Bosch MUM57830GB Instruction manual

MUM57...GB
Professional
ms Arahan pengendalian
zh
en Operating instruction
ar
zh 中国的 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ms
Tahniah atas pembelian perkakas BOSCH baru anda. Dengan ini, anda telah memilih perkakas domestik yang moden dan bermutu tinggi. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.
Kandungan
Untuk keselamatan anda . . . . . . . . . . . 3
Gambaran Keseluruhan . . . . . . . . . . . . 6
Pengendalian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pembersihan dan servis . . . . . . . . . . . . 11
Penyimpanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Penyelesaian masalah . . . . . . . . . . . . . 11
Contoh penggunaan . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pelupusan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Jaminan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aksesori pilihan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Untuk keselamatan anda
Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian perkakas ini. Jika arahan bagi penggunaan perkakas yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecua­likan. Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah umpa­manya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Jangan melebihi kuantiti maksimum yang dibenarkan (lihat “Contoh aplikasi”). Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli dan memukul maka­nan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Penggunaan lain boleh dilakukan jika aksesori yang diluluskan oleh pengeluar digunakan. Gunakan perkakas dengan aksesori asal sahaja. Apabila menggunakan aksesori, ikuti arahan pengendalian yang dilampirkan. Sila simpan Arahan pengendalian di tempat yang selamat. Jika menyerahkan perkakas kepada pihak ketiga, jangan lupa memasukkan arahan Pengendalian sekali.
, Arahan keselamatan am
Risiko kejutan elektrik Perkakas tidak harus digunakan oleh kanak-kanak. Perkakas dan kord kuasa mesti dijauhkan daripada kanak-kanak. Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami bahaya yang terlibat.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Kanak-kanak tidak harus bermain dengan perkakas.
ms
Jangan tinggalkan perkakas bergerak tanpa dijaga. Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Gunakan di dalam bangunan sahaja. Jangan menggunakan perkakas jika kord kuasa dan/atau perkakas telah rosak. Sebelum menggantikan aksesori atau alat ganti tambahan, yang bergerak semasa operasi, matikan perkakas dan putuskan sambungan bekalan kuasa. Sentiasa cabut palam perkakas dari bekalan jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki perkakas.
, Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Risiko kecederaan Risiko kejutan elektrik!
Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap. Jangan sekali-kali merendam unit asas dalam cecair atau memegang­nya di bawah air yang mengalir. Jangan gunakan pembersih stim. Jangan melaraskan lengan pemutar ayun semasa perkakas sedang hidup. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. Jangan menukar alat/aksesori sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya – apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak. Hanya gunakan suis putar untuk menghidupkan atau mematikan perkakas. Apabila perkakas ini tidak digunakan, tarik keluar palam sesalur. Sebelum membaiki kerosakan, tarik keluar palam sesalur.
Risiko kecederaan daripada alat yang berputar! Jauhi tangan dari bahagian berputar. Semasa perkakas sedang diken­dalikan, jauhi jari dari mangkuk adun. Pasang penutup (12) sebelum mengendalikan perkakas! Jangan menukar alat sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya – apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak dan berhenti di kedudukan pertukaran alat. Jangan menggerakkan lengan pengayun putar sehingga alat telah berhenti sepenuhnya. Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas tidak boleh dikendalikan kecuali pemacu yang tidak digunakan ditutup dengan adang pemacu (5, 8).
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Sebelum memasang/menanggalkan pemayang suapan berterusan,
ms
tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan.
Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera pemotong. Pegang cakera pemotong pada pinggirnya sahaja. Jangan menyentuh bilah pengadun dengan tangan terdedah.
Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam pengadun yang terpasang! Jangan menanggalkan/memasang pengadun sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya! Kendalikan pengadun yang terpasang sahaja dan dengan tudung terkepil.
Risiko melecur! Apabila memproses cecair panas, stim keluar melalui corong pada tudung. Masukkan 0,5 liter maksimum cecair panas atau menggelegak.
Penting! Gunakan perkakas dengan aksesori asal sahaja. Apabila menggu­nakan aksesori, ikuti arahan pengendalian yang dilampirkan. Gunakan hanya satu alat atau aksesori pada satu-satu masa.
, Penjelasan tentang simbol pada perkakas atau aksesori
Ikuti arahan dalam arahan pengendalian.
Peringatan! Bilah berputar.
Peringatan! Alat berputar. Jangan meletakkan jari dalam tiub suapan.
Sistem keselamatan
Mulakan lock-out Lihat jadual “Kedudukan pengendalian”. Perkakas boleh dihidupkan ked. 1 dan 3 sahaja: – apabila mangkuk (11) telah dimasukkan
dan dipusingkan sehingga ia terkunci pada kedudukannya dan
– penutup pemacu pengadun telah
dipasang (8). Mulakan semula kunci sekat Jika bekalan kuasa terganggu, perkakas masih hidup tetapi motor tidak mula bergerak semula apabila kuasa dipulihkan.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Untuk menghidupkan perkakas sekali lagi, putar suis putar kepada 0/mati, kemudian hidupkan. Perlindungan beban lampau
Jika motor mati dengan sendiri semasa perkakas sedang digunakan, ciri perlindun­gan beban lampau telah diaktifkan. Kemungkinan punca adalah terlalu banyak makanan diproses pada satu-satu masa.
