Bosch MMR08R1GB, MMRP1000GB, MMR15A1GB, MMR0801GB Instructions for Use

Page 1
Chopper
MMR08..GB MMR15..GB MMRP..GB
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Chopper 3 Pemotong 9
切碎器 15 切碎器 20
 30
Page 2
Page 3
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance.
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appliance must not be used for processing other substances or objects. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
General safety instructions
W Electric shock risk
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Children shall not play with the appliance. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.
3
Page 4
en
Safety instructions for this appliance
Safety instructions for this appliance
W Risk of injury W Electric shock risk
Operate the appliance with original accessories only. Do not place the jug on a hot base. Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Do not operate the appliance with wet hands, do not place under running water and do not immerse in liquid. Do not remove the motor unit until rotating parts have come to a standstill. Never run the appliance at no-load. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
W Risk of injury from sharp blades
Take hold of the blades by the plastic handle only. When switched off the appliance continues running briefly.
W Risk of scalding
Add and process max. 0.5 litre of frothing or hot liquid in a plastic jug or 1.0 litre in a glass jug.
Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page.
Contents
For your safety............................................3
General safety instructions ......................... 3
Overview.....................................................4
Safety instructions for this appliance .......... 4
Operating the appliance .............................5
After using the appliance ............................ 5
Cleaning .....................................................5
Practical tips and recipes............................6
Disposal ......................................................7
Guarantee...................................................7
Application examples..................................8
These operating instructions refer to various models.
Overview
X Fig. 1 a Motor unit
Used for switching the appliance on and off and changing the operating mode Ì Continuous operation = Press motor unit down Ë Intermittent operation (I) = Press motor unit down, hold in place, release – press down, hold in place,release
b Cover
Used for sealing the jug and locking the tool – ensure that the cover is attached correctly! Do not fit the cover askew! The appliance cannot be operated until the cover has been attached correctly.
4
Page 5
Operating the appliance
en
Tools (for some models) c Blade
For cutting e.g. herbs, onions, fruit, vegetables, cheese and meat
d Whipping disc
For whipping cream, beating egg whites, making mayonnaise and milk shakes (cold milk, max. 8 °C)
e Ice crushing blade
For crushing ice cubes
Jug (microwave-proof) f Made of plastic
(capacity: max. 800 ml) or g Made of glass
(capacity: max. 1500 ml)
Operating the appliance
X Figs. 2-6
W Warning!
The cutter is not suitable for grinding coffee beans, cutting radishes or grinding sugar. Before processing food, remove all hard parts (e. g. remove sinews, gristle and bones from meat). Cut deep-frozen food with the ice crushing blade only.
Before using the appliance for the first time, clean the appliance and tools.
■ Completely unwind the power cord.
■ Place the jug on a smooth, clean work
surface.
■ Insert the tool into the jug.
■ Place food in the jug. Note measuring
scale. X Fig. 2-A
■ Attach the cover – do not fit askew!
■ Attach the motor unit, lock into position.
The appliance will not start if the motor
unit is not locked into position correctly.
■ Insert the mains plug.
■ Hold the jug with one hand and press
onto the motor unit with the other hand.
Continuous operation for cutting food
finely, for beating egg whites and for
whipping cream or intermittent operation
for dicing e.g. onions or fruit as well as
for crushing ice cubes.
X Fig. 8
W Risk of injury!
Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
After using the appliance
■ Pull out the mains plug.
■ Remove the motor unit and cover.
■ Take out the tool, then remove the food.
Cleaning
W Electric shock risk!
Never immerse the motor unit in water and do not clean in the dishwasher.
W Risk of injury!
Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Take hold of the blades by the plastic handle only.
■ Pull out the mains plug.
■ Wipe the motor unit with a damp cloth
and then wipe dry.
■ Clean the tools, jug and cover in the
dishwasher or with a brush under running water.
Note: If processing e.g. red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil. After cutting onions or garlic, clean the jug immediately.
Storing the appliance X Fig. 7
■ Wind the mains cable around the motor
unit.
5
Page 6
en
Practical tips and recipes
Practical tips and recipes
The following tips may help you operate the appliance more easily and obtain better results. X “Application examples” see
page 8
Before using the appliance:
– Before processing, cut meat, cheese,
raw fruit or vegetables into approx.
1 cm / ½ in cubes.
– Wash herbs, remove stalks and dry
briefly.
– Chill cheese in the refrigerator. – Cut dry bread into pieces. – Remove gristle, bones and sinews from
meat.
– Before beating egg whites, ensure that
the jug is grease-free and dry.
Vegetable soup
Ingredients
– 1 carrot – one small piece of celery, leek,
courgettes, cauliflower or another type
of vegetable
– 1 medium-sized boiled potato – ¾ l meat stock – parsley – basil (if required) – salt – black pepper – 100 g sweet cream – 1 egg yolk
Tool: Blade Preparation
■ Prepare, wash and cut the vegetables
into large pieces.
■ Bring the meat stock and vegetables to
the boil.
■ Pour the boiled soup and vegetables
into the jug and purée.
■ Pour the puréed soup back into the pan
and season with herbs, salt and pepper.
■ Mix egg yolk and sweet cream and stir
into the soup. Do not allow to boil any
longer.
Milk shake
Ingredients
– 300 ml cold milk – 100 g strawberries or other fruit – 1 packet of vanilla sugar – 2-3 tbs. vanilla ice cream
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 30 sec. Serve immediately.
Salad dressing
Ingredients
– 200 g soured cream – 200 g yoghurt – 3 garlic cloves – 2-3 tbs. tomato sauce – pinch of salt – sugar – 3-6 tbs. vinegar
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 20 sec.
Mayonnaise
Ingredients
– 1 egg – 1 tbs. mustard – 1 tbs. vinegar – salt – pepper – 100 ml oil and another 150 ml oil
Tool: Whipping disc Preparation
All ingredients must be at the same temperature.
■ Put ingredients and 100 ml oil in the jug
and blend for approx. 20 sec.
■ Add 150 ml oil and blend for a further
30-45 sec.
6
Page 7
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
electronic appliances (waste electrical
The guarantee conditions for this appliance
are as defi ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
en
Honey cake with apples
Honey-apple mixture Ingredients for small jug (CNCM13ST1):
– 80 g forest honey (5 °C) – 20 g sliced apple cubes (10 mm)
Ingredients for large jug (CNCM13ST2):
– 150 g forest honey (5 °C) – 20 g sliced apple cubes (10 mm)
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and mix on
Turbo speed for 2 seconds.
Cake:
– 3 eggs – 60 g butter – 100 g plain white flour – 60 g ground walnuts – 1 teaspoon cinnamon – 2 packets vanilla sugar – 1 teaspoon baking powder – 1 apple
■ Separate egg yolks from the whites.
■ Beat the egg whites until stiff.
■ Beat the yolks and sugar, then add
softened butter and honey-apple
mixture.
■ In separate container mix flour, ground
walnuts, cinnamon and baking powder.
Mix and incorporate into wet ingredients.
Using spatula, carefully mix in beaten
egg whites.
■ Line a bread baking pan (dimensions
35 cm x 11 cm) with baking paper and
pour in the prepared mixture.
■ Peel the apple and slice it. Put the slices
on top of the cake.
■ Preheat the oven to 180 ºC and bake the
cake for 30 minutes.
Disposal
mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame­work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Guarantee
7
Page 8
en
Application examples
Application examples
Note: The times indicated in the following table are approximate values depending on the
quantity and degree of fineness required.
Food Tool Max. quantity Number of
Glass jug Plastic jug
Parsley Blade 40 g 30 g 5-15 (l) Garlic, onions Blade 200 g 150 g 5-10 (l) Fruit / vegetables Blade 200 g 200 g 10-15 (l) Almonds / walnuts Blade 250 g 200 g 20-30 s Cheese Blade 200 g 150 g 20-30 s Meat Blade 200 g 200 g 15-25 s Baby food Blade 200 g 200 g 10-20 s Pancake mixture Blade 1,0 l 0,7 l 30-45 s Cocktails Blade 1,5 l 0,8 l 20-30 s Crushed ice Ice crushing
blade
Egg whites Whipping
(beating) disc
Cream Whipping
(beating) disc
Shorter ON time = Smaller quantity and / or lower degree of cutting Longer ON time = Larger quantity and / or higher degree of cutting
200 g or approx. 8 ice cubes
4 egg whites 60-90 s
4 egg whites 40-60 s
400 ml 15-20 s
200 ml 15-20 s
intervals (I)
Ë
4-6 (l)
Time / seconds
Ì
8
Page 9
Untuk keselamatan anda
ms
Untuk keselamatan anda
Baca arahan ini dengan teliti sebelum digunakan untuk mendapatkan arahan keselamatan dan operasi penting bagi peranti ini.
Peranti ini bertujuan hanya untuk kegunaan domestik dan persekitaran rumah. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan masa pemprosesan isi rumah standard. Peranti ini hanya sesuai untuk menghancurkan atau mencampurkan makanan. Peranti ini tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau benda lain. Sila simpan arahan untuk penggunaa. Apabila menyerahkan peranti kepada pihak ketiga, beri arahan untuk cara penggunaan. Peranti hanya boleh digunakan di dalam rumah pada suhu bilik dan sehingga 2000 m ke atas paras laut.
