Bosch MMR08R1GB, MMRP1000GB, MMR15A1GB, MMR0801GB Instructions for Use

Chopper
MMR08..GB MMR15..GB MMRP..GB
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Chopper 3 Pemotong 9
切碎器 15 切碎器 20
 30
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance.
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appliance must not be used for processing other substances or objects. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
General safety instructions
W Electric shock risk
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Children shall not play with the appliance. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.
3
en
Safety instructions for this appliance
Safety instructions for this appliance
W Risk of injury W Electric shock risk
Operate the appliance with original accessories only. Do not place the jug on a hot base. Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Do not operate the appliance with wet hands, do not place under running water and do not immerse in liquid. Do not remove the motor unit until rotating parts have come to a standstill. Never run the appliance at no-load. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
W Risk of injury from sharp blades
Take hold of the blades by the plastic handle only. When switched off the appliance continues running briefly.
W Risk of scalding
Add and process max. 0.5 litre of frothing or hot liquid in a plastic jug or 1.0 litre in a glass jug.
Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page.
Contents
For your safety............................................3
General safety instructions ......................... 3
Overview.....................................................4
Safety instructions for this appliance .......... 4
Operating the appliance .............................5
After using the appliance ............................ 5
Cleaning .....................................................5
Practical tips and recipes............................6
Disposal ......................................................7
Guarantee...................................................7
Application examples..................................8
These operating instructions refer to various models.
Overview
X Fig. 1 a Motor unit
Used for switching the appliance on and off and changing the operating mode Ì Continuous operation = Press motor unit down Ë Intermittent operation (I) = Press motor unit down, hold in place, release – press down, hold in place,release
b Cover
Used for sealing the jug and locking the tool – ensure that the cover is attached correctly! Do not fit the cover askew! The appliance cannot be operated until the cover has been attached correctly.
4
Operating the appliance
en
Tools (for some models) c Blade
For cutting e.g. herbs, onions, fruit, vegetables, cheese and meat
d Whipping disc
For whipping cream, beating egg whites, making mayonnaise and milk shakes (cold milk, max. 8 °C)
e Ice crushing blade
For crushing ice cubes
Jug (microwave-proof) f Made of plastic
(capacity: max. 800 ml) or g Made of glass
(capacity: max. 1500 ml)
Operating the appliance
X Figs. 2-6
W Warning!
The cutter is not suitable for grinding coffee beans, cutting radishes or grinding sugar. Before processing food, remove all hard parts (e. g. remove sinews, gristle and bones from meat). Cut deep-frozen food with the ice crushing blade only.
Before using the appliance for the first time, clean the appliance and tools.
■ Completely unwind the power cord.
■ Place the jug on a smooth, clean work
surface.
■ Insert the tool into the jug.
■ Place food in the jug. Note measuring
scale. X Fig. 2-A
■ Attach the cover – do not fit askew!
■ Attach the motor unit, lock into position.
The appliance will not start if the motor
unit is not locked into position correctly.
■ Insert the mains plug.
■ Hold the jug with one hand and press
onto the motor unit with the other hand.
Continuous operation for cutting food
finely, for beating egg whites and for
whipping cream or intermittent operation
for dicing e.g. onions or fruit as well as
for crushing ice cubes.
X Fig. 8
W Risk of injury!
Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
After using the appliance
■ Pull out the mains plug.
■ Remove the motor unit and cover.
■ Take out the tool, then remove the food.
Cleaning
W Electric shock risk!
Never immerse the motor unit in water and do not clean in the dishwasher.
W Risk of injury!
Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Take hold of the blades by the plastic handle only.
■ Pull out the mains plug.
■ Wipe the motor unit with a damp cloth
and then wipe dry.
■ Clean the tools, jug and cover in the
dishwasher or with a brush under running water.
Note: If processing e.g. red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil. After cutting onions or garlic, clean the jug immediately.
Storing the appliance X Fig. 7
■ Wind the mains cable around the motor
unit.
5
en
Practical tips and recipes
Practical tips and recipes
The following tips may help you operate the appliance more easily and obtain better results. X “Application examples” see
page 8
Before using the appliance:
– Before processing, cut meat, cheese,
raw fruit or vegetables into approx.
1 cm / ½ in cubes.
– Wash herbs, remove stalks and dry
briefly.
