Bosch MUZ6MM3 Instructions for Use

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Universal mixer attachment
MUZ6MM.
Multi-Mixer-Aufsatz 4 Universal mixer attachment 9 Accessoire mixeur multiple 13 Kit multi-mixer 18 Multi-blender 23 Tilbehør til multimikser 27 Multi-mixerbehållare 31 Monitoimitehosekoitin 35 Procesador de alimentos 39 Lampiran multi-mixer 44
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM6N.. bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen maschine beachten.
Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Dieses Zubehör ist je nach Zusammenbau für folgende Einsatz­zwecke geeignet: Universalmesser: Zum Hacken, Pürieren, Mixen, Kneten, Zerkleinern und zum Herstellen von Soßen und Mixgetränken. Zerkleinerungsscheiben: Zum Raspeln, Reiben und Schneiden von Lebensmitteln. Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von harten Bestand­teilen (z. B. Knochen) sein. Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Sicherheitshinweise
W Verletzungsgefahr
■ Niemals in den Füllschacht greifen. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden!
■ Klingen des Universalmessers nicht mit bloßen Händen berühren. Zum Einsetzen und Entnehmen des Universalmessers dieses nur am Kegelansatz anfassen. Zum Reinigen eine Bürste benutzen.
■ Niemals in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen!
■ Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. Zubehör nur in der dafür vorgesehenen Arbeitsposition verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder abnehmen.
W Achtung!
■ Stets die maximale Füllhöhe beachten.
■ Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löffel) im Füllschacht oder im Behälter hantieren.
W Wichtig!
Das Zubehör nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und
Pflegen“ siehe Seite 8
4
Auf einen Blick
de
Auf einen Blick
X Bild A a Stopfer b Deckel mit Einfüllschacht c Schüssel d Antriebssockel e Universalmesser f Scheibenträger g Wende-Schneidscheibe (dick / dünn) h Wende-Raspelscheibe (grob / fein) i Reibscheibe
Sollbruchstelle
Bei Überlastung bricht der Scheibenträger an der Antriebswelle und schützt so den Antrieb vor Beschädigung. Ersatzteil erhältlich beim Kundendienst.
Bedienen
Wichtige Hinweise:
Nur wenn der Multi-Mixer komplett zusammengesetzt ist und der Deckel bis zum Anschlag der Deckelnase gedreht ist, lässt sich der Multi-Mixer auf die Küchenmaschine aufsetzen und betreiben. Eventuell die Deckelnase mit dem Daumen festhalten. Bei Gebrauch des Mixerantriebs der Küchenmaschine Schutzdeckel auf den nicht genutzten Antrieb für die Schüssel aufsetzen (Bild B-3).
■ Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.
Universalmesser
Zum Hacken, Pürieren, Mixen, Zerkleinern und zum Herstellen von Soßen und Mixgetränken.
W Verletzungsgefahr durch
scharfe Klingen!
Zum Einsetzen und Entnehmen des Universalmessers dieses nur am Kegelansatz anfassen.
X Bild B
■ Schüssel auf den Sockel setzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Lasche (1.) muss im Schlitz (2.) am Griff einrasten (Bild B-4).
■ Universalmesser einsetzen, dabei am Kegelansatz anfassen.
■ Zu verarbeitende Lebensmittel einfüllen.
■ Deckel aufsetzen (Markierung beachten) und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag der Deckelnase (1.) drehen. Deckelnase muss im Schlitz (2.) am Griff einrasten (Bild B-7).
■ Multi-Mixer auf Antrieb aufsetzen, dabei Markierung beachten. Gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
■ Nachfüllen von Lebensmitteln während des Betriebes durch den Einfüllschacht möglich.
Hinweis: Der Deckel kann während der Arbeit und wenn der Multi-Mixer auf der Küchenmaschine angebracht ist, nicht abgenommen werden.
Nach der Arbeit
■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Netzstecker ziehen.
■ Multi-Mixer durch Drehen im Uhrzeigersinn vom Gerät abnehmen.
■ Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn abnehmen.
■ Multi-Mixer leeren. Dazu das Universalmesser am Kegelansatz im Multi-Mixer zurückhalten.
■ Universalmesser am Kegelansatz entnehmen.
■ Schüssel durch Drehung im Uhrzeigersinn vom Antriebssockel abnehmen.
■ Teile reinigen.
5
de Zerkleinerungsscheiben
Anwendungsbeispiele Universalmesser
Kräuter
Maximalmenge 30 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 20-30 Sekunden Anmerkung Verarbeitung nur in
trockener Schüssel.
Zwiebeln, Knoblauch
Maximalmenge 100 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 5-7 Sekunden Anmerkung Zwiebeln vierteln.
Nüsse, Mandeln
Maximalmenge 100 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 1-1½ Minuten
Fleisch
Maximalmenge 300 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 30-60 Sekunden Anmerkung Knochen, Knorpel
und Sehnen entfernen. Fleisch in grobe Stücke schneiden.
Gemüsebrei, Gemüsesuppen
Maximalmenge 375 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 1 Minute
Fleischteige, Füllungen, Pasteten
Maximalmenge 300 g Stufe 4 Verarbeitungszeit 1 Minute Anmerkung Fleisch zusammen
mit restlichen Zutaten und Gewürzen einfüllen.
Mixen (Milchmixgetränke, Soßen, Salatdressing und Cremesuppen)
Maximalmenge flüssig 0,5 l
fest 375 g
Stufe 3-4
Mayonnaise
– 2 Eier – 15 g Essig – ½ TL Senf – 1 Prise Salz – 1 Prise Zucker – 300-400 g Öl
Zutaten müssen gleiche Temperatur haben.
■ Zutaten (außer Öl) einige Sekunden auf Stufe 3 mischen.
■ Das Öl langsam durch den Trichter gießen und so lange weiter mischen, bis die Mayonnaise emulgiert.
Verarbeitungszeit: 1½ Minuten
Honig-Brotaufstrich
– 50 g Butter (aus dem Kühlschrank) – 450 g Honig (aus dem Kühlschrank)
■ Butter in kleine Stücke zerteilen und in den Mixer geben.
■ Honig dazugeben und 10 Sekunden auf Stufe 4 mixen.
Zerkleinerungsscheiben
W Verletzungsgefahr durch scharfe
Zerkleinerungsscheiben!
– Nicht in den Einfüllschacht greifen, zum
Nachschieben Stopfer verwenden.
– Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebs
wechseln.
– Zerkleinerungsscheibe nur zusammen
mit dem Scheibenträger einsetzen bzw. entnehmen.
6
Zerkleinerungsscheiben
de
Wende-Schneidscheibe – dick / dünn
Zum Schneiden von Obst und Gemüse. Verarbeitung auf Stufe 2-3.
Wichtiger Hinweis:
Die Wende-Schneidscheibe ist nicht geeignet zum Schneiden von Hartkäse, Brot, Brötchen und Schokolade. Gekochte, festkochende Kartoffeln nur kalt schneiden.
Wende-Raspelscheibe – grob / fein
Zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, außer Hartkäse (z. B. Parmesan). Verarbeitung auf Stufe 3 oder 4.
Wichtiger Hinweis:
Die Wende-Raspelscheibe ist nicht geeignet zum Raspeln von Nüssen. Weichkäse nur mit der groben Seite (auf Stufe 4) raspeln.
Reibscheibe – mittelfein
Zum Reiben von Hartkäse (z. B. Parmesan), gekühlter Schokolade und Nüssen. Verarbeitung auf Stufe 4.
Wichtiger Hinweis:
Die Reibscheibe ist nicht geeignet zum Reiben von Weich- und Schnittkäse.
X Bild C
■ Schüssel auf den Sockel setzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Lasche (1.) muss im Schlitz (2.) am Griff einrasten (Bild C-4).
