Bosch MSM14500, MSM2623G, MSM26500, MSM16500, MSM2620B Instructions for Use

...

Register

your

new

 

 

 

device

MyBosch

 

on

now

 

getfree

 

and

benefits:

bosch

 

 

-home

 

 

.com/

welcome

CleverMixx

MSM1....

MSM2....

 

 

 

 

 

 

 

 

[de]

Gebrauchsanleitung

Stabmixer

 

7

[en]

User manual

Hand blender

 

9

[fr]

Manuel d'utilisation

Mixeur plongeant

 

11

[it]

Manuale utente

Frullatore ad immersione

 

13

[nl]

Gebruikershandleiding

Staafmixer

 

15

[da]

Betjeningsvejledning

Stavblender

 

17

[no]

Bruksanvisning

Stavmikser

 

19

[sv]

Bruksanvisning

Stavmixer

 

21

[fi]

Käyttöohje

Sauvasekoitin

 

23

[es]

Manual de usuario

Batidora de varilla

 

25

[pt]

Manual do utilizador

Varinha

 

27

[el]

Εγχειρίδιο χρήστη

Ράβδος μπλέντερ

 

29

[tr]

Kullanım kılavuzu

El blenderi

 

31

[pl]

Instrukcja obsługi

Blender ręczny

 

33

[uk]

Керівництво з експлуатації

Занурюваний блендер

 

35

[ru]

Руководство пользователя

Погружной блендер

 

37

[ar]

مدختسملا ليلد

 

يودي طلاخ

39

www.bosch-home.com

[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.

[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here.

[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.

[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.

[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren.

[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.

[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret.

[sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör.

[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.

[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios.

[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.

[el] Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.

[tr] Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.

[pl] Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządzenia i akcesoriów.

[uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.

[ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете более подробные сведения о приборе и принадлежностях.

[ar] كانه دجت .مادختسلاا لوح ةعسوملاَّ تاداشرلإا حتفل ينورتكللإا عقوملا ةرايزب لضفتَّ وأ اًيئوض ةعيرسلا ةباجتسلاا زمر حسما

ّ

تاقحلملا وأ كزاهج لوح ةيفاضإ تامولعمٍ.

4

3

5

 

2

6

1

1

2

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

5

Bosch MSM14500, MSM2623G, MSM26500, MSM16500, MSM2620B Instructions for Use

6

7

8

 

9

10

11

12

13

14

15

16

 

17

Sicherheit de

Sicherheit

¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.

¡Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur:

¡mit einem Stabmixer CleverMixx.

¡für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind.Die Klingen nie mit bloßen Händen berühren.

Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen.

Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.

Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden.

Sachschäden vermeiden

Nie die Getriebeaufsätze in Flüssigkeiten tauchen und nie unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen.

Nie den Mixfuß oder den Schneebesen im Behälter des Universalzerkleinerers verwenden.

Nie den Behälter des Universalzerkleinerers in der Mikrowelle oder im Backofen verwenden.

Übersicht

→ Abb.

1

Behälter

2

Universalmesser

3

Getriebeaufsatz für den Universalzerkleine-

 

rer

4

Deckel

5

Getriebeaufsatz für den Schneebesen

6

Schneebesen

Universalzerkleinerer

Der Universalzerkleinerer ist geeignet zum Zerkleinern von Lebensmitteln, z. B. Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Knoblauch, Obst, Gemüse, Kräuter, Nüsse oder Mandeln.

Hinweise

¡Harte Bestandteile von Lebensmitteln vor der Verarbeitung entfernen, z. B. Knorpel, Knochen, Sehnen oder Kerne von Steinobst.

¡Der Universalzerkleinerer ist nicht geeignet zum Zerkleinern von sehr harten Lebensmitteln, z. B. Kaffeebohnen, Muskatnüssen, Rettich oder gefrorenen Lebensmitteln, z. B. Obst oder Eiswürfel.

Universalzerkleinerer verwenden

→ Abb. -

Schneebesen

Der Schneebesen ist geeignet zum Aufschlagen von Schlagsahne, Eischnee oder Milchschaum und zur Zubereitung von Saucen oder Desserts.

