BOSCH PBH 3000-2 FRE User Manual [ru]

OBJ_BUCH-364-005.book Page 1 Wednesday, December 19, 2012 11:25 AM
OEU OEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04E (2012.12) PS / 115 EEU
PBH
pl Instrukcja oryginalna cs Pùvodní návod k pou¾ívání sk Pôvodný návod na pou¾itie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эк-
сплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriìinâlvalodâ lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-364-005.book Page 2 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 7
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 14
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 21
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 29
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 45
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 61
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 77
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 84
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 91
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 98
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 106
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
OBJ_BUCH-364-005.book Page 3 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
PBH 2800 RE PBH 2900 RE PBH 2900 FRE PBH 3000 FRE Set
5
4
3
1
| 3
11
12
7
6 5
2
4
B
10
8 9
3
11
12
13
14
15
18
17
16
19
17
PBH 3000-2 FRE
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
OBJ_BUCH-364-005.book Page 4 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
4 |
A
C
17
20
16
21
22
B
3
B
o
s
c
h
h
a
m
m
e
r
X
D
5
3
23
15
18
17
21
FE
6
1
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
24
5
25
26
25
26
27
17
15
X
28 29 30 31 32
LK
J
I
H
G
OBJ_BUCH-364-005.book Page 5 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 6 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
6 |
M
N
5
33
10
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 7 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Polski | 7
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
OSTRZEZENIE
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną p równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
ozycję przy pracy i zachowanie
OBJ_BUCH-364-005.book Page 8 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
8 | Polski
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektro­narzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-
duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w be ton ie, c egl e i ka mie niu o raz do lż ejs zych pra c zwi ązan ych z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg praw oskręt­ny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski
(PBH 3000-2 FRE)
2 Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus
(PBH 3000-2 FRE)
3 Uchwyt narzędzia SDS-plus 4 Osłona przeciwpyłowa 5 Tuleja zaryglowania 6 Pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertarski
(PBH 3000-2 FRE)
7 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 8 Włącznik/wyłącznik
9 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej 10 Przełącznik kierunku obrotów 11 Przycisk odryglowania dla przełącznika udarów/zatrzy-
manie obrotów
12 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 13 Przełącznik biegów (PBH 3000-2 FRE) 14 Przycisk odryglowania dla przełącznika biegów
(PBH 3000-2 FRE)
15 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 16 Śruba skrzydełkowa do przestawienia uchwytu dodatko-
wego
17 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 9 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Polski | 9
18 Ogranicznik głębokości 19 Rękojeść (pokrycie gumowe) 20 Wkręt zabezpieczający uchwytu wiertarskiego
zwieńcem zębatym*
21 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym * 22 Trzpień mocujący SDS-plus dla uchwytu wiertarskiego * 23 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set)
24 Chwyt do uchwytu wiertarskiego (PBH 3000-2 FRE) 25 Tuleja przednia (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
26 Tuleja tylna (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
27 Otwór do odsysania otwór przystawki do odsysania * 28 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania* 29 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania * 30 Rura teleskopowa przystawki do odsysania * 31 Śruba motylkowa przystawki do odsysania * 32 Rura prowadząca przystawki do odsysania* 33 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Wiertarka udarowa PBH ... 2800 RE 2900 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Numer katalogowy Regulacja prędkości obrotowej Blokada obrotów Bieg w prawo/w lewo Wymienny uchwyt wiertarski Zakres dostawy
–Szybkozaciskowy uchwyt wier-
tarski Moc znamionowa Liczba udarów przy nominalnej
prędkości obrotowej Energia udaru zgodna z
EPTA-Procedure 05/2009 Znamionowa prędkość obrotowa Prędkość obrotowa bez obciążenia
–1. bieg –2. bieg
Uchwyt narzędziowy Średnica szyjki wrzeciona Średnica otworu maks.:
–Beton –Mur (z koronką wiertniczą) –Stal –Drewno
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napi ęciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez elek­tronarzędzie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia aku­stycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..



–––

W720730 730 750 750
-1
min
4000 4000 4000 4 000 4000
J2,62,7 2,7 2,8 2,8
-1
min
min min
-1
-1
1100 1100 1100 1 100 1100
0–1450–0 –1 450
0–1450–0 –1 450
0 –1 450 0 –3 000
SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus
mm 43 43 43 43 43
mm mm mm mm
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
kg 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II / II
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set:
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: a dłutowanie: a wiercenie w metalu: a wkręcanie: a
=16,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
h
<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
h
=19m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
26 68 13 30
OBJ_BUCH-364-005.book Page 10 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
10 | Polski
PBH 3000-2 FRE:
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: a dłutowanie: a wiercenie w metalu: a wkręcanie: a
=14m/s2, K= 2 m/s2,
h
h
<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
h
=16m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE:
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, maj ą­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 17.
– Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu
dodatkowego 16 w kierunku odwrotnym do kierunku ru­chu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 17 na życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydełkową 16 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 18 można ustalić pożądaną głę­bokość wiercenia X.
– Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 15 i
wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 17. Rowki na ograniczniku głębokości 18 muszą być zwrócone do dołu.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość na- rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta­wienie głębokości wiercenia.
– Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by
odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogra­nicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wierce­nia X.
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi robo­czych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i twor zy­wach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się narzę­dzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osa­dzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
PBH 3000-2 FRE: Wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2 można łatwo zastąpić wymiennym szybkomocującym uchwy­tem wiertarskim 1 (zawarty w zestawie z narzędziem).