Jika sistem keselamatan diaktifkan, lihat “Penyelesaian Masalah”. Arahan pengendalian menerangkan bebe­rapa model, lihat juga gambaran keselu­ruhan model (Raj. memerlukan penyelenggaraan.
). Perkakas tidak
Gambaran Keseluruhan
ms
Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Rajah
Unit asas
1 Butang pelepas 2 Lengan pemutar ayun
Fungsi “Easy Armlift” untuk menyokong pergerakan menaik lengan (lihat “Kedudukan kerja”).
3 Suis putar
Apabila perkakas dimatikan (kedudukan 0/mati), perkakas bergerak secara automatik ke kedudukan optimum untuk menukar alat. 0/mati = Henti M = Penukaran seketika pada kelajuan maksimum, tahan suis untuk tempoh adunan yang dikehendaki. Pengesetan 1–7, Kelajuan pengendalian: 1 = kelajuan rendah – perlahan, 7 = kelajuan tinggi – laju.
4 Penunjuk kendalian
Menyala semasa perkakas sedang dikendalikan (suis putar pada M atau 1–7). Berkelip jika perkakas telah dikendalikan secara tidak betul, fius elektronik telah terbelantik atau perkakas rosak – lihat bahagian “Penyelesaian Masalah”.
5 Penutup pemacu
Untuk menanggalkan penutup pemacu, tekan pada bahagian belakang dan tanggalkan penutup.
6 Pemacu untuk
– pemayang suapan berterusan dan – penekan sitrus (aksesori pilihan *). Apabila tidak digunakan, sarungkan penutup pemacu.
7 Pemacu untuk alat (pengacau, pemukul,
cangkuk uli) dan pengisar
(aksesori pilihan *) 8 Penutup pemacu pengadun 9 Pemacu untuk pengadun
(aksesori pilihan *)
Apabila tidak digunakan, sarungkan
penutup pengadun. 10 Penggulung kord automatik
Mangkuk dengan aksesori 11 Mangkuk kacau keluli tahan karat 12 Tudung
Alat 13 Pemukul aduk lentur profesional 14 Pemukul profesional 15 Cangkuk uli dengan pemesong doh 16 Beg aksesori
Untuk penyimpanan alat dan cakera pemotong.
Pemayang suapan berterusan 17 Penolak 18 Penutup dengan corong isian 19 Cakera pemotong
19a Cakera boleh terbalik Supercut
profesional – kasar/halus
19b Cakera mayang boleh terbalik –
kasar/halus 19c Cakera parut – sederhana-halus 19d Cakera parut – kasar * 19e
Cakera sayur-sayuran Asia * 20 Pemegang cakera 21 Selongsong dengan saluran keluar
Pengadun 22 Jag pengadun 23 Tudung 24 Corong
* Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej
produk, ia boleh dibeli melalui perkhid­matan perdagangan atau pelanggan.
*
Kedudukan pengendalian Rajah
Perhatian!
Sebelum mengendalikan perkakas, pasang alat/aksesori kepada pemacu yang betul dan dalam kedudukan dan tempat yang betul dalam kedudukan pengendalian mengikut jadual ini.
Lengan pengayun putar mesti dikenakan dalam setiap kedudukan pengendalian.
Perhatian:
Lengan pengayun menampilkan fungsi “Easy Armlift” untuk menyokong pergera­kan menaik lengan pengayun.
Memilih kedudukan pengendalian:
Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar. Sokong pergerakan dengan tangan
anda.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Gerakkan lengan pengayun putar
ms
sehingga ia berada pada kedudukan yang dikehendaki.
Kedu­dukan
* Masukkan/tanggalkan pemukul,
Pemacu Alat/
1
7
2
7
3
6
4
95
75
pengacau atau cangkuk uli. Tambah kuantiti bahan yang besar.
aksesori
*
Kelajuan
pengendalian
1
–5
1–7
1–3
3
–7
3
–5
–7
–7
Pengendalian
Risiko kecederaan!
Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap.
Perhatian!
Jangan mengendalikan perkakas tanpa aksesori/alat berada pada kedudukan pengendaliannya.
Jangan mengendalikan perkakas yang kosong. Jangan mendedahkan perkakas atau aksesori kepada punca haba. Bahagian-bahagiannya tidak sesuai untuk gelombang mikro.
Sebelum mengendalikan perkakas dan
aksesori untuk kali pertama, bersihkan­nya dengan teliti, lihat “Pembersihan dan servis”.
Maklumat penting
Arahan kendalian ini mengandungi pelekat dengan nilai rujukan bagi kelajuan kenda­lian perkakas apabila menggunakan alat atau aksesori. Kami mengesyorkan pelekat ini dilekatkan pada perkakas (
Rajah
).
Persediaan
Letakkan unit asas pada permukaan
yang rata dan bersih.
Tarik kord sekali gus kepada panjang
yang diperlukan (maks. 100 cm) dan lepaskan perlahan-lahan; kord dikunci (Rajah ).