■ Schneid- oder Raspelscheibe mit der gewünschten Seite nach oben auf den Scheibenträger setzen. Scheiben
vorsichtig am Rand anfassen!
Hinweis:
Die Reibscheibe ist nur einseitig benutzbar.
■ Scheibenträger einsetzen. Dabei an der Nabe halten (Bild C-6).
■ Deckel aufsetzen (Markierung beachten) und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag der Deckelnase (1.) drehen. Deckelnase muss im Schlitz (2.) am Griff einrasten (Bild C-7).
■ Multi-Mixer auf Antrieb aufsetzen, dabei Markierung beachten. Gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen: Stufe 1 oder 2 bei weichen und brüchigen Lebensmitteln, ansonsten Stufe 3 oder 4.
■ Zu verarbeitende Lebensmittel in den Einfüllschacht geben und mit dem Stopfer leicht nachschieben, Füllhöhe beachten. Die maximale Füllhöhe befindet sich an der Unterkante der Scheibenträgernabe.
Tipp: Für ein gleichmäßiges Schnittgut, dünnes Schneidgut bundweise verarbeiten.
Hinweis: Sollten zu verarbeitende Lebensmittel im Multi-Mixer festklemmen, Küchenmaschine ausschalten und Netzstecker ziehen. Stillstand des Antriebes abwarten. Multi-Mixer vom Antrieb nehmen, Deckel des Multi-Mixers abnehmen und Einfüllschacht entleeren.
Nach der Arbeit
■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Netzstecker ziehen.
■ Multi-Mixer durch Drehen im Uhrzeigersinn vom Gerät abnehmen.
■ Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn abnehmen.
■ Scheibenträger mit aufgelegter Zerkleinerungsscheibe entnehmen.
■ Multi-Mixer leeren.
■ Schüssel durch Drehung im Uhrzeigersinn vom Antriebssockel abnehmen.
■ Teile reinigen.
7
de Reinigen und Pegen
Reinigen und Pflegen
W Stromschlaggefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen.
Vorsicht!
– Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Oberflächen können beschädigt werden.
– Der Antriebssockel ist nicht
spülmaschinenfest.
Alle Teile außer dem Antriebssockel sind spülmaschinenfest. Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen, da Verformung möglich. Universalmesser mit der Kegelöffnung nach unten so einlegen, dass keine anderen Teile beschädigt werden können. Antriebssockel mit einem feuchten Lappen abwischen. Bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen. Anschließend trockenreiben.
Änderungen vorbehalten.
8
Intended use
en
Intended use
This accessory is designed for the MUM6N.. kitchen machine. Follow the operating instructions for the kitchen machine.
Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. Depending on assembly, this accessory is suitable for the following purposes: Universal blade: For mincing, puréeing, blending, kneading, cutting and for making sauces and mixed drinks. Cutting discs: For shredding, grating and cutting up food. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The accessory must not be used for processing other objects or substances.
Safety instructions
W Risk of injury
■ Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided!
■ Do not touch the sharp edges of the universal blade with bare hands. To insert and remove the universal blade, take hold of it by the tapered lug only. Clean with a brush.
■ Never grasp the sharp blades or edges of the cutting discs. Take hold of cutting discs by the edge only.
■ The accessory must be completely assembled before use. Never assemble the accessory on the base unit. The accessory should only be used in the intended operating position. Before attaching or removing the accessory, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.
W Caution!
■ Always observe the maximum filling level.
■ Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or container.
W Important!
It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
servicing” see page 12
9
en Overview
Overview
X Fig. A a Pusher b Cover with filling shaft c Bowl d Drive base e Universal blade f Disc holder g Reversible slicing disc (thick / thin) h Reversible shredding disc (coarse / fine) i Grating disc
Predetermined breaking point
If an overload occurs, the disc holder on the drive shaft breaks, thereby protecting the drive from damage. Spare part available from customer service.