Wymiana uchwytu wiertarskiego (PBH 2800 RE/ PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)
Aby umożliwić pracę narzędziami, nie posiadającymi SDS­plus (np. wiertłami cylindrycznymi) należy uprzednio zamon­tować zębaty uchwyt wiertarski lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski.
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (osprzęt) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (zob. rys. C)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 22 do uchwytu wier-
tarskiego z wieńcem zębatym 21. Zabezpieczyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21 za pomocą śruby zabez­pieczającej 20. Należy pamiętać, że śruba zabezpiecza-
jąca ma gwint lewoskrętny.
Montaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu wier­tarskiego (zob. rys. D)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
kowym 17.
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 11 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Polski | 11
–Wsunąć zębaty 21 lub szybkozaciskowy uc hwyt wiertarski
23 do uchwytu narzędziowego, obracając nim aż do samo-
czynnego zaryglowania.
– Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za szybkozaciskowy
lub zębaty uchwyt wiertarski.
Demontaż szybkozaciskowego lub zębatego uchwytu wiertarskiego
– Przesunąć tuleję ryglującą 5 do t yłu i zdjąć u chwyt wier tar-
ski (zębaty 21 lub szybkomocujący 23).
Montaż/demontaż wymiennego uchwytu wiertar­skiego (PBH 3000-2 FRE)
Demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob.rys.E)
– Ująć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertarski 6 i
pociągnąć go mocno w kierunku wskazanym strzałką. Po-
woduje to zwolnienie wymiennego uchwytu wiertarskiego,
który można zdjąć pociągając go do przodu.
– Uchwyt wiertarski chronić po wyjęciu przed zanie-
czyszczeniem.
Montaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)
– Oczyścić koniec montowanego wymiennego uchwytu
wiertarskiego i lekko go nasmarować.
– Ująć wymienny uchwyt wiertarski SDS-plus 2 lub wymien-
ny szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 całą ręką. Obraca-
jąc wsunąć wymienny uchwyt wiertarski do chwytu uchwy-
tu wiertarskiego 24, aż zaskoczy ze słyszalnym kliknię-
ciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 4 zapobiega w dalekiej mierze wnika­niu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony prze­ciwpyłowej 4.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. G)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymienić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia do­datkowych narzędzi.
– PBH 3000-2 FRE: Włożyć wymienny uchwyt wiertarski
SDS-plus 2.
– Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko
nasmarować.
– Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędzio-
wego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie
zarygluje.
– Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na-
rzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bi­cie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego ot­woru, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. H) – Przesunąć tuleję zaryglowania 5 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w sy­stem SDS-plus w zębatym uchwycie wiertarskim (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo­cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz­czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– Założyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21. – Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 21 obra-
cając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia robocze­go. Włożyć narzędzie robocze.
– Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpowiednie ot-
wory uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21 oraz zamocować równomiernie narzędzie robocze.
– Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-
tów 12 w pozycji „Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w sy­stem SDS-plus z zębatego uchwytu wiertarskiego (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulej-
kę uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 21 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż bę­dzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Mocowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w sy­stem SDS-plus w szybkomocującym uchwycie wiertar­skim (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH3000-2FRE) (zob.rys.I)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo­cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz­czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Zamontować szybko-
mocujący uchwyt wiertarski 23.
– PBH 3000-2 FRE: Założyć szybkomocujący wymienny
uchwyt wiertarski 1.
– Przytrzymując tylną tuleję 26 szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego 23 przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyl e, by narzę­dzie robocze dało się wstawić. Wstawić narzędzie robo­cze.
– Tylną tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 23
trzymać i mocno kręcić ręką prze chu wskazówek zegara aż do momentu, gdy nie słychać za­skoczeń. Tym samym uchwyt wiertarski zostaje automa­tycznie zaryglowany.
– Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie
za narzędzie robocze.
Wskazówka:
wydać podczas próby zamykania charakterystyczny grzecho­czący dźwięk, a jego zamknięcie może sprawiać problemy. W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędziowego.
– Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-
tów 12 w pozycji „Wiercenie“.
Wu Otwarty do oporu uchwyt narzędziowy może
dnią tuleję w kierunku ru-
25
o jeden
OBJ_BUCH-364-005.book Page 12 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
12 | Polski
Wyjmowanie narzędzi roboczych, nie zaopatrzonych w sy­stem SDS-plus z szybkomocującego uchwytu wiertarskie­go (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (zob.rys.J)
– Przytrzymując tylną tuleję 26 szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego, przekręcić przednią tuleję 25 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyl e, by narzę-
dzie robocze dało się swobodnie wyjąć.
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysa­nia (osprzęt)
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłan ia-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. K)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysa­nia (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wierce­nia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża.
– Nacisnąć przycisk regulacji głębokości wiercenia 15
i wyjąć ogranicznik głębokości 18. Ponownie nacisnąć
przycisk 15 i wsunąć przystawkę od przodu do uchwytu
dodatkowego 17.
– Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akcesoria) do ot-
woru odsysania 27 wprzystawce.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsy­sania (zob.rys.L)
Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również również z zamontowaną przystawką do odsysania.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 3. W przeciwnym razie ruchomość na-
rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta-
wienie głębokości wiercenia.
–Odkręcić śrubę motylkową 31 na przystawce do odsysa-
nia.
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni.
– Tak przesunąć rurę prowadzą cą 32 przystawki
w uchwycie, aby głowica przystawki przylegała do wierco­nej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 32 na rurze teleskopowej 30 dalej niż jest to konieczne, aby wi­doczna pozostała możliwie jak największa część skali na rurze teleskopowej 30.
– Ponownie dokręcić śrubę motylkową 31. Odkręcić śrubę
zaciskową 28 na ograniczniku głębokości przystawki.