– Chill cheese in the refrigerator. – Cut dry bread into pieces. – Remove gristle, bones and sinews from
meat.
– Before beating egg whites, ensure that
the jug is grease-free and dry.
Vegetable soup
Ingredients
– 1 carrot – one small piece of celery, leek,
courgettes, cauliflower or another type
of vegetable
– 1 medium-sized boiled potato – ¾ l meat stock – parsley – basil (if required) – salt – black pepper – 100 g sweet cream – 1 egg yolk
Tool: Blade Preparation
■ Prepare, wash and cut the vegetables
into large pieces.
■ Bring the meat stock and vegetables to
the boil.
■ Pour the boiled soup and vegetables
into the jug and purée.
■ Pour the puréed soup back into the pan
and season with herbs, salt and pepper.
■ Mix egg yolk and sweet cream and stir
into the soup. Do not allow to boil any
longer.
Milk shake
Ingredients
– 300 ml cold milk – 100 g strawberries or other fruit – 1 packet of vanilla sugar – 2-3 tbs. vanilla ice cream
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 30 sec. Serve immediately.
Salad dressing
Ingredients
– 200 g soured cream – 200 g yoghurt – 3 garlic cloves – 2-3 tbs. tomato sauce – pinch of salt – sugar – 3-6 tbs. vinegar
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 20 sec.
Mayonnaise
Ingredients
– 1 egg – 1 tbs. mustard – 1 tbs. vinegar – salt – pepper – 100 ml oil and another 150 ml oil
Tool: Whipping disc Preparation
All ingredients must be at the same temperature.
■ Put ingredients and 100 ml oil in the jug
and blend for approx. 20 sec.
■ Add 150 ml oil and blend for a further
30-45 sec.
6
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
electronic appliances (waste electrical
The guarantee conditions for this appliance
are as defi ned by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
en
Honey cake with apples
Honey-apple mixture Ingredients for small jug (CNCM13ST1):
– 80 g forest honey (5 °C) – 20 g sliced apple cubes (10 mm)
Ingredients for large jug (CNCM13ST2):
– 150 g forest honey (5 °C) – 20 g sliced apple cubes (10 mm)
Tool: Blade Preparation
■ Put all ingredients in the jug and mix on
Turbo speed for 2 seconds.
Cake:
– 3 eggs – 60 g butter – 100 g plain white flour – 60 g ground walnuts – 1 teaspoon cinnamon – 2 packets vanilla sugar – 1 teaspoon baking powder – 1 apple
■ Separate egg yolks from the whites.
■ Beat the egg whites until stiff.
■ Beat the yolks and sugar, then add
softened butter and honey-apple
mixture.
■ In separate container mix flour, ground
walnuts, cinnamon and baking powder.
Mix and incorporate into wet ingredients.
Using spatula, carefully mix in beaten
egg whites.
■ Line a bread baking pan (dimensions
35 cm x 11 cm) with baking paper and
pour in the prepared mixture.
■ Peel the apple and slice it. Put the slices
on top of the cake.
■ Preheat the oven to 180 ºC and bake the
cake for 30 minutes.
Disposal
mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame­work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Guarantee
7
en
Application examples
Application examples
Note: The times indicated in the following table are approximate values depending on the
quantity and degree of fineness required.
Food Tool Max. quantity Number of
Glass jug Plastic jug
Parsley Blade 40 g 30 g 5-15 (l) Garlic, onions Blade 200 g 150 g 5-10 (l) Fruit / vegetables Blade 200 g 200 g 10-15 (l) Almonds / walnuts Blade 250 g 200 g 20-30 s Cheese Blade 200 g 150 g 20-30 s Meat Blade 200 g 200 g 15-25 s Baby food Blade 200 g 200 g 10-20 s Pancake mixture Blade 1,0 l 0,7 l 30-45 s Cocktails Blade 1,5 l 0,8 l 20-30 s Crushed ice Ice crushing
blade
Egg whites Whipping
(beating) disc
Cream Whipping
(beating) disc
Shorter ON time = Smaller quantity and / or lower degree of cutting Longer ON time = Larger quantity and / or higher degree of cutting
200 g or approx. 8 ice cubes
4 egg whites 60-90 s
4 egg whites 40-60 s
400 ml 15-20 s
200 ml 15-20 s
intervals (I)
Ë
4-6 (l)
Time / seconds
Ì
8
Untuk keselamatan anda
ms
Untuk keselamatan anda
Baca arahan ini dengan teliti sebelum digunakan untuk mendapatkan arahan keselamatan dan operasi penting bagi peranti ini.
