2 FRE)
7 Кнопка фиксирования выключателя
8 Выключатель
9 Установочное колесико числа оборотов
10 Переключатель направления вращения
11 Кнопка разблокировки выключателя удара/останова
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 89 дБ(A);
уровень звуковой мощности 100 дБ(A). Погрешность
K=3дБ.
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
перфорация в бетоне: a
долбление: a
сверление металла: a
закручивание/откручивание винтов: a
K=1,5 м/с
h
2
.
PBH 3000-2 FRE:
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
перфорация в бетоне: a
долбление: a
сверление металла: a
закручивание/откручивание винтов: a
K=1,5 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандар-
(векторная сумма трех направ-
h
=19м/с2, K=1,5 м/с2,
h
=16,5м/с2, K= 1,5 м/с2,
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2,
h
(векторная сумма трех направ-
h
=16м/с2, K=1,5 м/с2,
h
=14м/с2, K =2 м/с2,
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2,
h
<2,5 м/с2,
h
<2,5 м/с2,
h
те EN 60745, и может быть использован для сравнения
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 40
OBJ_BUCH-364-005.book Page 40 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
40 | Русский
электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в спец ифическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
в разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив
2011/65/EC, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
26
68
13
30
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-364-005.book Page 41 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Русский | 41
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden,
14.12.2012
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Дополнительная рукоятка
Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 17.
Поворот дополнительной рукоятки (см. рис. А)
Дополнительную рукоятку 17 можно повернуть в любое
положение, чтобы обеспечить возможность безопасной и
не утомляющей работы с инструментом.
– Поверните барашковый винт для установки дополни-
тельной рукоятки 16 против часовой стрелки и повер-
ните рукоятку 17 в нужное положение. Затем крепко
затяните барашковый винт 16 в направлении часовой
стрелки.
Настройка глубины сверления (см. рис. В)
С помощью ограничителя глубины 18 можно установить
желаемую глубину сверления X.
– Нажмите на кнопку настройки ограничителя глубины
15 и вставьте ограничитель в дополнительную рукоят-
ку 17.
Рифление на ограничителе глубины 18 должно быть
обращено наверх.
– Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в па-
трон SDS-plus 3. Смещение инструмента SDS-plus мо-
жет привести к неправильной установке глубины свер-
ления.
–Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние
от вершины сверла до конца ограничителя глубины со-
ответствовало желаемой глубине сверления X.
Выбор сверлильного патрона и инструмента
Для ударного сверления и долбления требуются инструменты SDS-plus, которые крепят в сверлильном патроне
SDS-plus.
Для сверления без удара в древесине, металле, керамике
и синтетическом материале, а также для заворачивания
применяют инструменты без SDS-plus (например, сверла
с цилиндрическим хвостовиком). Для этих инструментов
требуется быстрозажимной, патрон или патрон с зубчатым венцом.
PBH 3000-2 FRE: Сменный сверлильный патрон SDS-plus
2 может быть легко замерен на поставляемый быстрозажимной сверлильный патрон 1.
Для работ с инструментом без SDS-plus (например, для
сверл с цилиндрическим хвостовиком) следует установить патрон с зубчатым венцом или быстрозажимной
сверлильный патрон.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Установка сверлильного патрона с зубчатым венцом
(принадлежности) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
(см. рис. С)
– Ввинтите посадочный хвостовик SDS-plus 22 в свер-
лильный патрон с зубчатым венцом 21. Предохраните
сверлильный патрон с зубчатым венцом 21 предохранительным винтом 20. Учтите, что предохранитель-
ный винт имеет левую резьбу.
Установка патрона с зубчатым венцом или быстрозажимного сверлильного патрона (см. рис. D)
– Очищайте и слегка смазывайте вставляемый конец по-
садочного хвостовика.
– Вставьте сверлильный патрон с зубчатым венцом 21
или быстрозажимной сверлильный патрон 23 слегка
вращая посадочным хвостовиком в посадочное гнездо
до автоматической блокировки.
– Проверьте фиксирование попыткой вытянуть патрон с
зубчатым венцом или быстрозажимной патрон.
Снятие патрона с зубчатым венцом или быстрозажимного сверлильного патрона
–Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте свер-
лильный патрон с зубчатым венцом 21 или быстрозажимной патрон 23.
Снятие и установка сменного сверлильного патрона (PBH 3000-2 FRE)
трона 6 и передвиньте его с усилием в направлении
стрелки. Фиксирование раскрывается и сменный сверлильный патрон можно вынуть вперед.
– Предохраняйте сменный сверлильный патрон от за-
грязнения после снятия.
Установка сменного сверлильного патрона (см. рис. F)
– Перед установкой очистить сменный сверлильный па-
трон и слегка смазать вставляемый хвостовик.
– Охватите патрон SDS-plus 2 или быстрозажимной смен-
ный патрон 1 всей рукой. Вращая вставить его в посадочное гнездо патрона 24 до ясно слышимого щелчка
фиксирования.
– Сменный патрон фиксируется автоматически. Про-
верьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент.
Замена рабочего инструмента
Защитный колпачок 4 предотвращает в значительной степени проникновение пыли от сверления в патрон. При замене рабочего инструмента следите за тем, чтобы колпачок 4 не был поврежден.
Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
Установка рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. G)
С помощью патрона SDS-plus Вы можете просто и удобно
сменить рабочий инструмент без применения дополнительного инструмента.
Page 42
OBJ_BUCH-364-005.book Page 42 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Очистите и слегка смажьте вставляемый конец рабоче-
го инструмента.
– Поворачивая, вставьте рабочий инструмент в патрон
до автоматического фиксирования.
– Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий ин-
струмент.
Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу движения,
которая обусловлена системой. В результате этого на холостом ходу возникает радиальное биение. Это не имеет
влияния на точность сверления, так как сверло центрируется автоматически.
Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Н)
–Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте рабо-
чий инструмент из патрона.
Установка рабочих инструментов без SDS-plus в патрон с зубчатым венцом (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для
ударного сверления или долбления! Инструменты без
SDS-plus и сверлильный патрон будут повреждены при
ударном сверлении и долблении.
– Вставьте сверлильный патрон с зубчатым венцом 21.
– Поверните патрон с зубчатым венцом 21 настолько,
чтобы можно было вставить инструмент. Вставьте ин-
струмент.
– Вставьте ключ от патрона в соответствующие отверстия
патрона с зубчатым венцом 21 и равномерно зажмите
инструмент.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Сверление».
Изъятие рабочих инструментов без SDS-plus из патрона с зубчатым венцом (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Поверните гильзу сверлильного патрона с зубчатым
венцом 21 с помощью ключа для патрона против часо-
вой стрелки настолько, чтобы можно было вынуть ра-
бочий инструмент.
Установка рабочих инструментов без SDS-plus в быстрозажимной патрон
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (см. рис. I)
Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для
ударного сверления или долбления! Инструменты без
SDS-plus и сверлильный патрон будут повреждены при
ударном сверлении и долблении.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Установка быстроза-
Указание: Если посадочное гнездо инструмента было
раскрыто до упора, то при закрытии может возникнуть
шум трещотки и гнездо не закрывается.
В таком случае поверните переднюю гильзу 25 против часовой стрелки. После этого гнездо можно закрыть.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Сверление».
Изъятие рабочих инструментов без SDS-plus из быстрозажимного патрона (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)(см. рис. J)
патрона и поверните переднюю гильзу 25 против часовой стрелки настолько, чтобы можно было вынуть рабочий инструмент.
Отсос пыли с Saugfix (принадлежности)
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Установка устройства Saugfix (см. рис. K)
Для отсасывания пыли требуется устройство Saugfix (принадлежности). При сверлении устройство отпружинивает
назад так, что головка устройства Saugfix постоянно плотно прижимается к поверхности сверления.
– Нажмите кнопку настройки упора глубины 15 и выньте
упор глубины 18. Снова нажмите кнопку 15 и вставьте
устройство Saugfix спереди в дополнительную рукоятку 17.
– Подключить к отверстию отсасывания 27 устройства
Saugfix шланг (Ø 19 мм, принадлежности).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-364-005.book Page 43 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Установка глубины сверления на устройстве Saugfix
(см. рис. L)
Желаемую глубину сверления X Вы мож ете на стр оит ь и н а
установленном устройстве Saugfix.
– Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в па-
трон SDS-plus 3. Смещение инструмента SDS-plus может привести к неправильной установке глубины сверления.
– Отвинтите барашковый винт 31 на устройстве Saugfix.
– Прижмите электроинструмент, не включая, сверлом к
подлежащей сверлению поверхности. При этом инструмент SDS-plus должен стоять на поверхности.
– Сдвиньте направляющую трубу 32 устройства Saugfix в
ее креплении так, чтобы головка устройства Saugfix
прилегала к поверхности сверления. Не передвигайте
направляющую трубу 32 по телескопической трубе 30
дальше, чем это необходимо, чтобы большая часть телескопической трубы оставалась открытой 30.
Для рабочих режимов ударное бурение, Vario-Lock и долбления переключатель передач 13 должен быть устано влен на 1-ую передачу.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Установка режима работы
Переключателем режимов 12 выберите режим работы
электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только при выключенном электроинструменте! В противном случае электроинструмент может быть поврежден.
– Для смены режима работы нажмите кнопку фиксирова-
ния 11 и поверните переключатель 12 в желаемое положение, в котором он слышимо фиксируется.
Положение для Сверления без удара в
древесине, металле, пластмассе и также
для заворачивания и нарезания резьбы
Положение для ударного сверления в
бетоне или природном камне
Установка направления вращения (см. рис. М)
Выключателем направления вращения 10 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключателе 8 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Переведите переключатель направления вращения 10 направо до упора.
Левое направление вращения: Переведите переключатель направления вращения 10 налево до упора.
Для ударного сверления и для долбления всегда устанавливайте правое направление вращения.
Включение/выключение
–Для включения электроинструмента нажмите на вы-
ключатель 8.
Русский | 43
Положение Vario-Lock для изменения
положения зубила
В этом положении переключатель режимов 12 не фиксируется.
Положения для Долбления
Позиция Сверление без удара
(1-ая передача) в древесине,
металле, керамике и пластах, а
также для завинчивания и нарезания резьбы
Позиция Сверление без удара
(2-ая передача) в древесине,
металле, керамике и пластах
Положение для ударного сверления в бетоне или природном камне
Положение Vario-Lock для
изменения положения зубила
В этом положении переключатель режимов 12 не фиксируется.
Положения для Долбления
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 44
OBJ_BUCH-364-005.book Page 44 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
44 | Русский
–Для фиксирования выключателя придержите его на-
жатым и дополнительно нажмите кнопку фиксирования 7.
–Для выключения электроинструмента отпустите вы-
ключатель 8. При задействованном фиксаторе сначала
нажмите на выключатель 8 и потом отпустите его.
В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов
включенного электроинструмента, сильнее или слабее нажимая на выключатель 8.
Легким нажатием на выключатель 8 инструмент включается на низкое число оборотов и низкое число ударов. С
увеличением силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Предварительный выбор числа оборотов и ударов
С помощью установочного колесика 9 Вы можете установить необходимое число оборотов также и во время работы.
Этим ограничивается ход выключателя 8 максимально
только до предварительно установленного значения.
Механический выбор передачи (PBH 3000-2 FRE)
Переключателем передач 13 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов; для ударного бурения,
долбления, сверления с большим диаметром сверла, завинчивания и нарезания резьбы.
2-ая передача
Диапазон высокого числа оборотов; для сверления с маленьким диаметром сверла.
– Для смены передачи нажмите на кнопку раз-
блокировки 11 переключателя удара/останова вращения 12 и поверните сам переключатель в положение
«Сверление». Затем нажмите кнопку разблокировки
14 переключателя передач 13 и установите переключатель на 2-ую передачу.
Указание: Выключатель удара/останова вращения 12
разрешается переключать только при выключенном электроинструменте. Также и при переключении переключателя передач 13 электроинструмент должен быть выключен.
Бурение с ударом и долбление возможно только на 1ой передаче. Особая форма переключателя передач 13 и
выключателя удара/останова вращения 12 предотвращают переключения на 2-ую передачу на этих режимах работы.
Перед сменой режима работы со сверления на бурение с
ударом, Vario-Lock или долбление переключатель передач 13 должен быть установлен на 1-ую передачу.
Предохранительная муфта
При заедании или заклинивании рабочего инстру-
мента привод патрона отключается. В целях предо-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
сторожности всегда держите электроинструмент
из-за возникающих при этом сил крепко и надежно
обеими руками и займите устойчивое положение.
При блокировке электроинструмента выключите
его и выньте рабочий инструмент из обрабатывае-
мого материала. При включении с заклинившим ин-
струментом возникают высокие реактивные момет-
ны.
Указания по применению
Направление вращения при долблении
При долблении всегда устанавливайте правое направление вращения. Благодаря этому можно избежать сильного
износа угольных щеток.
Изменение положения зубила (Vario-Lock)
Вы можете зафиксировать зубило в 36 положениях. Благодаря этому Вы можете занять соответственно оптимальное положение.
– Вставьте зубило в патрон.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Vario-Lock» (см. «Установка режима работы», стр. 43).
– Поверните патрон в желаемое положение зубила.
– Поверните переключатель режимов 12 в положение
«Долбление». Этим фиксируется посадочное гнездо.
– Для долбления устанавливайте правое направление
вращения.
Установка битов (см. рис. N)
Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
Для использования битов для заворачивания Вам требует-
ся универсальный битодержатель 33 с хвостовиком закрепления SDS-plus (принадлежность).
– Очищайте и слегка смазывайте вставляемый конец по-
садочного хвостовика.
– Вставьте рабочий инструмент с вращением в патрон до
тель.
– Вставьте бит в универсальный держатель. Применяйте
только насадки с размерами головки винта.
– Для снятия универсального держателя сдвиньте гильзу
блокировки 5 назад и выньте универсальный держа-
тель 33 из патрона.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Немедленно замените поврежденный защитный
колпачок. Это рекомендуется выполнять силами
сервисной мастерской.
– Очищайте патрон 3 каждый раз после использования.
Page 45
OBJ_BUCH-364-005.book Page 45 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1
050050 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Недотримання застережень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Українська | 45
Согласно Европейской Директиве
2002/96/EС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 46
OBJ_BUCH-364-005.book Page 46 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
46 | Українська
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
айте електроприлади, якими Ви саме не
Хов
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-364-005.book Page 47 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для молотків
Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.
Використовуйте додані до електроінструменту
додаткові рукоятки. Втрата контролю над
електроінструментом може призводити до тілесних
ушкоджень.
При роботах, коли робочий інструмент або гвинт
може зачепити заховану електропроводку або
власний шнур живлення, тримайте інструмент за
ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може заряджувати також і
металеві частини електроінструменту та призводити до
ураження електричним струмом.
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призведе д о втрати
контролю над електроприладом.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для перфорації в бетоні,
цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також
придатний для свердлення без удару в деревині, металі,
кераміці та пластмасі. Прилади з електронною системою
регулювання і обертанням робочого інструмента
праворуч і ліворуч придатні також і для закручування
гвинтів/шурупів.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можлив і
інші параметри.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської
норми EN 60745.