– Przesunąć ogranicznik głębokości 29 na rurze teleskopo-
wej 30, aby odstęp X na rysunku odpowiadał wymaganej głębokości wiercenia.
– Dokręcić śrubę zaciskową 28 wtej pozycji.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady obro­tów 12 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elek­tronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
– Aby zmienić tryb pracy narzędzia, wcisnąć przycisk zwol-
nienia blokady 11 i przestawić przełączenik wiercenia uda­rowego/blokady obrotów 12 na żądaną pozycję, aż do sły­szalnego zaskoczenia blokady.
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set
Pozycja do Wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym jak również do wkręcania i wykręcania śrub oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia z udarem wbetonie lub kamieniu
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udaro­wego/blokady obrotów 12 nie zaryglowuje się.
Pozycja do dłutowania
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 13 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
PBH 3000-2 FRE
W następujących trybach pracy: wiercenie z udarem, Vario­Lock i dłutowanie, przełącznik zmiany biegów 13 należy ustawić na 1. bieg.
Pozycja do wiercenia bez udaru (1. bieg) w drewnie, metalu, ce­ramice i tworzywach sztucznych, jak również do wkręcania i wykrę­cania śrub oraz do gwintowania
Pozycja do wiercenia bez udaru (2. bieg) w drewnie, metalu, ce­ramice i tworzywach sztucznych
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości 9 obrotowej (także w czasie biegu).
Specjalny ogranicznik sprawia, że włącznik/wyłącznik 8 daje się wcisnąć tylko do wcześniej ustalonej granicy.
Mechaniczne przełączanie biegów (PBH 3000-2 FRE)
Za pomocą przełącznika biegów 13 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
1bieg:
Niski zakres prędkości obrotowych; do wiercenia udarowego, dłutowania i wiercenia z dużymi średnicami wierteł, do wkrę­cania i wykręcania śrub i gwintowania.
2bieg:
Wysoki zakres prędkości obrotowych; do pracy z małymi
Pozycja do wiercenia z udarem w betonie lub kamieniu
średnicami wierteł. – Aby zmienić bieg należy wcisnąć przycisk odryglowania 11
na przełączniku udarów/zatrzymania obrotów 12 i ustawić
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wierce­nia udarowego/blokady obrotów 12 nie zaryglowuje się.
przełącznik w pozycji „Wiercenie“. Następnie wcisnąć przycisk odryglowania 14 na przełączniku biegów 13 i przestawić przełącznik biegów na 2. bieg.
Wskazówka: Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 12 wolno obracać tylko, gdy elektronarzędzie jest wyłączone. Obracanie przełącznika biegów 13 także powinno się odby- wać przy wyłączonym elektronarzędziu.
Pozycja do dłutowania
Wiercenie z udarem i dłutowanie możliwe jest tylko na pierw­szym biegu. Specyficzna budowa przełącznika biegów 13
rzełącznika udarów/zatrzymania obrotów 12 uniemożliwia
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. M)
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 8 jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo – przestawić prz ełącznik zmiany kierun­ku obrotów 10 aż do oporu w prawo.
Obroty w lewo – przestawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 10 aż do oporu w lewo.
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
–W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-
nik/wyłącznik 8.
–Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu
przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisn ąć przycisk
blokady 7.
–W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-
nik/wyłącznik 8. Przy zablokowanym włączniku/wy-
łączniku 8 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę ud arów włączonego elektronarzę­dzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciś­nięcia włącznika/wyłącznika 8.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą pręd­kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
p przełączenie na 2. bieg podczas pracy w jednym z w/w try­bów.
Przed zmianą trybu pracy z wiercenia na wiercenie z udarem, Vario-Lock lub dłutowanie konieczne jest przestawienie prze­łącznika biegów 13 z powrotem na 1. bieg.
Sprzęgło przeciążeniowe W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc­no w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
W przypadku zablokowania el ektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włącza­nia zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Kierunek obrotów podczas dłutowania.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu na leży zawsze ustawiać ja­ko kierunek prawostronny. W ten sposób można uniknąć nad­miernego zużycia szczotek węglowych.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
– Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-
tów 12 w pozycji „Vario-Lock“ (zob. „Ustawianie rodzaju pracy“, strona 12).
Polski | 13
i
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 14 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
14 | Česky
– Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-
tów 12 w pozycji do „dłutowania“. Uchwyt narzędziowy
jest w tej pozycji zablokowany.
– Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na pra-
wostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających (zob. rys. N) Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny 33 z chwytem SDS-plus (osprzęt).
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu narzę-
dzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowa-
ny.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uni-
wersalny.
– Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu uniwersalnego.
Stosować końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.
– W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego przesunąć tulejkę
ryglującą 5 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 33 z uchwy-
tu narzędziowego.
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gosp odar­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany
w punkcie serwisu.