Peranti ini bertujuan hanya untuk kegunaan domestik dan persekitaran rumah. Hanya gunakan perkakas untuk kuantiti dan masa pemprosesan isi rumah standard. Peranti ini hanya sesuai untuk menghancurkan atau mencampurkan makanan. Peranti ini tidak boleh digunakan untuk memproses bahan atau benda lain. Sila simpan arahan untuk penggunaa. Apabila menyerahkan peranti kepada pihak ketiga, beri arahan untuk cara penggunaan. Peranti hanya boleh digunakan di dalam rumah pada suhu bilik dan sehingga 2000 m ke atas paras laut.
Arahan keselamatan am
W Risiko kejutan elektrik
Peranti mesti selalu terputus dari sesalur kuasa selepas setiap penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia sebelum penggunaan, pengeluaran atau pembersihan, dan sekiranya terdapat kegagalan. Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan / atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau diarahkan dalam penggunaan peranti yang selamat dan memahami bahaya yang timbul daripadanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan perkakas ini. Peranti dan kabel penyambungnya mesti dijauhkan dari kanak-kanak. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti. Sebelum menggantikan aksesori atau aksesori yang ditukarkan semasa operasi, peranti mesti dimatikan dan diputuskan sambungan dari sesalur kuasa. Tanggalkan plag kuasa sebelum menarik peranti atau mengeluarkan penutup. Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan semasa mengosongkan mangkuk semasa pembersihan. Hanya menyambung dan mengendalikan peranti seperti yang dinyatakan pada plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakan pada perkakas dan kord kuasa. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Baik pulih ke atas peranti, contohnya seperti, jika anda mengganti kord kuasa yang rosak, ia hanya perlu dilakukan oleh selepas perkhidmatan jualan kami untuk mengelakkan bahaya.
9
ms Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Arahan keselamatan untuk perkakas ini
W Risiko kecederaan W Risiko kejutan elektrik
Hanya gunakan peranti dengan aksesori asal. Jangan letakkan cawan pada permukaan yang panas. Berhati-hati apabila memproses cecair panas. Percikan cecair boleh berlaku semasa pemprosesan. Jangan mengendalikan peranti dengan tangan basah, tahan di bawah air yang mengalir atau terbenam dalam cecair. Hanya keluarkan unit motor apabila bahagian putaran telah terhenti. Jangan biarkan perkakas kosong. Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
W Risiko kecederaan daripada bilah tajam
Sentiasa mengendalikan Bilah dengan pemegang plastik. Selepas mematikan peranti akan beroperasi untuk masa yang singkat.
W Risiko lecur
Untuk cecair berbuih atau panas, isi maksimum 0.5 liter untuk plastik atau 1.0 liter untuk cawan kaca dan proses.
Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.
10
Kandungan
Untuk keselamatan anda ............................ 9
Arahan keselamatan am.............................9
Arahan keselamatan untuk perkakas ini...10
Sepintas lalu ............................................. 11
Mengendalikan ......................................... 11
Selepas operasi ........................................12
Pembersihan ............................................12
Resipi dan Petua yang praktikal ............... 12
Arahan tentang pelupusan .......................14
Syarat-syarat waranti................................14
Contoh penggunaan .................................14
Sepintas lalu
ms
Dalam arahan-arahan penggunaan ini, model-model yang berbeza diterangkan.
Sepintas lalu
X Rajah 1
a Unit enjin
Untuk menukar dan mematikan peranti dan menukar mod pengendalian Ì Operasi berterusan = Tekan unit motor ke bawah Ë Operasi selang waktu (I) = Tekan unit motor ke bawah, tahan ke bawah, biarkan pergi - tekan ke bawah, tahan, lepaskan
b Penutup perlindungan
Untuk menutup cawan dan kunci alat - pastikan kedudukan ia betul! Jangan condong! Peranti hanya boleh dimasukkan ke dalam operasi jika penutup pelindung dipasang dengan betul.
