Bosch MMR0801GB, MMR08R1GB Instruction manual [zh]

Page 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMR08..GB MMR15..GB
en Operating instruction z
h 使用说明书
s Arah an pengendalian
m a
r
Page 2
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ms Bahasa Melayu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
zh 中国的. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 3
ms
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 3 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Tahniah atas pembelian perkakas BOSCH baru anda. Dengan ini, anda telah memilih perkakas domestik yang moden dan bermutu tinggi. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami.
Kandungan
Untuk keselamatan anda . . . . . . . . . . . 3
Gambaran Keseluruhan . . . . . . . . . . . . 3
Mengendalikan perkakas . . . . . . . . . . . 5
Selepas menggunakan perkakas . . . . . 5
Pembersihan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Petua praktikal dan resipi . . . . . . . . . . . 6
Pelupusan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Jaminan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Untuk keselamatan anda
Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian perkakas ini. Jika arahan bagi penggunaan perkakas yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah umpamanya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong atau mengadun makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Sila simpan Arahan pengendalian di tempat yang selamat. Jika menyerahkan perkakas kepada pihak ketiga, jangan lupa memasukkan arahan Pengendalian sekali.
, Arahan keselamatan am
Risiko kejutan elektrik Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Sentiasa cabut palam perkakas dari bekalan jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Page 4
ms
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 4 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami bahaya yang terlibat. Perkakas tidak harus digunakan oleh kanak-kanak. Perkakas dan kord kuasa mesti dijauhkan daripada kanak-kanak. Kanak-kanak tidak harus bermain dengan perkakas. Sebelum menggantikan aksesori atau alat ganti tambahan, yang bergerak semasa operasi, matikan perkakas dan putuskan sambungan bekalan kuasa. Jaga keselamatan semasa menggunakan pisau cincang yang tajam, mengosongkan bekas dan semasa pembersihan. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki perkakas.
, Arahan keselamatan untuk perkakas ini
Risiko kecederaan Risiko kejutan elektrik Kendalikan perkakas dengan aksesori asal sahaja. Jangan meletakkan jag pada dasar yang panas. Awas apabila memproses cecair panas. Cecair boleh terpercik semasa pemprosesan. Jangan mengendalikan perkakas dengan tangan yang basah, jangan meletakkannya di bawah air yang mengalir dan jangan merendamkannya dalam cecair. Jangan mengalihkan unit motor sehingga jag telah berhenti sepenuhnya. Jangan menjalankan perkakas tanpa beban. Tarik keluar palam sesalur sebelum mengangkat perkakas atau menanggalkan penutup.
Jangan sekali-kali menggunakan perkakas pada kepalanya atau menyahpasangnya dalam kedudukan ini. Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Pegang bilah pada pemegang plastik sahaja. Apabila dimatikan, perkakas akan terus bergerak sejenak. Risiko melecur! Masukkan dan proses 0.5 liter maksimum cecair menggelegak atau panas dalam jag plastik atau 1.0 liter maksimum dalam jag kaca.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 5
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 5 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Arahan pengendalian ini merujuk kepada pelbagai model.
Gambaran Keseluruhan
Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Rajah 1 a Unit motor
Digunakan untuk menghidupkan dan mematikan perkakas dan menukar mod kendalian
= Tekan unit motor ke bawah
putus (I) = Tekan unit motor ke bawah, tahan – lepas – tekan ke bawah, tahan – lepas Penutup
b
Digunakan untuk mengedapkan jag dan mengunci alat – pastikan penutup dipa­sang dengan betul! Jangan memasang penutup dengan senget! Perkakas tidak boleh diken-dalikan sehingga penutup
telah dipasang dengan betul. Alat c Bilah untuk memotong contohnya herba,
bawang, buah-buahan, sayur-sayuran, keju dan daging
d Cakera pemukul untuk membuat krim
putar, memukul putih telur membuat mayonis dan susu kocak (susu sejuk, maks. 8 °C).
e Bilah penghancur ais untuk menghan-
curkan kiub ais
Jag (kalis gelombang mikro) f Diperbuat daripada plastik
(muatan: maks. 800 ml)
g
Diperbuat daripada
maks. 1500 ml)
Kendalian berterusan
Kendalian terputus-
kaca
(muatan:
Sebelum menggunakan perkakas buat pertama kali, bersihkan alat dan perkakas.