Empfehlungen für optimale Ergebnisse:

¡Sahne mit min. 30% Fettgehalt und 4-8 °C verwenden

¡Milch mit hohem Proteingehalt und max. 8 °C verwenden

¡Sahne oder Eischnee in einem weiten Gefäß aufschlagen

Hinweis: Um Spritzer zu vermeiden, den Schneebesen in tiefen Behältern verwenden.

7

de Anwendungsbeispiele

Schneebesen verwenden

→ Abb. -

Anwendungsbeispiele

Beachten Sie unbedingt die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. → Abb.

Honigkuchen mit Äpfeln

Honig-Apfel-Mischung

¡Waldhonig (5 °C) CNHR15: 130 g CNHR12C: 110 g

¡30 g Apfel, in Würfel (11 mm)

Zubereitung:

¡Die Zutaten in den Universalzerkleinerer füllen.

¡Die Zutaten 2 Sekunden mixen.

Kuchen

¡3 Eier

¡60 g Butter

¡100 g Weißmehl (Type 405)

¡60 g gemahlene Walnüsse

¡1 TL Zimt

¡2 EL Vanillezucker

¡1 TL Backpulver

¡1 Apfel

Zubereitung:

¡Die Eier trennen und das Eiweiß steif schlagen.

¡Das Eigelb mit dem Zucker schaumig schlagen. Die weiche Butter und die zubereitete Honig-Apfel-Mischung hinzugeben.

¡Die übrigen Zutaten in einer separaten Schüssel mischen, zu den feuchten Zutaten geben und unterrühren.

¡Den Eischnee vorsichtig mit einem Spatel unterziehen.

¡Eine Kastenkuchenform (35 x 11 cm) mit Backpapier auslegen und die vorbereitete Kuchen-Mischung einfüllen.

¡Den Apfel schälen, in Scheiben schneiden und auf dem Kuchen verteilen.

¡Den Backofen auf 180 °C vorheizen und den Kuchen 30 Minuten backen.

Reinigungsübersicht

Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Tabelle angegeben.

→ Abb.

8

Safety en

Safety

¡Read this instruction manual carefully.

¡Observe the instructions for the base unit. Only use the accessories:

¡with a hand blender CleverMixx.

¡for applications described in these instructions.Never touch the blade edges with bare hands.

Care should be taken when handling sharp blades, emptying the container and during cleaning.

Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged.

Only use the accessories once fully assembled.

Avoiding material damage

Never immerse the gear attachments in liquids and do not clean under running water or in the dishwasher.

Never use the blender foot or the whisk in the universal cutter container.

Never use the universal cutter container in the microwave or oven.

Overview

→ Fig.

1

Container

2

Universal blade

3

Gear attachment for the universal cutter

4

Lid

5

Gear attachment for the whisk

6

Whisk

¡The universal cutter is not suitable for cutting up very hard food, e.g. coffee beans, nutmegs, radishes or frozen food, e.g. fruit or ice cubes.

Using the universal cutter

→ Fig. -

Whisk

The whisk is suitable for whipping cream, beating egg whites and milk froth and for making sauces or desserts.

Recommendations for optimum results:

¡Use cream with a minimum fat content of 30% and a temperature of 4-8 °C

¡Use milk with a high protein content and a temperature of max. 8 °C

¡Whip cream or beat egg whites in a wide jug

Note: To prevent splashing, use deep containers with the whisk.

Universal cutter

The universal cutter is suitable for cutting up food, e.g. meat, hard cheese, onions, garlic, fruit, vegetables, herbs, nuts or almonds.

Notes

¡Remove hard pieces of food before processing, e.g. gristle, bones, sinews or stones from stone fruit.

Using the whisk

→ Fig. -

Application examples

Always observe the maximum quantities and processing times in the table.

→ Fig.

9

en Overview of cleaning

Honey cake with apples

Honey-apple mixture

¡Forest honey (5 °C) CNHR15: 130 g CNHR12C: 110 g

¡30 g apple, cut in cubes (11 mm)

Preparation:

¡Add the ingredients to the universal cutter.

¡Mix the ingredients for 2 seconds.