Alat (bergantung kepada model)
c Bilah
Untuk menghancurkan contohnya Herba, bawang, buah-buahan, sayuran, keju dan daging
d Pemukul
Untuk krim cambuk, putih telur, mayonis dan buih susu (susu sejuk, max 8 C)
e Bilah penghancur ais
Anda boleh menghancurkan ais
Mug (ketuhar gelombang mikro)
f diperbuat daripada plastik
(Kapasiti: maksimum 800 ml)
atau
g diperbuat daripada gelas
(Kapasiti: maksimum 1500 ml)
Mengendalikan
X Rajah 2-6
W Perhatian!
Pencincang tidak sesuai untuk menghancurkan biji kopi, lobak putih atau gula. Sebelum memproses, keluarkan semua bahagian keras (untuk daging, contohnya Tendon, tulang rawan atau tulang). Hancurkan makanan beku hanya dengan Bilah hancurkan ais.
Bersihkan perkakas dan alat sebelum digunakan dahulu.
■ Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya.
■ Letakkan cawan pada permukaan kerja
yang licin dan bersih.
■ Masukkan peralatan ke dalam cawan.
■ Isi makanan dalam cawan. Perhatikan
skala. X Rajah 2-A
■ Letakkan perlindungan penutup - jangan
condong!
■ Lampirkan unit motor, biarkan ia terlibat.
Peranti tidak akan bermula jika tidak terlibat dengan betul.
■ Pasangkan plag.
■ Pegang cawan dengan satu tangan dan
tekan unit motor dengan tangan yang lain: Operasi yang berterusan untuk memotong dan memukul putih telur halus atau krim atau operasi selang untuk memotong, contohnya Bawang atau buah dan untuk bilah penghancur ais
X Rajah 8
W Risiko kecederaan!
Tarik palam utama sebelum anda mengangkat peranti atau keluarkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan peranti itu terbalik atau buka kedudukannya.
11
ms Selepas operasi
Selepas operasi
■ Tanggalkan plag.
■ Keluarkan unit enjin dan penutup
pelindung.
■ Keluarkan alat, kemudian keluarkan
makanan.
Pembersihan
W Risiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor di dalam air dan jangan bersihkannya di dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
W Risiko kecederaan!
Bersihkan bilah tapak pengadun dengan tangan. Gunakan berus. Hanya sentuh Bilah dengan pemegang plastik.
■ Tanggalkan plag.
■ Lap unit motor yang lembap dan
kemudian lap kering.
■ Bersihkan peralatan, tumbler dan
penutup pelindung di mesin basuh
pinggan mangkuk atau dengan berus di
bawah air yang mengalir.
Perhatian: Apabila memproses contohnya Kubis merah menyebabkan perubahan warna pada bahagian plastik, yang boleh dikeluarkan dengan beberapa titik minyak masak. Selepas mencincang bawang atau bawang putih, bersihkan cawan dengan segera.
Untuk menyimpan X Rajah 7
■ Balutkan kord kuasa di sekitar unit
motor.
Resipi dan Petua yang praktikal
Petua berikut dapat membantu anda bekerja dengan lebih mudah dan hasilnya lebih baik. X “Contoh penggunaan” lihat halaman 14)
Sebelum menggunakan peranti:
– Potong daging, keju, buah mentah atau
sayur-sayuran ke dalam kiub kira-kira 1 cm sebelum diproses.
– Basuh herba, keluarkan tangkai dan
kering sebentar. – Sejukkan keju di dalam peti sejuk – Potong roti kering ke dalam kepingan – Keluarkan tulang rawan, tulang dan
tendon dari daging. – Cawan mesti bebas lemak dan kering
sebelum memukul putih telur.
Sup sayur
Bahan-bahan
– 1 Lobak merah – setiap sekeping kecil saderi, sayur,
zucchini, kubis bunga atau apa-apa
jenis sayur-sayuran – 1 kentang rebus sederhana – ¾ l stok daging – Pasli – Basil (atas permintaan) – Garam – Lada hitam – 100 g krim manis – 1 telur kuning
Peralatan: Bilah Penyediaan
■ Bersihkan sayuran, basuh dan potong
dengan kasar.
■ Rebus sup daging dengan
sayur-sayuran.
■ Letakkan sup direbus dan sayur-
sayuran di dalam bikar dan puri.
■ Letakkan sup murni di dalam periuk dan
musim dengan herba, garam dan lada.
■ Campurkan kuning telur dan krim manis
dan kacau dalam sup. Jangan masak
lagi.
12
Loading...
+ 26 hidden pages