Mengurangkan panjang kord:
Tarik kord perlahan-lahan dan biarkan­nya menggulung panjang yang dike­hendaki. Kemudian perlahan-lahan tarik kord sekali lagi dan lepaskan perlahan­lahan; kabel dikunci.
Amaran!
Jangan pulas kord semasa memasukkan­nya. Jika perkakas mempunyai penggulung kord automatik, jangan memasukkan kord secara manual. Jika kord tersangkut, tarik keluar kord sepenuhnya dan kemudian biarkannya menggulung.
Masukkan palam sesalur.
Mangkuk dan alat
Risiko kecederaan daripada alat yang berputar
Semasa perkakas sedang dikendalikan, jauhi jari dari mangkuk adun. Pasang penutup (12) sebelum mengendalikan perkakas!
Jangan menukar alat sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya – apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak dan berhenti di kedudukan pertukaran alat. Jangan menggerakkan lengan pengayun putar sehingga alat telah berhenti sepenuhnya.
Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas hanya boleh dikendalikan apabila pemacu yang tidak digunakan telah ditutup dengan pengadang pemacu (5, 8).
Perhatian!
Gunakan mangkuk dengan perkakas ini sahaja.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Pemukul aduk lentur profesional (13)
ms
untuk mengacau doh, contohnya adunan kek
Pemukul profesional (14) untuk memukul putih telur, krim dan doh ringan, contohnya campuran span Cangkuk uli (15) untuk menguli doh berat dan menga­dun bahan yang tidak perlu dipotong (contohnya kismis dan cip coklat)
Maklumat penting mengenai penggunaan pemukul Rajah
Pemukul seharusnya hampir-hampir menyentuh dasar mangkuk untuk memastikan bahan-bahan diadunkan secara optimum. Jika tidak, melaraskan ketinggian pemukul seperti berikut:
Cabut palam sesalur.Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudu­kan 2.
Masukkan pemukul ke dalam pemacu
sehingga pemukul terkunci pada kedudu­kannya.
Pegang pemukul di tempatnya dan
longgarkan nat mengikut arah jam menggunakan perengkuh hujung terbuka (saiz 8).
Setkan pemukul kepada ketinggian
optimum dengan memutarkan pemukul: – Putar mengikut arah jam: Naikkan – Putar mengikut arah lawan jam:
Turunkan
Tekan butang Pelepas dan
gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 1. Periksa ketinggian pemukul dan jika perlu, betulkan.
Apabila ketinggian telah disetkan
dengan betul, tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun ke kedudukan 2.
Pegang pemukul di tempatnya dan
ketatkan nat mengikut arah lawan jam menggunakan perengkuh hujung terbuka (saiz 8).
Bekerja dengan mangkuk dan alat Rajah
Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudu­kan 2.
Masukkan mangkuk:
– Sendengkan mangkuk ke hadapan dan
kemudian tetapkannya ke bawah.
– Pusing dalam arah lawan jam sehingga
ia terkunci pada kedudukannya.
Bergantung pada tugas pemprosesan,
masukkan pengacau, pemukul atau cangkuk uli sehingga ia terkunci pada kedudukannya.
Perhatian:
Jika menggunakan cangkuk uli, putar pemesong doh sehingga cangkuk uli dapat dikunci pada kedudukannya (Rajah -4b).
Letakkan bahan-bahan yang hendak
diproses ke dalam mangkuk.
Tekan butang Pelepas dan
gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 1.
Pasang penutup.Setkan suis putar pada pengesetan
yang dikehendaki. Cadangan kami: – Pemukul aduk lentur profesional:
Mula-mula adunkan pada pengesetan
1–2, kemudian pengesetan 3–5 seperti
yang diperlukan – Pemukul profesional:
pengesetan 7, campurkan dalam pada
pengesetan 1 – Cangkuk uli:
mula-mula kacau pada pengesetan 1,
uli pada pengesetan 3 Menambah lebih banyak bahan
Matikan perkakas dengan menggunakan
suis putar.
Tambah lebih banyak bahan melalui tiub
suapan pada penutup.
atau
Tanggalkan tudung.Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudu-
kan 2.
Tambah bahan.
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Selepas menggunakan perkakas
ms
Matikan perkakas dengan menggunakan
suis putar.
Cabut palam sesalur.Tanggalkan tudung.Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudu­kan 2.
Keluarkan alat dari pemacu.Tanggalkan mangkuk.Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pemayang suapan berterusan
Risiko kecederaan
Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera pemotong. Pegang cakera pemotong pada pinggirnya sahaja. Sebelum memasang/menanggalkan pemayang suapan berterusan, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuh­nya dan cabut palam sesalur. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan.
Amaran! Pemayang suapan berterusan mestilah
dipasang dengan sebelum digunakan. Jangan sekali-kali memasang pemayang suapan berterusan pada unit asas. Kendalikan pemayang suapan berterusan dalam kedudukan pengendalian yang ditunjukkan sahaja.
Takat putus pratentu Rajah Takat putus pratentu terbina dalam
melindungi pemacu perkakas. Jika berlaku beban lampau, aci pacu pemayang suapan berterusan patah. Walau bagaimanapun, aci pacu ini boleh diganti dengan mudah. Pemegang cakera baru dengan aci pacu boleh didapati daripada perkhidmatan pelanggan.