Uraikan kord kuasa sepenuhnya.Letakkan jag pada permukaan kerja yang
Masukkan alat ke dalam jag.Masukkan makanan ke dalam jag.
Pasang penutup – jangan memasang
Pasang unit motor, kunci pada
Masukkan palam sesalur.Pegang jag dengan sebelah tangan dan
Rajah Tarik keluar palam sesalur sebelum mengangkat perkakas atau menanggalkan penutup. Jangan sekali-kali menggunakan perkakas pada kepalanya atau menyahpasangnya dalam kedudukan ini.
Selepas menggunakan perkakas
Tarik keluar palam sesalur.Tanggalkan unit motor dan penutup.Keluarkan alat, kemudian keluarkan
Pembersihan
Mengendalikan perkakas
Rajah 26
ms
rata dan bersih.
Perhatikan skala ukuran (A).
dengan senget!
kedudukannya. Perkakas tidak akan hidup jika unit motor tidak terkunci pada kedudukannya dengan betul.
tekan unit motor dengan tangan yang satu lagi. Kendalian berterusan untuk memotong lumat makanan, untuk memukul putih telur dan membuat krim putar atau kendalian terputus-putus untuk pendaduan misalnya bawang atau buah-buahan dan juga untuk menghancurkan kiub ais.
Amaran!
8
makanan.
Risiko kejutan elektrik
Peringatan!
Pemotong tidak sesuai untuk mengisar biji
Jangan merendamkan unit motor dalam air dan jangan membasuhnya dalam pembasuh pinggan mangkuk.
kopi, memotong lobak atau mengisar gula. Sebelum memproses makanan, keluarkan semua bahagian yang keras (misalnya buang urat, rawan dan tulang). Potong makanan sejuk beku lampau dengan bilah penghancur ais sahaja.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Amaran!
Jangan membersihkan bilah dengan tangan kosong. Gunakan berus. Pegang bilah pada pemegang plastik sahaja.
Page 6
ms
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 6 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Tarik keluar palam sesalur.Lapkan unit motor dengan kain lembap
dan kemudian lap kering.
Bersihkan alat, jag dan penutup dalam
pembasuh pinggan mangkuk atau dengan berus di bawah air yang
mengalir. Perhatian: Jika memproses kubis merah misalnya, bahagian plastik berubah warna dengan saput merah, ini boleh dihilangkan dengan beberapa titis minyak masak. Selepas memotong bawang atau bawang putih, bersihkan jag dengan segera. Menyimpan perkakas Rajah 7
Lilit kabel sesalur keliling unit motor.
Petua praktikal dan resipi
Petua yang berikut boleh membantu anda mengendalikan perkakas dengan lebih mudah dan mendapatkan hasil yang lebih baik.
– Basuh herba, buangkan batang dan
keringkan seketika. – Sejukkan keju di dalam peti sejuk. – Potong roti kering menjadi kepingan. – Buang rawan, tulang dan urat dari
daging. – Sebelum memukul putih telur, pastikan
jag adalah bebas gris dan kering. Perhatian: Masa yang ditunjukkan dalam jadual yang berikut ialah nilai anggaran yang bergantung pada kuantiti dan tahap kehalusan yang dikehendaki.
Masa HIDUP lebih pendek
Kuantiti yang lebih kecil dan/ atau tahap pemotongan lebih rendah
Masa HIDUP lebih panjang
Kuantiti yang lebih besar dan/atau tahap pemotongan lebih tinggi
Selepas menggunakan perkakas: – Sebelum memproses, potong daging,
keju, buah-buahan atau sayur-sayuran mentah menjadi kiub lebih kurang 1 cm/½ inci.