Cake

¡3 eggs

¡60 g butter

¡100 g plain white flour

¡60 g ground walnuts

¡1 tsp cinnamon

¡2 tbsp vanilla sugar

¡1 tsp baking powder

¡1 apple

Preparation:

¡Separate the eggs and whisk the egg whites until stiff.

¡Beat the egg yolk with the sugar until light and fluffy. Add the soft butter and the prepared honey-apple mixture.

¡Mix the rest of the ingredients in a separate bowl, add to the moist ingredients and stir in.

¡Carefully fold in the beaten egg whites with a spatula.

¡Line a rectangular loaf tin (35 x 11 cm) with greaseproof paper and add the prepared cake mixture.

¡Peel the apple, cut into slices and arrange on the cake.

¡Preheat the oven to 180 °C and bake the cake for 30 minutes.

Overview of cleaning

Clean the individual parts as indicated in the table.

→ Fig.

10

Sécurité fr

Sécurité

¡Lisez attentivement cette notice.

¡Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire :

¡avec un mixeur plongeant CleverMixx.

¡pour les utilisations décrites dans cette notice.Ne jamais toucher les lames à mains nues.

Prudence lors du maniement de lames tranchantes, du vidage du bol ainsi que du nettoyage.

Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après immobilisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil.

Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utiliser.

Prévenir les dégâts matériels

Ne jamais plonger le couvercle démultiplicateur dans des liquides, ne pas le nettoyer sous l’eau courante ou au lavevaisselle.

Ne jamais utiliser le pied mixeur ou le fouet dans le récipient du mini-hachoir.

Ne jamais mettre le récipient du mini-ha- choir dans le micro-ondes ou le four.

Aperçu

→ Fig.

1

Récipient

2

Lame universelle

3

Couvercle démultiplicateur du mini-hachoir

4

Couvercle

5

Couvercle démultiplicateur du fouet

6

Fouet

Mini-hachoir

Le mini-hachoir convient pour broyer les aliments suivants : viande, fromage à pâte dure, oignons, ail, fruits, légumes, herbes aromatiques, noix ou amandes.

Remarques

¡Retirer les parties dures des aliments avant le traitement, p. ex. cartilages, os, tendons ou noyaux de fruits.

¡Le mini-hachoir ne convient pas pour broyer les aliments très durs, p. ex. les grains de café, la noix de muscade, le raifort, les aliments surgelés (comme les fruits) ou des glaçons.

Utiliser le mini-hachoir

→ Fig. -

Fouet

Le fouet convient pour monter la crème chantilly, battre les blancs d’œuf en neige, faire mousser le lait et préparer des sauces et desserts.

Recommandations pour des résultats optimaux :

¡Utiliser de la crème avec au moins 30 % de matières grasses et à une température comprise entre 4 et 8 °C.

¡Utiliser du lait à haute teneur en protéines et à une température maximale de 8 °C.

¡Fouetter la crème ou le blanc d‘œuf dans un grand bol.

Remarque : Pour éviter les éclaboussures, utiliser le fouet dans des récipients profonds.

11

fr Exemples d’utilisation

Utiliser le fouet

→ Fig. -

Exemples d’utilisation

Respectez impérativement les quantités maximales et durées de traitement énoncées dans le tableau.

→ Fig.

Gâteau au miel et aux pommes

Mélange miel-pomme

¡Miel de forêt (5 °C) CNHR15 : 130 g CNHR12C : 110 g

¡30 g de pommes, en dés (11 mm)

Préparation :

¡Verser les ingrédients dans le mini-ha- choir.

¡Mélanger les ingrédients pendant 2 secondes.

Gâteau

¡3 œufs

¡60 g de beurre

¡100 g de farine de blé (type 405)

¡60 g de noix en poudre

¡1 c.à c. de cannelle

¡2 c. à s. de sucre vanillé

¡1 c. à c. de levure chimique

¡1 pomme

Préparation :

¡Séparer le blanc du jaune des œufs et battre les blancs en neige.

¡Battre les jaunes d’œufs avec le sucre pour obtenir un mélange mousseux. Ajouter le beurre mou au mélange mielpomme déjà préparé.

¡Mélanger les ingrédients restants dans un saladier séparé, ajouter aux ingrédients humides et bien mélanger.