Arahan keselamatan am
W Risiko kejutan elektrik
Peranti mesti selalu terputus dari sesalur kuasa selepas setiap penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia sebelum penggunaan, pengeluaran atau pembersihan, dan sekiranya terdapat kegagalan. Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan / atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau diarahkan dalam penggunaan peranti yang selamat dan memahami bahaya yang timbul daripadanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan perkakas ini. Peranti dan kabel penyambungnya mesti dijauhkan dari kanak-kanak. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti. Sebelum menggantikan aksesori atau aksesori yang ditukarkan semasa operasi, peranti mesti dimatikan dan diputuskan sambungan dari sesalur kuasa. Tanggalkan plag kuasa sebelum menarik peranti atau mengeluarkan penutup. Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan semasa mengosongkan mangkuk semasa pembersihan. Hanya menyambung dan mengendalikan peranti seperti yang dinyatakan pada plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakan pada perkakas dan kord kuasa. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Baik pulih ke atas peranti, contohnya seperti, jika anda mengganti kord kuasa yang rosak, ia hanya perlu dilakukan oleh selepas perkhidmatan jualan kami untuk mengelakkan bahaya.
9
Page 10
ms Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Arahan keselamatan untuk perkakas ini
W Risiko kecederaan W Risiko kejutan elektrik
Hanya gunakan peranti dengan aksesori asal. Jangan letakkan cawan pada permukaan yang panas. Berhati-hati apabila memproses cecair panas. Percikan cecair boleh berlaku semasa pemprosesan. Jangan mengendalikan peranti dengan tangan basah, tahan di bawah air yang mengalir atau terbenam dalam cecair. Hanya keluarkan unit motor apabila bahagian putaran telah terhenti. Jangan biarkan perkakas kosong. Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
W Risiko kecederaan daripada bilah tajam
Sentiasa mengendalikan Bilah dengan pemegang plastik. Selepas mematikan peranti akan beroperasi untuk masa yang singkat.
W Risiko lecur
Untuk cecair berbuih atau panas, isi maksimum 0.5 liter untuk plastik atau 1.0 liter untuk cawan kaca dan proses.
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.
10
Kandungan
Untuk keselamatan anda ............................ 9
Arahan keselamatan am.............................9
Arahan keselamatan untuk perkakas ini...10
Sepintas lalu ............................................. 11
Mengendalikan ......................................... 11
Selepas operasi ........................................12
Pembersihan ............................................12
Resipi dan Petua yang praktikal ............... 12
Arahan tentang pelupusan .......................14
Syarat-syarat waranti................................14
Contoh penggunaan .................................14
Page 11
Sepintas lalu
ms
Dalam arahan-arahan penggunaan ini, model-model yang berbeza diterangkan.
Sepintas lalu
X Rajah 1
a Unit enjin
Untuk menukar dan mematikan peranti dan menukar mod pengendalian Ì Operasi berterusan = Tekan unit motor ke bawah Ë Operasi selang waktu (I) = Tekan unit motor ke bawah, tahan ke bawah, biarkan pergi - tekan ke bawah, tahan, lepaskan
b Penutup perlindungan
Untuk menutup cawan dan kunci alat - pastikan kedudukan ia betul! Jangan condong! Peranti hanya boleh dimasukkan ke dalam operasi jika penutup pelindung dipasang dengan betul.
Alat (bergantung kepada model)
c Bilah
Untuk menghancurkan contohnya Herba, bawang, buah-buahan, sayuran, keju dan daging
d Pemukul
Untuk krim cambuk, putih telur, mayonis dan buih susu (susu sejuk, max 8 C)
e Bilah penghancur ais
Anda boleh menghancurkan ais
Mug (ketuhar gelombang mikro)
f diperbuat daripada plastik
(Kapasiti: maksimum 800 ml)
atau
g diperbuat daripada gelas
(Kapasiti: maksimum 1500 ml)
Mengendalikan
X Rajah 2-6
W Perhatian!
Pencincang tidak sesuai untuk menghancurkan biji kopi, lobak putih atau gula. Sebelum memproses, keluarkan semua bahagian keras (untuk daging, contohnya Tendon, tulang rawan atau tulang). Hancurkan makanan beku hanya dengan Bilah hancurkan ais.
Bersihkan perkakas dan alat sebelum digunakan dahulu.
■ Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya.
■ Letakkan cawan pada permukaan kerja
yang licin dan bersih.
■ Masukkan peralatan ke dalam cawan.
■ Isi makanan dalam cawan. Perhatikan
skala. X Rajah 2-A
■ Letakkan perlindungan penutup - jangan
condong!
■ Lampirkan unit motor, biarkan ia terlibat.
Peranti tidak akan bermula jika tidak terlibat dengan betul.
■ Pasangkan plag.
■ Pegang cawan dengan satu tangan dan
tekan unit motor dengan tangan yang lain: Operasi yang berterusan untuk memotong dan memukul putih telur halus atau krim atau operasi selang untuk memotong, contohnya Bawang atau buah dan untuk bilah penghancur ais
X Rajah 8
W Risiko kecederaan!
Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
11
Page 12
ms Selepas operasi
Selepas operasi
■ Tanggalkan plag.
■ Keluarkan unit enjin dan penutup
pelindung.
■ Keluarkan alat, kemudian keluarkan
makanan.
Pembersihan
W Risiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor di dalam air dan jangan bersihkannya di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
W Risiko kecederaan!
Bersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. Gunakan berus. Hanya sentuh Bilah dengan pemegang plastik.
■ Tanggalkan plag.
■ Lap unit motor yang lembap dan
kemudian lap kering.
■ Bersihkan peralatan, tumbler dan
penutup pelindung di mesin basuh
pinggan mangkuk atau dengan berus di
bawah air yang mengalir.
Perhatian: Apabila memproses contohnya Kubis merah menyebabkan perubahan warna pada bahagian plastik, yang boleh dikeluarkan dengan beberapa titik minyak masak. Selepas mencincang bawang atau bawang putih, bersihkan cawan dengan segera.
Untuk menyimpan X Rajah 7
■ Balutkan kord kuasa di sekitar unit
motor.
Resipi dan Petua yang praktikal
Petua berikut dapat membantu anda bekerja dengan lebih mudah dan hasilnya lebih baik. X “Contoh penggunaan” lihat halaman 14)
Sebelum menggunakan peranti:
– Potong daging, keju, buah mentah atau
sayur-sayuran ke dalam kiub kira-kira 1 cm sebelum diproses.
– Basuh herba, keluarkan tangkai dan
kering sebentar. – Sejukkan keju di dalam peti sejuk – Potong roti kering ke dalam kepingan – Keluarkan tulang rawan, tulang dan
tendon dari daging. – Cawan mesti bebas lemak dan kering
sebelum memukul putih telur.
Sup sayur
Bahan-bahan
– 1 Lobak merah – setiap sekeping kecil saderi, sayur,
zucchini, kubis bunga atau apa-apa
jenis sayur-sayuran – 1 kentang rebus sederhana – ¾ l stok daging – Pasli – Basil (atas permintaan) – Garam – Lada hitam – 100 g krim manis – 1 telur kuning
Peralatan: Bilah Penyediaan
■ Bersihkan sayuran, basuh dan potong
dengan kasar.
■ Rebus sup daging dengan
sayur-sayuran.
■ Letakkan sup direbus dan sayur-
sayuran di dalam bikar dan puri.
■ Letakkan sup murni di dalam periuk dan
musim dengan herba, garam dan lada.
■ Campurkan kuning telur dan krim manis
dan kacau dalam sup. Jangan masak
lagi.
12
Page 13
Resipi dan Petua yang praktikal
ms
Shake susu
Bahan-bahan
– 300 ml susu sejuk – 100 g strawberi atau buah-buahan lain – 1 paket gula vanila – 2-3 sudu ais krim vanila
Peralatan: Bilah Penyediaan
■ Masukkan semua ramuan dalam bikar
dan kacau selama kira-kira 30 saat. Hidangkan dengan segera.
Hiasan salad
Bahan-bahan
– 200 g krim masam – 200 g yogurt – 3 ulas bawang putih – 2-3 saos tomato – Secubit garam – Gula – 3-6 sudu asid
Peralatan: Bilah Penyediaan
■ Masukkan semua ramuan dalam bikar
dan kacau selama kira-kira 20 saat.
Mayones
Bahan-bahan
– 1 telur – 1 sudu besar biji sawi – 1 sudu asid – Garam – Lada – 100 ml minyak dan tambahan 150 ml
minyak
Peralatan: cakera kesan Penyediaan
Semua bahan mestilah mempunyai suhu yang sama.
■ Tambah bahan ke cawan dengan
100 ml minyak dan kacau selama 20 saat.
■ Tambah 150 ml minyak dan kacau
selama 30 hingga 45 saat.
Kek Madu dengan Epal
Campuran Madu Epal Bahan-bahan untuk cawan kecil (CNCM13ST1)
– 80 g Madu Hutan (5 °C) – 20 g Epal didadukan (10 mm)
Bahan-bahan untuk cawan besar (CNCM13ST2)
– 150 g Madu Hutan (5 °C) – 20 g Epal didadukan (10 mm)
Peralatan: Bilah Penyediaan
■ Tambahkan pada pemotong universal
dan campurkan selama 2 saat pada
kelajuan turbo.
Kek:
– 3 biji telur – 60 g mentega – 100 g Tepung putih (jenis 405) – 60 g Walnut Tanah – 1 sudu teh kayu manis – 2 paket gula vanila – 1 sudu teh serbuk penaik – 1 Epal
■ Asingkan telur
■ Pukul putih telur sehingga kembang
■ Pukul kuning telur dengan gula,
kemudian tambah mentega lembut serta
campuran madu-epal.