Cakera boleh terbalik Supercut profesional – kasar/halus
Untuk menghiris buah-buahan dan sayur­sayuran. Proses pada pengesetan 5.
Penentuan pada cakera hiris boleh terbalik: “Grob” untuk sisi potong kasar “Fein” untuk sisi potong halus
Amaran! Cakera hiris boleh terbalik tidak sesuai untuk
menghiris keju keras, roti, rol atau coklat. Hiris kentang rebus yang berlilin hanya apabila ia telah sejuk.
Cakera mayang boleh terbalik – kasar/halus untuk memayang sayur-sayuran, buah-buahan, keju, kecuali keju keras (misalnya Parmesan). Proses pada pengesetan 3 atau 4. Penentuan pada cakera mayaang boleh terbalik: “2” untuk sisi mayang kasar “4” untuk sisi mayang halus
Amaran! Cakera mayang boleh terbalik tidak sesuai
untuk memayang kekacang. Mayang keju lembut dengan sisi kasar hanya pada pengesetan 7.
Cakera parut – sederhana-halus untuk memarut kentang mentah,
keju keras (misalnya Parmesan), coklat sejuk dan kekacang.
Proses pada pengesetan 7.
Amaran! Cakera parut tidak sesuai untuk memarut
keju lembut dan hirisan keju.
Cakera parut – kasar untuk memarut kentang mentah,
contohnya untuk penkek kentang atau ladu. Proses pada pengesetan 7.
Cakera sayur-sayuran Asia Menghiris buah-buahan dan sayur-
sayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan sayur-sayuran Asia. Proses pada pengesetan 5.
Bekerja dengan pemayang suapan berterusan Rajah
Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 2.
Masukkan mangkuk:
– Sendengkan mangkuk ke hadapan dan
kemudian tetapkannya ke bawah.
– Pusing dalam arah lawan jam sehingga
ia terkunci pada kedudukannya.
Tekan butang Pelepas dan
gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 3.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Tanggalkan penutup pemacu dari
ms
pemacu pemayang suapan berterusan (Rajah -5a).
Pegang pemegang cakera pada hujung
bahagian bawah, pastikan kedua-dua hujung menghadap ke atas.
Dengan teliti letakkan cakera hiris atau
cakera mayang yang dikehendaki ke atas hujung pemegang cakera (Rajah -6a). Dalam hal cakera boleh terbalik, pastikan sisi yang dikehendaki menghadap ke atas.
Genggam pemegang cakera pada
hujung bahagian atas dan masukkan ke dalam selongsong (Rajah -6b).
Pasang penutup (perhatikan tanda) dan
putar masuk sepenuhnya mengikut arah pusingan jam.
Tempatkan pemayang suapan
berterusan pada pemacu dan putar masuk sepenuhnya mengikut arah pusingan jam, seperti yang digambarkan dalam Rajah -8.
Putar suis putar kepada pengesetan
yang disyorkan.
Letak makanan yang hendak diproses
dalam tiub suapan dan tolak ke bawah dengan penolak.
Amaran! Elakkan bahan yang dipotong daripada
terkumpul dalam bukaan saluran keluar.
Petua: Untuk memastikan hasil potongan yang sama rata, proses bahan yang nipis seikat-seikat. Perhatian: Jika makanan yang diproses melekat dalam pemayang suapan berteru­san, matikan pemproses makanan, cabut palam sesalur, tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya, tanggalkan penutup dari pemayang suapan berterusan dan kosongkan tiub suapan.
Selepas menggunakan perkakas
Matikan perkakas dengan menggunakan
suis putar.
Putar pemayang suapan berterusan dalam arah lawan jam dan tanggalkannya.
Putar tudung dalam arah lawan jam dan
tanggalkannya.
Tanggalkan pemegang cakera dengan
cakera. Untuk melakukan ini, tekan jari pada aci pacu dari bawah (Rajah
Bersihkan bahagian.
).
Pengadun
Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar!
Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam pengadun yang terpasang! Jangan menanggalkan/memasang penga­dun sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya! Kendalikan pengadun yang terpasang sahaja dan dengan tudung terkepil.
Risiko melecur!
Apabila memproses cecair panas, stim keluar melalui corong pada tudung. Masukkan 0.5 liter maksimum cecair panas atau menggelegak.
Amaran! Pengadun boleh rosak. Jangan memproses bahan sejuk beku lampau (kecuali kiub ais). Jangan mengendalikan pengadun yang kosong.
Bekerja dengan pengadun Rajah
Tekan butang Pelepas dan
gerakkan lengan pengayun putar
ke kedudukan 4.
Tanggalkan penutup pemacu pengadun.Pasang jag pengadun (tanda pada
pemegang di atas tanda pada unit asas)
dan putar masuk sepenuhnya mengikut
arah lawan jam.
Tambah bahan.
Kapasiti maksimum – cecair = 1.25 liter;
kapasiti maksimum cecair menggelegak
atau panas maks. 0.5 liter; kapasiti
pemprosesan optimum – pepejal
= 50-100 g;
Pasang penutup dan putar sepenuhnya
mengikut arah lawan jam ke dalam
pemegang pengadun.