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 89 дБ(A);
звукова потужність 100 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745:
перфорація в бетоні: a
довбання: a
свердлення металу: a
закручування/розкручування шурупів: a
K=1,5 м/с
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745:
перфорація в бетоні: a
довбання: a
свердлення металу: a
закручування/розкручування шурупів: a
K=1,5 м/с
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння приладів. Він придатний
також і для попередньої оцінки вібраційного наванта-
<2,5 м/с2,
h
ження.
Заз начен ий рів ень в ібрац ії ст осуєт ься го ловни х роб іт, дл я
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
0 –1 450
0 –3 000
26
68
13
30
Page 49
OBJ_BUCH-364-005.book Page 49 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання приладу може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким
нормам або нормативним документам: EN 60745 у
відповідності до положень директив 2011/65/ЄC,
2004/108/ЄC, 2006/42/ЄC.
Технічна документація (2006/42/ЄC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Рифлення на обмежувачі глибини 18 повинне дивитися
донизу.
– Встроміть робочий інструмент з SDS-plus до упору в
патрон SDS-plus 3. Інакше рухомість робочого
інструмента з SDS-plus може призводити до
неправильного встановлення глибини свердлення.
– Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань
між кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини
відповідала бажаній глибині свердлення X.
Вибір свердлильного патрона і робочих
інструментів
Для перфорації і довбання Вам потрібні робочі
інструменти з SDS-plus, які можна встромити в
свердлильний патрон з SDS-plus.
Для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці і
пластмасі, а також закручування гвинтів
використовуються робочі інструменти без SDS-plus
(напр., свердла з циліндричним хвостовиком). Для таких
робочих інструментів потрібний швидкозатискний
свердлильний патрон або зубчаcтий свердлильний
патрон.
PBH 3000-2 FRE: Змінний свердлильний патрон SDS-plus
2 можна легко замінити на доданий швидкозатискний
змінний свердлильний патрон 1.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Монтаж
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Додаткова рукоятка
Користуйтеся приладом лише з додатковою
рукояткою 17.
Повертання додаткової рукоятки (див. мал. A)
Додаткову рукоятку 17 можна повертати в будь-яке
положення, що забезпечує зручну роботу без втомлення
рук.
– Відкрутіть гвинт-баранчик для регулювання додаткової
рукоятки 16 проти стрілки годинника і поверніть
додаткову рукоятку 17 в бажане положення. Після
цього затягніть гвинт-баранчик 16 повертанням за
стрілкою годинника.
Встановлення глибини свердлення (див. мал. B)
За допомогою обмежувача глибини 18 можна
встановлювати необхідну глибину свердлення X.
– Натисніть на кнопку для регулювання обмежувача
глибини 15 і встроміть обмежувач глибини в додаткову
рукоятку 17.
Щоб працювати з робочими інструментами без SDS-plus
(напр., із свердлом з циліндричним хвостовиком), треба
встромити зубчастий свердлильний патрон або
швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж зубчастого свердлильного патрона
(приладдя) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (див. мал. C)
– Закрутіть хвостовик з SDS-plus 22 в зубчастий
свердлильний патрон 21. Зафіксуйте зубчастий
свердлильний патрон 21 за допомогою фіксуючого
гвинта 20. Зважайте на те, що фіксуючий гвинт має
ліву різь.
Встромляння зубчастого або швидкозатискного
свердлильного патрона (див. мал. D)
– Прочистіть кінчик хвостовика і трохи змастіть його.
– Повертаючи, встроміть зубчастий свердлильний
патрон 21 або швидкозатискной свердильний патрон
23 хвостовиком в затискач, щоб він увійшов у
зачеплення.
– Перевірте фіксацію, потягнувши за зубчастий або
швидкозатискний свердлильний патрон.
Виймання зубчастого або швидкозатискного
свердлильного патрона
– Потягніть фіксуючу втулку 5 назад і зніміть зубчастий
свердлильний патрон 21 або швидкозатискний
свердлильний патрон 23.
Українська | 49
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 50
OBJ_BUCH-364-005.book Page 50 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
патрон в гніздо 24, одночасно повертаючи його, щоб
почулося відчутне клацання.
– Змінний свердлильний патрон стопориться авто-
матично. Потягнувши за змінний свердлильний патрон,
перевірте його фіксацію.
Заміна робочого інструмента
Пилозахисний ковпачок 4 запобігає потраплянню в
патрон пилу від свердлення під час роботи. Під час
встромляння робочого інструмента слідкуйте за тим, щоб
не пошкодити пилозахисний ковпачок 4.
У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його
треба негайно замінити. Рекомендується робити це
в сервісній майстерні.
Встромляння робочих інструментів з SDS-plus
(див.мал.G)
Завдяки свердлильному патрону з SDS-plus робочий
інструмент можна просто і зручно міняти без
використання додаткових інструментів.
– PBH 3000-2 FRE: Встроміть змінний свердлильний
патрон SDS-plus 2.
– Прочистіть кінчик робочого інструмента, яким він
встромляється в патрон, і трохи змастіть його.
– Повертаючи, встроміть робочий інструмент в патрон,
щоб він увійшов у зачеплення.
– Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його
фіксацію.
Робочий інструмент із SDS-plus сконструйований так, щоб
він міг вільно рухатися. В результаті при роботі на
холостому ході виникає радіальне биття. Це не впливає на
точність просвердленого отвору, оскільки при свердленні
свердло самоцентрується.
Виймання робочих інструментів з SDS-plus
(див.мал.H)
– Потягніть фіксуючу втулку 5 назад і витягніть робочий
інструмент.
Встромляння робочих інструментів без SDS-plus у
зубчастий свердлильний патрон (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
Вказівка: Не використовуйте робочі інструменти без SDS-
plus для перфорації і довбання! Робочі інструменти без
SDS-plus і їх свердлильний патрон пошкоджуються при
перфорації і довбанні.
патрона 23 і поверніть передню втулку 25 проти
стрілки годинника, щоб можна було встромити робочий
інструмент. Встроміть робочий інструмент.
– Міцно тримайте задню гільзу швидкозатискного
свердлильного патрона 23 і міцно повертайте рукою
передню гільзу за стрілкою годинника до тих пір, поки
не перестане відчуватися клацання. Це автоматично
блокує свердлильний патрон.
– Потягнувши за робочий інструмент, перевірте міцніть
посадки.
Вказівка: Якщо затискач робочого інструмента відкритий
до упору, при закручуванні затискача робочого
інструмента може чутися клацання і затиск
інструмента не буде закриватися.
В такому випадку поверніть передню втулку 25 один раз
проти стрілки годинника. Після цього затискач робочого
інструмента можна буде закрити.
– Поверніть перемикач режиму ударів/обертання 12 в
положення «свердлення».
ач робочого
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-364-005.book Page 51 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Виймання робочих інструментів без SDS-plus із
швидкозатискного свердлильного патрона
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(див.мал.J)
– Міцно тримайте задню втулку 26 швидкозатискного
патрона і поверніть передню втулку 25
швидкозатискного патрона проти стрілки годинника,
щоб можна було вийняти робочий інструмент.
Відсмоктування пилу за допомогою Saugfix
(приладдя)
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
місці.
–Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Монтаж Saugfix (див. мал. K)
Для відсмоктування п илу потрібний Saugfix (приладдя).
Під час свердлення Saugfix відпружинює назад, завдяки
чому головка Saugfix завжди щільно прилягає до робочої
поверхні.
– Натисніть на кнопку для регулювання обмежувача
глибини 15 і вийміть обмежувач глибини 18. Ще раз
натисніть на кнопку 15 і встроміть Saugfix спереду в
додаткову рукоятку 17.
– Під’єднайте відсмоктувальний шланг (діаметр 19 мм,
приладдя) до всмоктувального отвору 27 Saugfix.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Встановлення глибини свердлення на Saugfix
(див.мал.L)
Необхідну глибину свердлення X можна встановлювати
також і при монтованому Saugfix.
– Встроміть робочий інструмент з SDS-plus до упору в
патрон SDS-plus 3. Інакше рухомість робочого
інструмента з SDS-plus може призводити до
неправильного встановлення глибини свердлення.
–Відпустіть гвинт-баранчик 31 на Saugfix.
– Не вмикаючи прилад, міцно приставте його до
розсвердлюваного місця. Робочий інструмент з SDSplus повинен при цьому торкатися поверхні.
– Пересуньте напрямну трубку 32 Saugfix в кріпленні так,
щоб головка Saugfix прилягала до поверхні, де буде
свердлитися отвір. Не насувайте напрямну трубку 32
на телескопічну трубку 30 більше потрібного, щоб на
телескопічній трубці 30 було видно якомога більше
шкали.
– Знову затягніть гвинт-баранчик 31. Відпустіть
затискний гвинт 28 на обмежувачі глибини Saugfix.
– Пересуньте обмежувач глибини 29 на телескопній
трубці 30 настільки, щоб показана на малюнку
відстань X відповідала бажаній глибині свердлення.
– В цьому положенні затягніть затискний гвинт 28.
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками
електроприладу. Електроприлад, що розрахований
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В.
Встановлення режиму роботи
За допомогою перемикача режиму ударів/обертання 12
виберіть режим роботи електроприладу.
Вказівка: Міняйте режим роботи лише на вимкнутому
електроприладі! В іншому разі електроприлад може
пошкодитися.
– Щоб змінити режим роботи, натисніть кнопку
розблокування 11 і поверніть перемикач режиму
свердлення/довбання 12 в бажане положення, щоб він
відчутно зайшов у зачеплення.
Положення для свердлення без ударів в
деревині, металі, кераміці і пластмасі, а
також для закручування гвинтів і
нарізування різьби
Положення для перфорації в бетоні або
камені
Положення Vario-Lock для регулювання
положення робочого інструмента при
довбанні
В цьому положенні перемикач режиму
свердлення/довбання 12 не фіксується.
Положення для довбання
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 52
OBJ_BUCH-364-005.book Page 52 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
52 | Українська
PBH 3000-2 FRE
Для режиму перфорації, Vario-Lock і довбання перемикач
швидкості 13 треба встановити на 1-у швидкість.
Положення для свердлення
без ударів (1-а швидкість) в
деревині, металі, кераміці і
пластмасі, а також для
закручування гвинтів і
нарізування різьби
Положення для свердлення
без ударів (2-а швидкість) в
деревині, металі, кераміці і
пластмасі
При несильному натискуванні на вимикач 8 кількість
обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили
натискування кількість обертів/кількість ударів зростає.
Встановлення кількості обертів/кількості ударів
За допомогою коліщатка для встановлення кількості
обертів 9 можна встановлювати кількість обертів також і
під час роботи.
Завдяки обмежувачу вимикач 8 можна вдавити лише до
заданої межі.
Механічне перемикання швидкості (PBH 3000-2 FRE)
За допомогою перемикача швидкості 13 можна
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
1-а швидкість:
Мала кількість обертів; для перфорації, довбання,
Положення для перфорації в
бетоні або камені
свердлення отворів великого діаметра, для закручування
гвинтів і нарізування різьби.
2-а швидкість:
Положення Vario-Lock для регулювання положення
робочого інструмента при
довбанні
В цьому положенні перемикач
режиму свердлення/довбання
12 не фіксується.
Велика кількість обертів; для свердлення отворів
невеликого діаметра.
– Щоб змінити швидкість, натисніть на кнопку роз-
блокування 11 на перемикачі режиму ударів/обертання 12 і поверніть перемикач режиму
ударів/обертання в положення «свердлення». Потім
натисніть на кнопку розблокування 14 на перемикачі
швидкості 13 і поверніть перемикач швидкості на 2-у
швидкість.
Положення для довбання
Вказівка: Повертати перемикач режиму ударів/обертання 12 можна лише при вимкнутому елек-
Встановлення напрямку обертання (див. мал. M)
За допомогою перемикача напрямку обертання 10 можна
міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не
можливо, якщо натиснутий вимикач 8.
Обертання праворуч: притисніть перемикач
напрямку обертання 10 до упору праворуч.
Обертання ліворуч: притисніть перемикач напрямку
обертання 10 до упору ліворуч.
Для перфорації в бетоні, свердлення і довбання завжди
встановлюйте правий напрямок обертання.
Вмикання/вимикання
–Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач
8.
–Щоб зафіксувати вимикач, тримайте його натиснутим і
Якщо вимикач 8 зафіксований, спочатку натисніть на
нього і потім відпустіть його.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Настроювання кількості обертів/кількості ударів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна
плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на
троприладі. При повертанні перемикача швидкості 13
електроприлад також має бути вимкнений.
Перфорація та довбання можливі лише на 1-й швидкості.
Особлива форма перемикача швидкості 13 і п
режиму ударів/обертання 12 у ціх режимах запобігає
перемиканню на 2-у швидкість.
Перед зміною режиму зі свердлення на перфорацію,
Vario-Lock або довбання перемикач швидкості 13 треба
встановити назад на 1-у швидкість.
Запобіжна муфта
При заклиненні або сіпанні електроприладу привод
свердлильного шпинделя вимикається. Зважаючи
на сили, що виникають при цьому, завжди добре
тримайте електроприлад двома руками і зберігайте
стійке положення.
У разі застрявання вимкніть електроприлад і
звільніть робочий інструмент. При вмиканні
електроприладу із застряглим робочим
інструментом виникають великі реакційні моменти.
Вказівки щодо роботи
Напрямок обертання при довбанні
Для довбання завжди встановлюйте правий напрямок
обертання. Таким чином можна уникнути сильного
зношення вугляних щіток.
вимикач 8.
еремикач
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-364-005.book Page 53 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Змінення положення різця (Vario-Lock)
Ви можете зафіксувати різець у 36 положеннях. Це дасть
Вам змогу працювати в оптимальному положенні тіла.
– Встроміть різець в патрон.
– Поверніть перемикач режиму свердлення/довбання
12 в положення «Vario-Lock» (див. «Встановлення
режиму роботи», стор. 51).
– Поверніть затискач робочого інструмента відповідно
до бажаного положення різця.
– Поверніть перемикач режиму свердлення/довбання
12 в положення «довбання». Патрон тепер
зафіксований.
– Для довбання потрібний правий напрямок обертання.
Встромляння біт (див. мал. N)
Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише
у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
обертаються, можуть зісковзувати.
Для біт Вам потрібна універсальна державка 33 з
хвостовиком SDS-plus (приладдя).
– Прочистіть кінчик хвостовика і трохи змастіть його.
– Повертаючи, встроміть універсальну державку в
патрон, щоб вона увійшла у зачеплення.
– Перевірте фіксацію, потягнувши за універсальну
державку.
– Встроміть біту в універсальну державку. Використо-
вуйте лиши біти, що пасують до головки гвинтів.
– Щоб вийняти універсальну державку, потягніть
фіксуючу втулку 5 назад і вийміть універсальну
державку 33 з патрона.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його
треба негайно замінити. Рекомендується робити це
в сервісній майстерні.
– Кожний раз після закінчення роботи прочищайте
затискач робочого інструмента 3.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і
перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Можливі зміни.
Українська | 53
Відповідно до європейської директиви
2002/96/ЄC про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 54
OBJ_BUCH-364-005.book Page 54 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
54 | Română
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
itaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
Ev
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu
sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste
instrucţiuni.
când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Sculele electrice devin periculoase atunci
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-364-005.book Page 55 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane
Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate
provoca pierderea auzului.