– Oczyścić uchwyt narzędziowy 3 po każdym użyciu. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłą czenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, c o po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poraněn í.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 15 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektr
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený ná-
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-
Česky | 15
onářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 16 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
16 | Česky
zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-
dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-
bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o-
ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, ci­hel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpra­vo/vlevo je vhodné i k šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Rychloupínací výměnné sklíčidlo (PBH 3000-2 FRE) 2 Výměnné sklíčidlo SDS-plus (PBH 3000-2 FRE) 3 Nástrojový držák SDS-plus 4 Ochranná protiprachová krytka 5 Uzamykací pouzdro 6 Uzamykací kroužek výměnného sklíčidla
(PBH 3000-2 FRE)
7 Aretační tlačítko spínače 8 Spínač
9 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček 10 Přepínač směru otáčení 11 Odjišťovací tlačítko přepínače údery/zastavené otáčky 12 Přepínač údery/zastavené otáčky 13 Přepínač volby převodu (PBH 3000-2 FRE) 14 Odjišťovací tlačítko přepínače volby převodu
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 16 Křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 17 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 18 Hloubkový doraz 19 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 20 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo* 21 Ozubené sklíčidlo* 22 Upínací stopka SDS-plus pro sklíčidlo * 23 Rychloupínací sklíčidlo (PBH 2900 FRE/
24 Upnutí sklíčidla (PBH 3000-2 FRE) 25 Přední objímka (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
26 Zadní objímka (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
27 Odsávací otvor Saugfix * 28 Svěrný šroub Saugfix* 29 Hloubkový doraz Saugfix * 30 Teleskopická trubka Saugfix* 31 Křídlový šroub Saugfix * 32 Vodící trubka Saugfix * 33 Univerzální držák se stopkou SDS-plus*
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku A elektronářadí činí typicky: hladina
akustického tlaku 89 dB(A); hladina akustického výkonu 100 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste ochranu sluchu! PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set:
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: příklepové vrtání do betonu: a
=16,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
sekání: a
h
vrtání do kovu: a šroubování: a
PBH 3000-2 FRE:
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: příklepové vrtání do betonu: a
=14m/s2, K =2 m/s2,
sekání: a
h
vrtání do kovu: a šroubování: a
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE:
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
PBH 3000 FRE Set)
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=19m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=16m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 17 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Česky | 17
Technická data
Vrtací kladivo PBH ... 2800 RE 2900 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Objednací číslo Řízení počtu otáček Zastavení otáček Chod vpravo/vlevo Výměnné vrtací sklíčidlo Obsah dodávky
– Rychloupínací sklíčidlo Jmenovitý příkon Počet úderů při jmenovitých otáč-
kách min Intenzita jednotlivých úderů podle
EPTA-Procedure 05/2009 Jmenovité otáčky Otáčky naprázdno
–1. stupeň –2. stupeň
Nástrojový držák SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus Průměr krku vřetene Přípustný průměr vrtání max.:
–Beton – Zdivo (s dutou vrtací korunkou) –Ocel –Dřevo
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
jetí 17.
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..



–––

W720730 730 750 750
-1
4000 4000 4000 4 000 4000
J2,62,7 2,7 2,8 2,8
-1
min
min min
-1
-1
1100 1100 1100 1 100 1100
0–1450–0 –1 450
0–1450–0 –1 450
0 –1 450 0 –3 000
mm 43 43 43 43 43
mm mm mm mm
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
kg 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II / II
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů­žete přídavné držadlo 17 libovolně natočit.
– Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 16
proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné držadlo 17 do požadované polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub 16 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 18 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 15 a nasaďte
hloubkový doraz do přídavné rukojeti 17. Rýhování na hloubkovém dorazu 18 musí ukazovat naho­ru.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-
jového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost
mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpo­vídala požadované hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus.
26 68 13 30
OBJ_BUCH-364-005.book Page 18 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
18 | Česky
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebuje­te rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
PBH 3000-2 FRE: Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 může být lehce zaměněno za dodávané rychloupínací výměnné sklíči­dlo 1.
Výměna sklíčidla (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/ PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set)
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou), musíte nasadit ozubené popř. rychloupí­nací sklíčidlo.
Montáž ozubeného sklíčidla (příslušenství) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (viz obr. C)
– Našroubujte upínací stopku SDS-plus 22 do ozubeného
sklíčidla 21. Ozubené sklíčidlo 21 zajistěte pojistným šroubem 20. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý
závit.
Nasazení ozubeného popř. rychloupínacího sklíčidla (viz obr. D)
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte. – Nasaďte ozubené sklíčidlo 21 popř. rychloupínací sklíčidlo
23 upínací stopkou otáčivě do nástrojového držáku, až se automaticky zajistí.
– Zkontrolujte zajištění tahem za ozubené popř. rychloupí-
nací sklíčidlo.
Odejmutí ozubeného popř. rychloupínacího sklíčidla – Posuňte uzamykací pouzdro 5 dozadu a ozubené sklíčidlo
21 popř. rychloupínací sklíčidlo 23 odejměte.
Odejmutí/nasazení výměnného sklíčidla (PBH 3000-2 FRE)
Odejmutí výměnného sklíčidla (viz obr. E)
– Uchopte uzamykací kroužek výměnného sklíčidla 6 a za-
táhněte jej silou ve směru šipky. Výměnné sklíčidlo se uvol­ní a lze jej vpřed odejmout.
– Výměnné sklíčidlo chraňte po odejmutí před znečištěním.
Nasazení výměnného sklíčidla (viz obr. F)
– Výměnné sklíčidlo před nasazením očistěte a nástrčný ko-
nec lehce namažte.
– Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp. rychloupínací výměn-
né sklíčidlo 1 uchopte celou rukou. Výměnné sklíčidlo otá­čivě nasuňte na upnutí sklíčidla 24, až uslyšíte zřetelný zvuk zapadnutí.
– Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte za-
jištění zatažením za výměnné sklíčidlo.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 4 zabraňuje dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během pro­vozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná pro­tiprachová krytka 4 nebyla poškozena.
Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. G)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a po­hodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů.
– PBH 3000-2 FRE: Nasaďte výměnné sklíčidlo SDS-plus 2. – Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
namažte.
– Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového dr-
žáku až se automaticky zajistí.
– Zajištění prověřte tahem za nástroj. Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při
běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsle dky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. H)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do ozubeného sklíčidla (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-
vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči­dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Nasaďte ozubené sklíčidlo 21. – Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 21 až lze vl oži t ná str oj.
Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do příslušných otvorů
ozubeného sklíčidla 21 a nástroj rovnoměrně upněte.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „vr-
tání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z ozubeného sklíčidla (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE)
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 21 pomocí kličky
proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus do rychloupínacího sklíči­dla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE ) (viz obr. I) Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-
vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči­dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Nasaďte rychloupína-
cí sklíčidlo 23.
– PBH 3000-2 FRE: Nasaďte rychloupínací výměnné sklíči-
dlo 1.
– Pevně podržte zadní objímku 26 rychloupínacího sklíčidla
23 a otáčejte přední objímkou 25 proti směru hodinových ručiček, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
– Pevně podržte zadní pouzdro rychloupínacího sklíčidla 23
a otáčejte přední pouzdro silně rukou ve směru hodino­vých ručiček tak dlouho, až již není slyšet žádné přeskako­vání. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
– Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj. Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz, mů-
že být při utahování nástrojového držáku slyšet zvuk přeska­kování a nástrojový držák se neuzavře. V tom případě otočte přední pouzdro 25 jednou proti směru hodinových ručiček. Poté lze nástrojový držák uzavřít.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „vr-
tání“.
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 19 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus z rychloupínacího sklíči­dla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE ) (viz obr. J)
– Podržte pevně zadní pouzdro 26 rychloupínacího sklíčidla
a otáčejte předním pouzdrem 25 rychloupínacího sklíčidla proti směru hodinových ručiček, až lze nástroj odejmout.
Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix (pří­slušenství)
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. K)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix (příslušen­ství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně držela na podkladu.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 15 a
odejměte hloubkový doraz 18. Stlačte tlačítko 15 znovu a nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti
17.
– Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na
odsávací otvor 27 nástavce Saugfix.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. L)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i při namonto­vaném nástavci Saugfix.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-
jového držáku SDS-plus 3. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Povolte křídlový šroub 31 na nástavci Saugfix. – Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.
Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
– Vodící trubku 32 nástavce Saugfix přesu ňte v jeho uchyce-
ní tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na vrtanou plo­chu. Neposuňte vodící trubku 32 přes teleskopickou trub­ku 30 dále než je nezbytné tak, aby pokud možno co nej­větší díl stupnice na teleskopické trubce 30 zůstal viditel­ný.
– Křídlový šroub 31 opět utáhněte. Povo lte svěrný šroub 28
na hloubkovém dorazu nástavce Saugfix.
– Přesuňte hloubkový doraz 29 na teleskopické trubce 30
tak, aby v obrázku zobrazená vzdálenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtání.
–Svěrný šroub 28 v této poloze utáhněte.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 12 zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elek­tronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací tlačítko 11 a
přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do požadova­né polohy, až slyšitelně zaskočí.
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set
PBH 3000-2 FRE
Pro druhy provozu příklepové vrtání, Vario-Lock a sekání mu­sí být přepínač volby převodu 13 přestaven na stupeň 1.
Česky | 19
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, ko­vu, keramiky a umělé hmoty a též pro šrou­bování a řezání závitů
Poloha pro příklepové vrtání do betonu ne­bo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zastavené otáčky 12 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Poloha pro vrtání bez příklepu (stupeň 1) do dřeva, kovu, kera­miky a umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů
Poloha pro vrtání bez příklepu (stupeň 2) do dřeva, kovu, kera­miky a umělé hmoty
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 20 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
20 | Česky
PBH 3000-2 FRE
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene
Poloha Vario-Lock pro přestave­ní polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/za­stavené otáčky 12 nezaskočí.
– Pro změnu stupně stlačte odjišťovací tlačítko 11 na přepí-
nači údery/zastavené otáčky 12 a otočte přepínač úde­ry/zastavené otáčky do polohy „vrtání“. Poté stlačte odjiš­ťovací tlačítko 14 na přepínači volby převodu 13 a přepí­nač volby převodu otočte na stupeň 2.
Upozornění: Přepínač údery/zastavené otáčky 12 smí být otáčen jen při vypnutém elektronářadí. I při otáčení přepín ače volby převodu 13 by mělo být elektronářadí vypnuté.
Příklepové vrtání a sekání jsou možné výlučně se stupněm 1. Speciální tvar přepínače volby převodu 13 a př ry/zastavené otáčky 12 znemožňuje v těchto druzích provozu
Poloha pro sekání
přepnutí na stupeň 2. Před změnou druhu provozu z vrtání na příklepové vrtání, Va-
rio-Lock příp. sekání musí být přepínač volby převodu 13 pře­staven zpět na stupeň 1.
Nastavení směru otáčení (viz obr. M)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 8 to však není mož­né.
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na do­raz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 10 až na do raz doleva.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
–K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 8. –Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte aretač-
ní tlačítko 7.
–K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Při zaare-
tovaném spínači 8 tento nejprve stlačte a potom jej uvolně­te.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 9 mů­žete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Díky omezení lze spínač 8 stlačit jen do předvolené nejvyšší hranice.
Mechanická volba převodu (PBH 3000-2 FRE)
Pomocí přepínače volby převodu 13 můžete předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň 1:
Nižší rozsah počtu otáček; pro příklepové vrtání, sekání, vrtá­ní s velkým průměrem vrtáku, šroubování a řezání závitů.
Stupeň 2:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro vrtání s malým průměrem vrtá-
Spojka při přetížení Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře-
ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma rukama a zaujměte pevný postoj.
Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,
je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zabloko­vaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční mo­menty.