Penutup mestilah dikunci pada kedudu-
kannya.
Setkan suis putar pada pengesetan yang
dikehendaki.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Menambah lebih banyak bahan (Rajah -8)
ms
Matikan perkakas dengan menggunakan
suis putar.
Buka tudung dan tambah bahan.
atau
tanggalkan corong dan secara beransur-
ansur tambah bahan pepejal melalui bukaan isi semula
atau
tuangkan bahan cecair melalui corong.
Selepas menggunakan perkakas
Matikan perkakas dengan menggunakan
suis putar.
Putar pengadun dalam arah jam dan
tanggalkannya. Petua: Adalah disyorkan supaya pengadun dicuci serta-merta selepas digunakan.
Pembersihan dan servis
Perhatian!
JANGAN gunakan agen pembersih yang melelas. Permukaan mungkin rosak.
Membersihkan unit asas
Membersihkan pengadun
Risiko kecederaan daripada bilah tajam!
Jangan menyentuh bilah pengadun dengan tangan terdedah.
Jag pengadun, tudung dan corong adalah tahan mesin basuh pinggan mangkuk.
Petua: Selepas memproses cecair, biasanya adalah memadai untuk membersihkan pengadun tanpa menanggalkannya dari perkakas. Tuang sedikit air dan cecair pencuci ke dalam pengadun yang terpasang. Hidupkan pengadun selama beberapa saat (pengesetan M). Tuangkan air keluar dan bilas pengadun dengan air bersih.
Maklumat penting
Jika perlu, bersihkan beg aksesori. Ikuti arahan penjagaan dalam beg ini.
Penyimpanan
Risiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali merendam unit asas dalam air atau meletakkannya di bawah airyang mengalir.
Jangan gunakan pembersih stim.
Cabut palam sesalur.Lapkan unit asas dan penutup pemacu
dengan kain lembap.
Jika perlu, gunakan sedikit detergen.
Kemudian keringkan unit asas.
Membersihkan mangkuk dan alat Mangkuk dan alat adalah kalis pembasuh
pinggan mangkuk. Jangan menghimpit bahagian-bahagian plastik dalam pembasuh pinggan mangkuk, kerana ia boleh terubah bentuk secara kekal semasa proses cucian!
Membersihkan pemayang suapan berterusan Semua bahagian pemayang suapan berteru­san adalah kalis pembasuh pinggan mangkuk. Petua: Untuk menghilangkan saput merah selepas memproses misalnya lobak merah,
tuangkan sedikit minyak masak pada kain dan gosok saput daripada pemayang suapan berterusan (bukan cakera pemotong). Kemudian bilas pemayang suapan berterusan.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Rajah
Simpan alat dan cakera pemotong dalam
Simpan beg aksesori dalam mangkuk.
Penyelesaian masalah
Lengan pengayun putar mesti dikenakan dalam setiap kedudukan pengendalian. Pada mulanya cuba selesaikan masalah yang telah berlaku dengan bantuan maklumat yang berikut.
Risiko kecederaan!
Apabila perkakas ini tidak digunakan, tarik keluar palam sesalur.
beg aksesori.
Risiko kecederaan!
Sebelum membaiki kerosakan, tarik keluar palam sesalur.
Perhatian:
Penunjuk Kendalian berkelip jika perkakas telah dikendalikan secara tidak betul atau fius elektronik telah terbelantik atau perkakas rosak.
Penyelesaian masalah
ms
Perkakas tidak boleh dihidupkan. Tindakan pemulihan
Periksa bekalan kuasa.Periksa palam sesalur.Periksa lengan pengayun.
Kedudukan betul? Terkancing?
Skrukan pengadun atau mangkuk
setakat mana yang boleh.
Pasang penutup pengadun dan skrukan
setakat mana yang boleh.
Pasang penutup pemacu kepada
pemacu yang tidak digunakan.
Kunci keselamatan adalah aktif.
Matikan perkakas kepada 0/mati dan kemudian kembali kepada pengesetan yang dikehendaki.
Penyelesaian masalah Perkakas dimatikan semasa penggunaan. Ciri perlindungan beban lampau telah diak­tifkan. Terlalu banyak makanan diproses pada satu-satu masa. Tindakan pemulihan
Matikan peralatan.Kurangkan kuantiti pemprosesan.
Jangan melebihi kuantiti maksimum yang dibenarkan (lihat “Contoh aplikasi”).
Penyelesaian masalah Semasa pemacu sedang bergerak, butang pelepas ditekan secara tidak sengaja. Lengan pengayun bergerak ke atas. Pemacu dimatikan tetapi tidak berhenti pada kedudukan pertukaran alat. Tindakan pemulihan
Setkan suis putar kepada 0/mati.Gerakkan lengan pengayun ke
kedudukan 1.
Hidupkan perkakas (pengesetan 1).Hidupkan perkakas semula.
Alat berhenti pada kedudukan pertukaran alat.
Penyelesaian masalah Pengadun tidak mula berfungsi atau berhenti semasa digunakan, pemacu “berdengung”. Bilah tersangkut.