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
controlului poate duce la vătămări corporale.
Ţineţi scula electrică de zonele de prindere izolate
atunci când executaţi lucrări în cursul cărora acceso-
riul sau şurubul ar putea nimeri conductori electrici as-
cunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un
conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi
componetele metalice ale sculei electrice şi duce la elec-
trocutare.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop
regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete-
riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi-
ale sau poate duce la electrocutare.
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri-
ce.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de d ăltuire. Este
deasemeni adecvată pentru găurirea fără percuţie în lemn,
metal, ceramică şi material plastic. Sculele electrice prevăzute cu reglare electronică a turaţiei şi funcţionare spre dreapta/stânga sunt adecvate şi pentru înşurubare.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Mandrină rapidă interschimbabilă (PBH 3000-2 FRE)
2 Mandrină interschimbabilă cu sistem SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Sistem de prindere accesorii SDS-plus
4 Capac de protecţie împotriva prafului
5 Dispozitiv de blocare
6 Inel de blocare mandrină interschimbabilă
(PBH 3000-2 FRE)
7 Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/oprit
8 Întrerupător pornit/oprit
9 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
10 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie
11 Tastă de deblocare comutator stop percuţie/stop rotaţie
12 Comutator stop percuţie/stop rotaţie
13 Comutator de selecţie trepte de turaţie
(PBH 3000-2 FRE)
14 Tastă de deblocare pentru comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie (PBH 3000-2 FRE)
15 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime
16 Şurub-fluture pentru reglarea mânerului suplimentar
17 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
18 Limitator de reglare a adâncimii
19 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
20
Şurub de siguranţă pentru mandrina cu coroană dinţată
21 Mandrină cu coroană dinţată *
22 Tijă de prindere SDS-plus pentru mandrină *
23 Mandrină rapidă (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set)
24 Sistem de prindere mandrină (PBH 3000-2 FRE)
25 Bucşă anterioară (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
26 Bucşă posterioară (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
27 Orificiu de aspirare dispozitiv de aspirare *
28 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare *
Română | 55
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
*
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 56
OBJ_BUCH-364-005.book Page 56 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
56 | Română
29 Limitator de reglare a adâncimii la dispozitivul de aspira-
re*
30 Tub telescopic al dispozitivului de aspirare *
31 Şurub-fluture al dispozitivului de aspirare*
32 Tub de ghidare pentru dispozitivul de aspirare*
33 Suport universal cu tijă de prindere SDS-plus *
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Turaţie la mersul în gol
–Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
Sistem de prindere accesoriiSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plusSDS-plus
Diametru guler ax
Diametru de găurire maxim:
–Beton
– Zidărie (cu carotă)
–Oţel
–Lemn
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m
EN 60745.
Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 89 dB(A); nivel putere sonoră 100 dB(A). Incertitudine K= 3dB.
Valorile totale ale vibraţii lor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Găurire cu percuţie în beton: a
Dăltuire: a
Găurire în metal: a
Înşurubare: a
Valorile totale ale v ibraţiilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Găurire cu percuţie în beton: a
Dăltuire: a
Găurire în metal: a
Înşurubare: a
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
26
68
13
30
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-364-005.book Page 57 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţin ere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Mâner suplimentar
Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul su-
plimentar 17.
Rotirea mânerului suplimentar (vezi figura A)
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 17 cum vreţi, pentru a
ajunge într-o poziţie de lucru sigură şi comodă.
– Rotiţi şurubul fluture de reglare a mânerului
suplimentar 16 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic şi întoarceţi mânerul suplimentar 17 în poziţia dorită.
Apoi strângeţi din nou la loc şurubul-fluture 16 rotindu-l în
sensul mişcării acelor de ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura B)
Cu limitatorul de adâncime 18 poate fi reglată adâncimea de
găurire X dorită.
– Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de găurire 15 şi intro-
duceţi limitatorul de adâncime în mânerul suplimentar 17.
Porţiunea striată de pe limitatorul de reglare a adâncimii
18 trebuie să fie îndreptată în jos.
– Împingeţi a ccesoriul SDS-plus până la pu nctul de oprire în
sistemul de prindere SDS-plus 3. Altfel, mobilitatea accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al adâncimii de găurire.
– Trageţi afară limita torul de adâncime într-atât încât distan-
ţa dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
Alegerea mandrinei şi a accesoriilor
Pentru găurirea cu percuţie aveţi nevoie de accesorii SDSplus care să poată fi introduse în mandrina SDS-plus.
Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică sau
material plastic cât şi pentru înşurubare se f olosesc accesorii
fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă
cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu coroană din ţată.
PBH 3000-2 FRE: Mandrina interschimbabilă cu sistem SDSplus 2 poate fi schimbată uşor cu mandrina rapidă interschimbabilă 1 din setul de livrare.
Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDSplus (de exemplu burghie cu coadă cilindrică), trebuie să
montaţi mandrina cu coroană dinţată respectiv mandrina rapidă.
Montarea mandrinei cu coroană dinţată (accesoriu)
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (vezi figura C)
– Înşurubaţi tija de prindere SDS-plus 22 într-o mandrină cu
coroană dinţată 21. Asiguraţi mandrina cu coroană dinţată
21 cu un şurub de siguranţă 20. Aveţi în vede re faptu l că
şurubul de siguranţă are filet spre stânga.
Montarea mandrinei cu coroană dinţată respectiv a mandrinei rapide (vezi figura D)
– Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi gre-
saţi-l uşor.
– Introduceţi prn rotire mandrina cu coroană dinţată 21 re-
spectiv mandrina rapidă 23 cu tija de prindere în sistemul
de prindere a accesoriilor, până când se blochează automat.
– Verificaţi dacă s-a blocat, trăgând de mandrina cu coroană
dinţată respectiv de mandrina rapidă.
Extragerea mandrinei cu coroană dinţată respectiv a mandrinei rapide
– Împingeţi spre spate dispozitivul de blocare 5 şi extrageţi
mandrina cu coroană dinţată 21 respectiv mandrina rapidă 23.
Extragerea mandrinei interschimbabile (vezi figura E)
– Cuprindeţi în întregime cu mâna dispozitivul de blocare a
mandrinei interschimbabile 6 şi trageţi-l puternic în direcţia săgeţii. Mandrina interschimbabilă se desprinde şi se
poate demonta trăgând-o înainte.
Română | 57
(PBH 2800 RE/
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 58
OBJ_BUCH-364-005.book Page 58 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
58 | Română
– După demontare protejaţi mandrina interschimbabilă îm-
potriva murdăririi.
Introducerea mandrinei inteschimbabile (vezi figura F)
– Înainte de a o introduce, curăţaţi mandrina inter-
schimbabilă şi gresaţi uşor capătul de introducere al acesteia.
– Cuprindeţi în întregime cu mâna mandrina inter-
schimbabilă cu sistem SDS-plus 2 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 1. Împingeţi prin rotire mandrina
interschimbabilă pe sistemul de prindere al mandrinei 24,
până când auziţi un zgomot clar de înclichetare.
– Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat. Verifi-
caţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă.
Schimbarea accesoriilor
Capacul de protecţie împotriva prafului 4 împiedică în mare
măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de prindere a accesoriilor, în timpul funcţionării maşinii. Atunci când
introduceţi accesoriul aveţi grijă să nu deterioraţi capacul de
protecţie împotriva prafului 4.
Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat tre-
buie înlocuit imediat. Se recomandă ca această operaţie să fie executată la un centru de service post-vânzări.
Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus
(vezi figura G)
Cu mandrina SDS-plus puteţi schimba accesoriul, simplu şi
comod, fără a utiliza unelte suplimentare.
– PBH 3000-2 FRE: Montaţi mandrina interschimbabilă cu
sistem SDS-plus 2.
– Curăţaţi regulat capătul de introducere al accesoriului şi
gresaţi-l uşor.
– Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a
accesoriilor până când se blochează automat.
– Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus este proiectat a fi
mobil. Din această cauză, la mersul în gol el se roteşte excentric. Acest fapt nu afectează în niciun fel precizia de găurire,
deoarece burghiul se autocentrează în timpul găuririi.
Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus
(vezi figura H)
– Împingeţi spre spate manşonul de blocare 5 şi extrageţi ac-
cesoriul.
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus în
mandrina cu coroană dinţată (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-
plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire! Accesoriile fără sistem de prindere SDS-plus şi mandrina acestora se
deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu percuţie şi la
dăltuire.
– Introduceţi mandrina cu coroană dinţată 21.
– Deschideţi prin rotire mandrina cu coroană dinţată 21 ast-
fel încât să poată fi introdus accesoriul. Introduceţi accesoriul.
– Introduceţi cheia de mandrine în orificiile corespunzătoare
ale mandrinei co coroană dinţată 21 şi fixaţi accesoriul prin
strângere uniformă.
Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus
din mandrina cu coroană dinţată (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
– Rotiţi manşonul mandrinei cu coroană dinţată 21 în sens
contrar mişcării acelor de ceasornic cu ajutorul cheii de
mandrine, până când accesoriul poate fi scos.
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus în
mandrina rapidă (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vezi figura I)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-
plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire! Accesorii le f ără s ist em de pri nder e SD S-pl us ş i man dri na ac est ora s e
deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu percuţie şi la
dăltuire.
– Fixaţi bucşa posterioară 26 a mandrinei rapide 23 şi rotiţi
bucşa anterioară 25 în sens contrar direcţiei de mişcare a
acelor de ceasornic, până când accesoriul poate fi introdus.
– Fixaţi bucşa posterioară a mandrinei rapide 23 şi rotiţi pu-
ternic cu mâna bucşa anterioară în sensul mişcării acelor
ceasornic până când nu se mai aude zgomotul de descli-
de
chetare. Astfel mandrina se blochează automat.
– Verificaţi fixarea sigură trăgând de accesoriu.
Indicaţie: Dacă sistemul de prindere a accesoriilor a fost des-
chis până la punctul de oprire, în momentul răsucirii acestuia
în vede rea închide rii, este p osibil să se audă un zgom ot de zăvorâre iar sistemul de prindere a accesoriilor să nu se închidă.
În acest caz rotiţi o dată bucşa anterioară 25 în sens contrar
mişcării acelor de ceasornic. După aceasta sistemul de prindere a accesoriilor poate fi închis.
Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus
din mandrina rapidă (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vezi figura J)
– Fixaţi bucşa posterioară 26 a mandrinei rapide şi rotiţi
bucşa anterioară 25 a mandrinei rapide în sens contrar
mişcării acelor de ceasornic, până când accesoriul poate fi
extras.
Aspirarea prafului cu dispozitiv de aspirare (accesoriu)
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-364-005.book Page 59 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Montarea dispozitivului de aspirare (vezi figura K)
Pentru aspirarea prafului este necesar un dispozitiv de aspirare (accesoriu special). În timpul găuririi, dispozitivul de aspirare se retractează prin forţa elastică a resortului, astfel încât
capul de aspirare să fie ţinut permanent strâns lipit de substrat.
– Apăsaţi tasta de reglare a limitatorului de adâncime 15 şi
extrageţi limitatorul de reglare a adâncimii 18. Apăsaţi din
nou tasta 15 şi introduceţi dispozitivul de aspirare din partea din faţă în mânerul suplimentar 17.
– Racordaţi un furtun de aspirare (diametru 19 mm, acceso-
riu) la orificiul de aspirare 27 al dispozitivului de aspirare.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul de aspirare
(vezi figura L)
Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X şi cu dispozitivul de
aspirare deja montat.
– Împingeţi a ccesoriul SDS-plus până la p unctul de oprire în
sistemul de prindere SDS-plus 3. Altfel, mobilitatea accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al adâncimii de găurire.
– Slăbiţi şurubul-fluture 31 de pe dispozitivul de aspirare.
– Fixaţi scula electrică, fără a o porni, pe locul unde urmează
să găuriţi. Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus trebuie să se sprijine pe această suprafaţă.
– Deplasaţi astfel tubul de ghidare 32 al dispozitivului de as-
pirare în suportul său, încât capul de asp irare să se sprijine
pe suprafaţa de găurire. Nu împingeţi tubul de ghidare 32
peste tubul telescopic 30 mai mult decât este necesar,
pentru ca să rămână vizibilă o parte cât mai mare a scalei
tubului telescopic 30.
– Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 31. Slăbiţi şurubul
de blocare 28 de pe limitatorul de reglare a adâncimii al
dispozitivului de aspirare.
– Deplasaţi astfel limitatorul de reglare a adâncimii 29 pe tu-
bul telescopic 30, încât distanţa X
adâncimii de găurire dorite de dumneavoastră.
dă
– Strângeţi şurubul de blocare 28 în această poziţie.
din figură să corespun-
Funcţionare
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
la 220 V.
Reglarea modului de funcţionare
Selectaţi modul de funcţionare al sculei electrice cu ajutorul
comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 12.
Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare decât cu scula
electrică oprită! În caz contrar scula electrică se poate deteriora.
– Pentru schimbarea modului de funcţionare apăsaţi tasta
de deblocare 11 şi rotiţi comutatorul stop percuţie/stop
rotaţie 12 pentru a-l aduce în poziţia dorită, până când se
înclichetează perceptibil.
Pentru modurile de funcţionare găurire cu percuţie, VarioLock şi dăltuire, comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 13 trebuie adus în poziţia corespunzătoare treptei 1.
Română | 59
Poziţie pentru găurire fără percuţie în lemn,
metal, ceramică şi material plastic precum
şi pentru înşurubare şi filetare
Poziţie pentru găurire cu percuţie în beton
sau piatră
Poziţie Vario-Lock pentru reglarea poziţiei
dălţii
În această poziţie comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 12 nu se înclichetează.
Poziţie pentru dăltuire
Poziţie pentru găurire fără percuţie (treapta 1-a) în lemn, metal, ceramică şi material plastic
cât şi pentru înşurubare şi filetare
Poziţie pentru găurire fără percuţie (treapta a 2-a) în lemn, metal, ceramică şi material plastic
Poziţie pentru găurire cu percu-ţie în beton sau piatră
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 60
OBJ_BUCH-364-005.book Page 60 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
60 | Română
PBH 3000-2 FRE
Poziţie Vario-Lock pentru reglarea poziţiei dălţii
În această poziţie comutatorul
stop percuţie/stop rotaţie 12 nu
se înclichetează.
Treapta a 2-a:
Domeniul turaţiilor înalte; pentru executarea găurilor de diametre mici.
– Pentru schimbarea treptei de turaţie apăsaţi tasta de de-
blocare 11 a comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 12 şi
răsuciţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie pentru a-l
aduce în poziţia de „găurire“. Apăsaţi apoi tasta de deblocare 14 a comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie
Poziţie pentru dăltuire
13 şi răsuciţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie
pentru a-l aduce în poziţia corespunzătoare treptei a 2-a.
Indicaţie: Es
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura M)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 puteţi
schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când
întrerupătorul pornit/oprit 8 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare spre dreapta: apăsaţi şi împingeţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 până la punctul de oprire, spre dreapta.