■ Campurkan tepung, kacang tanah,
kayu manis dan serbuk penaik dalam
mangkuk yang berasingan Tambah ke
dalam bahan-bahan tersebut dan kacau.
Letakkan putih telur secara berhati-hati
dengan spatula.
■ Letakkan kotak kek (35 x 11 cm) dengan
kertas roti dan tambah campuran yang
disediakan.
■ Kupas dan potong epal. Letakkan
potongan epal atas kek.
■ Panaskan ketuhar hingga 180 ° C dan
bakar kek selama 30 minit.
13
Page 14
ms Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.
Arahan tentang pelupusan
panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa.
Syarat-syarat waranti
Contoh penggunaan
Nota: Masa yang diberikan dalam jadual berikut adalah nilai piawai, bergantung pada
kuantiti pengisian dan tahap kehalusan.
Bahan makanan
Pasli Bilah 40 g 30 g 5-15 (l) Bawang putih,
bawang Buah-buahan /
sayur-sayuran Badam, Walnut Bilah 250 g 200 g 20-30 s Keju Bilah 200 g 150 g 20-30 s Daging Bilah 200 g 200 g 15-25 s Makanan bayi Bilah 200 g 200 g 10-20 s Doh penkek Bilah 1.0 l 0.7 l 30-45 s Koktel Bilah 1.5 l 0.8 l 20-30 s Ais dihancurkan Bilah
Pukul putih telur Cakera kesan 4 putih telur 60-90 s
Krim pukulan Cakera kesan 400 ml 15-20 s
lebih pendek pada masa = amaun yang lebih kecil dan / atau tahap kominusi yang lebih rendah lebih lama pada masa = amaun yang lebih besar dan / atau tahap komuusi yang lebih tinggi
Peralatan Kuantiti maksimum Bilangan
Cawan gelas
Bilah 200 g 150 g 5-10 (l)
Bilah 200 g 200 g 10-15 (l)
200 g atau penghancur ais
kira-kira 8
kiub ais
Cawan plastik
4 putih telur 40-60 s
200 ml 15-20 s
Gelung (I)
Ë
4-6 (l)
Masa / Jam
Ì
14
Page 15
zf
為了您的安全起見
為了您的安全起見
使用前,請詳細閱讀這些說明,以熟悉本配件的重要安全和操作說明。
本電器僅供家用。使用本電器處理家中的正常食物量。本電器僅適用於 切碎或混合食物。本電器不得用於處理其他物體或物質。 請將操作說明妥善收納。如果將本配件轉交給第三方,務必要附上操作 說明。本電器僅限於海拔2000公尺以下在室溫環境的室內使用。
一般安全指示
W 觸電風險
在以下情況時,請務必將電器與電源斷開:每次使用後、無人看管本電器 時、組裝前、拆卸前、清潔前以及出現故障時。生理、感知或心理能力衰退 者或經驗、知識不足者在相關監督下或了解其安全使用方式及可能之 危險性後,仍可使用本電器。不可讓兒童使用本電器。必須將本電器和其 電源線放在遠離兒童的位置。不可讓兒童將本電器當成玩具。更換配件 或其他零件之前,在運轉時若要移動,應關閉本電器的電源並中斷供電。 抬起本電器或取下攪拌壺蓋前,請拔下主電源插頭。處理鋒利的切割刀 片、清空攪拌碗和清潔時應格外小心。僅限依照規格銘板上的規格連接 和操作本電器。電源線和╱或本電器損壞時,請勿使用本電器。不可將電 源線放在尖銳邊緣或高溫表面上。為了避免潛在使用風險,若需要替換 與維修損壞的電源線,請務必由本公司客服人員進行。
使用本電器的安全說明
W 受傷危險 W 觸電風險
操作本電器限搭配原廠配件。請勿將攪拌壺放在高溫表面上。小心處理 高溫液體。液體可能在處理期間濺起。請勿在雙手潮濕時操作本電器、不 得將本電器置於流水下或浸入水中。 旋轉零件靜止之前,不可取下馬達裝置。不得讓本電器空轉。不得將電器 倒轉使用或以此狀態拆解。
W 銳利刀片有導致受傷的風險
僅可以握住刀片的塑膠把手。電器關閉後,刀片仍會持續轉動一小段時 間。
W 燙傷危險
在塑膠攪拌壺中最多只能加入及處理0.5公升的起泡液體或熱液體,在 玻璃塑膠攪拌壺中最多則為1公升。
15
Page 16
zf
內容
恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已經 選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需更多 關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網站。
內容
為了您的安全起見................................. 15
一般安全指示........................................ 15
使用本電器的安全說明.......................... 15
總覽..................................................... 16
操作本電器........................................... 16
使用本電器後........................................ 16
清潔..................................................... 17
實用的秘訣和食譜................................. 17
棄置..................................................... 18
保證..................................................... 18
應用範例.............................................. 19
這些操作說明適用於數個型號。
總覽
X 圖1
a 馬達裝置
用於啟動或關閉電器,以及變更操作 模式 Ì連續運作 =將馬達裝置向下壓 Ë間歇運作(I) =將馬達裝置向下壓,一段時間後放開, 然後重複此步驟
b 攪拌壺蓋
用於密封攪拌壺及固定工具–確保攪 拌壺蓋確實裝妥!安裝攪拌壺蓋時不得 偏斜!在攪拌壺蓋未裝妥前,電器將無 法正確運作。
工具(適用於部分型號)
c 刀片
用於切碎例如香草、洋蔥、水果、蔬菜、超 司和肉類
d 攪拌(拍打)盤
用於奶油或蛋白的發泡、製作美乃滋或 奶昔(使用低於8°C的冰牛奶)
e 碎冰刀
用於切碎冰塊
攪拌壺(可微波)
f 塑膠製
(容量:最大800毫升)
g 玻璃製
(容量:最大1500毫升)
操作本電器
X 2-6
W 警告!
刀具不適合用於研磨咖啡豆、糖或切割小蘿 蔔。處理食物之前,請先去除堅硬部分(例如肉 類的肌腱、軟骨和骨頭)。切割冷凍食物只能使 用碎冰刀。
第一次使用本電器前,請先清潔電器和工具。
■ 將電源線完全鬆開。
■ 將攪拌壺放在平坦、乾淨的工作表面上。
■ 將工具裝入攪拌壺中。
■ 將食物放入。記下測量刻度。X 圖2-A
■ 裝上攪拌壺蓋–注意不要偏斜!
■ 裝上馬達裝置並鎖至定位。馬達若未鎖至
定位,電器將無法啟動。
■ 插上主電源插頭。
■ 以一手固定攪拌壺,另一隻手壓下馬達裝
置。若要將食物切碎、蛋白或奶油發泡,請 採用連續運作,若要將洋蔥或水果切丁,或 是打碎冰塊,請採用間歇運作。
X 圖8
W 受傷危險!
抬起本電器或取下攪拌壺蓋前,請拔下主電源 插頭。不得將電器翻轉使用或以此姿勢拆解。
使用本電器後
■ 拔掉電源插頭。
■ 卸下馬達與攪拌壺蓋。
■ 取出工具,然後倒出食物。
16
Page 17
zf
清潔
清潔
W 觸電風險!
不可將馬達裝置浸入水中,而且不可在洗碗機 中清潔。
W 受傷危險!