Pracovní pokyny
Směr otáčení při sekání
Směr otáčení dejte při sekání vždy na běh vpravo. Tím se za­mezí zvýšenému opotřebovávání uhlíkových kartáčů.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete za­ujmout vždy optimální pracovní polohu.
– Nasaďte sekáč do nástrojového držáku. – Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „Va-
rio-Lock“ (viz „Nastavení druhu provozu“, strana 19).
– Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání. – Přepínač údery/zastavené otáčky 12 otočte do polohy „se-
kání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje.
– Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. N) Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák 33 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte. – Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojo vého držáku
až se automaticky zajistí. – Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák. – Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte
pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu. – Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uzamykací
pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 33 odejměte z ná-
strojového držáku.
ku.
epínače úde-
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 21 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Slovensky | 21
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
– Po každém použití očistěte nástrojový držák 3. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
OBJ_BUCH-364-005.book Page 22 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
22 | Slovensky
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných po
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak vykoná-
vate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný nástroj
alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia ale-
bo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt s elektric-
kým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod na-
pätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektric-
kým prúdom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
kynov. Pri práci zoh-
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 23 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
16 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte 17 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 18 Hĺbkový doraz 19 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 20 Poistná skrutka pre skľučovadlo s ozubeným vencom* 21 Skľučovadlo s ozubeným vencom * 22 Upínacia stopka SDS-plus pre skľučovadlo * 23 Rýchloupínacie skľučovadlo (PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set)
24 Upevňovací mechanizmus skľučovadla
(PBH 3000-2 FRE)
25 Predná objímka (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
26 Zadná objímka (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/
PBH 3000-2 FRE)
27 Odsávací nátrubok Saugfix *
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneuma­tickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako aj n a ľa hké s eka cie p rác e. Je tie ž vho dné na vŕ tan ie be z pr íkle ­pu do dreva, kovu, keramiky a plastov. Ručné elektrické nára­die, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rýchloupínacie výmenné skľučovadlo (PBH 3000-
2FRE)
2 Výmenné skľučovadlo SDS-plus (PBH 3000-2 FRE) 3 Upínacia hlava SDS-plus 4 Ochranná manžeta 5 Zaisťovacia objímka 6 Zaisťovací krúžok výmenného skľučovadla
(PBH 3000-2 FRE)
7 Aretačné tlačidlo vypínača 8 Vypínač
9 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok 10 Prepínač smeru otáčania 11 Uvoľňovacie tlačidlo pre prepínač pracovných režimov 12 Prepínač pracovných režimov 13 Prepínač rýchlostných stupňov (PBH 3000-2 FRE) 14 Uvoľňovacie tlačidlo prepínača rýchlostných stupňov
(PBH 3000-2 FRE)
15 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu
28 Aretačná skrutka Saugfix * 29 Hĺbkový doraz Saugfix * 30 Teleskopická rúrka Saugfix * 31 Krídlová skrutka Saugfix * 32 Vodiaca rúrka Saugfix * 33 Univerzálny držiak s upínacou stopkou SDS-plus*
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnota hladiny hluku A ručného elektrického náradia je ty-
picky: Hladina akustického tlaku 89 dB(A); Hladina akustické­ho výkonu 100 dB(A). Nespoľahlivosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu! PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/
PBH 3000 FRE Set:
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: a Sekanie: a Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a
PBH 3000-2 FRE:
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: a Sekanie: a Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE:
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-
(suma vektorov troch smerov) a
h
=16,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
=14m/s2, K= 2 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
h
Slovensky | 23
=19m/s2, K =1,5 m/s2,
=16m/s2, K =1,5 m/s2,
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 24 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
24 | Slovensky
nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá­ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za­ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-
radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-
Technické údaje
Vŕtacie kladivo PBH ... 2800 RE 2900 RE 2900 FRE 3000 FRE Set 3000-2 FRE
Vecné číslo Regulácia počtu obrátok Zastavenie otáčania Pravobežný/ľavobežný chod Výmenné skľučovadlo Obsah dodávky (základná výbava)
– Rýchloupínacie skľučovadlo  Menovitý príkon Frekvencia príklepu pri menovitom
počte obrátok Intenzita jednotlivých príklepov
podľa EPTA-Procedure 05/2009 J2,62,7 2,7 2,8 2,8 Menovitý počet obrátok Počet voľnobežných obrátok
–1. stupeň –2. stupeň
Skľučovadlo SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus Priemer kŕčka vretena Vŕtací priemer max.:
–Betón – Murivo (dutou vŕtacou korunkou) –Oceľ –Drevo
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
3 603 C93 0.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 1.. 3 603 C93 2.. 3 603 C94 2..



–––
W720730 730 750 750
-1
min
min
min min
-1
-1
-1
4000 4000 4000 4000 4 000
1100 1100 1100 1 100 1100
0–1450–0–1450–0–1450–0 –1 450
0 –1 450 0 –3 000
mm 43 43 43 43 43
mm mm mm mm
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
26 68 13 30
kg 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3
/ II / II / II / II / II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.12.2012
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-
koväťou 17.
26 68 13 30
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 25 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 17 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiah­li bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
– Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídavnej
rukoväte 16 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a prí­davnú rukoväť 17 natočte do požadovanej polohy. Potom krídlovú skrutku 16 v smere pohybu hodinových ručičiek opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 18 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a vlož-
te hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 17. Drážkovanie na hĺbkovom doraze 18 musí smerovať dole.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného ná­stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres­né nastavenie hĺbky vrtu.
– Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi
hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete pracovné ná­stroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovad­la (upínacej hlavy) SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (na­pr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s ozubeným vencom.