Funcţionare spre stânga: apăsaţi şi împingeţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 până la punctul
de oprire, spre stânga.
Reglaţi întotdeauna direcţia de rotaţie pentru găurire cu percuţie, găurire şi dăltuire pe funcţionare spre dreapta.
nit/oprit 8. Dacă întrerupătorul pornit/oprit 8 este fixat, apăsaţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei
electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsar e exercitate asupra întrerupătorului pornit/oprit 8.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 8 are drept
efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea
apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
Preselecţia turaţiei/a numărului de percuţii
Cu rozeta de preselecţie a turaţiei 9 puteţi preselecta turaţia
necesară chiar în timpul funcţionării maşinii.
Datorită limitatorului, întrerupătorul pornit/oprit 8 poate fi apăsat şi împins numai până la limita maximă preselectată.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
(PBH 3000-2 FRE)
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 13
pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
Treapta 1-a:
Domeniul turaţiilor scăzute; pentru găurire cu percuţie, dăltuire, executarea găurilor de diametre mari, înşurubare şi filetare.
ţie/stop rotaţie 12 numai cu scula electrică deconectată. Scula electrică trebuie deconectată şi în vederea răsucirii comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 13.
Găurirea cu percuţie şi dăltuirea sunt posibile numai în treapta 1-a. Forma specială a comutatorului de selecţie a trep telor
de turaţie 13 şi a comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 12
împiedică în aceste moduri de funcţionare comutarea în
treapta a 2-a.
Înainte de a schimba modul de funcţionare de la găurire la găurire cu percuţie, Vario-Lock respectiv dăltuire, comutatorul
de selecţie a treptelor de turaţie 13 trebuie readus în poziţia
corespunzătoare treptei a 1-a.
Cuplaj de suprasarcină
Dacă accesoriul se blochează sau se agaţă, se întrerupe
antrenarea la arborele portburghiu. Din cauza forţelor
care apar, trebuie să ţineţi întotdeauna bine scula electrică cu ambele mâini şi să adoptaţi o poziţie stabilă.
Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula
electrică se blochează. Pornirea maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este blocat generează recul.
Instrucţiuni de lucru
Direcţie de rotaţie la dăltuire
Întotdeauna la dăltuire reglaţi di recţia de rotaţie pe funcţionare dreapta. Astfel se va evita uzura crescută a periilor de cărbune.
Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock)
Puteţi bloca dalta în 36 poziţii. În acest mod puteţi adopta poziţia de lucru optimă în orice situaţie.
– Introduceţi dalta în sistemul de prindere a accesoriilor.
– Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 12 aducân-
du-l în poziţia „Vario-Lock“ (vezi „Reglarea modului de
funcţionare“, pagina 59).
– Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a
cându-l în poziţia „dăltuire“ . Prin aceasta, sistemul de prindere a accesoriilor se va bloca.
– Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe funcţionare
spre dreapta.
Montarea capetelor de şurubelniţă (vezi figura N)
Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare
oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel
aluneca.
te permisă răsucirea comutatorului stop percu-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-364-005.book Page 61 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Pentru a putea folosi capete de şurubelniţă aveţi nevoie de un
suport universal 33 cu tijă de prindere SDS-plus (accesoriu).
– Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi gre-
saţi-l uşor.
– Introduceţi suportul universal în sistemul de prindere a ac-
cesoriilor rotindu-l până se blochează automat în acesta.
– Verificaţi blocajul trăgând de suportul universal.
– Introduceţi un cap de şurubelniţă în suportul universal. Fo-
losiţi numai capete de şurubelniţă potrivite pentru capul de
şurub respectiv.
– Pentru extragerea suportului universal împingeţi spre spa-
te dispozitivul de blocare 5 şi extrageţi suportul universal
33 din sistemul de prindere a accesoriilor.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat tre-
buie înlocuit imediat. Se recomandă ca această opera-
ţie să fie executată la un centru de service post-vân-
zări.
– După fiecare utilizare curăţaţi sistemul de prin dere a acce-
soriilor 3.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
maşina are totuşi o pană, repararea a cesteia se va fa ce numai
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţi onate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
Български | 61
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind maşinile şi aparatele electrice şi
electronice uzate şi transpunerea acesteia
în legislaţia naţională, sculele electrice
scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведени-
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 62
OBJ_BUCH-364-005.book Page 62 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
62 | Български
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко-
гато работите със занулени електроуреди, не из-
ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-
никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни-
ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-
струмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-
сляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-
вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз-
никване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморе-
ни или под влиянието на наркотични вещества, алко-
хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по-
следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит-
на каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в захранващата мрежа или да поставите акум у-
латорната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равн овесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производител
не.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да из-
я диапазон на натоварва-
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-364-005.book Page 63 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
ползвате електроинструмента, се погрижете по-
вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа-
ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-
тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При то-
ва се съобразявайте и с конкретните работни усло-
вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повиша-
ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали-
сти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с къртачи
Работете с шумозагл ушители. Въздействието на шум
може да предизвика загуба на слух.
Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са
включени в окомплектовката на електроинструмен-
та. При загуба на контрол над електроинструмента мо-
же да се стигне до травми.
Когато по време на работа съществува опасност ра-
ботният инструмент или винта да попаднат на скрити
под повърхността електрически проводници под на-
прежение или да засегнат захранващия кабел на
електроинструмента, допирайте електроинстру-
мента само до изолираните повърхности на ръкох-
ватките. При контакт с проводник под напрежение то
може да се предаде по металните повърхности на елек-
троинструмента и това да предизвика токов удар.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи,
или се обърнете към съответното местно снабдител-
но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да пр едизвика пожар и
токов удар. Увреждането на газопровод може да дове-
де до експлозия. Повреждането на водопровод има за
последствие големи материални щети и може да пре-
дизвика токов удар.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Описание на продукта и възможностите му
Предназначение на електроинструмента
Електроинструмент е предназначен за ударно пробиване
в бетон, зидария и каменни материали, както и за леко
къртене. Той също така е подходящ за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и
пластмаси. Електроинструменти с електронно управление и дясна и лява посока на въртене са подходящи също
така и за завиване/развиване.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Патронник за бързо захващане (PBH 3000-2 FRE)
2 Сменяем патронник SDS-plus
27 Прахоуловителен отвор на приставката за прахоула-
вяне *
28 Застопоряващ винт на приставката за прахоулавяне*
29 Дълбочинен ограничител на приставката за прахоула-
вяне *
30
Телескопична тръба на приставката за прахоулавяне
31 Винт с крилчата глава на приставката за прахоулавя-
не *
32
Направляваща тръба на приставката за прахоулавяне
33 Универсално гнездо с опашка SDS-plus*
*Изоб разените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнителни те приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
тене
Спиране на въртенето
Въртене надясно/наляво
Сменяем патронник
Окомплектовка
– Патронник за бързо захващане
Номинална консумирана мощ-
ност
Честота на ударите при номинал-
на скорост на въртенеmin
Енергия на единичен удар съ-
гласно EPTA-Procedure 05/2009
Номинална скорост на въртене
Скорост на въртене на празен
ход
–1. предавка
–2. предавка
Гнездо эа работен инструмент
Диаметър на шийката на вала
Макс. диаметър на пробивания
отвор.:
–Бетон
– Зидария (с куха боркорона)
–Стомана
–Дървесни материали
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при спе циалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това
Ръководство за експлоатация, е определено съгласно
процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде и зползвано за сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва
за други дейности, с други работни инструменти или ако
не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло
да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
«Технически данни» продукт съответства на следните
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Монтиране
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Спомагателна ръкохватка
Използвайте електроинструмента си само с монти-
рана спомагателна ръкохватка 17.
Накланяне на спомагателната ръкохватка
(вижте фиг. А)
Можете да поставяте спомагателната ръкохватка 17 практически в произволна позиция, за да си осигурите удобна
и безопасна позиция на работа.
– Завъртете винта с крилчата глава за настройване на
спомагателната ръкохватка 16 обратно на часовниковата стрелка и поставете ръкохватката 17 в желаната от
Вас позиция. След това затегнете отново винта с крилчата глава 16, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване
(вижте фиг. В)
С помощта на дълбочинния ограничител 18 предварително може да бъде установена дълбочината на пробиване X.
– Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 15 и по-
ставете ограничителя в гнездото в спомагателната ръкохватка 17.
Награпената повърхност на дълбочинния ограничител
18 трябва да е обърната надолу.
– Вкарайте работния инструмент с опашка SDS-plus до
упор в патронника SDS-plus 3. В противен случай възможността за изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до неправилно настройване на дълбочината на пробиване.
– Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че раз-
стоянието по направление на оста между върха на
свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на
желаната дълбочина на пробивания отвор X.
Избор на патронника и работните инструменти
При ударно пробиване и къртене се нуждаете от инструменти с опашка SDS-plus, които се поставят в патронника
SDS-plus.
2006/42/ЕО.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 66
OBJ_BUCH-364-005.book Page 66 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
66 | Български
За безударно пробиване в дървесни материали, метали,
керамични материали и пластмаси, както и при завиване/развиване се използват инструменти, чиято опашка не
е SDS-plus (напр. свредла с цилиндрична опашка). За тези
инструменти се нуждаете от патронник за бързо захващане, респ. патронник със зъбен венец.
PBH 3000-2 FRE: Патронникът SDS-plus 2 може лесно да
бъде заменен с включения в окомплектовката патронник
за бърза замяна 1.
За да можете да работите с инструменти без опашка SDSplus (напр. свредла с цилиндрична опашка), трябва да
поставите патронника със зъбен венец или патронника за
бърза замяна.
Монтиране на патронника със зъбен венец (допълнително приспособление) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
(вижте фиг. C)
– Навийте опашката SDS-plus 22 в патронник със зъбен
венец 21. Застопорете патронника със зъбен венец 21
с винта 20. Внимавайте, осигурителният винт е с ля-
ва резба.
Поставяне на патронника със зъбен венец, респ. на па-
тронника за бърза замяна (вижте фиг. D)
– Почистете края на опашката и го смажете леко.
– С леко завъртане вкарайте опашката на патронника със
зъбен венец 21, респ. патронника за бърза замяна 23 в
патронника, докато бъде захваната автоматично.
– Уверете се, че опашката е захваната правилно, като се
опитате да издърпате патронника със зъбен венец,
респ. патронника за бърза замяна.
Демонтиране на патронника със зъбен венец, респ. на
патронника за бърза замяна
– Издърпайте застопоряващата втулка 5 назад и извадете
патронника със зъбен венец 21, респ. патронника за
бърза замяна 23.
Демонтиране/монтиране на сменяемия патронник (PBH 3000-2 FRE)
Демонтиране на сменяемия патронник (вижте фиг. Е)
– Захванете застопоряващия пръстен 6 на сменяемия па-
тронник и го издърпайте силно по посока на стрелката.
Сменяемият патронник се освобождава и може да бъде
издърпан напред.
– След демонтиране пазете сменяемия патронник от за-
мърсяване.
Монтиране на сменяемия патронник (вижте фигура F)
– Преди да поставите сменяемия патронник, го почисте-
те и смажете леко опашката му.
– Захванете патронника SDS-plus 2, респ. патронника за
бърза замяна 1 с цялата ръка. Вкарайте сменяемия па-
тронник със завъртане на гнездото 24, докато усетите
отчетливо прещракване.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
– Сменяемият патронник се застопорява автоматично.
Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го
издърпате.
Смяна на работния инструмент
Противопраховата капачка 4 ограничава силно проникването на отделящия се при къртене прах в патронника. При
поставяне на работния инструмент внимавайте да не повредите противопраховата капачка 4.
Повредена противопрахова кап ачка трябва да се за-
мени веднага. Препоръчва се това да бъде извършено в оторизиран сервиз за електроинструменти.
Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus
(вижте фигура G)
С патронник SDS-plus можете да заменяте работния инструмент лесно и удобно без използване на спомагателни
инструменти.
– PBH 3000-2 FRE: Поставете патронника SDS-plus 2.
– Почистете опашката на работния инструмент и я смаже-
те леко.
– Вкарайте работния инструмент в патронника със завър-
тане, докато бъде захванат автоматично.
– Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
Съгласно принципа си на действие работният инструмент
с опашка SDS-plus е свободен. Поради това при въртене
на празен ход възниква радиално отклонение. То обаче не
се отразява на точността на пробивания отвор, тъй като
при пробиване свредлото се самоцентрова.
Изваждане на работен инструмент с опашка SDS-plus
(вижте фигура H)
– Дръпнете застопоряващата втулка 5 назад и извадете
работния инструмент.
Поставяне на работни инструменти без опашка SDSplus в патронника със зъбен венец (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS-
plus за ударно пробиване или къртене! При ударно пробиване и къртене инструменти без опашка SDS-plus и патронникът се повреждат.
– Поставете патронника със зъбен венец 21.
– Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбен
венец 21, толкова, че работният инструмент да може да
бъде поставен.
– Вкарайте ключа на патронника в предназначените за
целта отвори на патронника със зъбен венец 21 и затегнете инструмента равномерно, като използвате и трите
отвора.
– Завъртете превключвателя за ударно проби-
ване/спиране на въртенето 12 в позицията «пробиване».
Изваждане на работни инструменти без опашка SDSplus от патронника със зъбен венец (PBH 2800 RE/
PBH 2900 RE)
– Завъртете втулката на патронника със зъбен венец 21
обратно на часовниковата стрелка с помощта на специализирания ключ, докато работният инструмент може да бъде изваден.
Page 67
OBJ_BUCH-364-005.book Page 67 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Поставяне на работни инструменти без опашка SDSplus в патронника за бърза замяна
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(вижте фиг. I)
Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS-
plus за ударно пробиване или къртене! При ударно пробиване и къртене инструменти без опашка SDS-plus и патронникът се повреждат.
ка за бърза замяна 23.
– PBH 3000-2 FRE: Поставете патронника за бързо захва-
щане 1.
– Задръжте задната втулка 26 на патронника за бързо за-
стопоряване 23 и завъртете предната втулка 25 обра-
тно на часовниковата стрелка, докато работният ин-
струмент може да бъде поставен. Вкарайте работния
инструмент.
– Задръжте задната втулка на патронника за бързо
захващане 23 и завъртете силно на ръка предната втул-
ка по посока на часовниковата стрелка, докато преста-
не да се чува прещракване. С това патронникът автома-
тично се заключва.
– Уверете се, че инструментът е захванат здраво, като се
опитате да го издърпате.
Упътване: Ако патронникът е бил отворен докрай, при за-
тягане е възможно да се чува прещракване, без патронникът да се затваря.
В такъв случай завъртете предната втулка 25 еднократно
обратно на часовниковата стрелка. След това патронникът
може да бъде затворен.
– Завъртете превключвателя за ударно проби-
ване/спиране на въртенето 12 в позицията «пробива-
не».
Изваждане на работни инструменти без опашка SDSplus от патронника за бърза замяна
(PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(вижте фиг. J)
– Задръжте задната втулка 26 на патронника за бърза за-
мяна и завъртете предната втулка 25 на патронника за
бърза замяна обратно на часовниковата стрелка, дока-
то работният инструмент бъде освободен и може да се
извади.