Makanan Alat Kuantiti maks. Bilangan
Jag kaca Jag plastik
sela (I)
Masa/ saat
Parsli Bilah 40 g 30 g 5–15 (I) Bawang putih, bawang Bilah 200 g 150 g 5–10 (I) Buah-buahan atau
sayur-sayuran Badam/walnut Bilah 250 g 200 g 20–30 s Keju Bilah 200 g 150 g 20–30 s Daging Bilah 200 g 200 g 15–25 s Makanan bayi Bilah 200 g 200 g 10–20 s Adunan penkek Bilah 1,0 l 0,7 l 30–45 s Koktel Bilah 1,5 l 0,8 l –30 s
Ais hancur
Putih telur Cakera pukul
Krim Cakera pukul
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Bilah 200 g 200 g 10–15 (I)
Bilah penghancur ais
putar (pukul)
putar (pukul)
200 g atau lebih
kurang 8 kiub
ais
4 putih telur 60–90 s
400 ml 15–20 s
4–6 (I)
Page 7
ms
Tertakluk pada pindaan.
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 7 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Sup sayur-sayuran
Bahan-bahan 1 biji lobak merah dan sepotong kecil saderi, daun bawang kucai, courgette, kubis bunga atau jenis sayur-sayuran yang lain, 1 biji kentang rebus bersaiz sederhana, ¾ l stok daging, parsli, kemangi (jika perlu), garam, lada hitam, 100 g krim manis, 1 kuning telur Alat: Bilah Persediaan
Sediakan, basuh dan potong sayur-
sayuran menjadi potongan yang besar.
Didihkan stok daging dan sayur-sayuran.Tuangkan sup dan sayur-sayuran yang
telah mendidih ke dalam jag dan purikan.
Tuangkan semula sup yang dipurikan ke
dalam kuali dan perasakan dengan herba, garam dan lada.
Campurkan kuning telur dan krim manis
dan kacau ke dalam sup. Jangan biarkan mendidih lagi.
Susu kocak
Bahan-bahan 300 ml susu sejuk, 100 g strawberi atau buah-buahan lain, beberapa titik esen vanila + 1 s. besar gula, 2–3 s. besar aiskrim vanila Alat: Bilah Persediaan
Masukkan semua bahan di dalam jag dan
adun selama lebih kurang 30 saat. Hidangkan segera.
Kuah salad
Bahan-bahan 200 g krim masam, 200 g yogurt, 3 ulas bawang putih, 2–3 s. besar sos tomato, secubit garam, gula, 3–6 s. besar cuka Alat: Bilah Persediaan
Masukkan semua bahan di dalam jag dan
adun selama lebih kurang 20 saat.
Mayonis
Bahan-bahan 1 biji telur, 1 s. besar biji sawi, 1 s. besar cuka, garam, lada, 100 ml minyak dan 150 ml minyak lagi Alat: Bilah Persediaan Semua bahan mestilah sama suhunya.
Masukkan bahan dan 100 ml minyak
di dalam jag dan adun selama lebih kurang 20 saat.
Tambah 150 ml minyak dan adun
lagi selama 30–45 saat.
Mentega madu
Bahan-bahan untuk jag kecil (MMR08..) 30 g mentega (dari peti sejuk) 100 g madu (dari peti sejuk) Bahan-bahan untuk jag besar (MMR15..) 50 g mentega (dari peti sejuk) 150 g madu (dari peti sejuk) Alat: Bilah Persediaan
Potong mentega menjadi potongan
yang kecil.
Masukkan mentega dan madu
di dalam jag dan adun selama lebih kurang 10 saat.
Pelupusan
Perkakas ini telah dikenal pasti selaras dengan arahan Eropah 2012/19/EG bagi Sisa Kelengkapan Elektrik dan Elektronik (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). Arahan ini membuka jalan bagi penarikan balik dan penggunaan seluruh EU yang berkesan untuk peralatan sisa. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa.