Tindakan pemulihan
Matikan perkakas dan tarik keluar palam
sesalur.
Tanggalkan pengisar dan buangkan
halangan.
Pasang balik pengadun.Pasangkan peralatan.
Maklumat penting
Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila hubungi khidmat pelanggan.
Contoh penggunaan
Krim putar
100 g–600 g
Pukul krim dengan pemukul
selama 1½ hingga 4 minit pada pengesetan 7 – bergantung pada kuantiti dan sifat krim.
Putih telur
1 hingga 8 putih telur
Pukul putih telur dengan pemukul
selama 4 hingga 6 minit pada pengesetan 7.
Campuran span
Resipi asas
2 biji telur 2–3 sudu besar air panas 100 g gula 1 paket gula vanila 70 g tepung gandum 70 g tepung jagung Serbuk penaik jika diperlukan
Pukul bahan-bahan (kecuali tepung
gandum dan tepung jagung) dengan pemukul selama lebih kurang 4–6 minit pada pengesetan 7 sehingga berbuih.
Putar suis kepada pengesetan 1 dan
masukkan tepung gandum dan tepung jagung yang telah diayak dengan senduk dalam masa lebih kurang ½ hingga 1 minit.
Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Adunan kek
ms
Resipi asas
3–4 biji telur 200–250 g gula Secubit garam 1 paket gula vanila atau kulit daripada ½ biji lemon 200–250 g mentega atau marjerin (suhu bilik) 500 g tepung gandum 1 paket serbuk penaik 125 ml susu
Campurkan semua bahan dengan
pengacau selama lebih kurang
½ minit pada pengesetan 1, kemudian
selama lebih kurang 3–4 minit pada
pengesetan 5. Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas
Pastri rapuh
Resipi asas
125 g mentega (suhu bilik) 100–125 g gula 1 biji telur Secubit garam Sedikit kulit lemon atau gula vanila 250 g tepung gandum Serbuk penaik jika diperlukan
Campurkan semua bahan dengan
pengacau selama lebih kurang
½ minit pada pengesetan 1, kemudian
selama lebih kurang 2–3 minit pada
pengesetan 3. Daripada 500 g tepung:
Uli bahan-bahan dengan cangkuk uli
selama lebih kurang ½ minit pada
pengesetan 1, kemudian selama lebih
kurang 3-4 minit pada pengesetan 3. Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas
Doh yis
Resipi asas
500 g tepung gandum 1 biji telur 80 g lemak (suhu bilik) 80 g gula 200–250 ml susu suam 25 g yis segar atau 1 paket yis kering Kulit daripada ½ biji lemon Secubit garam
Campurkan semua bahan dengan
cangkuk uli selama lebih kurang
½ minit pada pengesetan 1, kemudian
selama lebih kurang 3–6 minit pada
pengesetan 3.
Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas
Doh pasta
Resipi asas
300 g tepung gandum 3 biji telur 1–2 sudu besar (10–20 g) air sejuk mengikut keperluan
Proses semua bahan selama lebih
kurang 3–5 minit pada pengesetan 3 sehingga doh terbentuk.
Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas
Doh roti
Resipi asas
750 g tepung gandum 2 paket yis kering 2 sudu kecil garam 450–500 ml air panas Campurkan semua bahan dengan cangkuk
uli selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 4–5 minit pada pengesetan 3.
Mayonis
2 biji telur 2 sudu kecil biji sawi ¼ l minyak 2 s. besar jus limau atau cuka Secubit garam Secubit gula Bahan-bahan sepatutnya sama suhunya.
Proses bahan (kecuali minyak) dalam
pengadun selama beberapa saat pada pengesetan 3 atau 4.
Tukar pengadun kepada pengesetan 7
dan perlahan-lahan tuangkan minyak melalui corong dan campurkan sehingga
mayonis mengemulsi. Makan mayonis dengan segera, jangan simpan.
Lepa roti madu
30 g mentega (dari peti sejuk, 7 °C) 190 g madu (dari peti sejuk, 7 °C)
Potong mentega kecil-kecil dan
dimasukkan ke dalam pengadun.
Tambah madu dan adun selama 15 saat
pada pengesetan 7.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Pelupusan
ms
Perkakas ini telah dikenal pasti selaras dengan arahan Eropah 2012/19/EG bagi Sisa Kelengkapan Elektrik dan Elektronik (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE).
Arahan ini membuka jalan bagi penarikan balik dan penggunaan seluruh EU yang berkesan untuk peralatan sisa.
Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa.
Aksesori pilihan
MUZ5ZP1 Penekan sitrus
Untuk memerah oren, lemon dan limau gedang.
Jaminan
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
MUZ5CC1 Pemotong dadu
MUZ5FW1 Pengisar
MUZ45LS1 Set cakera berlubang
halus (3 mm), kasar (6 mm)
MUZ45SV1 Alat tambah pusar
Vienna
MUZ45RV1 Alat tambah pemarut
Untuk memotong buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kiub yang sama saiz.
Untuk memotong daging segar menjadi tartare stik atau lof daging.
Untuk pengisar MUZ5FW1. Cakera halus untuk pastri dan lepa, cakera kasar untuk
sosej dan bakon.