Прахоулавяне с приставката за прахоулавяне
(допълнително приспособление)
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя-
вания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обра-
ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе-
но в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обу-
чени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Монтиране на приставката за прахоулавяне
(вижте фиг. K)
За прахоулавяне е необходимо да поставите специалната
приставка за прахоулавяне (не е включена в окомплектовката). При пробиване тя се отдръпва назад, така че главата
на приставката допира постоянно плътно до основата.
– Натиснете бутона за дълбочинния ограничител 15 и де-
монтирайте дълбочинния ограничител 18. Натиснете
отново бутона 15 и поставете приставката за прахоулавяне отпред в спомагателната ръкохватка 17.
– Включете шланг на прахосмукачка (диаметър 19 mm,
не е включен в окомплектовката) към отвора за прахоулавяне 27 на приставката.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Настройване на дълбочината на пробиване с приставка
за прахоулавяне (вижте фиг. L)
Можете да фиксирате желаната дълбочина на
пробиване X също и с монтирана приставка за прахоулавяне.
– Вкарайте работния инструмент с опашка SDS-plus до
упор в патронника SDS-plus 3. В противен случай възможността за изместване на работния инструмент с
опашка SDS-plus може да доведе до неправилно настройване на дълбочината на пробиване.
– Развийте винта с крилчата глава 31 на приставката за
прахоулавяне.
– Без да включвате електроинструмента, го поставете на
мястото, където ще пробивате. При това работният инструмент с опашка SDS-plus трябва да се допира до повърхността.
– Изместете направляващата тръба 32 на приставката за
прахоулавяне в държача й така, че главата на приставката да допира до повърхността, която ще пробивате.
Не премествайте направляващата тръба 32 към телескопичната тръба 30 повече, отколкото е необходимо,
така че да остане видима възможно по-голяма част от
скалата на телескопичната тръба 30.
– Затегнете отново винта с крилчата глава 31 Развийте
застопоряващия винт 28 на дълбочинния ограничител
на приставката за прахоулавяне.
– Изместете дълбочинния ограничител 29 на те-
лескопичната тръба 30, така, че показаното на фигура-
Български | 67
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 68
OBJ_BUCH-364-005.book Page 68 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
68 | Български
та разстояние X да отговаря на желаната от Вас дълбо-
чина на пробиване.
– Затегнете застопоряващия винт 28 в тази позиция.
PBH 3000-2 FRE
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Избор на режима на работа
Изберете режима на работа на електроинструмента с помощта на превключвателя ударно пробиване/спиране на
въртенето 12.
Упътване: Сменяйте режима на работа само при изключен електроинструмент! В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.
– За смяна на режима на работа натиснете осво-
бождаващия бутон 11 и завъртете превключвателя
ударно пробиване/спиране на въртенето 12 в желаната
позиция, докато усетите попадането му в позиция с от-
Позиция за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамика и
пластмаси, както и за завиване/развиване и нарязване на резби
Позиция за ударно пробиване в бетон
или каменни материали
Позиция Vario-Lock за фиксиране на позицията за къртене
Превключвателят ударно пробиване/спиране на въртенето 12 не се фиксира в тази позиция.
Позиция за къртене
PBH 3000-2 FRE
При режими на работа ударно пробиване, Vario-Lock и
къртене превключвателят на предавките 13 тря бва да бъ -
де поставен на първа предавка.
Позиция за пробиване без удари (първа предавка) в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси,
както и за завиване/развиване
и нарязване на резби
Избор на посоката на въртене (вижте фигура M)
С помощта на превключвателя 10 можете да сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е
възможно при натиснат пусков прекъсвач 8.
Въртене надясно: натиснете превключвателя за посоката на въртене 10 до упор надясно.
Въртене наляво: натиснете превключвателя за посоката на въртене 10 до упор наляво.
При ударно пробиване, пробиване и къртене установявайте винаги дясна посока на въртене.
Включване и изключване
–За включване на електроинструмента натиснете пу-
сковия прекъсвач 8.
–За застопоряване на пусковия прекъсвач го задръжте
натиснат и едновременно натиснете бутона 7.
–За изключване на електроинструмента отпуснете пу-
сковия прекъсвач 8. Ако пусковият прекъсвач 8 е застопорен, първо го натиснете краткотрайно и след това
го отпуснете.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
Регулиране на скоростта на въртене/честотата на ударите
В зависимост от силата на натискане на пусковия прекъсвач 8 можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене/честотата на ударите на работещия електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 8 предизвиква
малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене,
респ. честотата на ударите.
Позиция за пробиване без удари (втора предавка) в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси
Позиция за ударно пробиване
в бетон или каменни материали
Позиция Vario-Lock за фиксиране на позицията за къртене
Превключвателят ударно
пробиване/спиране на въртенето 12 не се фиксира в тази
позиция.
Позиция за къртене
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-364-005.book Page 69 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Предварителен избор на скоростта на въртене/честотата на ударите
С потенциометъра за предварително установяване на скоростта на въртене 9 можете да изменяте скоростта на въртене съобразно конкретната дейност също и по време на
работа.
След ограничаването пусковият прекъсвач 8 може да бъде натиснат само до предварително установената максимална степен.
Механичен редуктор (PBH 3000-2 FRE)
С превключвателя 13 можете предварително да изберете
два диапазона на скоростта на въртене.
Първа предавка:
Нисък диапазон на скоростта на въртене; за ударно пробиване, къртене, пробиване с голям диаметър, завиване/развиване и нарязване на резби.
Втора предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; за безударно
пробиване с малък диаметър.
– За смяна на предавките натиснете освобождаващия бу-
тон 11 на превключвателя «Удари/Спиране на въртене-
то» 12 и завъртете превключвателя «Удари/Спиране на
въртенето» в позицията «Пробиване». След това нати-
снете освобождаващия бутон 14 на превключвателя на
предавките 13 и завъртете превключвателя на втора
предавка.
Упътване: Допуска се задействането на превключвателя
«Удари/Спиране на въртенето» 12 само когато електроинструментът е изключен. Същото се отнася и за смяната на
предавките с превключвателя 13.
Ударното пробиване и къртенето са възможно само на
първа предавка. Специалната форма на превключвателя
на предавките 13 и на превключвателя «Удари/Спиране
на въртенето» 12 предотвратява превключването в тези
режими на работа на втора предавка.
Преди смяната на режима от пробиване на ударно пробиване, Vario-Lock, респ. къртене, превключвателят на предавките 13 трябва да бъде поставен на първа предавка.
Предпазен съединител
Ако работният инструмент се заклини, задвижване-
то към вала на електроинструмента се прекъсва. По-
ради възникващите при това сили на реакцията дръ-
жте електроинструмента винаги здраво с двете ръ-
це и заемайте стабилно положение на тялото.
Ако работният инструмент се заклини, изключете
електроинструмента и освободете работния инстру-
мент. При включване на електроинструмента, дока-
то работният инструмент е блокиран, възникват го-
леми реакционни моменти.
Указания за работа
Посока на въртене при къртене
При къртене винаги избирайте дясна посока на въртене.
Така се предотвратява по-интензивно износване на въгленовите четки на електродвигателя.
Промяна на позицията на секача (Vario-Lock)
Можете да застопорите секача в 36 различни позиции. По
този начин можете винаги да работите в оптималната работна позиция.
– Поставете в патронника секач.
– Завъртете превключвателя ударно пробиване/спиране
на въртенето 12 в позицията «Vario-Lock» (вижте «Из-
бор на режима на работа», страница 68).
– Завъртете патронника в желаната позиция.
– Завъртете превключвателя ударно пробиване/спиране
на въртенето 12 в позицията «къртене». С това патрон-
никът се фиксира в текущата си позиция.
– При къртене установете дясна посока на въртене.
Поставяне на накрайници за завиване (битове)
(вижте фигура N)
Поставяйте електроинструмента на главата на вин-
та/гайката само когато е изключен. Въртящият се ра-
ботен инструмент може да се изметне.
За използване на накрайници за завиване (битове) се нуж-
даете от универсално гнездо 33 с опашка SDS-plus (не е
включено в окомплектовката).
– Почистете края на опашката и го смажете леко.
– Вкарайте универсалното гнездо в патронника със за-
въртане, докато бъде захванато автоматично.
– Уверете се, че гнездото е захванато правилно, като оп-
итате да го издърпате.
– Поставете накрайник за завиване (бит) в уни-
версалното гнездо. Използвайте само накрайници,
подходящи за главите на съответните винтове.
– За демонтиране на универсалното гнездо 5 преместете
застопоряващата втулка назад и извадете гнездото 33
от патронника.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за-
хранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Повредена противопрахова кап ачка трябва да се за-
мени веднага. Препоръчва се това да бъде извърше-
но в оторизиран сервиз за електроинструменти.
– Почиствайте патронника 3 след всяко ползване.
Когато е необходима замяна на захранва щия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
на електроинструмента.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва
да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Български | 69
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 70
OBJ_BUCH-364-005.book Page 70 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
70 | Srpski
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
допълнителните приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се
отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
използват повече, трябва да се събират
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-364-005.book Page 71 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za čekiće
Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na
gubitak sluha.
Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa
električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na
povrede.
Držite uredjaj za izolovane drške, kada izvodite radove,
pri kojima umetnuti alat ili zavrtanj mogu da sretnu
skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabl.
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod
napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Električni alat je odredjen za bušenje sa čekićem u betonu,
opeci i kamenu kao i za lake radove štemovanja. Isto tako je
pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i
plastici. Električni alati sa elektronskom regulacijom i desnim
i levim smerom su takodje pogodni za uvrtanja.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Promenljiva glava sa brzim stezanjem
(PBH 3000-2 FRE)
2 SDS-plus-promenljiva stezna glava
(PBH 3000-2 FRE)
3 Prihvat za alat SDS-plus
4 Zaštitni poklopac od prašine
5 Čaura za blokadu
6 Promenljiva stezna glava – prsten za blokadu
(PBH 3000-2 FRE)
7 Taster za fiksiranje prekidača za
uključivanje-isključivanje
Srpski | 71
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 72
OBJ_BUCH-364-005.book Page 72 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
72 | Srpski
8 Prekidač za uključivanje-isključivanje
9 Točkić za podešavanje broja obrtaja
10 Preklopnik smera okretanja
11 Dirka za deblokadu za prekidač za udarce/zaustavljanje
okretanja
12 Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja
13 Prekidač za biranje brzine (PBH 3000-2 FRE)
14 Taster za deblokadu prekidača za biranje brzina
(PBH 3000-2 FRE)
15 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika
16 Leptir zavrtanj za podešavanje dodatne drške
17 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
18 Dubinski graničnik
19 Drška (izolovana površina za prihvat)
20 Sigurnosni zavrtanj za nazubljenu steznu glavu *
21 Nazubljena stezna glava*
22 SDS-plus-prihvat za steznu glavu *
23 Stezna glava sa brzim stezanjem (PBH 2900 FRE/
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički
podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaža
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Dodatna drška
Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom
drškom 17.
Iskretanje dodatne drške (pogledajte sliku A)
Vi možete dodatnu dršku 17 po želji iskrenuti, da bi postigli
sigurno i za ruku nezamarajuće držanje u radu.
– Okrenite leptir zavrtanj za podešavanje dodatne drške 16
nasuprot kazaljke na satu i iskrenite dodatnu dršku 17 u
željenu poziciju. Posle toga stegnite leptir zavrtanj 16 u
pravcu kazaljke na satu čvrsto.
Podešavanje dubine bušenja (pogledajte sliku B)
Sa dubinskim graničnikom 18 može da se utvrdi željena
dubina bušenja X.
– Pritisnite dugme za podešavanje graničnika za dubinu 15 i
stavite dubinski graničnik u dodatnu dršku 17.
Izbrazdanje na dubinskom graničniku 18 mora pokazivati
na dole.
– Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u
prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3
može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
– Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje
izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara
željenoj dubini bušenja X.
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje sa čekićem i štemovanje potreban Vam je SDSplus-alat, koji se ubaci u SDS-plus-steznu glavu.
Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici
kao i za uvrtanje koriste se alati bez SDS-plus (na primer
bušenje sa cilindričnim rukavcom). Za ove alate potrebna
Vam je brza stezna glava odnosno stezna glava sa nazubljenim
vencem.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus-promenljiva stezna glava 2 se
lako može zameniti sa isporučenom promenljivom brzom
steznom glavom 1.
Da bi mogli da radimo sa alatima bez SDS-plus (na primer
Burgija sa cilindričnim rukavcem), morate upotrebiti
nazubljenu steznu glavu odnosno brzu steznu glavu.
Montiranje nazubljene stezne glave (pribor)
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (pogledajte sliku C)
– Zavrnite SDS-plus rukavac za prihvat 22 u nazubljenu
steznu glavu 21. Osigurajte nazubljenu steznu glavu 21 sa
sigurnosnim zavrtnjem 20. Obratite pažnju, da
sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Srpski | 73
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.12.2012
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 74
OBJ_BUCH-364-005.book Page 74 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
74 | Srpski
Montaža nazubljene stezne glave odnosno brze stezne
glave (pogledajte sliku D)
– Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i malo ga
namastite.
– Ubacite nazubljenu steznu glavu 21 odnosno brzu steznu
glavu 23 sa rukavc em za prihva t okrećući u prihvat za a lat,
sve dok se automatski ne blokira.
– Prekontrolišite blokadu povlačeći za nazubljenu steznu
glavu odnosno brzu steznu glavu.
Skidanje nazubljene stezne glave odnosno brze stezne
glave
– Pomerite čauru za blokadu 5 unazadi skinite nazubljenu
Vadjenje promenljive stezne glave (pogledajte sliku E)
– Obuhvatite prsten za blokadu promenljive stezne glave 6 i
vucite ga snažno u pravcu strelice. Promenljiva stezna
glava odvrće se i može napred da se izvadi.
– Zaštitite promenljivu steznu glavu posle skidanja od
prljanja.
Montaža promenljive stezne glave (pogledajte sliku F)
– Očistite promenljivu steznu glavu pre montaže i namastite
lako utični kraj.
– Obuhvatite SDS-plus-promenljivu steznu glavu 2 odnosno
promenljivu brzu steznu glavu 1 sa celom rukom. Navucite
promenljivu steznu glavu okrećući na prihvat stezne glave
24, da se čuje jasni zvuk blokade.
– Promenljiva stezna glava se blokira automatski.
Prekontrolišite blokadu vukući za promenljivu steznu
glavu.
Promena alata
Zaštitni poklopac za prašinu 4 uveliko sprečava prodiranje
prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme rada. Pazite kod
ubacivanja alata na to, da se zaštitni poklopac za prašinu 4 ne
ošteti.
Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
– Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite.
– Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako
da automatski bude blokiran.
– Prokontrolišite blokadu vukući alat.
SDS-plus-upotrebljeni alat je slobodno pokretljiv uslovljeno
sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu
odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost
otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski
centrira.
– PBH 3000-2 FRE: Ubacite promenljivu glavu sa brzim
stezanjem 1.
– Držite čvrsto zadnju čauru 26 brze stezne glave 23 i
okrećite prednju čauru 25 nasuprot kazaljke na satu, sve
dok ne budete mogli ubaciti alat. Ubacite alat.