Operating the appliance
Important information:
Only when the multi-blender has been completely assembled and the cover rotated as far as the cover lug, can the multi-blender be attached to the food processor and operated. If required, hold down the cover lug with your thumb. If using the blender drive of the food processor, place the protective cover on the unused drive for the bowl (Fig. B-3).
■ Thoroughly clean accessories before using for the first time, see “Cleaning and servicing”.
Universal blade
For mincing, puréeing, blending, cutting and for making sauces and mixed drinks.
W Risk of injury from sharp blades!
To insert and remove the universal blade, take hold of it by the tapered lug only.
X Fig. B
■ Place the bowl on the base and rotate all the way in an anti-clockwise direction. Lug (1.) must engage in the slot (2.) on the handle (Fig. B-4).
■ Insert the universal blade, taking hold of it by the tapered lug.
■ Add food to be processed.
■ Attach cover (note mark) and rotate in an anti-clockwise direction as far as the cover lug (1.). Cover lug must engage in the slot (2.) on the handle (Fig. B-7).
■ Place multi-blender on the drive, paying attention to the mark. Rotate the bowl as far as possible in an anti-clockwise direction.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
■ More food can be added through the filling shaft while the appliance is running.
Note: The cover cannot be removed while the applicance is running and if the multi­blender is attached to the food processor.
After using the appliance
■ Switch off the appliance with the rotary switch.
■ Pull out the mains plug.
■ Rotate multi-blender in a clockwise direction and remove from the appliance.
■ Remove the cover by rotating it in a clockwise direction.
■ Empty multi-blender. To do so, hold back the universal blade by the tapered lug in the multi-blender.
■ Remove the universal blade from the tapered lug.
■ Rotate the bowl in a clockwise direction and remove from the drive base.
■ Clean parts.
10
Cutting discs
en
Application examples – Universal blade
Herbs
Maximum capacity 30 g Setting 4 Processing time 20-30 seconds Note Processing in dry
bowl only.
Onions, garlic
Maximum capacity 100 g Setting 4 Processing time 5-7 seconds Note Quarter the onions.
Nuts, almonds
Maximum capacity 100 g Setting 4 Processing time 1-1½ minutes
Meat
Maximum capacity 300 g Setting 4 Processing time 30-60 seconds Note Remove bones,
gristle and sinews. Cut meat into large pieces.
Vegetable purée, vegetable soups
Maximum capacity 375 g Setting 4 Processing time 1 minute
Sausage meat, stuffing, pâté
Maximum capacity 300 g Setting 4 Processing time 1 minute Note Add meat together
with remaining ingredients and seasoning.
Blending (milk shakes, sauces, salad dressing and cream soups)
Maximum capacity liquid 0,5 l
solid 375 g
Setting 3-4
Mayonnaise
– 2 eggs – 15 g vinegar – ½ tsp. mustard – 1 pinch of salt – 1 pinch of sugar
– 300-400 g (7-9 fl oz) oil Ingredients must be at the same temperature.
■ Blend all ingredients (except oil) for several seconds at setting 3.
■ Slowly pour the oil through the funnel and blend until the mayonnaise emulsifies.
Processing time: 1½ minutes
Honey bread spread
– 50 g butter (from refrigerator) – 450 g honey (from refrigerator)
■ Cut butter into small pieces and put into the blender.
■ Add honey and blend for 10 seconds at setting 4.
Cutting discs
W Risk of injury from sharp
cutting discs!
– Keep fingers clear of the filling shaft,
add more ingredients with the pusher.
– Cage tools only when the appliance is at
a standstill.
– Insert and remove cutting discs together
with the disc holder only.
Reversible slicing disc – thick / thin
For slicing fruit and vegetables. Process at setting 2-3.
Important information:
The reversible slicing disc is not suitable for slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate. Slice boiled, waxy potatoes only when they are cold.
11
en Cleaning and servicing
Reversible shredding disc – coarse / fine
For shredding vegetables, fruit cheese, except for hard cheese (e. g. Parmesan). Process at setting 3 or 4.