Jaminan
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Page 8
zh
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 8 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已 经选择了一款新潮而一流的家用电器。 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。
内容
安全须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
商品概览 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
操作方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
加工完成后 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
清洁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
实用提示和食谱 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
处理旧机器的注意事项 . . . . . . . . . . . . . 11
保修 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
安全须知
为了获取重要的安全和使用须知,请您在使用设备前仔细阅读本说明。 若不遵守本机器正确使用的规程,生产厂家将对由此而造成的损失不 负任何责任。 本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计的。 类家政类的使用包含了比如用于店铺、办公室、农业和其他商业企业 的员工厨房,以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使用。 本设备只能用于家庭常用的加工量和加工时间。 本切碎器仅适用于切碎和混合食品。不得将其用于处理其他物体或物质。 请妥善保存好使用说明。 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用 说明。
, 般安全提示
触电危险 如果本设备的连接线损坏、必须请生产商、客服或者一个有类似资格 的人来将它换掉、以免造成危害。 在无人看管、组装、拆分以及清洗设备前、都必须使设备与电网分 离。 在有人监督的情况下、或进行了安全使用培训、以及了解了相关风险 后、身体、感官或心智能力较低的人员、以及缺乏经验和知识的人员 才可以使用该设备。 禁止儿童使用本设备。 让儿童远离本设备和其连接线。 严禁儿童将该设备用于玩耍。 在更换配件或者在机器运行过程中运动的部件之前、要将机器关机并 切断机器的电源。 处理锐利的粉碎刀具、倒空粉碎杯以及进行清洁时,请务必小心。 不能让导线在尖锐的角上或者高温表面穿过。 如果本设备的连接线损 坏,必须请生产商、客服或者一个有类似资格的人来将它换掉,以免 造成危害。 只允许我们的客服进行设备维修。
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 9
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 9 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
zh
, 使用本设备的安全须知
受伤风险 触电危险 使用切碎器只能用原始配件。 不要把切碎器的盛杯放到热的底面上。 在处理炽热液体时要谨慎。在处理的过程中,液体有飞溅出来的可能。 不要用湿润的手操作切碎器,也不要将切碎器置于流水的下面或者将 其浸入液体中。 只能在电机单元处于静止状态时,才可以将其从盛杯取下。任何时候 都不要让切碎器空转。 在拿起切碎器或者取下盖子之前,要拔出电源插头。切碎器不能倒置 使用,也不能倒置拆卸。 只要在塑料边上拿着万用刀具。 只能通过塑料手柄握持刀片。在关机之后,切碎器会继续转动一段时间。 烫伤危险 在处理发泡液体或者炽热液体时,在塑料盛杯最多只能装入 0.5 公升 液体,在玻璃盛杯最多只能装入 1.0 公升液体。
本使用说明书中包括对不同型号切碎机的使 用说明。
概览 请翻开图片页。
1
a 电机单元 为开机和关机以及更改工作模式
持续运行
= 将电机单元向下按压
间歇运行 (I)
= 将电机单元向下按压,握住 – 松开 – 向 下按压,握住 – 松开 b
保护盖
用于盖上盛杯和锁定工具 - 注意正确的固 定!防止因倾斜而卡住!只能在保护盖已 经盖好的情况下,才可以就切碎器开机。
c
刀片用于切碎调味香草、洋葱、水果 蔬菜、奶酪和肉类
d
搅打盘用于搅打制备奶油、搅打蛋白、 蛋黄酱和奶泡 (用冷牛奶,最高温度 8°C)。
e 碎冰刀用于搅碎冰块
盛杯 (可在微波炉中使用)
f 塑料 (容积:最大 800 毫升) 或者 g 玻璃 (容积:最大 1500 毫升)
操作 图 26
注意!
切碎器不适用于切碎咖啡豆、萝卜和糖 块。在处理前要剔除硬质部分 (例如肉类 中的肌腱、软骨以及骨头)。低温冰冻保 藏的食品只能用碎冰刀切碎。
在首次使用切碎器之前要清洁切碎器和工具。
将电源线完全卷开。将盛杯放置到平整清洁的工作面上。将工具装入到盛杯中。将食品装入到盛杯中。注意刻度 (A)。盖上保护盖 – 防止因倾斜而卡住!安装电机单元并使其啮合。
如果没有正确啮合,则切碎器不能启动。
插上电源插头。用一只手握住盛杯,用另一只手按压电机
单元: 持续运行用于精细地切碎、搅打制备搅打 蛋白、奶油,或者间歇运行用于切碎洋 葱、水果和冰块。
警告!
8
在拿起切碎器或者取下盖子之前,要拔出 电源插头。
切碎器不能倒置使用,也不能倒置拆卸。
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Page 10
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 10 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
zh
工作结束之后
拔出电源插头。取下电机单元和保护盖。取出工具之后将食品取出。
清洁
为了存放 7
将电源线卷绕到电机单元上。
实用提示和食谱
以下提示有助于更好地使用切碎机而获得更 好的使用效果。 在使用切碎机之前:
– 在切碎之前,可以将肉类、奶酪、新鲜水
有触电危险!