– Držite zadnju čauru stezne glave sa brzim stezanjem 23
čvrsto i okrećite prednju čauru u pravcu kazaljke na satu
sve dok ne čujete prestanak preskakanja. Stezna glava se
tako automatski blokira.
– Prekontrolišite čvrsto naleganje povlačeći za alat.
Pažnja: Ako je prihvat za alat otvoren do graničnika, može se
pri zavrtanju prihvata za alat čuti šum preskakanja i prihvat za
alat ne zatvara.
Okrenite jednom u ovom slučaju prednju čauru 25 suprotno
od kazaljke na satu. Posle toga može se zatvoriti prihvat za
alat.
– Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 12 u poziciju
„bušenje“.
Uklanjanje upotreblejnih alat bez SDS-plus iz brze stezne
glave (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (pogledajte sliku J)
– Držite čvrsto zadnju čauru 26 brze stezne glave i okrećite
prednju čauru 25 brze stezne glave suprotno od kazaljke
na satu, sve dok ne budete mogli da izvadite upotrebljeni
alat.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-364-005.book Page 75 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Usisavanje prašine sa Saugfix-om (pribor)
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Montiranje Saugfix-a (pogledajte sliku K)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pribor). Pri
bušenju deluje Saugfix kao opruga, tako da je glava Saugfix-a
uvek zaptivena na podlozi.
– Pritisnite taster za podešavanje dubin skog graničnika 15 i
izvadite dubinski graničnik 18. Ponovo pritisnite taster 15
i ubacite Saugfix spreda u dodatnu dršku 17.
– Priključite usisno crevo (preseka 19 mm, pribor) na usisni
otvor 27 Saugfix-a.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Podešavanje dubine bušenja na Saugfix-u
(pogledajte sliku L)
Možete utvrditi željenu dubinu bušenja X i pri montiranom
Saugfix-u.
– Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u
prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3
može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine
bušenja.
– Odvrnite leptir zavrtanj 31 na Saugfix-u.
– Stavite električni alat ne uključujući ga, čvrsto na mesto
koje treba bušiti. SDS-plus-upotrebljeni alat mora pritom
nalegati na površinu.
– Pomerite cev vodjicu 32 Saugfix-a tako u njegovom
držaču, da glava Saugfix-a naleže na površinu za bušenje.
Ne pomerajte cev vodjicu 32 dalje preko teleskopske cevi
30 nego što je potrebno, tako da što je moguće veći deo
skale ostane na teleskopskoj cevi 30 vidljiv.
– Ponovo čvrsto stegnite leptir zavrtanj 31. Odvrnite
zavrtanj za stezanje 28 na dubinskom graničniku Saugfixa.
– Pomerajte dubinski graničnik 29 tako na teleskopsko j cevi
30, da rastojanje X prikazano na slici odgovara Vašoj
željenog dubini bušenja.
– Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 28 u ovoj poziciji.
Rad
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Podešavanje vrste rada
Sa prekidačem za udarce/zaustavljanje okretanja 12 birajte
vrstu rada električnog alata.
Uputstvo: Menjajte vrstu rada samo pri isključenom
električnom alatu. Električni alat može inače da se ošteti.
– Pritisnite za promenu vrste rada taster za deblokadu 11 i
okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 u
željenu poziciju, da čujno uskoči.
Za vrste rada bušenja sa čekićem, Vario-Lock i štemovanje
mora prekidač za biranje brzina da bude postavljen na
brzinu 1 13.
Srpski | 75
Pozicija za bušenje bez udaraca u drvetu,
metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje i
sečenje navoja
Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili
kamenu
Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije
za štemovanje
U ovoj poziciji neće blokirati prekidač za
udarce/zaustavljanje okretanja 12.
Pozicija za štemovanje
Pozicija za bušenje bez udaraca
(brzina 1) u drvetu, metalu,
keramici i plastiti kao i uvrtanje i
sečenje navoja.
Pozicija za bušenje bez udaraca
(brzina 2) u drvetu, metalu,
keramici i plastici.
Pozicija za bušenje sa čekićem u
betonu ili kamenu
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 76
OBJ_BUCH-364-005.book Page 76 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
76 | Srpski
PBH 3000-2 FRE
Pozicija Vario-Lock za
podešavanje pozicije za
štemovanje
U ovoj poziciji neće blokirati prekidač za udarce/zaustavljanje
okretanja 12.
Brzina 2:
Više područje obrtaja za bušenje sa manjim presekom
bušenja.
– Pritisnie za promenu brzine taster za deblokadu 11 na
prekidaču za udarce/zaustavljanje okretanja 12 i okrenite
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja u poziciju
bušenja. Pritisnite potom taster za deblokadu 14 na
prekidaču za biranje brzina 13 i okrenite prekidač za
biranje brzina na brzinu 2.
Pozicija za štemovanje
Pažnja: Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 sme
se okretati samo pri isključenom električnom alatu. I kod
okretanja prekidača za biranje brzine
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku M)
Sa preklopnikom smera okretanja 10 možete menjati smer
okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 ovo nije moguće.
Desni smer: Pritisnite preklopnik za smer okretranja 10
do graničnika u desno.
Levi smer: Pritisnite preklopnik za smer okretanja 10 do
graničnika u levo.
Stavite pravac okretanja za bušenje sa čekićem, bušenje i
štemovanje uvek na desni smer.
Uključivanje-isključivanje
–Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 8.
–Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključivanje
držite isti pritisnut i pritisnite dodatno taster za fiksiranje
7.
–Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 8. Kod blokiranog prekidača za
uključivanje-isključivanje 8 pritisnite prvo njega i potom ga
pustite.
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
koristite.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj obrtaja/broj udaraca
upotrebljenog električnog alata, zavisno od toga koliko
pritiskate prekidač za uključivanje-isključivanje 8.
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 8 utiče
na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom povećava se
broj obrtaja/broj udaraca.
Prethodno biranje broja obrtaja/udaraca
Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 9 možete unapred
izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.
Usled ograničenja može prekidač za uključivanje-isključivanje
8 da se pritisne samo do prethodno izabrane najveće granice.
Mehaničko biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
Sa prekidačem za biranje brzina 13 možete prethodno birati
2 područja broja obrtaja.
Brzina 1:
Niži broj obrtaja za bušenje sa čekićem, štemovanje, bušenje
sa velikim presekom bušenja, uvrtanje i sečenje navoja.
trebao da bude isključen.
Bušenje sa čekićem i štemovanje su isključivo mogući sa
brzinom 1. Specijalan oblik prekidača za biranje brzine 13 i
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 sprečava u
ovoj vrsti rada menjanje na brzinu 2.
Pre promene vrste rada sa bušenja na bušenje sa čekićem,
Vario-Lock odnosno štemovanje mora se prekidač za biranje
brzine vratiti 13 nazad u brzinu 1.
Spojnica preopterećenja
Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, prekida se
pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih
sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite
dobru poziciju u stajanju.
Isključite električni alat i odvrnite upotrebljeni alat
kada isti bude blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim
alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti.
Uputstva za rad
Pravac okretanja kod rada sa dletom
Postavite pravac okretanja kod rada sa dletom uvek na desni
hod. Na taj način se izbegava povećano habanje ugljenih
četkica.
Promena pozicije dleta (Vario-Lock)
Možete poziciju dleta 36 blokirati. Na taj način možete uvek
postići optimalnu radnu poziciju.
– Ubacite dleto u prihvat za alat.
– Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 12 u
poziciju „Vario-Lock“ (pogledajte „Podešavanje vrste
rada“, stranicu 75).
– Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju dleta.
– Okrenite prekidač za udarce/zaustavljenje okretanja 12 u
poziciju „štemovanje“. Prihvat za alat je time blokiran.
– Postavite pravac okretanja za štemovanje na desni smer.
Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku N)
Samo isključen električni alat stavljajte na
navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu
proklizati.
Za upotrebu umetka za zavrtnje potreban Vam je univerzalan
držač 33 sa SDS-plus rukavcem za prihvat (pribor).
– Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i malo ga
namastite.
– Ubacite univerzalan držač okrećući u prihvat alata, da se
on automatski blokira.
13 električn
i alat bi
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-364-005.book Page 77 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Prekontrolišite blokadu vukući za univerzalan držač.
– Stavite umetak za zavrtanj u univerzalni držač. Koristite
samo za glavu zavrtanja odgovarajuće umetke.
– Za skidanje univerzalnog držača gurnite čauru za blokadu 5
unazad i skinite univerzalan držač 33 sa prihvata za alat.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah zameniti.
Preporučuje se da ovo uradi servis.
– Očistite prihvat za alat 3 posle svake upotrebe.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
se izbegle opasnosti po sigurnost.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan
servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju
više neupotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
kontrole nad napravo.
Električna varnost
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Slovensko | 77
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 78
OBJ_BUCH-364-005.book Page 78 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
78 | Slovensko
Osebna varnost
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za kladiva
Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgu-
bo sluha.
Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi
električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po-
škodbe.
Držite napravo na izoliranih ročajih, če opravljate dela,
pri katerih lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik
s skritimi omrežnimi napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrežni kabel. Stik z napeljavo pod napeto-
stjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to posledično povzroči električni udar.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton,
opeko in kamnine ter za enostavno klesanje. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in
umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in
desnim-/levim tekom so primerne za privijanje.
Page 79
OBJ_BUCH-364-005.book Page 79 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Slovensko | 79
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
3 Prijemalo orodja SDS-plus
4 Zaščitni pokrov proti prahu
5 Blokirni tulec
6 Blokirni obroč zamenljive vpenjalne glave
(PBH 3000-2 FRE)
7 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala
8 Vklopno/izklopno stikalo
9 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
10 Preklopno stikalo smeri vrtenja
11 Tipka za deblokiranje stikala za izklop udarcev/vrtenja
12 Stikalo za izklop udarcev/vrtenja
13 Stikalo za izbiro stopnje (PBH 3000-2 FRE)
14 Deblokirna tipka stikala za izbiro stopnje
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tipka za nastavitev globinskega omejila
16 Krilni vijak za nastavitev dodatnega ročaja
17 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
18 Globinsko omejilo
19 Ročaj (izolirana površina ročaja)
20 Varnostni vijak za vpenjalno glavo z zobatim vencem *
21 Vpenjalna glava z zobatim vencem*
22 Prijemalni ročaj SDS-plus za vpenjalno*
23 Hitrovpenjalna glava (PBH 2900 FRE/
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izme rile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaža
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Dodatni ročaj
Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim
ročajem 17.
Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko A)
Dodatni ročaj lahko 17 poljubno obračate in si tako zagotovite
varno in neutrudljivo držo pri delu.
– Obrnite krilni vijak za premikanje dodatnega ročaja 16 v
protiurni smeri in premaknite dodatni ročaj 17 v želeni položaj. Nato krilni vijak 16 ponovno privijte v urni smeri.
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko B)
Z globinskim omejilom 18 lahko določite želeno globino vrtanja X.
– Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 15 in na-
mestite globinsko omejilo v dodatni ročaj 17.
Narebrenje na globinskem omejilu 18 mora kazati v smeri
navzdol.
– Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo
orodja SDS-plus 3. V nasprotnem primeru ima lahko premičnost orodja SDS-plus za posledico napačno nastavitev
globine vrtanja.
– Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico
vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X.
Izbor vpenjalne glave in orodij
Za udarno vrtanje in klesanje potrebujete orodja SDS-plus, v
katera vstavite vpenjalne glave SDS-plus.
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno
maso ter za vijačenje uporabite orodja brez SDS-plus (npr.
sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja potrebujete
hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem.
PBH 3000-2 FRE: Zamenljiva vpenjalna glava SDS-plus 2 se
lahko hitro zamenja s priloženo hitro zamenljivo vpenjalno glavo 1.
Da bi lahko delali z orodji brez SDS-plus (npr. sveder s cilindričnim prijemalom), morate vstaviti vpenjalno glavo z zobatim vencem oz. hitrovpenjalno glavo.
Montaža vpenjalne glave z zobatim vencem (pribor)
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (glejte sliko C)
– Steblo prijemala SDS-plus 22 privijte v vpenjalno glavo z
zobatim vencem 21. Z varnostnim vijakom zavarujte vpenjalno glavo 20 z zobatim vencem 21. Upoštevajte, da
ima varnostni vijak levi navoj.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-364-005.book Page 81 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Namestitev vpenjalne glave z zobatim vencem oz. hitrovpenjalne glave (glejte sliko D)
– Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo namastite.
– Z vrtenjem vstavite vpenjalno glavo z zobatim vencem 21
oz. hitrovpenjalno glavo 23 s tulcem v prijemalo orodja,
dokler se samostojno zablokira.
– Povlecite vpenjalno glavo z zobatim vencem oz hitrovpe-
njalno glavo in s tem preverite, ali je pravilno zablokirala.
Odstranitev vpenjalne glave z zobatim vencem oz. hitrovpenjalne glave
– Potisnite blokirni tulec 5 v smeri nazaj in snemite vpenjalno
glavo z zobatim vencem 21 oz. hitrovpenjalno glavo 23.
Odstranitev/namestitev zamenljive vpenjalne
glave (PBH 3000-2 FRE)
Odstranitev zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko E)
– S celotno roko zaobjemite blokirni obroč zamenljive vpe-
njalne glave 6 in ga potegnite v smeri puščice. Zamenljiva
vpenjalna glava se sprosti in jo lahko odvzamite v smeri naprej.
– Po snetju zaščitite zamenljivo vpenjalno glavo pred neči-
stočami.
Namestitev zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko F)
– Pred namestitvijo očistite vpenjalno glavo ter rahlo nama-
stite vstavni kos.
– S celotno roko zaobjemite zamenljivo vpenjalno glavo
SDS-plus 2 oz. hitro zamenljivo vpenjalno glavo 1. Potisnite zamenljivo vpenjalno glavo na prijemalo vpenjalne glave
24 dokler ne zaslišite, da zaskoči.
– Zamenljiva vpenjalna glava se avtomatsko zablokira. Po-
vlecite zamenljivo vpenjalno glavo in s tem preverite, ali je
pravilno zablokirana.
Zamenjava orodja
Zaščitni pokrov proti prahu 4 v veliki meri preprečuje vdor
prahu, nastaja pri vrtanju, v prijemalo za orodje. Pri vstavljanju orodja pazite, da se zaščitni pokrov proti prahu 4 ne poškoduje.
Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
– Blokirni tulec 5 pomaknite nazaj in odstranite vstavno
orodje.
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus v vpenjalno glavo z zobatim vencem (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete uporabljati za
udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez
SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
– Namestite vpenjalno glavo z zobatim vencem 21.
– Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem
21 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje.
Vstavite orodje.
– Vstavite ključ v ustrezne odprtine vpenjalne glave z zoba-
tim vencem 21 in enakomerno zategnite orodje.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo „vr-
tanje“.
Odstranitev vstavnih orodij brez SDS-plus iz vpenjalne
glave z zobatim vencem (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– S pomočjo ključa za vpenjalne glave obračajte tulec vpe-
njalne glave z zobatim vencem 21 v protiurni smeri, dokler
vstavnega orodja ni možno odstraniti.