PBH 3000-2 FRE: Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 sa dá ľahko vymeniť za rýchloupínacie skľučovalo 1, ktoré je tiež sú­časťou základnej výbavy ná radia.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set)
Aby ste mohli pracovať s nástrojmi, ktoré nemajú stopku SDS­plus (napríklad s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte na­montovať skľučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupí­nacie skľučovadlo.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (Príslušenstvo) (PBH 2800 RE/PBH 2900 RE) (pozri obrázok C)
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 22 do skľučovadla
s ozubeným vencom 21. Skľučovadlo s ozubeným vencom
21 zaistite pomocou poistnej skrutky 20. Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý závit.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchloupí­nacieho skľučovadla (pozri obrázok D)
– Vyči stite zasú vací koniec stopky a jemne ho potrite tukom. – Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchlou-
pínacie skľučovadlo 23 za súčasného otáčania stopkou do upínacieho mechanizmu tak, aby samočinne zaskočilo.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s ozube-
ným vencom resp. za rýchloupínacie skľučovadlo.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom resp. rýchlou­pínacieho skľučovadla
– Potiahnite zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a skľučo-
vadlo s ozubeným vencom 21 resp. rýchloupínacie skľučo­vadlo 23 demontujte.
Demontáž/montáž výmenného skľučovadla (PBH 3000-2 FRE)
Demontáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok E)
– Chyťte zaisťovací krúžok rýchlovýmenného skľučovadla 6
a energicky ho potiahnite v smere šípky. Rýchlovýmenné skľučovadlo sa uvoľní a dá sa smerom dopredu demonto­vať.
– Po demontáži chráňte výmenné skľučovadlo pred znečis-
tením.
Montáž výmenného skľučovadla (pozri obrázok F)
– Pred montážou výmenné skľučovadlo vyčistite a zasúvací
koniec jemne potrite tukom.
– Výmenné skľučovadlo SDS-plus 2 resp. rýchloupínacie vý-
menné skľučovadlo 1 držte celou rukou. Za súčasnéh o otá­čania nasúvajte výmenné skľučovadlo na upevňovací me­chanizmus skľučovadla 24, až kým počujete zreteľný zvuk zaskočenia.
– Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Skontrolujte
zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vnikaniu pra­chu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 4 nepoškodili.
Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby s te si to dali urobiť v auto­rizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok G)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne vy­mieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať nejaké prídavné nástroje.
– PBH 3000-2 FRE: Vložte výmenné skľučovadlo SDS-plus
2.
– Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
– Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otá-
čate, kým samočinne zaskočí.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo
je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok H)
– Posuňte zaisťova ciu objímku 5 smerom dozadu a pracovný
nástroj vyberte.
Slovensky | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 26 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
26 | Slovensky
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE/ PBH 2900 RE)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS­plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
– Vložte skľučovadlo s ozubeným vencom 21. – Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 21 otáčaním tak,
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný ná­stroj.
– Doťahovací kľúč skľučovadla vložte do príslušných otvorov
skľučovadla s ozubeným vencom 21 a pracovný nástroj rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch otvo­roch).
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy „Vŕta-
nie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus zo skľučovadla s ozubeným vencom (PBH 2800 RE/ PBH 2900 RE)
– Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 21 po-
mocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu hodino­vých ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vy­brať.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus do rýchloupíncieho skľučovadla (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok I)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS­plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
– PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Namontujte rýchlou-
pínacie skľučovadlo 23.
– PBH 3000-2 FRE: Vložte rýchloupínacie výmenné skľučo-
vadlo 1.
– Podržte zadnú objímku 26 rýchloupínacieho skľučovadla
23 a otáčajte prednú objímku 25 proti smeru pohybu hodi­nových ručičiek, až budete môcť vložiť do skľučovadla pra­covný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
– Podržte zadnú objímku rýchloupínacieho skľučovadla 23 a
otáčajte prednú objímku rukou v smere pohybu hodino­vých ručičiek, kým neprestane byť počuť rapkáčové pre­skakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
– Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný
nástroj.
Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na doraz, môže byť počuť pri zatváraní upínacieho mechanizmu rapkáčové preskakovanie a upínací mechanizmus sa nezatvo­rí. V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 25 proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Potom sa bude dať upína­cí mechanizmus zavrieť.
– Otočte prepínač pracovných režimov 12 do polohy „Vŕta-
nie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus z rýchloupínacieho skľučovadla (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) (pozri obrázok J)
– Pridržte pevne zadnú objímku 26 rýchloupínacieho skľu-
čovadla a prednú objímku 25 rýchloupínacieho skľučovad­la otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek dovte­dy, až sa bude dať pracovný nástroj vybrať.
Odsávanie prachu pomocou mechanizmu Saugfix (Príslušenstvo)
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon­krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok K)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací mechaniz­mus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží odsávací mecha­nizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 15 a de-
montujte hĺbkový doraz 18. Stlačte znova tlačidlo na na­stavenie hĺbkového dorazu 15 a odsávací mechanizmus založte spredu do prídavnej rukoväte 17.
– Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo)
na odsávací nátrubok 27 odsávacieho mechanizmu Saug-
fix. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix (pozri obrázok L)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 3. Pohyblivosť pracovného ná-
stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres-
né nastavenie hĺbky vrtu.
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 27 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
– Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 31 na odsávacom
mechanizme Saugfix.
– Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k
vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
–Posuňte vodiacu rúrku 32 odsávacieho mechanizmu Saug-
fix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho mechanizmu Saugfix priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte vodiacu rúrku 32 nad teleskopickú rúrku 30 ďalej, ako je potrebné, aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť stupnice na teleskopickej rúrke 30 viditeľná.