Important information:
The reversible shredding disc is not suitable for shredding nuts. Shred soft cheese with the coarse side only (at setting 4).
Grating disc – medium-fine
For grating hard cheese (e.g. Parmesan), cooled chocolate and nuts. Process at setting 4.
Important information:
The grating disc is not suitable for grating soft cheese and cheese slices.
X Fig. C
■ Place the bowl on the base and rotate all the way in an anti-clockwise direction. Lug (1.) must engage in the slot (2.) on the handle (Fig. C-4).
■ Place slicing or shredding disc with the required side face up on the disc holder.
Carefully take hold of discs by the edge!
Note:
Only one side of the grating disc can be used.
■ Insert the disc holder. In doing so, hold the hub (Bild C-6).
■ Attach cover (note mark) and rotate in an anti-clockwise direction as far as the cover lug (1.). Cover lug must engage in the slot (2.) on the handle (Fig. C-7).
■ Place multi-blender on the drive, paying attention to the mark. Rotate the bowl as far as possible in an anti-clockwise direction.
■ Turn the switch to the required setting: Setting 1 or 2 for soft and crumbly foods, otherwise setting 3 or 4.
■ Put food to be processed in the filling shaft and push down gently with the pusher, observe filling height. The maximum filling height is located on the lower edge of the disc holder hub.
Tip: To ensure evenly cut ingredients, process slender ingredients in bunches.
Note: If ingredients to be processed become jammed in the multi-blender, switch off the food processor and pull out the mains plug. Wait until the drive comes to a standstill. Take multi-blender off the drive, remove cover from the multi-blender and empty filling shaft.
After using the appliance
■ Switch off the appliance with the rotary switch.
■ Pull out the mains plug.
■ Rotate multi-blender in a clockwise direction and remove from the appliance.
■ Remove the cover by rotating it in a clockwise direction.
■ Remove disc holder with attached cutting disc.
■ Empty multi-blender.
■ Rotate the bowl in a clockwise direction and remove from the drive base.
■ Clean parts.
Cleaning and servicing
W Risk of electric shock!
Before working on the appliance, pull out the mains plug.
Caution!
– Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
– The drive is not dishwasher-proof.
All parts, except the drive base, are dishwasher-proof. Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could warp. Insert the universal blade with the tapered opening downwards so no damage can be caused to other parts. Wipe drive base with a damp cloth. If required, use a little washing-up liquid. Then wipe dry.
Subject to change without notice.
12
Conformité d’utilisation
fr
Conformité d’utilisation
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM6N.. . Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire.
Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils. Utiliser uniquement des pièces adaptées. En fonction de l’assemblage effectué, cet accessoire permet d’effectuer différentes tâches : Lame universelle : pour hacher, réduire en purée, mixer, pétrir, broyer et pour préparer des sauces et des boissons. Disques à réduire : pour râper, concasser et couper des produits alimentaires. Pour pouvoir être traités, les ingrédients doivent être exempts d’éléments durs (p. ex. os). Cet accessoire ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets.
Consignes de sécurité
W Risques de blessures
■ Ne jamais mettre les mains dans l’orifice de remplissage. Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni !
■ Ne touchez pas le tranchant de la lame à mains nues. Pour mettre la lame universelle place et la retirer, ne la saisissez que par la jonction conique. Pour nettoyer, utiliser une brosse.
■ Ne pas approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords !
■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. Ne poser ou retirer l’accessoire qu’une fois l’entraînement immobilisé et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant.
W Attention !
■ Toujours respecter la hauteur de remplissage maximale.
■ Ne pas introduire d’objets (p. ex. couteau, cuillère) dans l’orifice de remplissage ou le récipient.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’accessoire après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et
entretien » voir page 17
13
fr Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
X Figure A a Pilon-poussoir b Couvercle avec ouverture pour ajout c Bol d Socle d’entraînement e Lame universelle f Porte-disque g Disque à découper (épais / mince)
réversible
h Disque à râper (épais / fin) réversible i Disque à râper
Zone fragilisée
En cas de surcharge, le porte-disque situé contre l’arbre d’entraînement casse et protège l’entraînement contre des dégâts. Pièce de rechange disponible auprès du service après-vente.