Untuk pengisar MUZ5FW1. Dengan templat logam untuk 4 acuan pastri yang
berlainan.
Untuk pengisar MUZ5FW1. Untuk memarut kekacang, badam, coklat dan
rol roti kering.
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
MUZ45FV1
ms
Tertakluk pada pindaan.
Alat tambah pemerah
MUZ45PS1 Cakera kerepek
Untuk pengisar MUZ5FW1. Untuk memerah buah-buahan lembut, kecuali raspberi, tomato dan buah mawar, menjadi pulpa.
Pada masa yang sama misalnya, buah kismis secara automatik dibuang tangkai dan biji.
Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk menghiris kentang mentah menjadi kerepek.
MUZ45AG1 Cakera sayur-sayuran Asia
MUZ45RS1 Cakera parut kasar
MUZ45KP1 Cakera kentang
goreng
MUZ5ER2 Mangkuk kacau keluli tahan karat
MUZ5KR1 Mangkuk adun plastik
MUZ5MX1 Alat tambah pengadun
plastik
Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Menghiris buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan sayur-sayuran Asia.
Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk memarut kentang mentah, contohnya untuk
penkek kentang atau ladu.
Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk memarut kentang mentah menjadi rostis
dan kentang goreng, untuk memotong buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kepingan tebal.
Sehingga 750 g tepung gandum dan bahan boleh diproses dalam mangkuk ini.
Sehingga 750 g tepung gandum dan bahan boleh diproses dalam mangkuk ini.
Untuk mengadun minuman, untuk memurikan buah­buahan dan sayur-sayuran, untuk menyediakan mayonis, untuk memotong buah-buahan dan kekacang, untuk menghancurkan kiub ais.
MUZ5MM1 Pembancuh
berbilang
Untuk mencincang herba, sayur-sayuran, epal dan daging, memayang lobak merah, lobak putih dan keju, untuk memarut kacang dan coklat sejuk.
Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej produk, ia boleh dibeli melalui perniagaan atau daripada perkhidmatan pelanggan.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
zh
恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已 经选择了一款新潮而一流的家用电器。 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。
关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网站 查询。
内容
为了您的安全 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
商品概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
清洗和护理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
存放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
故障处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
使用范例 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
作废机器的处理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
特配附件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
安全须知
在使用之前,请仔细阅读说明书,以便了解重要的安全说明和操作说明。 若不遵守本机器正确使用的规程,生产厂家将对由此而造成的损失不 负任何责任。 本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计 的。 类家政类的使用包含了比如用于店铺、办公室、农业和其他商业 企业的员工厨房,以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使 用。 本设备只能用于家庭常用的加工量和加工时间。 请勿超过最大加 工量 ( 参阅 “ 使用范例 ”)! 该设备适用于食品的搅拌、揉捏、起泡。 不得将其用于处理其他物体 或物质。 当使用制造商允许的配件时,该设备还可以用于其他用途。 使用本机器只能用原始配件。 使用配件时,请注意所附的使用说明。 请妥善保存好使用说明。 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用 说明。