– Krídlovú skrutku 31 opäť utiahnite. Uvoľnite aretačnú
skrutku 28 na hĺbkovom doraze odsávacieho mechanizmu Saugfix.
– Posuňte hĺbkový doraz 29 na teleskopickej rúrke 30, tak,
aby zobrazená vzdialenosť X zodpovedala Vašej požadova­nej hĺbke vrtu.
– Aretačnú skrutku 28 v tejto polohe utiahnite.
PBH 3000-2 FRE
Pri pracovných režimoch vŕtanie s príklepom, Vario-Lock a sekanie musí byť prepínač rýchlostných stupňov 13 nastave­ný na rýchlostný stupeň 1.
Slovensky | 27
Poloha na vŕtanie bez príklepu (rýchlostný stupeň 1) do dreva, kovu, keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie a na rezanie závi­tov
Poloha na vŕtanie bez príklepu (rýchlostný stupeň 2) do dreva, kovu, keramiky a plastov
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu alebo do kameňa
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 12 zvoľte požado­vaný druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
– Ak chcete zmeniť druh prevádzky, stlačte uvoľňovacie tla-
čidlo 11 a otočte prepínač pracovných režimov 12 do po­žadovanej polohy tak, aby počuteľne zaskočil.
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov ako aj na skrutko­vanie a na rezanie závitov
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu alebo do kameňa
Poloha Vario-Lock na prestavovanie seka­cej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pracovných režimov 12 nezaskakuje.
Poloha na sekanie
Poloha Vario-Lock na prestavo­vanie sekacej polohy
V tejto polohe prepínač voľby pracovných režimov 12 nezaska­kuje.
Poloha na sekanie
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok M)
Prepínačom smeru otáčania 10 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 8.
Pravobežný chod: Prepínač smeru otáčania 10 zatlačte smerom doprava až na doraz.
Ľavobežný chod: Prepínač voľby smeru otáčania 10 za­tlačte smerom doľava až na doraz.
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy pravobežný chod.
Zapínanie/vypínanie –Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač
8.
–Na aretáciu vypínača podržte vypínač stlačený a okrem to-
ho stlačte súčasne aretačné tlačidlo 7. –Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypí-
nač 8. Ak je vypínač zaaretovaný 8 vypínač najprv stlačte a
potom ho uvoľnite. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elek­trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 8.
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá­tok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 28 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
28 | Slovensky
Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok 9 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia.
Po nastavení obmedzovača sa potom dá vypínač 8 už stlačiť len po nastavenú maximálnu polohu.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov (PBH 3000-2 FRE)
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 13 sa dajú predvo­liť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň 1:
Nízky rozsah obrátok; na vŕtanie s príklepom, sekanie, vŕtanie s vrtákmi veľkých priemerov, na skrutkovanie a na rezanie zá­vitov.
Stupeň 2:
Vysoký počet obrátok; na vŕtanie s vrtákmi s malým prieme­rom.
– Ak chcete prepnúť rýchlostný stupeň, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 11 na prepínači pracovných režimov 12 a otočte prepínač pracovných režimov do polohy „vŕtanie“. Potom stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 na prepínači rýchlostných stupňov 13 a otočte prepínač rýchlostných stupňov na stupeň 2.
Upozornenie: Prepínač pracovných režimov 12 sa smie pre­pínať iba vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Aj pri otáčaní prepínača rýchlostných stupňov 13 by malo byť ručné elektrické náradie vypnuté.
Vŕtanie s príklepom a sekanie je možné vykonávať výlučne s rýchlostným stuňom 1. Špeciálny tvar prepínača rýchlost­ných stupňov 13 a prepínača pracovných režimov 12 zne­možňuje prepínať počas týchto druhov pracovných režimov na stupeň 2.
Pred výmenou pracovného režimu z vŕtania na vŕtanie s prí­klepom, Vario-Lock alebo na sekanie treba prepínač pracov­ných režimov 13 nastaviť späť na stupeň 1.
Ochranná spojka proti preťaženiu Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po-
hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite ná-
radie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablo­kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty.
Pokyny na používanie
Smer otáčania pri sekaní
Pri sekaní nastavujte vždy pravotočivý chod. Zabránite tým zvýšenému opotrebovaniu uhlíkov elektromotora náradia.
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu­dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.
– Vložte sekáč do skľučovadla. – Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy „Vario-
Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 27).
–Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požado-
vanej polohy. – Prepínač pracovných režimov 12 otočte do polohy „Seka-
nie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom zaareto-
vaný. – Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravobežný
chod.
Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok N) Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť. Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete uni-
verzálny držiak skrutkovacích hrotov 33 so stopkou SDS-plus (príslušenstvo).
– Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom. – Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak skrut-
kovacích hrotov do upínacej hlavy tak, aby sa samočinne
zaistil. – Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov. – Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov vložte
skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také
skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky. – Ak chcete vybrať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov,
posuňte zaisťovaciu objímku 5 smerom dozadu a univer-
zálny držiak skrutkovacích hrotov 33 z upínacej hlavy vy-
berte.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne. Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby s te si to dali urobiť v auto-
rizovanom servisnom stredisku.
– Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom použití. Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, mu sí j u vyk ona ť fir ma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-364-005.book Page 29 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elek
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Magyar | 29
tromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
Bosch Power Tools 1 609 92A 04E | (19.12.12)
OBJ_BUCH-364-005.book Page 30 Wednesday, December 19, 2012 11:56 AM
30 | Magyar
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült-
ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy
a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-
zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-
ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi-
lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskő­ben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és mű­anyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
1 609 92A 04E | (19.12.12) Bosch Power Tools
Loading...
+ 84 hidden pages