Utilisation
Consignes importantes :
Ce n’est qu’après avoir complètement assemblé le multimixeur, avoir tourné le couvercle jusqu’à ce que sa saillie arrive en butée et posé le multimixeur sur le robot culinaire que vous pourrez l’utiliser. Il faudra le cas échéant retenir la saillie du couvercle avec le pouce. Si sur le robot vous utilisez l’entraînement du mixeur, posez le couvercle de protection sur l’entraînement du bol vu qu’il ne sert pas (fig. B-3).
■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement les accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ».
Lame universelle
Pour hacher, réduire en purée, mixer, broyer, pour préparer des sauces et des boissons.
W Risque de blessures avec les lames
très tranchantes !
Pour mettre la lame universelle place et la retirer, ne la saisissez que par la jonction conique.
14
X Figure B
■ Posez le bol sur le socle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. La patte (1.) doit encranter dans la fente (2.) au niveau de la poignée (fig. B-4).
■ Insérez la lame universelle la saisissant par la jonction conique.
■ Versez les produits alimentaires à travailler.
■ Posez le couvercle (en tenant compte du repère) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée formée par la saillie (1.) du couvercle. La saillie du couvercle doit encranter dans la fente (2.) au niveau de la poignée (fig. B-7).
■ Posez le multimixeur sur l’entraînement en tenant compte du repère. Tournez le bol en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue.
■ Pendant la marche, vous pouvez rajouter des aliments par l’ouverture pour ajout.
Remarque : Impossible de retirer le couvercle pendant le travail et tant que le multimixeur se trouve sur le robot culinaire.
Après le travail
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
■ Tournez le multimixeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le détacher de l’appareil.
■ Pour retirer le couvercle, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Videz le multimixeur. Pour ce faire, retenez la lame universelle par la jonction conique dans le multimixeur.
■ Retirez la lame universelle la saisissant par la jonction conique.
■ Pour détacher le bol du socle d’entraînement, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Nettoyez les pièces.
Lame universelle
fr
Exemples d’utilisation – Lame universelle
Herbes culinaires
Quantité maximale 30 g Position 4 Durée de traitement 20-30 secondes Remarque le traitement doit se
dérouler dans un bol sec uniquement.
Oignons, ail
Quantité maximale 100 g Position 4 Durée de traitement 5-7 secondes Remarque découpez les
oignons en quarts.
Noix, amandes
Quantité maximale 100 g Position 4 Durée de traitement 1-1½ minute
Viande
Quantité maximale 300 g Position 4 Durée de traitement 30-60 secondes Remarque enlever les os,
cartilages et tendons. Découpez la viande en gros morceaux.
Bouillies de légumes, soupes de légumes
Quantité maximale 375 g Position 4 Durée de traitement 1 minute
Pâtes boulangères pour la viande, farces, pâtés
Quantité maximale 300 g Position 4 Durée de traitement 1 minute
Pâtes boulangères pour la viande, farces, pâtés
Remarque introduisez la
viande avec les autres ingrédients et épices.
Passer au mixeur (boissons lactées, sauces, assaisonnements pour salades et veloutés)
Quantité maximale liquide 0,5 l
ferme 375 g
Position 3-4
Mayonnaise
– 2 oeufs – 15 g vinaigre – ½ c. à café de moutarde – 1 pincée de sel – 1 pincée de sucre
– 300-400 g d’huile Les ingrédients doivent tous se trouver à la même température.
■ Mixez tous les ingrédients pendant quelques secondes (sauf l’huile) à la vitesse 3.
■ Versez l’huile lentement par l’entonnoir et continuez de mélanger jusqu’à ce que la mayonnaise s’émulsionne.