, 一般安全提示
触电危险 禁止儿童使用本设备。 让儿童远离本设备和其连接线。 在有人监督的情况下,或进行了安全使用培训,以及了解了相关风险 后,身体、感官或心智能力较低的人员, 以及缺乏经验和知识的人员才可以使用该设备。 严禁儿童将该设备用于玩耍。 只可根据标志牌上的说明连接和使用本设备。 只是当馈电线和机器完 好无损时方可使用。 在无人看管,组装、拆分以及清洗设备前,都必须使设备与电网分离。 不能让导线在尖锐的角上或者高温表面穿过。 如果本设备的连接线损 坏,必须请生产商、客服或者一个有类似资格的人来将它换掉,以免 造成危害。 只允许我们的客服进行设备维修。
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
, 使用本设备的安全须知
zh
受伤风险 触电危险 ! 在所有准备工作做好后,才能将电插头插入插座。 不要将机体浸入到液体中,也不要将其放到流水下面。 不要使用蒸汽清洗机。 在设备通电启动后不要去调整转向臂, 请等到驱动器完全停止运转。 只能在驱动器完全停止的状态下才能更换工具或者配件 —— 因断电后 驱动器还会短时转动。 只能用旋转开关开机或者关机。 不使用本机器时,请拔出电源插头。 解除故障前应拔出电源线。
因旋转中的工具而导致的受伤风险! 设备运转时,不能将手伸到碗中。 请务必将杯盖 (12) 盖好才可使用本 机器! 只能在本机器已经停止运转时,才可更换工具。在关机之后,驱动器 会短暂继续转动再停留在更换工具的位置。 只能在工具静止后才可以 移动转向臂。 出于安全考虑,不要用的驱动器必须用保护盖 (5,8)盖起来后,才 能使用本设备。 只能在驱动器完全静止且插头已经拔出的情况下才能装上或者取下连 续切削器。 请勿把手伸入加料管中。
利刀可能会造成人体损伤! 不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中。 只能用手抓住切削盘的边 缘! 不要用没有保护的手部触摸搅拌刀。
因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险! 切勿把手部伸到装上的搅拌器中! 只能在搅拌器已经停止运转时,才 可取下 / 装上驱动器! 只有在完整组装并盖子盖好的情况下才得使用 搅拌器。
烫伤危险! 在加工热的搅拌物时,盖子的漏斗处会冒蒸气出来。 请最多倒入 0.5 升 的热液体或起泡沫的液体。
重要! 使用本机器只能用原始配件。 使用配件时,请注意所附的使用说明。 只能同时使用一种工具或配件。
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
, 机器和配件上符号的说明
zh
切实遵守使用说明的各项内容。
注意! 旋转的刀具。
注意! 工具转动中。 请勿把手伸入加料管中。
安全装置
启动安全装置 请参见 “ 工作位置 ” 列表。 在 1 号和 3 号位置本机器只能在下列情况下 启动: – 当搅拌杯 (11) 装上并转动到啮合好为止
时以及搅 – 拌器驱动保护盖 (8) 已装上好时。 重新启动安全装置
断电时,本机器将仍处于开机状态,但恢复 电源后马达不会自动启动。 要重新开机时, 请把旋转开关转到 0/off ( 关机 ) 的位置,再 重新开机。 过载保护
如果在使用的过程中马达自动关机,就是因 为过载保护被激活而发挥作用。 可能的原因 是同时加工太大量食品。 安全装置激活时要如何解决,请参阅 “ 故障处 理 ” 章节的说明。
使用说明描述着不同机型,请参考型号概览 ( 图 )。 本机器无需保养。
产品概览
请翻开图页。
机体
1 去联锁键 2 转向臂
“ 轻便手臂提升 ” 功能 („Easy Armlift“) 可 帮助转向臂向上的动作 ( 参阅 “ 工作位置 ” 的说明 )。
3 旋转开关
关机后 (0/off,即关机的位置 ),本机器 会自动继续运转直到更换工具的最佳位 置为止。 0/off = 关机 M = 最高转速的暂动功能,请把开关一直 按下不放,依所需混合时间再放开。 档位 1–7 工作速度 : 1 = 低转速 慢, 7 = 高转速 快。
4 工作显示灯
机器运转时会发亮 ( 旋转开关在 M 或 1–7 的位置 )。 在操作不当、触发电子保险装置或机器发 生故障等情况下会闪烁,请参阅 “ 故障处 理 ” 章节的说明。
5 驱动器保护盖
要拿下驱动器保护盖时,请按压后部以拿 下保护盖。
6 用于
– 连续切碎器和 – 柑橘压榨器 ( 特别配件 *) 的驱动器。 不使用时请盖上驱动器保护盖。
7
用于工具 ( 钢丝搅拌器、打蛋器、搅面钩 ) 和绞肉机 ( 特别配件 *) 的驱动器。
8 搅拌器驱动器保护盖
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
9 用于搅拌器的驱动器 ( 特别配件 *)
zh
不需要使用时请盖上搅拌器驱动器的保 护盖。
10 自动卷线器 带配件的搅拌杯
11 不锈钢搅拌碗 12 盖子
工具 13 “Profi Flexi”( 专业柔性 ) 钢丝搅拌器 14 “Profi”( 专业 ) 打蛋器 15 带面团转向器的搅面钩 16 配件袋
用于存放各项工具和切碎圆盘。
连续切削配件 17 推料棒 18 带进料筒的盖子 19 切削圆盘
19a “Profi Supercut”( 专业超级切削 )
转向盘
– 粗 / 细 19b 转向磨削盘 — 粗 / 细 19c 磨削盘 – 中等细 19d 粗型磨碎圆盘 * 19e 亚洲蔬菜切削圆盘 *
20 圆盘托架 21 带排出口的外壳
*
搅拌器 22 搅拌杯 23 盖子 24 漏斗
* 如果供货范围不包括某配件,可通过销售
商或者客服购得。
工作位置
注意!
只有将各项工具或配件按此表格以正确的位 置装在合适的驱动器上并处于工作状态时, 才能使用本设备。
在任何工作位置下,转向臂必须是嵌合在上 面的。
提示
转向臂配有 “ 轻便手臂提升 ”(„Easy Armlift“) 功能,可帮助转向臂向上的动作。
工作位置的调整 :
按压去联锁键,摆动转向臂。
用一只手支持该动作。
将转向臂摆动到想要的位置并让其嵌合稳。
位置 驱动器 工具 / 配件
1 7
2 7
3 6
95
4
75
* 打蛋器、搅拌器和搅面钩的安装和取下 添
加较多的加工量。
*
工作转速
1
–5
1–7
1–3
3
–7
3
–5
–7
–7
操作方法
受伤风险!
在所有准备工作做好后,才能将电插头插入 插座。
注意!
只有使配件或工具处于工作状态才能启动 设备。 不能让设备空转。
不能将设备和各个零件暴露于热源。 各零件 不能用于微波炉。
在第一次使用前请彻底清洗设备和配件,
参看 “ 清洁和护理 ”。
重要注意事项
本使用说明包括一张贴纸,该贴纸上注明 关于使用工具或配件时的工作转速参考值。 我们建议把该贴纸粘贴在机器上 (
)。
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Loading...
+ 44 hidden pages