不可用裸手清潔刀片。請使用刷子。僅可以握 住刀片的塑膠把手。
■ 拔掉電源插頭。
■ 用濕布擦拭馬達裝置,然後擦乾。
■ 在洗碗機中或在流水下用刷子清潔工具、
攪拌壺和攪戴拌壺蓋。
備註:若處理洋蔥或紅甘藍等食材,塑膠零件 將會變色,用幾滴食用油就可以去除表面紅色 層。切割洋蔥或大蒜後,請立刻清潔攪拌壺。
貯藏電器 X 圖7
■ 將主電源線捲在馬達裝置上。
實用的秘訣和食譜
以下秘訣可幫助您更輕鬆地操作電器且效果 更 好 。 X“棄置”參見第18頁
使用電器前:
– 先將肉類、起司、生水果和蔬菜切成1公
分/½英吋的小塊。
清洗香草、去莖且稍微晾乾。將起司冰一下。將麵包切片。去除肉類的骨頭、軟骨與肌腱。蛋白發泡前,請確認攪拌壺中沒有油和水
分。
蔬菜湯
食材
1根紅蘿蔔一小份芹菜、蔥、櫛瓜、花椰菜或其他蔬菜一顆中等大小煮過的馬鈴薯¾公升高湯香菜羅勒(若需要)黑胡椒100公克甜奶油1顆蛋黃
工具:刀片 準備事項
■ 準備蔬菜、清洗並切成大塊。
■ 將高湯和蔬菜煮熟。
■ 將煮好的湯和蔬菜倒入攪拌壺中並磨成
糊狀。
■ 將菜湯倒回鍋子中,並以香草、鹽和胡椒 調味。
■ 將蛋黃與甜奶油混合並加入湯中。不要加 熱到沸騰。
奶昔
食材
300毫升冷藏牛奶100公克草莓或其他水果1包香草糖2-3大匙香草冰淇淋
工具:刀片 準備事項
■ 將食材放入攪拌壺中並運轉約30秒。完成 後可供立即食用。
沙拉醬
食材
200公克酸奶油200公克優格3瓣大蒜2-3大匙番茄醬1撮鹽3-6大匙醋
工具:刀片 準備事項
■ 將食材放入攪拌壺中並運轉約20秒。
美乃滋
食材
1個雞蛋1大匙芥末1大匙醋胡椒100毫升油再加150毫升油
工具:攪拌(拍打)盤 準備事項
所有食材的 溫度須一致。
■ 將食材和100毫升油放入攪拌壺中並運轉 約20秒。
■ 再加入150毫升油,然後再攪拌30-45秒。
17
Page 18
zf
J
本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商 來制訂。有關這些條款的詳細資訊,請向購買 電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何 索賠時,必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。
棄置
蘋果蜂蜜蛋糕
蜂蜜蘋果餡料 小型攪拌壺的原料(CNCM13ST1)
80公克天然蜂蜜(5 °C)20公克蘋果丁(10公釐方塊)
大型攪拌壺的原料(CNCM13ST2)
– 80公克天然蜂蜜(5 °C)20公克蘋果丁(10公釐方塊)
工具:刀片 準備事項
■ 使用通用刀具並以超快速度運轉2秒。
蛋糕:
3個雞蛋60公克牛油100公克麵粉60公克核桃粉1茶匙肉桂粉2包香草糖1茶匙烘焙粉1顆蘋果
■ 將雞蛋的蛋黃和蛋白分離。
■ 將蛋白打到發泡。
■ 將蛋黃和糖混合拌勻,然後加入軟化的牛
油和蜂蜜蘋果餡料
■ 用另一個容器混合麵粉、核桃粉、肉桂粉和 烘焙粉。將混合好的乾粉料和濕配料混合。 使用抹刀仔細地將配料與蛋白混合均勻。
■ 將烘焙紙排在麵包烤盤(尺寸35公分x11 公分)上,然後將混合好的麵糊倒入。
■ 將蘋果削皮並切片。將蘋果片放在蛋糕上。
■ 先將烤箱預熱到180 ºC,然後烘焙30分
鐘 。
保證
棄置
設備準則2012/19/EU(廢棄電子及電 氣設備WEEE)。 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 廢或使用標準。
18
Page 19
zf
應用範例
應用範例
備註:下表的時間為預估值,實際所需時間視數量和所需的細度而定。
食物 工具 最大量 間歇運作次數
玻璃攪拌壺 塑膠攪拌壺
香菜 刀片 40公克 30公克 5-15(l) 大蒜、洋蔥 刀片 200公克 150公克 5-10(l) 水果/蔬菜 刀片 200公克 200公克 10-15(l) 杏仁/胡桃 刀片 250公克 200公克 20-30秒 起司 刀片 200公克 150公克 20-30秒 肉類 刀片 200公克 200公克 15-25秒 嬰幼兒食品 刀片 200公克 200公克 10-20秒 煎餅麵糊 刀片 1.0公升 0.7公升 30-45秒 雞尾酒 刀片 1.5公升 0.8公升 20-30秒 切碎冰塊 碎冰刀 200公克或8
塊冰塊
蛋白 攪拌(拍打)盤 4顆蛋白 60-90秒
4顆蛋白 40-60秒
鮮奶油 攪拌(拍打)盤 400毫升 15-20秒
200毫升 15-20秒
啟動時間短 = 適合少量和/或較粗的切割 啟動時間長 = 適合大量和/或較細的切割
(I)
Ë
4-6(l)
時間/秒
Ì
19
Page 20
zh
安全须知
安全须知
使用之前,请仔细阅读这些说明,以熟悉本电器的重要安全和操作说 明。
本电器仅供家庭使用。本电器适用于加工满足家庭所需用量的食材。本 电器仅适用于切割或混合食材。本电器不得用于加工其他物质或物品。 请妥善保管使用说明书。若将本电器转让给第三方,请务必随附上使用 说明书。仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用本电器。
一般安全说明
W 小心触电
每次使用后,无人照看本电器时,在装配、拆卸和清洗之前以及出现故障 时,都必须断开本电器与电源的连接。本电器可供身体、感官、精神障碍 或缺乏使用经验和/或使用知识的人使用,前提是操作时必须有人在场 监督并指导他们如何安全地使用本电器,而且还要让他们了解操作时 可能面临的危险。儿童不得使用本电器。必须将本电器及其电源线放在 远离儿童的地方。严禁儿童玩耍本电器。在更换附件或其他活动部件之 前,请关闭电器并断开电源连接。提起电器或卸下盖子前,请拔下电源插 头。接触尖锐刀片、清空容器及清洗电器时要小心。务必按照铭牌上的 技术规范连接和操作本电器。若电源线和/或电器损坏,请勿使用本电 器。请勿将电源线放在锐利边缘或热表面上。为避免潜在危险,更换损坏 的电源线等维修工作只能由我们的客户服务人员进行。
电器安全说明
W 小心受伤 W 小心触电
本电器仅可与原装附件一起使用。请勿将搅拌杯放在热底座上。加工热 液体时要小心。液体可能会在加工过程中飞溅出来。请勿以湿手操作本 电器,请勿将电器置于流水下,请勿将其浸入到液体中。 旋转部件完全停止前,请勿拆卸电机部件。请勿让电器空载运行。切勿使 用电器头部或从此位置拆卸电器。
W 刀片锋利,小心划伤!
只能通过塑料把手抓住刀片。关断后,电器仍会继续短暂运行。
W 小心烫伤
如为塑料搅拌杯,可添加并加工最多0.5升的起沫或热液体;如为玻璃 搅拌杯,则为1.0升。
20
Page 21
zh
内容
恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已经 选择了一款新潮而一流的家用电器。若您想了 解更多本公司产品的信息,请您登录官方网 站查询。
内容
安全须知.............................................. 20
一般安全说明........................................ 20
电器安全说明........................................ 20
概述..................................................... 21
操作电器.............................................. 21
用完电器后........................................... 21
清洁..................................................... 22
实用技巧和菜谱.................................... 22
处置..................................................... 23
保修..................................................... 23
应用示例.............................................. 24
这些使用说明书涉及到各种型号。
概述
X 图 1
a 电机单元
用于开启和关闭电器及更改操作模式 Ì连续运行 =按下电机单元 Ë间歇运行(I) =按下电机单元并按住,释放–按下电 机单元并按住,释放
b 盖子
用于密封搅拌杯和锁定工具–请确 保盖子安装正确!安装盖子时,请勿歪 斜!请正确安装盖子,否则该电器无法 运行。
工具 (适用于部分型号)
c 刀片
用于切香料、洋葱、水果、蔬菜、奶酪和 肉类
d 搅拌 (搅打) 刀盘
用于搅打奶油、打蛋清、做蛋黄酱和奶 昔(冷牛奶,最高8°C)
e 刨冰刀片
用于弄碎冰块
搅拌杯 (微波炉适用)
f 塑料搅拌杯
(容量:最大800ml)
g 玻璃搅拌杯
(容量:最大1500ml)
操作电器
X 2-6
W 警告!
本切碎器不适用于磨咖啡豆、切萝卜或磨糖。 加工食材前,请剔除所有坚硬的部分(如肌 腱、软骨和骨头)。只可使用刨冰刀片加工速 冻食材。
首次使用本电器前,请清洗电器和工具。
■ 彻底解开电源线。
■ 将搅拌杯放在光滑、清洁的工作表面上。
■ 将工具插到搅拌杯中。
■ 将食材放入搅拌杯中。请注意测量刻
度。X 图 2-A
■ 安装盖子–请勿倾斜!
■ 安装电机单元,并锁定到位。如果电机单元
没有锁定到位,则无法启动电器。
■ 插上电源插头。
■ 一只手握住搅拌杯,另一只手按在电机单
元上。 持续运行,用于将搅碎食物、打蛋清和搅打 奶油;间歇运行,用于切洋葱或水果,以及 弄碎冰块。
X 图 8
W 小心受伤!
提起电器或拆下盖子前,请拔下电源插头。切 勿使用电器头部或从此位置拆卸电器。
用完电器后
■ 拔下电源插头。
■ 拆下电机和盖子。
■ 取出工具,然后取出食材。
21
Page 22
zh
清洁
清洁
W 小心触电!
切勿将电机单元浸入水中,且不得用洗碗机 清洗。
W 小心受伤!