Durée de traitement : 1,5 minute
Pâte tartinable au miel
– 50 g de beurre
(sorti du réfrigérateur)
– 450 g de miel
(sorti du réfrigérateur)
■ Coupez le beurre en petits morceaux et versez-les dans le mixeur.
■ Rajoutez le miel et mélangez pendant 10 secondes sur la position 4.
15
fr Disques à réduire
Disques à réduire
W Risque de blessures avec les disques
de broyage tranchants !
– N’introduisez jamais, les doigts dans
l’ouverture pour ajout ; pour faire avancer les aliments, utilisez le pilon poussoir.
– Ne changez d’accessoire qu’après avoir
immobilisé l’entraînement.
– Mettez en place et retirez les disques à
réduire toujours avec le porte-disque.
Disque à découper réversible – épais / mince
Pour émincer les fruits et légumes. Travaillez les aliments sur la position 2-3.
Remarque importante :
Le disque à réduire réversible convient pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu’après qu’elles ont refroidi.
Disque à râper réversible – épais / fin
Pour râper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple). Travaillez sur la position 3 ou 4.
Remarque importante :
Le disque à râper réversible ne convient pas les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais (sur la position 4).
Disque à râper – mi-fin
Pour râper le fromage dur (p. ex. le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. Travaillez les aliments sur la position 4.
Remarque importante :
Le disque à râper ne convient pas râper le fromage mou ou prédécoupé en tranches.
16
X Figure C
■ Posez le bol sur le socle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. La patte (1.) doit encranter dans la fente (2.) au niveau de la poignée (fig. C-4).
■ Posez le disque à découper ou râper sur le porte-disque, avec le côté actif voulu tourné vers le haut. Saisissez les
disques prudemment par le bord !
Remarque :
Le disque à râper / concasser fin n’est utilisable que d’un côté.
■ Mettez le porte-disque en place. Tenez-le ce faisant par le moyeu (fig. C-6).
■ Posez le couvercle (en tenant compte du repère) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée formée par la saillie (1.) du couvercle. La saillie du couvercle doit encranter dans la fente (2.) au niveau de la poignée (fig. C-7) .
■ Posez le multimixeur sur l’entraînement en tenant compte du repère. Tournez le bol en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
■ Réglez le sélecteur rotatif sur la position voulue : position 1 ou 2 en présence de produits alimentaires mous et cassants, sinon sur la position 3 ou 4.
■ Versez les produits alimentaires à traiter dans l’ouverture pour ajout et faites-les avancer doucement avec le pilon poussoir, surveillez la hauteur de remplissage. Le bord inférieur du moyeu du porte-disque représente la
Astuce : Pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes.
Remarque : Si les produits à travailler se coincent dans le multimixeur, éteignez le robot culinaire et débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Attendez que que l’entraînement se soit immobilisé. Détachez le multimixeur de l’entraînement, retirez le couvercle du multimixeur et videz l’ouverture pour ajout.
Nettoyage et entretien
fr
Après le travail
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.
■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
■ Tournez le multimixeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le détacher de l’appareil.
■ Pour retirer le couvercle, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Retirez le porte-disque avec le disque à réduire posé dessus.
■ Videz le multimixeur.
■ Pour détacher le bol du socle d’entraînement, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Nettoyez les pièces.
Nettoyage et entretien
W Risques d’électrocution !
Avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Prudence !
– N’utilisez pas de produits de nettoyage
récurants. Vous risquez d’endommager les surfaces.
– Le socle d’entraînement ne va pas au
lave-vaisselle.
Sauf le socle d’entraînement, toutes les pièces vont au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave­vaisselle car elles risquent de se déformer. Mettez en place la lame universelle avec la jonction conique orientée vers le bas, de manière à ce qu’aucun autre composant ne soit endommagé. Essuyez le socle d’entraînement avec un chiffon humide. Si nécessaire, utilisez un peut de produit à vaisselle. Ensuite, séchez-le en frottant avec un essuie-tout sec.
Sous réserve de modifications.
17
Loading...
+ 39 hidden pages