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus v hitrovpenjalno glavo (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (glejte sliko I)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete uporabljati za
udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez
SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
– PBH 3000-2 FRE: Vstavite hitro zamenljivo vpenjalno gla-
vo 1.
– Trdno držite zadnji tulec 26 hitrovpenjalne glave 23 in
hkrati obračajte sprednji tulec 25 v protiurni smeri, dokler
orodja ni možno vstaviti. Vstavite orodje.
– Trdno držite zadnji tulec hitrovpenjalne glave 23 in v urni
smeri z roko krepko zategujte sprednji tulec, dokler se škrtanje ne sliši več. Vpenjalna glava tako samodejno blokira.
– Povlecite orodje in s tem preverite, ali je pravilno nasedlo.
Opozorilo: Če ste odprli prijemalo orodja do naslona, je mo-
žno, da pri privijanju prijemala slišite ragljanje, vendar se prijemalo ne zapre.
V tem primeru enkrat zavrtite sprednjo tulko 25 v smeri proti
urnemu kazalcu. Nato se lahko prijemalo orodja zapre.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo „vr-
–
tanje“.
Odstranitev vstavnih orodij brez SDS-plus iz hitrovpenjalne glave (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (glejte sliko J)
– Pridržite zadnji tulec 26 vitrovpenjalne glave in zavrtite
sprednji tulec 25 v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler
lahko snemite vsadno orodje.
Odsesavanje prahu z Saugfix-om (pribor)
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Slovensko | 81
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 82
OBJ_BUCH-364-005.book Page 82 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
82 | Slovensko
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je prime-
ren glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Montaža Saugfixa (glejte sliko K)
Za odsesavanje prahu potrebujete Saugfix (pribor). Saugfix
se pri vrtanju odmika nazaj, tako da se njegova glava vedno
nahaja tesno na podlagi.
– Pritisnite tipko za nastavitev globine vrtanja 15 in odstrani-
te globinsko omejilo 18. Znova pritisnite tipko 15 in s sprednje strani namestite Saugfix v dodatni ročaj 17.
– Odsesovalno cev (premer 19 mm, pribor) priključite na
odsesovalno odprtino 27 Saugfix-a.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Nastavitev globine vrtanja na Saugfix-u (glejte sliko L)
Želeno globino vrtanja X lahko določite tudi pri že montiranem Saugfix-u.
– Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo
orodja SDS-plus 3. V nasprotnem primeru ima lahko pre-
mičnost orodja SDS-plus za posledico napačno nastavitev
globine vrtanja.
– Odvijte krilni vijak 31 na Saugfix-u.
– Nevključeno električno orodje trdno namestite na mesto
vrtanja. Vstavno orodje SDS-plus mora pri tem nasesti na
ploskev.
–Vodilno cev 32 Saugfix-a premaknite v držalu tako, da bo
glava Saugfix-a nalegla na ploskev, kjer boste vrtali. Vodilne cevi 32 ne potiskajte čez teleskopsko cev 30 dlje kot je
potrebno, tako da ostane na teleskop ski cevi 30 viden čim
večji del skale.
– Ponovno zategnite krilni vijak 31. Odvijte privojni vijak 28
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Pozicija za vrtanje brez udarjanja – v les,
kovino, keramiko in umetno maso ter za vrtanje in rezanje navojev.
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine
Pozicija Vario-Lock za nastavitev pozicije
dleta
V tej poziciji stikaloza izklop udarcev/vrtenja 12 ne zaskoči.
Pozicija za klesanje
Pozicija za vrtanje brez udarjanja
(stopnja 1) v les, kovino, keramiko in umetno maso ter za privijanje in rezanje navojev
Pozicija za vrtanje brez udarjanja
(stopnja 2) v les, kovino, keramiko in umetno maso
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine
Pozicija Vario-Lock za nastavitev
pozicije dleta
V tej poziciji stikaloza izklop udarcev/vrtenja 12 ne zaskoči.
Pozicija za klesanje
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-364-005.book Page 83 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko M)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 10 lahko spreminjate
smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 8 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 10 do omejevala na desno.
Vrtenje v levo: Pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja
10 do omejevala na levo.
Za udarno vrtanje, vrtanje in klesanje nastavite smer vrtenj a v
desno.
spustite. Če je vklopno/izklopno stikalo 8 aretirano, najprej nanj pritisnite, nato pa ga spustite.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega
orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na
vklopno/izklopno stikalo 8 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 8 ima za posledico
nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev zvišuje.
Predizbira števila vrtljajev/števila udarcev
Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev 9
lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med delovanjem naprave.
Zaradi omejevala lahko vklopno/izklopno stikalo 8 pritisnete
le do predizbrane najvišje stopnje.
Mehanska izbira stopnje (PBH 3000-2 FRE)
S stikalom za izbiro stopnje 13 lahko predhodno izberete 2
področji števila vrtljajev.
Stopnja 1:
Nizko število vrtljajev; za udarno vrtanje, klesanje, vrtanje z
velikim vrtalnim premerom, privijanje in rezanje navojev.
Stopnja 2:
Visoko število vrtljajev: za vrtanje z majhnim vrtalnim premerom.
– Za zamenjavo stopnje pritisnite deblokirno tipko 11 na sti-
kalu za izklop udarcev/vrtenja 12 in stikalo zavrtite v pozicijo „vrtanje“. Pritisnite deblokirno tipko 14 na stikalu za izbiro stopnje 13 in stikalo zavrtite v stopnjo 2.
Opozorilo: Stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 smete zavrteti le pri izklopljenem električnem or
la za izbiro stopnje 13 mora električno orodje biti izklopljeno.
Udarno vrtanje in klesanje je možno izključno v stopnji 1. Posebna oblika stikala za izbiro stopnje 13 in stikala za izklop
udarcev/vrtenja 12 prepreči, da se v teh vrstah obratovanja
preklopi v stopnjo 2.
odju. Tudi pri vrtenju stika-
Pred menjavo vrste obratovanja iz vrtanja na udarno vrtanje,
Variio-Lock oz klesanje se mora stikalo za izbiro stopnje 13
nastaviti nazaj v stopnjo 1.
Preobremenitvena sklopka
Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon
na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri
tem, vedno močno držite električno orodje z obema rokama in trdno stojte na stabilni podlagi.
V primeru blokiranja električno orodje izklopite in
sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti.
Navodila za delo
Smer vrtenja pri klesanju
Pri klesanju nastavite smer vrtenja vedno v desno. S tem preprečite povečano obrabo ogljikovih ščetk.
Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock)
Dleto lahko aretirate v 36 položajih. S tem lahko vsakokrat zavzamete optimalni delovni položaj.
– Namestite dleto v prijemalo za orodje.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo „Va-
rio-Lock“ (glejte „Nastavitev vrste delovanja“, stran 82).
– Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj za klesanje.
– Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 12 v pozicijo „kle-
sanje“. S tem je prijemalo orodja zablokirano.
– Za klesanje nastavite smer vrtenja v desno.
Namestitev vijačnih nastavkov (glejte sliko N)
Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo
v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko
zdrsne.
Za uporabo vijačnih nastavkov potrebujete univerzalno dr žalo
33 s prijemalom orodja SDS-plus (pribor).
– Očistite vtični konec stebla prijemala in ga rahlo namastite.
– Vstavite univerzalno držalo v prijemalo orodja, dokler se
samostojno zablokira.
– Povlecite univerzalno držalo in s tem preverite, ali je pravil-
no zablokirano.
– Vstavite vijačni nastavek v univerzalno držalo. Uporabite
samo tiste vijačne nastavke, ki se ujemajo z glavo svedra.
– Za odstranitev univerzalnega držala potisnite blokirni tulec
5 v smeri nazaj in odstranite univerzalno držalo 33 iz prijemala orodja.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjajte z novim.
Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
– Po vsaki uporabi očistite prijemalo orodja 3.
Slovensko | 83
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 84
OBJ_BUCH-364-005.book Page 84 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
84 | Hrvatski
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno
zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji p o-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, s igurnosna obuća koja ne kliže, za štitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-364-005.book Page 85 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni a lat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
situacija.
Servisiranje
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za čekiće
Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
gubitka sluha.
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-
že prouzročiti ozljede.
Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata
kada izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli oštetiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel. Kontakt s električnim vodom pod naponom
mogao bi i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni
udar.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s va šom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke
i kamena, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto je tako prikladan za bušenje bez udara u drvo, metal, keramiku i plastiku.
Električni alati sa elektroničkom regulacijom i rotacijom desno/lijevo isto su tako prikladni za uvijanje vijaka.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Brzostežuća zamjenjiva stezna glava (PBH 3000-2 FRE)
2 SDS-plus izmjenjiva stezna glava (PBH3000-2 FRE)
3 Stezač alata SDS-plus
4 Kapa za zaštitu od prašine
5 Čahura za zabravljivanje
6 Prsten za blokiranje izmjenjive stezne glave
(PBH 3000-2 FRE)
7 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje
8 Prekidač za uključivanje/isključivanje
9 Kotačić za predbiranje broja okretaja
Hrvatski | 85
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 86
OBJ_BUCH-364-005.book Page 86 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
86 | Hrvatski
10 Preklopka smjera rotacije
11 Tipka za deblokiranje prekidača za zaustavljanje udara-
ca/rotacije
12 Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije
13 Prekidač za biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
14 Tipka za deblokiranje prekidača za biranje brzina
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tipka za namještanje graničnika dubine
16 Leptirasti vijak za namještanje dodatne ručke
17 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
18 Graničnik dubine
19 Ručka (izolirana površina zahvata)
20 Sigurnosni vijak za steznu glavu sa zupčastim vijencem *
21 Stezna glava sa zupčastim vijencem*
22 SDS-plus stezna drška za steznu glavu *
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: a
Rad sa dlijetom: a
Bušenje metala: a
Uvijanje vijaka: a
=16,5 m/s2, K=1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
=19m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
PBH 3000-2 FRE:
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
Bušenje betona čekićem: a
Rad sa dlijetom: a
Bušenje metala: a
Uvijanje vijaka: a
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti
za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za
privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Dodatna ručka
Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom
17.
Zakretanje dodatne ručke (vidjeti sliku A)
Dodatnu ručku 17 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se postigao siguran položaj tijela i bez zamora.
– Leptirasti vijak za premještanje dodatne ručke 16 okrenite
u smjeru suprotnom od kazaljke na s atu i o kren ite do datnu
ručku 17 u željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite
leptirasti vijak 16 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja (vidjeti sliku B)
S graničnikom dubine 18 može se utvrditi željena dubina bušenja X.
– Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 15 i
umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 17.
Nareckani dio na graničniku dubine 18 mora biti okrenut
prema dolje.
– Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u stezač alata
SDS-plus 3. Mogućnost pomicanja SDS-plus alata mogla bi
inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja.
– Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha
svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini
bušenja X.
Biranje stezne glave i alata
Za bušenje čekićem i rad sa dlijetom potreban je SDS-plus
alat koji se steže u SDS-plus steznoj glavi.
Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao
i za uvijanje vijaka, koriste se alati bez SDS-plus (npr. svrdla sa
cilindričnom drškom). Za ove vam je alate potrebna
brzostežuća stezna glava, odnosno stezna glava sa zupčastim
vijencem.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus izmjenjiva stezna glava 2 može se
lako zamijeniti sa isporučenom brzostežućom izmjenjivom
steznom glavom 1.
Da bi se moglo raditi sa alatima bez SDS-plus (npr. svrdlo sa
cilindričnom drškom), morate umetnuti steznu glavu sa zupčastim vijencem, odnosno brzostežuću steznu glavu.
Montaža stezne glave sa zupčastim vijencem (pribor)
(PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (vidjeti sliku C)
– Uvijte SDS-plus steznu dršku 22 u steznu glavu sa zupča-
stim vijencem 21. Osigurajte steznu glavu sa zupčastim vijencem 21 sa sigurnosnim vijkom 20. Obratite pozornost
da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
Hrvatski | 87
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 88
OBJ_BUCH-364-005.book Page 88 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
88 | Hrvatski
Umetanje stezne glave sa zupčastim vijencem, odnosno
brzostežuće stezne glave (vidjeti sliku D)
– Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga namaž ite ma-
šću.
– Uz okretanje umetnite u stezač alata dršku stezne glave sa
zupčastim vijencem 21, odnosno dršku brzostežuće ste-
zne glave 23 dok se sama ne zabravi.
– Provjerite zabravljivanje potezanjem za steznu glavu sa
zupčastim vijencem, odnosno brzostežuću steznu glavu.
Vađenje stezne glave sa zupčastim vijencem, odnosno brzostežuće stezne glave
– Povucite čahuru za zabravljivanje 5 prema natrag i skinite
steznu glavu sa zupčastim vijencem 21, odnosno brzoste-
žuću steznu glavu 23.
Vađenje/stavljanje izmjenjive stezne glave
(PBH 3000-2 FRE)
Vađenje izmjenjive stezne glave (vidjeti sliku E)
– Obuhvatite prsten za zabravljivanje 6 brzoizmjenjive ste-
zne glave i povucite ga snažno u smjeru strelice. Izmjenjiva
stezna glava će se osloboditi i može se ukloniti prema na-
prijed.
– Nakon skidanja zaštitite izmjenjivu steznu glavu od zaprlja-
nja.
Stavljanje izmjenjive stezne glave (vidjeti sliku F)
– Očistite izmjenjivu steznu glavu prije stavljanja i malo na-
vu 2, odnosno brzostežuću izmjenjivu steznu glavu 1. Na-
vucite izmjenjivu steznu glavu uz okretanje na stezač ste-
zne glave 24, sve dok se ne čuju osjetni šumovi preskaka-
nja.
– Izmjenjiva stezna glava će se automatski blokirati. Provjeri-
te zabravljivanje potezanjem na izmjenjivoj steznoj glavi.
Zamjena alata
Kapa za zaštitu od prašine 4 sprječava u znatnoj mjeri prodiranje prašine od bušenja u stezač alata tijekom bušenja. Kod
umetanja alata pazite da se ne ošteti kapa za zaštitu od prašine 4.
Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zami-
jeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
Umetanje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku G)
Sa SDS-plus steznom glavom možete radni alat jednostavno i
udobno zamijeniti bez primjene dodatnog alata.
– Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću.
– Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se
automatski zabravi.
– Zabravljivanje kontrolirajte pote zanjem za alat.
SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjetovan sustavom.
Zbog toga pri praznom hodu nastaje odstupanje od okruglosti. To nema nikakav učinak na točnost izbušene rupe, jer se
svrdlo kod bušenja samo centrira.
Vađenje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku H)
– Čahuru za zabravljivanje 5 pomaknite prema natrag i izva-
dite radni alat.
Umetanje radnih alata bez SDS-plus u steznu glavu sa zupčastim vijencem (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje čeki-
ćem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava
oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
– Umetnite steznu glavu sa zupčastim vijencem 21.
– Steznu glavu sa zupčastim vijencem 21 otvorite okreta-
njem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat.
– Utaknite ključ stezne glave u odgovarajuće otvore stezne
glave sa zupčastim vijencem 21 i podjednako stegnite alat.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „bušenje“.