清洗刀片时,请务必戴上手套。请使用刷子。只 能通过塑料把手抓住刀片。
■ 拔下电源插头。
■ 用湿抹布擦拭电机单元,然后将其擦干。
■ 用洗碗机清洗工具、搅拌杯和盖子,或者在
流水下用刷子清洗。
注意:若加工紫甘蓝等食材,塑料部件会被染 上颜色,用几滴食用油即可将其去除。切完洋 葱或大蒜后,请立即清洗搅拌杯。
存放电器 X 图 7
■ 将电源线缠到电机单元上。
实用技巧和菜谱
以下提示可以帮助您更轻松地操作本电器,并 获得更好的加工效果。X“应用示例”参见 第24页
使用电器前:
– 加工前,请将肉、奶酪、生水果或蔬菜切成
大约1厘米/½英寸的小块。
将香料洗净、去除硬梗,然后晾干。将奶酪放在冷藏室中冷藏。将干面包切成片。剔除肉中的软骨、骨头和肌腱。打蛋清前,确保搅拌杯内无油且干燥。
蔬菜汤
配料
胡萝卜,1个一小块芹菜、韭菜、西葫芦、花椰菜或其他
蔬菜
中等大小的熟土豆,1个肉类高汤,¾l欧芹罗勒(如有需要)黑胡椒甜奶油,100g蛋黄,1个
工具:刀片 准备
■ 准备,将蔬菜洗净并切成大块。
■ 将肉类高汤和蔬菜煮沸。
■ 将煮好的高汤和蔬菜倒入搅拌杯,搅成浓
汤。
■ 将浓汤倒回锅中,并加入香料、盐和胡椒 调味。
■ 将蛋黄和甜奶油搅拌均匀,拌入汤中。请勿 再次炖煮。
奶昔
配料
冷牛奶,300ml草莓或其他水果,100g香草糖,1包香草冰淇淋,2-3汤匙
工具:刀片 准备
■ 将所有配料放到搅拌杯中,搅拌约30秒。 立即上桌。
沙拉汁
配料
酸奶油,200g酸奶,200g大蒜,3瓣番茄酱,2-3汤匙盐,一小撮醋,3-6汤匙
工具:刀片 准备
■ 将所有配料放到搅拌杯中,搅拌约20秒。
蛋黄酱
配料
鸡蛋,1个芥末,1汤匙醋,1汤匙胡椒油,100毫升;另备油,150毫升
工具:搅拌(搅打)刀盘 准备
所有配料必须温度 相同。
■ 将所有配料和100毫升油放入到搅拌杯 中,搅拌约20秒。
22
Page 23
zh
J
请以环保方式处置包装。
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来 确定。您可向售出此设备的经销商详细了解 这些条款。 当根据保修条款进行任何索赔时、必须出具 销售凭证或收据。
如有更改、恕不另行通知。
处置
■ 加入150ml油,再搅拌30-45秒。
苹果蜂蜜蛋糕
蜂蜜苹果混合物 适用于小搅拌杯的配料 (CNCM13ST1)
80克森林蜂蜜(5 °C)20克苹果切块(10毫米小块)
适用于大搅拌杯的配料 (CNCM13ST2)
– 150克森林蜂蜜(5 °C)20克苹果切块(10毫米小块)
工具:刀片 准备
■ 将食材放入多用途切碎机,以涡轮转速搅 拌2秒钟。
蛋糕:
3个鸡蛋60克黄油100克白面粉60克核桃粉1汤匙肉桂粉2包香草糖1汤匙发酵粉1个苹果
■ 将蛋黄和蛋清分开。
■ 打发蛋清,直至变稠。
■ 打发蛋黄和糖,然后加入打至松软的黄油
蜂蜜苹果混合物
■ 在另一容器中,将面粉、核桃粉、肉桂粉和 发酵粉混合均匀。混合并加入湿式配料中。 用铁板灶专用铲小心拌入打发好的蛋白。
■ 在面包烤盘(尺寸:35厘米×11厘米) 上铺上烘焙纸,倒入制备好的混合物。
■ 苹果去皮并切块。将苹果块放在蛋糕上面。
■ 将烤箱预热至180°C,然后将蛋糕烤制
30分钟。
保修
处置
对本设备根据有关电气和电子设备报 废的欧洲规定2012/19/EU
(wasteelectricalandelectronic
equipment—WEEE)进行标记。该 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 回收和再生。 请 咨 询 专 业 零 售 商 ,了 解 可 用 的 处 置 方式。
23
Page 24
zh
应用示例
应用示例
注意:下表所示时间为大约值,具体时间取决于所需餐点的量和精致程度。
食材 工具 最大量 间歇次数 (I)
玻璃搅拌杯 塑料搅拌杯
欧芹 刀片 40g 30g 5-15(l) 大蒜、洋葱 刀片 200g 150g 5-10(l) 水果/蔬菜 刀片 200g 200g 10-15(l) 杏仁/核桃 刀片 250g 200g 20-30秒 奶酪 刀片 200g 150g 20-30秒 肉 刀片 200g 200g 15-25秒 婴儿食品 刀片 200g 200g 10-20秒 薄饼混合料 刀片 1.0l 0.7l 30-45秒 鸡尾酒 刀片 1.5l 0.8l 20-30秒 碎冰 刨冰刀片 200g或约
8块冰块
蛋清 搅拌(搅打)刀盘蛋清,4份 60-90秒
蛋清,4份 40-60秒
奶油 搅拌(搅打)刀盘400ml 15-20秒
200ml 15-20秒
短运行时间 = 小份量和 / 或粗切 长运行时间 = 大份量和 / 或细切
Ë
4-6(l)
时间 / 秒
Ì
24
Page 25
6 – ar
مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ
مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ
.ﺔﻣوﻌﻧﻟا ﺔﺟردو ءلﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﺑ ﻖﻠﻌﺗﺗ ﺔﯾﮭﯾﺟوﺗ ﺎًﻣﯾﻗ لﺛﻣﺗ ﻲﻟﺎﺗﻟا لودﺟﻟا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تارﺗﻔﻟا :ﺔظوﺣﻠﻣ
ﻲﻧاوﺛ / تﻗوﻟا
Ì
ﺔﯾﻧﺎﺛ 20-30 مﺟ 200 مﺟ 250 نﯾﻛﺳ زوﺟﻟا ،زوﻠﻟا ﺔﯾﻧﺎﺛ 20-30 مﺟ 150 مﺟ 200 نﯾﻛﺳ نﺑﺟﻟا ﺔﯾﻧﺎﺛ 15-25 مﺟ 200 مﺟ 200 نﯾﻛﺳ موﺣﻠﻟا ﺔﯾﻧﺎﺛ 10-20 مﺟ 200 مﺟ 200 نﯾﻛﺳ لﺎﻔطأ مﺎﻌط ﺔﯾﻧﺎﺛ 30-45 رﺗﻟ 0.7 رﺗﻟ 1.0 نﯾﻛﺳ نﺎﺑ نﯾﺟﻋ
ﺔﯾﻧﺎﺛ 20-30 رﺗﻟ 0.8 رﺗﻟ 1.5 نﯾﻛﺳ لﯾﺗﻛوﻛ
ﺔﯾﻧﺎﺛ 60-90 ضﯾﺑﻟا لﻻز 4 ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ ضﯾﺑﻟا ﻖﻔﺧ ﺔﯾﻧﺎﺛ 40-60 ضﯾﺑﻟا لﻻز 4 ﺔﯾﻧﺎﺛ 15-20 لﻣ 400 ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ ﺔﯾﻧﺎﺛ 15-20 لﻣ 200
(I) تارﻣﻟا ددﻋ
Ë
5-15 (I) مﺟ 30 مﺟ 40 نﯾﻛﺳ سﻧودﻘﺑﻟا 5-10 (I) مﺟ 150 مﺟ 200 نﯾﻛﺳ ،موﺛﻟا
10-15 (I) مﺟ 200 مﺟ 200 نﯾﻛﺳ / ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا
4-6 (I) مﺟ 200
ءﺎﻋوﻟا
ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ تﯾﺗﻔﺗ ﺔﺟرد وأ/و لﻗأ ﺔﯾﻣﻛ = رﺻﻗأ لﯾﻐﺷﺗ ةرﺗﻓ
ىوﺻﻘﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا لﻣﻌﻟا ةادأ مﺎﻌطﻟا
ءﺎﻋوﻟا
ﻲﺟﺎﺟزﻟا
نﯾﻛﺳ
8 ﻲﻟاوﺣ وأ
ﺞﻠﺛ تﺎﺑﻌﻛﻣ
ﺔﯾﻟﺎﻋ تﯾﺗﻔﺗ ﺔﺟرد وأ/و رﺑﻛأ ﺔﯾﻣﻛ = لوطأ لﯾﻐﺷﺗ ةرﺗﻓ
Ice-Crush
لﺻﺑﻟا
تاورﺿﺧﻟا
تﺗﻔﻣ ﺞﻠﺛ
كﯾﻛ
25
Page 26
ar – 5
J
ظﺎﻔﺣﻟا مﻋدﯾ بوﻠﺳﺄﺑ زﺎﮭﺟﻟا ةوﺑﻋ نﻣ صﻠﺧﺗ
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
ﺎﻧﻠﺛﻣﻣ لﺑﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا ﻊﯾﺑ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﻲﻓ
لﺑﻗ نﻣ طورﺷﻟا هذھ لﯾﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا كﻧﻛﻣﯾ
رﺎﺿﺣإ ﻰﺟرﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﮫﻧﻣ تﯾرﺗﺷا يذﻟا عزوﻣﻟا
يأ كزﺎﮭﺟ بﺎﺻأ لﺎﺣ ﻲﻓ ءارﺷﻟا لﺎﺻﯾإ وأ ةروﺗﺎﻓ
.نﺎﻣﺿﻟا ﮫﯾطﻐﯾ ئرﺎط
.تﻼﯾدﻌﺗ ﺔﯾأ ءارﺟإ ﻲﻓ ﺎﻧﻘﺣﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ﺔﻔﺻاوﻣﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻰﻠﻋ
ﺔﯾدﺎﺻﺗﻗﻻا ﺔﻋوﻣﺟﻣﻟا/19/2012 ﺔﯾﺑروﻷا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﺑروﻷا
ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو
دﻋاوﻘﻟ مﺎﻌﻟا رﺎطﻹا ددﺣﺗ ﺔﻔﺻاوﻣﻟا هذھو
ﻲﺑروﻷا دﺎﺣﺗﻻا لود ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ يرﺳﺗ
ةدﺎﻋإو ﺔﻣﯾدﻘﻟا ةزﮭﺟﻷا ةدﺎﻌﺗﺳا صوﺻﺧﺑ
ﻲﻠﺣﻣﻟا مﻛﻋزوﻣ ةرﺎﺷﺗﺳﺎﺑ ﻲﻣوﻗ .ﺎﮭﻟﻼﻐﺗﺳا
صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﯾﻟﺎﺣ ﺔﻌﺑﺗﻣﻟا ﺔﻣظﻧﻻا ثدﺣا ﺔﻓرﻌﻣﻟ
.ﺔﻣﯾدﻘﻟا ةزﮭﺟﻻا نﻣ
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
26
Page 27
4 – ar
تﺎﻔﺻوو ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺢﺋﺎﺻﻧ
حﺎﻔﺗﻟﺎﺑ لﺳﻌﻟا كﯾﻛ
لﺳﻌﻟﺎﺑ حﺎﻔﺗﻟا طﯾﻠﺧ
(CNCM13ST1) رﯾﻐﺻﻟا ءﺎﻋوﻠﻟ تﺎﻧوﻛﻣ
(CNCM13ST2) رﯾﺑﻛﻟا ءﺎﻋوﻠﻟ تﺎﻧوﻛﻣ
نﯾﻛﺳﻟا :لﻣﻌﻟا ةادأ
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
وﻛﻣﻟا بﺻ
ّ
.ةدﯾدﺷﻟا ﺔﻋرﺳﻟﺎﺑ ﺔﯾﻧﺎﺛ 3 ةدﻣﻟ طﻠﺧاو
.حﺎﻔﺗﻟاو لﺳﻌﻟا طﯾﻠﺧو مﻋﺎﻧﻟا
فﺿأ .رﺧآ ٍءﺎﻋو ﻲﻓ ردوﺎﺑ ﺞﻧﯾﻛﺑﻟا ةرﯾﻣﺧو
نﻋ نﯾﺟﻌﻟا لزأ .ﺎًﻌﻣ ﺎﮭﻘﻔﺧاو ﺔﺑطرﻟا تﺎﻧ
.ﺔﻘﻌﻠﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ رذﺣﺑ ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
.ﮫﯾﻓ رﱠﺿﺣﻣﻟا طﯾﻠﺧﻟا بﺻو زﺑﺧ قرو
ّ
زو .ﺢﺋارﺷ ﻰﻟإ ﺎﮭﻌطﻗو ﺔﺣﺎﻔﺗﻟا ْرّﺷﻗ
ِ
.ﺔﻘﯾﻗد 30 كﻌﻛﻟا زﺑﺧاو
ِ
.كﯾﻛﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﻔﺗﻟا
وﻛﻣﻠﻟ
ّ
ِ
ّ
ﺧﺳ
ِ
(م 5°)يرﺑ لﺳﻋ مﺟ 80(مﻣ 10) تﺎﺑﻌﻛﻣ حﺎﻔﺗ مﺟ 20
(م 5°)يرﺑ لﺳﻋ مﺟ 150(مﻣ 10) تﺎﺑﻌﻛﻣ حﺎﻔﺗ مﺟ 20
تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣ ﺔﻋﺎطﻘﻟا ﻲﻓ تﺎﻧ
:كﯾﻛﻟا
تﺎﺿﯾﺑ 3دﺑز مﺟ 60(405 عوﻧﻟا) ضﯾﺑأ ﻖﯾﻗد مﺟ 100 –ﺔﻧوﺣطﻣ زوﺟ بوﺑﺣ مﺟ 60ﺔﻓرﻗ يﺎﺷ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻔﻟا رﻛﺳ نﻣ رﯾﻐﺻ سﯾﻛ 2ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑﻟا ةرﯾﻣﺧ نﻣ ةرﯾﻐﺻ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1حﺎﻔﺗ ةرﻣﺛ 1
.ضﯾﺑﻟا لﺻﻓا
.دﻣﺟﯾ ﻰﺗﺣ ضﯾﺑﻟا ضﺎﯾﺑ ﻖﻔﺧا
دﺑزﻟا فﺿأ مﺛ ،رﻛﺳﻟا ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا رﺎﻔﺻ ﻖﻔﺧا
ﺔﻓرﻘﻟاو ﺔﻧوﺣطﻣﻟا زوﺟﻟا بوﺑﺣو ﻖﯾﻗدﻟا طﻠﺧا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ (مﺳ 11 × 35) ﻊﺑرﻣ كﯾﻛ لﻛﺷ مّﻣﺻ
ﺢﺋارﺷ ع
م 180° ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺎًﻘﺑﺳﻣ ﻲﮭطﻟا نرﻓ ن
كﯾﺷ كﻠﯾﻣ بورﺷﻣ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا
درﺎﺑ نﺑﻟ لﻣ 300ىرﺧأ ﺔﮭﻛﺎﻓ وأ ﺔﻟوارﻓ مﺟ 100ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻔﻟا رﻛﺳ نﻣ رﯾﻐﺻ سﯾﻛ 1ﻼﯾﻧﺎﻓ مﯾرﻛ سﯾأ ةرﯾﺑﻛ ﻖﻋﻼﻣ 2- 3
نﯾﻛﺳﻟا :لﻣﻌﻟا ةادأ