¡Incorporer délicatement le blanc d’œufs battu à l’aide d’une spatule.

¡Tapisser un moule à cake (35 x 11 cm) de papier de cuisson et y verser la pâte préparée.

¡Éplucher la pomme, la couper en tranches et répartir les tranches sur le gâteau.

¡Préchauffer le four à 180 °C et faire cuire le gâteau pendant 30 minutes.

Guide de nettoyage

Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau.

→ Fig.

12

Sicurezza it

Sicurezza

¡Leggere attentamente le presenti istruzioni.

¡Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto:

¡con un mixer ad immersione CleverMixx.

¡per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni.Non toccare mai le lame a mani nude.

Prestare attenzione durante l'afferramento di lame appuntite, lo svuotamento del contenitore e la pulizia.

Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fermo ed apparecchio scollegato.

Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assemblaggio.

Prevenzione di danni materiali

Non immergere mai gli innesti per corpo motore in liquidi né lavarli sotto acqua corrente o in lavastoviglie.

Non utilizzare mai il piede frullatore o la frusta per montare nel contenitore del mini tritatutto.

Non utilizzare mai il contenitore del mini tritatutto nel microonde o nel forno.

Panoramica

→ Fig.

1

Recipiente

2

Lama universale

3

Coperchio con innesto per corpo motore per

 

mini tritatutto

4

Coperchio

5

Innesto per corpo motore per frusta per

 

montare

6

Frusta per montare

Mini tritatutto

Il mini tritatutto è adatto per sminuzzare alimenti, quali ad es. carne, formaggio stagionato, cipolle, aglio, frutta, verdura, erbe aromatiche, noci o mandorle.

Note

¡Rimuovere le parti dure degli alimenti prima della lavorazione, ad es. cartilagini, ossa, tendini o noccioli della frutta.

¡Il mini tritatutto non è adatto per sminuzzare alimenti molto duri, ad es. chicchi di caffè, noce moscata, rafano o alimenti surgelati, ad es. frutta o cubetti di ghiaccio.

Utilizzo del mini tritatutto

→ Fig. -

Frusta per montare

La frusta è adatta per montare panna, albumi d'uovo a neve o schiuma del latte e per la preparazione di salse o dessert.

Suggerimenti per risultati ottimali:

¡Utilizzare panna con min. 30% di grasso e a 4-8 °C

¡Utilizzare latte con elevato contenuto di proteine e a max 8 °C

¡Sbattere la panna o gli albumi a neve in un recipiente largo

Nota: Per prevenire schizzi, utilizzare la frusta in contenitori profondi.

Utilizzo della frusta per montare

→ Fig. -

13

it Esempi d’impiego

Esempi d’impiego

Osservare assolutamente le quantità massime e i tempi di preparazione riportati nella tabella.

→ Fig.

Torta al miele con le mele

Miscela di miele e mele

¡Miele di bosco (5 °C) CNHR15: 130 g CNHR12C: 110 g

¡30 g di mele, in cubetti (11 mm)

Preparazione:

¡Versare gli ingredienti nel mini tritatutto.

¡Frullare gli ingredienti per 2 secondi.

Torta

¡3 uova

¡60 g di burro

¡100 g di farina bianca (tipo 00)

¡60 g di noci tritate

¡1 cucchiaino di cannella

¡2 cucchiai di zucchero vanigliato

¡1 cucchiaino di lievito in polvere

¡1 mela

Preparazione:

¡Separare i tuorli dagli albumi e montare questi ultimi a neve.

¡Sbattere il tuorlo con lo zucchero fino ad ottenere una schiuma. Aggiungere il burro morbido e la miscela di miele e mele preparata.

¡Mescolare gli altri ingredienti in una ciotola separata, aggiungerli agli ingredienti umidi e incorporare.

¡Incorporare con delicatezza gli albumi a neve con una spatola.

¡Rivestire una tortiera (35 x 11 cm) di carta forno e versare la miscela di miele e mele.

¡Sbucciare la mela, tagliarle a fette e distribuirle sulla torta.

¡Preriscaldare il forno a 180 °C e far cuocere la torta per 30 minuti.

Panoramica per la pulizia

Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella.

→ Fig.

14

Loading...
+ 30 hidden pages