Vađenje radnih alata bez SDS-plus iz stezne glave sa zupčastim vijencem (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Okrenite čahuru stezne glave sa zupčastim vijencem 21
pomoću ključa stezne glave, u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, sve dok se radni alat ne može izvaditi van.
Umetanje radnih alata bez SDS-plus u brzostežuću steznu
glavu (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE)
(vidjeti sliku I)
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje čeki-
ćem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava
oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
glave 23 rukom snažno okrenite prednju čahuru u smjeru
kazaljke na satu, sve dok se više ne čuje nikakvo preskakanje. Stezna glava će se time automatski zabraviti.
– Čvrsto dosjedanje provjerite potezanjem na alatu.
Napomena: Ako bi se stezač alata otvorio do graničnika, mo-
že se kod zatvaranja stezača alata čuti šum čegrtanja i stezač
alata se neće zatvoriti.
U tom slučaju okrenite prednju čahuru 25 jedan puta u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu. Nakon toga se stezač alata
može zatvoriti.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „bušenje“.
Vađenje radnih alata bez SDS-plus iz brzostežuće stezne
glave (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE) (vidjeti sliku J)
– Čvrsto držite stražnju čahuru 26 brzostežuće stezne glave
i okrenite prednju čahuru 25 brzostežuće stezne glave u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu, sve dok se radni
alat ne može izvući.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-364-005.book Page 89 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Usisavanje prašine sa Saugfix (pribor)
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-
že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto-
va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli-
zini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto-
vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi-
naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit-
na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Montaža Saugfix (vidjeti sliku K)
Za usisavanje prašine potreban je Saugfix (pribor). Kod bušenja će Saugfix odskočiti natrag, tako da će se glava Saugfix
uvijek neposredno držati na podlozi.
– Pritisnite tipku za namještanje graničnika dubine 15 i uklo-
nite graničnik dubine 18. Ponovno pritisnite tipku 15 i
umetnite Saugfix sa prednje strane u dodatnu ručku 17.
– Priključite usisno crijevo (promjera 19 mm, pribor) na usi-
sni otvor 27 Saugfixa.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Namještanje dubine bušenja na Saugfix (vidjeti slikuL)
Željenu dubinu bušenja X možete utvrditi i kod montiranog
Saugfix.
– Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u stezač alata
SDS-plus 3. Mogućnost pomicanja SDS-plus alata mogla bi
inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja.
– Otpustite leptirasti vijak 31 na Saugfix.
– Stavite električni alat bez uključivanja čvrsto na bušeno
mjesto. SDS-plus radni alat mora se kod toga osloniti na
bušeno mjesto.
– Pomaknite vodeću cijev 32 Saugfix-a u njegovom držaču,
tako da Saugfix glava naliježe na bušenu površinu. Vodeću
cijev 32 ne pomičite preko teleskopske cijevi 30 dalje nego
što je potrebno, tako da na teleskopskoj cijevi 30 ostane
vidljiv po mogućnosti veliki dio skale.
– Ponovno stegnite leptirasti vijak 31. Otpustite stezni vijak
28 na graničniku dubine Saugfix.
– Pomaknite graničnik dubine 29 tako na teleskopskoj cijevi
30, da razmak X prikazan na slici odgovara vašoj željenoj
dubini bušenja.
– Stegnite stezni vijak 28 u ovom položaju.
Rad
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Namještanje vrste rada
Sa prekidačem za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 odaberite način rada električnog alata.
Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod isključenog
električnog alata! Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
– Za promjenu načina rada pritisnite tipku za deblokiranje
11 i okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12
u željeni položaj, dok se ne čuje osjetno preskakanje.
Za način rada bušenjem sa čekićem, Vario-Lock i sa dlijetom,
prekidač za biranje brzina 13 mora se namjestiti u položaj
brzine 1.
Hrvatski | 89
Položaj za bušenje bez čekića u drvo, meta l,
keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka i
rezanje navoja
Položaj za bušenje čekićem u beton ili ka-
men
Položaj Vario-Lock za reguliranje položaja
rada sa dlijetom
U ovom položaju još neće uskočiti prekidač
za zaustavljanje udaraca/rotacije 12.
Položaj za rad sa dlijetom
Položaj za bušenje bez udaraca
(brzina 1) u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka i rezanje navoja
Položaj za bušenje bez udaraca
(brzina 2) u drvo, metal, keramiku i plastiku
Položaj za bušenje čekićem u
beton ili kamen
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 90
OBJ_BUCH-364-005.book Page 90 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
90 | Hrvatski
PBH 3000-2 FRE
Položaj Vario-Lock za reguliranje
položaja rada sa dlijetom
U ovom položaju još neće uskočiti
prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12.
Brzina 2:
Više područje broja okretaja; za bušenje sa svrdlima manjeg
promjera.
– Za promjenu brzine pritisnite tipku za deblokiranje 11 na
prekidaču za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 i okrenite
prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije u položaj „bušenje“. Nakon toga pritisnite tipku za deblokiranje 14 na prekidaču za biranje brzina 13 i okrenite prekidač za biranje
Položaj za rad sa dlijetom
brzina u položaj brzine 2.
Napomena: Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12
smije se okretati samo kod i sključenog električnog alata. I kod
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku M)
S preklopkom smjera rotacije 10 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 8 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Pritisnite preklopku smjera rotacije 10
do graničnika u desno.
Rotacija u lijevo: Pritisnite preklopk u smjera rotacije 10
do graničnika u lijevo.
Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad sa dlijetom
namjestite uvijek na rotaciju u desno.
Uključivanje/isključivanje
–Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 8.
–Za utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje dr-
žite isti pritisnut i dodatno koristite tipku za utvrđivanje 7.
–Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje 8. Kod aretiranja najprije pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 8, a nakon toga
ga otpustite.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električnog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se daleko utisne prekidač za uključivanje/isključivanje 8.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 8
smanjuje se broj okretaja/broj udaraca. Povećanjem pritiska
povećava se broj okretaja/broj udaraca.
Prethodno biranje broja okretaja/broja udaraca
Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 9 možete prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada elek tričnog alata.
Ograničenjem se prekidač za uključivanje/isključivanje 8 može pritisnuti još samo do prethodno odabrane maksimalne
granice.
Mehaničko biranje brzina (PBH 3000-2 FRE)
Sa prekidačem za biranje brzina 13 možete prethodno odabrati 2 područja broja okretaja.
Brzina 1:
Niže područje broja okretaja; za bušenje sa čekićem, rad sa
dlijetom, bušenje sa svrdlima većeg promjera, uvijanje vijaka
i rezanje navoja.
okretanja prekidača za biranje brzina 13 električni alat treba
biti isključen.
Bušenje sa čekićem i rad sa dlijetom mogući su isključivo sa
rzinom 1. Poseban oblik prekidača za biranje brzina 13 i pre-
b
kidača za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 kod ovog načina
rada sprječava prebacivanje u položaj brzine 2.
Prije promjene načina rada sa bušenja na bušenje sa čekićem,
Vario-Lock, odnosno rad sa dlijetom, prekidač za biranje brzina 13 mora se vratiti u položaj brzine 1.
Spojka protiv preopterećenja
Ako bi se radni alat ukliještio ili zaglavio, prekinut će se
pogon do bušnog vretena. Uvijek čvrsto držite električni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i zauzmite stabilan položaj tijela.
Isključite električni alat i oslobodite radni alat ako je
električni alat blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim
alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije.
Upute za rad
Smjer rotacije kod rada sa dlijetom
Kod rada sa dlijetom uvijek namjestite smjer rotacije u desno.
Na taj će se način izbjeći povećano trošenje ugljenih četkica.
Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock)
Dlijeto možete aretirati u 36 položaja. Na taj način možete zauzeti optimalni radni položaj.
– Umetnite dlijeto u stezač alata.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „Vario-Lock“ (vidjeti „Namještanje vrste rada“,
stranica 89).
– Okrenite stezač alata u željeni položaj dlijeta.
– Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 12 u
položaj „rad sa dlijetom“. Stezač alata je time blokiran.
– Namjestite smjer rotacije za rad dlijetom u desno.
Stavljanje nastavaka odvijača (vidjeti sliku N)
Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isklju-
čenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Za primjenu nastavaka odvijača potreban vam je univerzalni
držač 33 sa SDS-plus steznom drškom (pribor).
– Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga namažite ma-
šću.
– Univerzalni držač uz okretanje stavite u stezač alata dok se
sam ne zabravi.
– Provjerite zabravljivanje potezanjem za univerzalni držač.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-364-005.book Page 91 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Stavite nastavak odvijača u univerzalni držač. Koristite sa-
mo nastavke odvijača koji odgovaraju glavi vijka.
– Za vađenje univerzalnog držača pomaknite čahuru za za-
bravljivanje 5 prema natrag i izvadite univerzalni držač 33
iz stezača alata.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zami-
jeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
– Nakon svake uporabe očistite stezač alata 3.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-
vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EZ za električne i elektroničke
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Inimeste turvalisus
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-
Eesti | 91
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõ uete ja ju-
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 92
OBJ_BUCH-364-005.book Page 92 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
92 | Eesti
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada
demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi-
gastusi.
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-
da varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pinnast. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pinges-
tada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-
ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks
ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita
puurimiseks. Elektrooniliselt reguleeritavad ja parema/vasaku käiguga varustatud seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-364-005.book Page 93 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Eesti | 93
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloog ist.
Vibratsioonitase a
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
betooni löökpuurimisel: a
meiseldamisel: a
metalli puurimisel: a
kruvide keeramisel: a
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
h
=19m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=16,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
PBH 3000-2 FRE:
Vibratsioonitase a
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
betooni löökpuurimisel: a
meiseldamisel: a
metalli puurimisel: a
kruvide keeramisel: a
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda.
See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaaž
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Lisakäepide
Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 17.
Lisakäepideme keeramine (vt joonist A)
Lisakäepidet 17 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, mis võimaldab turvalise ja mugava töö.
päeva ja keerake lisakäepide 17 soovitud asendisse. See-
järel keerake tiibkruvi 16 päripäeva uuesti kinni.
Puurimissügavuse reguleerimine (vtjoonist B)
Sügavuspiirikuga 18 saab kindlaks määrata soovitud puurimissügavuse X.
– Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 15 ja paigal-
dage sügavuspiirik lisakäepidemesse 17.
Sügavuspiiriku 18 rihveldatud pool peab olema suunatud
alla.
– Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-padrunisse 3.
Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus puurimissügavuse valeks muuta.
– Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja
sügavuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud
puurimissügavusele X.
Padruni ja tarvikute valik
Löökpuurimiseks ja meiseldamiseks läheb vaja SDS-plus-tarvikuid, mis paigaldatakse SDS-plus-padrunisse.
Puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks, samuti kruvide keeramiseks kasutatakse ilma
SDS-plus-kinnituseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga puure).
Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnituspadrunit või hammasvööpadrunit.
PBH 3000-2 FRE: SDS-plus vahetatava padruni 2 saab kergesti asendada tarnekomplekti kuuluva kiirkinnituspadruniga
Märkus: Kui padrun on lõpuni avatud, võib padruni kinnikeeramisel kostuda fikseerumisest märku andev heli, kuid padrun ei sulgu.
Sel juhul keerake eesmist hülssi 25 kor
rel on võimalik padrunit sulgeda.
mi-lülitil 12 ja keerake töörežiimi-lüliti asendisse „Puurimi-
ne“. Vajutage vabastusnupule 14 käiguvaliku lülitil 13 ja
seadke käiguvaliku lüliti 2. käigule.
Märkus: Töörežiimi-lülitit 12 tohib käsitseda vaid siis, kui
seade on välja lülitatud. Ka käiguvaliku lüliti 13 käsitsemisel
peaks seade olema välja lülitatud.
Löökpuurimine ja meiseldamine on võimalikud vaid 1. käigul.
Käiguvaliku lüliti 13 ja töörežiimilüliti 12 erilise kuju tõttu ei
ole nendes töörežiimides ümberlülitamine 2. käigule võimalik.
Enne töörežiimi vahetamist (lülitamist puurimiselt löökpuurimisele, Vario-Lock-asendisse või meiseldamisele) tuleb käiguvaliku lüliti 13 seada tagasi 1. käigule.
Ülekoormuskaitse
Puurimistarviku kinnikiildumisel või haakumisel sead-
me spindel seiskub. Sellega kaasnevate jõudude tasa-
kaalustamiseks tuleb seadet hoida alati kahe käega ja
võtta stabiilne tööasend.
Seadme kinnikiildumise korral lülitage seade välja ja
eemaldag
e tarvik. Kinnikiildunud tarvikuga seadme
sisselülitamisel tekivad suured reaktsioonimomendid.
Tööjuhised
Pöörlemissuund meiseldamisel
Meiseldamiseks reguleerige seade paremale käigule. Sellega
hoiate ära grafiitharjade üleliigse kulumise.
Meisli asendi muutmine (Vario-Lock)
Meislit saab lukustada 36 asendisse. Nii on võimalik valida optimaalset tööasendit.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
varuosade kohta leiate ka vee bisaidilt:
www.bosch-pt.com
Eesti | 97
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 98
OBJ_BUCH-364-005.book Page 98 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
98 | Latviešu
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 679 1122
Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised töö-
konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
riistad eraldi kokku koguda ja kesk-
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
BRIDINAJUMS
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „e lektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes
vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu
vai tvaiku aizdegšanos.
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
s elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
arī pirm
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
Page 99
OBJ_BUCH-364-005.book Page 99 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
cilvēku veselību.
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
ir vieglāk vadāmi.
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
neparedzamām sekām.
Apkalpošana
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus.
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni
savainojumiem.
Veicot darbus, kuru laikā darbinstruments vai ieskrū-
vējamā skrūve var skart slēptus elektriskos vadus vai
paša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu ti-
kai aiz izolētajām virsmām. Instrumentam saskaroties ar
spriegumnesošiem vadiem, spriegums var nonākt arī uz tā
metāla daļām un izraisīt elektrisko triecienu.
Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-
strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni-
jas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komu-
nālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša-
nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai
būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes
pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī-
bas, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko trie-
cienu.
Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru-
mentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru-
mentu.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens
triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem ar kaltu. Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastmasas beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar elektronisko
gaitas regulēšanu un griešanas virziena pārslēgšanu ir lietojami arī skrūvēšanai.
Latviešu | 99
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un no-
rādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam.
Bosch Power Tools1 609 92A 04E | (19.12.12)
Page 100
OBJ_BUCH-364-005.book Page 100 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
100 | Latviešu
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādāju ma piederumiem ir
sniegts mūsu piederumu katalogā.
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam
EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 89 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 100 dB (A). Izkliede K= 3 dB.
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60745.
Triecienurbšana betonā: a
Atskaldīšana: a
Urbšana metālā: a
Skrūvēšana: a
PBH 3000-2 FRE:
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60745.
Triecienurbšana betonā: a
Atskaldīšana: a
Urbšana metālā: a
Skrūvēšana: a
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas
radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,
tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.
Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots
paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
=19m/s2, K =1,5 m/s2,
h
=16,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
=16m/s2, K =1,5 m/s2,
h
=14m/s2, K=2 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(vektoru summa tri-
h
(vektoru summa tri-
h
1 609 92A 04E | (19.12.12)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.