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
ةدﻣﻟ طﻠﺧﻟﺎﺑ مﻗو ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ﻊﺿ
.اًروﻓ مدﻘُﯾ .ﺎًﺑﯾرﻘﺗ ﺔﯾﻧﺎﺛ 30
ﺔطﻠﺳﻟا ﺔﻠﯾﺑﺗﺗ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا
ﺔﺑﺋار ةدﺷﻗ مﺟ 200يدﺎﺑز مﺟ 200موﺛ صوﺻﻓ 3بﺷﺗﺎﻛ ةرﯾﺑﻛ ﻖﻋﻼﻣ 2- 3ﺢﻠﻣﻟا نﻣ ﺔﺷررﻛﺳلﺧ ةرﯾﺑﻛ ﻖﻋﻼﻣ 3- 6
نﯾﻛﺳﻟا :لﻣﻌﻟا ةادأ
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
ةدﻣﻟ طﻠﺧﻟﺎﺑ مﻗو ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ﻊﺿ
.ﺎًﺑﯾرﻘﺗ ﺔﯾﻧﺎﺛ 20
زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا
تﺎﻧوﻛﻣﻟا
ﺔﺿﯾﺑ 1ةدرطﺳﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1لﺧ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ 1ﺢﻠﻣدوﺳأ لﻔﻠﻓرﺧآ تﯾز لﻣ 150 ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ تﯾز لﻣ 100
ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ :ةادﻷا
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ةرارﺣ تﺎﺟرد ىوﺎﺳﺗﺗ نأ بﺟﯾ
مﻗو ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تﯾز لﻣ 100 ﻊﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﺿ
.ﺎًﺑﯾرﻘﺗ ﺔﯾﻧﺎﺛ 20 ةدﻣﻟ طﻠﺧﻟﺎﺑ
ةدﻣﻟ طﻠﺧﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳاو ،تﯾز لﻣ 150 ـﻟا فﺿأ
.ﺔﯾﻧﺎﺛ 45 ﻰﻟإ 30 نﯾﺑ ﺎﻣ
27
Page 28
ar – 3
مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
تﺎﻔﺻوو ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺢﺋﺎﺻﻧ
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟا مﻛدﻋﺎﺳﺗ دﻗ
.لﺿﻓأ ﺞﺋﺎﺗﻧ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟاو لﮭﺳأ ةروﺻﺑ
6 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ»
:زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
ﺎًﺑﯾرﻘﺗ مﺳ 1 مﺟﺣﺑ تﺎﺑﻌﻛﻣ ﻰﻟإ تاورﺿﺧﻟاو
.ﺎﮭﺗﺟﻟﺎﻌﻣ لﺑﻗ
.رﺎﺗوﻷاو مﺎظﻌﻟاو
.ضﯾﺑﻟا ﻖﻔﺧ لﺑﻗ
تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ
ﺔﻋوﻣﺟﻣ يأ نﻣ وأ طﯾﺑﻧرﻘﻟاو ﺔﺳوﻛﻟاو
ىرﺧأ تاورﺿﺧ
نﯾﻛﺳﻟا :لﻣﻌﻟا ةادأ
رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
.ةرﯾﺑﻛ ﻊطﻗ
.ﺎﮭﺳرھا مﺛ
.ﺔﮭﻛﻧﻟا ءﺎﻔﺿﻹ لﻔﻠﻔﻟاو ﺢﻠﻣﻟا فﺿأو
ﻲﻠﻐﺗ ﺎﮭﻛرﺗﺗ ﻻ .بﯾﻠﻘﺗﻟا ﻊﻣ ءﺎﺳﺣﻟا ﻰﻟإ ﺎﻣﮭﻔﺿأ
.كﻟذ نﻣ رﺛﻛأ
28
Y
ﺔﺋﯾﻧﻟا ﺔﮭﻛﺎﻔﻟاو نﺑﺟﻟاو مﺣﻠﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ
.ًﻼﯾﻠﻗ ﺎﮭﻔﻔﺟو نﺎﻘﯾﺳﻟا لزأو بﺎﺷﻋﻷا لﺳﻏا –.ﺔﺟﻼﺛﻟا ﻲﻓ نﺑﺟﻟا دﯾرﺑﺗﺑ مﻗ.فﺎﺟﻟا زﺑﺧﻟا ﻊﯾطﻘﺗﺑ مﻗ فﯾرﺎﺿﻐﻟا لﺛﻣ بﺋاوﺷﻟا لﻛ مﺣﻠﻟا نﻋ عزﻧا
ًﻓﺎﺟو نھدﻟا نﻣ ﺎًﯾﻟﺎﺧ ءﺎﻋوﻟا نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا
ةرزﺟ 1 تارﻛﻟاو سﻓرﻛﻟا نﻣ ٍلﻛ نﻣ ةرﯾﻐﺻ ﺔﻌطﻗ
مﺟﺣﻟا ﺔطﺳوﺗﻣ ﺔﻗوﻠﺳﻣ سطﺎطﺑ ﺔﻌطﻗ 1مﺣﻟ ءﺎﺳﺣ رﺗﻟ ¾سﻧودﻘﺑﻟا(ﺔﺑﻏرﻟا بﺳﺣ) نﺎﺣﯾرﺢﻠﻣدوﺳأ لﻔﻠﻓةوﻠﺣ ﺔﻣﯾرﻛ مﺟ 100ضﯾﺑ (ﺢﻣ) رﺎﻔﺻ 1
ﻰﻟإ ﺎﮭﻌطﻗ مﺛ ﺎﮭﻠﺳﻏاو تاورﺿﺧﻟا فّظﻧ
.تاورﺿﺧﻟا ﻊﻣ مﺣﻠﻟا ءﺎﺳﺣ نّﺧﺳ
،ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ تاورﺿﺧﻟاو وﮭطﻣﻟا ءﺎﺳﺣﻟا ﻊﺿ
،ىرﺧأ ةرﻣ ردِﻘﻟا ﻰﻟإ سورﮭﻣﻟا ءﺎﺳﺣﻟا دﻋأ
مﺛ ةوﻠﺣﻟا ﺔﻣﯾرﻛﻟا ﻊﻣ ضﯾﺑﻟا رﺎﻔﺻ جزﻣﺑ مﻗ
8 ةروﺻﻟا Y
!ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا
ﻊﻓرﺗ نأ لﺑﻗ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟا نﻣ سﺑﺎﻘﻟا لﺻﻓا
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺎًﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ .ءﺎطﻐﻟا عزﻧﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا
.ﮫﻛﯾﻛﻔﺗﺑ مﺎﯾﻘﻟا وأ ﮫﺳأر ﻰﻠﻋ ﺎًﻔﻗاو
W
مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
.ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ءﺎطﻏو روﺗوﻣﻟا ةدﺣو ﻊﻠﺧا
.مﺎﻌطﻟا مﺛ مادﺧﺗﺳﻻا ةادأ جارﺧﺈﺑ مﻗ
فﯾظﻧﺗﻟا
W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
ﻲﻓ ﺎﮭﻔظﻧﺗ ﻻو ًﺎﻘﻠطﻣ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ روﺗوﻣﻟا ةدﺣو رﻣﻐﺗ ﻻ
.قﺎﺑطﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ
W !ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا
.ةﺎﺷرﻔﻟا مدﺧﺗﺳا .ﺔﯾرﺎﻋ ٍدﯾﺄﺑ اًدﺑأ نﯾﻛﺳﻟا فّظﻧﺗ ﻻ
ضﺑﻘﻣﻟا نﻣ ﻻإ نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ
.ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
ﺎﮭﻔﻔﺟ مﺛ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ روﺗوﻣﻟا ةدﺣو ﺢﺳﻣا
.ﺢﺳﻣﻟﺎﺑ
ءﺎطﻏو ءﺎﻋوﻟاو تاودﻷا فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
ءﺎﻣ تﺣﺗ ةﺎﺷرﻔﻟﺎﺑ وأ ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ ﻲﻓ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا
.يرﺎﺟ
رﻣﺣﻷا بﻧرﻛﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ ًﻼﺛﻣ :ﺔظوﺣﻠﻣ
هذھ ،ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا نوﻟ ﻲﻓ تارﯾﻐﺗ ثدﺣﺗ تﯾز تارطﻗ ضﻌﺑ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭﺗﻟازإ نﻛﻣﯾ تارﯾﻐﺗﻟا ﻊﯾطﻘﺗ دﻌﺑ اًروﻓ ًءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا .مﺎﻌطﻟا
.موﺛﻟا وأ لﺻﺑﻟا
7 ةروﺻﻟا
Y نﯾزﺧﺗﻟا دﻧﻋ
.روﺗوﻣﻟا ةدﺣو لوﺣ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ فﻠﺑ مﻗ
Page 29
2 – ar
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
(زارطﻟا بﺳﺣ ﻰﻠﻋ) تاودﻷا
ﮫﻛاوﻔﻟاو موﺛﻟاو ﺔﯾﺑﺷﻌﻟا لﺑاوﺗﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
مﺣﻠﻟاو نﺑﺟﻟاو تاوارﺿﺧﻟاو
رﯾﺿﺣﺗو زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟاو ضﯾﺑﻟا ضﺎﯾﺑو ﺔﻣﯾرِﻛﻟا ﻖﻔﺧﻟ
ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ ،درﺎﺑ نﺑﻟ) نﺑﻠﻟا ةوﻏر
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ تﯾﺗﻔﺗﻟ
(فﯾوورﻛﯾﻣﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ بﺳﺎﻧﻣ) ءﺎﻋوﻟا
(لﻣ 800 ﺔﻌﺳ ﻰﺻﻗأ)
(لﻣ 1500 ﺔﻌﺳ ﻰﺻﻗأ)
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
2-6 روﺻﻟا Y
!مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
لﺟﻔﻟاو ةوﮭﻘﻟا بوﺑﺣ تﯾﺗﻔﺗﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ رﯾﻏ ﺔﻋﺎطﻘﻟا
ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازإ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا لﺑﻗ بﺟﯾ .رﻛﺳﻟاو
فﯾرﺎﺿﻐﻟاو رﺎﺗوﻷا ًﻼﺛﻣ مﺣﻠﻟا دﻧﻋ) ﺔﺑﻠﺻﻟا
مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻻإ ةدﻣﺟﻣﻟا داوﻣﻟا تﯾﺗﻔﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .(مﺎظﻌﻟاو
.Ice-Crush نﯾﻛﺳ
مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ تاودﻷاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا
.ةرﻣ لوﻷ
2-A ةروﺻﻟا
.ﺔﺣﯾﺣﺻ ةروﺻﺑ ﮫﻘﯾﺷﻌﺗ لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا
مﺋادﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﻣﻌﺗﺳا :كرﺣﻣﻟا ةدﺣو ﻰﻠﻋ
وأ ﺔﻣﯾرﻛﻟا وأ ضﯾﺑﻟا ﻖﻔﺧو مﻋﺎﻧﻟا تﯾﺗﻔﺗﻠﻟ
وأ ًﻼﺛﻣ لﺻﺑﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ ﻊطﻘﺗﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﻣﻌﺗﺳا
.ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ تﯾﺗﻔﺗﻟ كﻟذﻛو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا
Y .سﺎﯾﻘﻟا ﺞﯾردﺗ
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ
c نﯾﻛﺳﻟا
d ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ
e Ice-Crush نﯾﻛﺳ
وأ
g ﻲﺟﺎﺟزﻟا
W
.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ درﻓا
.فﯾظﻧو ٍوﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ءﺎﻋوﻟا ﻊﺿ
.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ةادﻷا لﺧدأ
كﻟذ ﻲﻓ ﻲﻋار .ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﺿ
!ﺔﻓﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ًﻼﺋﺎﻣ ﮫﻠﻌﺟﺗ ﻻ - ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ءﺎطﻏ بّﻛر
لﯾﻐﺷﺗ رظﺣﯾ .ﻖّﺷﻌﺗﺗ ﻰﺗﺣ ،روﺗوﻣﻟا ةدﺣو بّﻛر
.سﺑﻘﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأ
ىرﺧﻷﺎﺑ طﻐﺿاو ،كﯾدﯾ ىدﺣﺈﺑ ءﺎﻋوﻟا كﺳﻣأ
نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا
صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ar-1 ......................... مﻛﺗﻣﻼﺳو مﻛﻧﺎﻣأ لﺟأ نﻣ
ar-1 ........................... ﺔﯾﻣوﻣﻋ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
ar-1 ...............زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
ar-2 .........................................ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
f ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
ar-2 ....................................زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
ar-3 ........................ مادﺧﺗﺳﻻا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
ar-3 ............................................فﯾظﻧﺗﻟا
ar-3 .......................... تﺎﻔﺻوو ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺢﺋﺎﺻﻧ
ar-5 ............................... زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ar-5 ....................................نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
ar-6 ........................... مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻘﯾﺑطﺗ ﺔﻠﺛﻣأ
.ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ زرطﻟ ﺎﻔﺻو نﻣﺿﺗﺗ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
لﯾﻐﺷﺗﻟا طﻣﻧ رﯾﯾﻐﺗﻟو زﺎﮭﺟﻟا فﺎﻘﯾإو لﯾﻐﺷﺗﻟ
مﺋاد لﯾﻐﺷﺗ Ì
لﻔﺳﻸﻟ روﺗوﻣﻟا ةدﺣو طﻐﺿا =
(I) ﻊطﻘﺗﻣ لﯾﻐﺷﺗ Ë
مﺛ ،ﺎﮭﺗّﺑﺛو ،لﻔﺳﻸﻟ روﺗوﻣﻟا ةدﺣو طﻐﺿا =
ﺎﮭﻛرﺗا مﺛ ،ﺎﮭﺗﺑﺛو ،لﻔﺳﻸﻟ ﺎﮭطﻐﺿا - ﺎﮭﻛرﺗا
ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ ﮫﺑﺗﻧا - ةادﻷا تﯾﺑﺛﺗو ءﺎﻋوﻟا ﻖﻠﻐﻟ
نﻛﻣﯾ ﻻ !ﺔﻓﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ًﻼﺋﺎﻣ ﮫﻠﻌﺟﺗ ﻻ !ﺢﯾﺣﺻﻟا
ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ
.ﺢﯾﺣﺻﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ
.ﺎﻧﺑ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
1 ةروﺻﻟا Y
a روﺗوﻣﻟا ةدﺣو
b ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ءﺎطﻏ
29
Page 30
ar – 1
مﻛﺗﻣﻼﺳو مﻛﻧﺎﻣأ لﺟأ نﻣ
مﻛﺗﻣﻼﺳو مﻛﻧﺎﻣأ لﺟأ نﻣ
ﻲﻛﻟ كﻟذو ،زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هذھ مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةءارﻗ مﻛﻧﻣ ﻰﺟرﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ لﯾﻐﺷﺗﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻟا نﺄﺷﺑ ﺔﻣﺎھ تادﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ اوﻠﺻﺣﺗ
تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
داوﻣﻟا طﻠﺧ وأ تﯾﺗﻔﺗﻟ طﻘﻓ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو
نﻣ ﮫﺑﺗﻧا .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﻟوﺻﺣ لﺎﺣ ﻲﻓ رﯾﻐﻟا ﻰﻟإ ﮫﻣﯾﻠﺳﺗﺑ مﻗو .مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ﻰﻟإ كﻠﺿﻓ
نﻣ لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000
ﺔﯾﻣوﻣﻋ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
W !ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ
لﺑﻗ وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎًﻣود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ
اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ .زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧﺎﻣﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا لَﺑِﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا
ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ
ﺢﻣﺳﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﮫﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ ﻰﻠﻋو زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ .لﺎﻔطأ لﺑﻗ نﻣ ﮫﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ
تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ اوﻣوﻘﯾ نﺄﺑ لﺎﻔطﻸﻟ حﺎﻣﺳﻟا مدﻋ بﺟﯾ .لﺎﻔطﻷا نﻋ ادﯾﻌﺑ
نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ
لﯾزﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻓرﺗ نأ لﺑﻗ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟا نﻣ سﺑﺎﻘﻟا بذﺟا .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ
.فﯾظﻧﺗﻟﺎﺑ مﺎﯾﻘﻟا دﻧﻋو ءﺎﻋوﻟا ﻎﯾرﻔﺗ دﻧﻋو ةدﺎﺣﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳ ﻊﻣ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا .ءﺎطﻐﻟا
ﻻ .زارطﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ
وأ ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ كﻠﺳﻟا ررﻣﺗ ﻻ .رارﺿأ يأ زﺎﮭﺟﻟا وأ تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﻲﻓ نﻛﯾ مﻟ اذإ ﻻإ مدﺧﺗﺳﯾ
ﺔﻣدﺧ مﺳﻘﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ تﺎﺣﻼﺻإ ﺔﯾأ ءارﺟﺈﺑ دﮭﻌﺗ ﻻأ بﺟﯾ ،رطﺎﺧﻣﻟا بﻧﺟﺗﻟ .ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ
.ﺎﻧﻟ ﻊﺑﺎﺗﻟا ءﻼﻣﻌﻟا
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
W !تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ W !ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ
ﻰﺧوﺗو .ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ ءﺎﻋوﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﻐﺷﺗ ﻻ
مادﺧﺗﺳا رظﺣﯾ .ﺎھرﯾﺿﺣﺗ ءﺎﻧﺛأ رﯾﺎطﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ لﺋاوﺳﻟﺎﻓ .ﺔﻧﺧﺎﺳ لﺋاوﺳ رﯾﺿﺣﺗ دﻧﻋ صرﺣﻟا
ﻻإ كرﺣﻣﻟا ةدﺣو عزﺗﻧﺗ ﻻ .لﺋاوﺳ ﻲﻓ هرﻣﻏ وأ يرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﮫﻌﺿو وأ نﯾﺗﻠﺗﺑﻣ نﯾدﯾﺑ زﺎﮭﺟﻟا
نﻣ سﺑﺎﻘﻟا لﺻﻓا .ﺎًﻏرﺎﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺎًﻘﻠطﻣ رظﺣﯾ .نارودﻟا نﻋ ةراﱠودﻟا ءازﺟﻷا فﻗوﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
ﮫﺳأر ﻰﻠﻋ ٌفﻗاو وھو زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ءﺎطﻐﻟا عزﻧﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻓرﺗ نأ لﺑﻗ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻛﺑﺷﻟا
.ﺔﯾﻌﺿوﻟا هذھ ﻲﻓ ﮫﻛﯾﻛﻔﺗﺑ مﻘﺗ وأ ﺎًﻘﻠطﻣ
W !دﺎﺣﻟا نﯾﻛﺳﻟا لﻌﻔﺑ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
اًرﺋاد لظﯾ ﮫﻧﺈﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ضﺑﻘﻣﻟا نﻣ ﻻإ نﯾﻛﺳﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ
.ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ
W !قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ رﺗﻟ 0.5 نﻣ رﺛﻛأ ﺞﻟﺎﻌﺗ وأ ﻊﺿﺗ ﻻ ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧّوﻛﻣﻟا وأ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا لﺋاوﺳﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺟﺎﺟزﻟا ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ رﺗﻟ 1 وأ ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
30
Page 31
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@bshg.com
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 44 01* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”, Kati 0 dhe +1 1023 Tirane Tel.: 4 2278 130, -131 Fax: 4 2278 130
mailto:info@elektro-servis.com
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941 Fax: 4 227 0448 Cel: +355 069 60 45555
mailto:info@expert-servis.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a
1100 Wien Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
“HIGH” d.o.o. Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13 mailto:centralniservis@yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Business center FPI, oor 5, Cherni vrah Blvd. 51B 1407 Soa Tel.: 0700 208 17
mailto:informacia.servis-bg@bshg.com www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53*
mailto:service@khalaifat.com
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0848 888 200
mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky, prodloužená záruka aj.) naleznete na webo ­vých stránkách www.bosch-home.com/cz/ nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o. Radlická 350/107c 158 00 Praha 5 Příjem oprav Tel.: +420 251 095 043 mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/cz
Bosnia-Herzegovina
Svizzera, Switzerland
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733
mailto:servicenet@servicenet.ee www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) 12918 Tallinn Tel.: 0651 2222 Fax: 0516 7171 mailto:klienditeenindus@renerk.ee
www.renerk.ee
Eliser OÜ Mustamäe tee 24 10621 Tallinn Tel.: 0665 0090 mailto:hooldus@eliser.ee www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – CS 50037 93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00 Service Consommateurs:
0 892 698 010
0,40 €
/ min
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
0,40 €
/ min
www.bosch-home.fr
01/19
Page 32
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kisia Tηλέφωνο: 210 4277 500 Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK) Toll free 0800 863 (Macao) Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o. Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft. Árpád fejedelem útja 26-28 1023 Budapest Call Center: +06 80 200 201
mailto:BSH-szerviz@bshg.com www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park Lod, 7129801 Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il
www.bosch-home.co.il
01/19
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.: 02 412 678 100
mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation Dongsuh Bldg., 324, Dongmak-ro, Mapo-gu Seoul 121-730 Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6, Business Center “Khan Tengri” Almaty Hotline: 5454*
mailto:ALA-Service@bshg.com
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 037 212 146 Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service” R. Kalantos g. 32 52494 Kaunas Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd. Lukšio g. 23 09132 Vilnius Tel.: 870 055 595 Fax: 052 741 722
mailto:info@balticcontinent.lt www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724 Fax: 052 737 368
mailto:svc@emtoservis.lt www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26 349 811 Fax: 26 349 315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss” Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:info@serviscentrs.lv www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36 Fax: 067 07 05 24
mailto:info@baltijasserviss.lv www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio” ул. Щусева 98 2012 Кишинев тел./ факс: 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 674 631 Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 233 689 mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and Management Services Pvt. Ltd. Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 03 010 200 mailto:mohamed.zuhuree@lintel.com.mv
www.lintel.com.mv
Page 33
NL Nederlande, Netherlands
台湾
BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:bosch-contactcenter@bshg.com
Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9 0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54 Tel.: 22 66 06 00
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: 0800 245 700*
mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы» Сервис от производителя Малая Калужская, 15 119071 Москва Тел.: 8 (800) 200 29 61 mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999* mailto:Khadeermj@ALJ.COM
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32 169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628 Tel.: 6751 5000* Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48 1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700 Fax: 01 5830 889
mailto:informacije.servis-slo@bshg.com www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné podmienky, predĺžená záruka a i.) nájdete na webových ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o. organizačná zložka Bratislava Trnavská cesta 50 821 02 Bratislava Príjem opráv Tel.: +421 238 106 115 mailto:opravy@bshg.com
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor, New Petchburi Road Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188* mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
我們期盼您不斷的鼓勵與指導, 任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街8011 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723 Tel.: 00377 44 172 309 mailto:servicegeneral527@gmail.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića br. 9ž 11070 Novi Beograd Tel.: 011 353 70 08 Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za
01/19
Page 34
6
Page 35
6
Page 36
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You´ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
www.bosch-home.com
*8001153342*
8001153342
(990725)
Page 37
1.
a
MMR08.. MMRP..
c
d
f g
2. 3. 4.
b
c
MMR15..
d
e
A
5. 6. 7.
Page 38
8.
Loading...