果或蔬菜切成约一厘米大小的小块。
– 将调味香草洗净后去除茎秆,然后擦干。
不要将机体浸入到水中,也不要将其放到 流水下面。
– 奶酪应放在冰箱中冷藏。 – 将干面包切成块。 – 要剔除肉类中的软骨、骨头和肌腱。
警告!
不要用没有保护的手部清洗刀片。请使用 刷子清洗。只能在塑料手柄处握持刀片。
拔出电源插头。用湿抹布擦拭电机单元,接着将其擦干。工具、盛杯和保护盖可用洗碗机清洗,
或者用刷子在流水下清洗。
说明:在处理有些食品例如红球甘蓝时,
– 搅打蛋白要使用没有油脂并且干燥的盛
杯。
明: 在以下表格中给出的值是近似值,根据加注 量和切碎细度的不同,处理的时间有所不同。
较短的开机时间较少量的食品和/或较低
较长的开机时间较大量的食品和/或较高
塑料部件会染上颜色,可以用食用油去除。 在对洋葱或者大蒜切碎之后,要立即清洁盛 杯。
的切碎程度
的切碎程度
食品 工具
最大量 间隔数目 (I) 时间 / 秒 玻璃盛杯 塑料盛杯
欧芹 刀片 40 克 30 克 5–15 (I) 大蒜、洋葱 刀片 200 克 150 克 5–10 (I) 水果 / 蔬菜 刀片 200 克 200 克 10–15 (I) 杏仁、核桃仁 刀片 250 克 200 克 20–30 秒 奶酪 刀片 200 克 150 克 20–30 秒 肉类 刀片 200 克 200 克 15–25 秒 婴儿食品 刀片 200 克 200 克 10–20 秒 煎饼面浆 刀片 1,0 公升 0,7 公升 30–45 秒 鸡尾酒 刀片 1,5 公升 0,8 公升 –30 秒 捣碎的冰块 碎冰刀 200 克或约
8 个冰块
4–6 (I)
搅打蛋白 搅打盘 4 个蛋白 60–90 秒 搅打蛋白 搅打盘 400 毫升 15–20 秒
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 11
zh
保留资料随时更改的权利。
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 11 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
蔬菜汤
配料 一根胡萝卜,芹菜、大葱、夏南瓜、花菜或 其他蔬菜各一小块,一中等大小的煮熟土 豆,¾ 公升肉汤,欧芹,罗勒 (根据需 要),盐,黑胡椒,100 克奶油,一个蛋黄 工具:刀片 制备
将蔬菜洗净,粗切。将加入蔬菜的肉汤煮沸。将煮过的汤和蔬菜倒入到盛杯中,
制成糊状。
将制成糊状的汤重新倒入到锅中,
用调味香草、盐和胡椒调味。
将蛋黄和奶油混匀,然后调入到汤中。
停止煮汤。
奶昔
配料 300 毫升冷牛奶,100 克草莓或者其他水果, 一小包香草砂糖,二至三食匙香草冰淇淋 工具:刀片 制备
将所有各种配料加入到盛杯中,搅拌约
30 秒钟后立即食用。
色拉酱
配料 200 克酸奶油、200 克酸乳酪、三个蒜头、 二至三食匙番茄酱、一撮盐、糖、三至六食 匙醋 工具:刀片 制备
将所有各种配料加入到盛杯中,搅拌约
20 秒钟。
蛋黄酱
配料 一个鸡蛋、一食匙芥末、盐、胡椒、100 毫 升油、另外准备 150 毫升油 工具:刀片 制备 所有各种配料必须有同样的温度。
将所有各种配料连同 100 毫升油加入到盛
杯中,搅拌约 20 秒钟。
再添加 150 毫升油,继续搅拌 30 至 45 秒
钟。 使用小盛杯时,可用刀片来制备蛋黄酱。
蜂蜜黄油
适用于小盛杯的配料 (MMR08..) 30 克黄油 (刚从冰箱中取出的) 100 克蜂蜜 (刚从冰箱中取出的) 适用于大盛杯的配料 (MMR15..) 50 克黄油 (刚从冰箱中取出的) 150 克蜂蜜 (刚从冰箱中取出的) 工具:刀片 制备
将黄油切成小块。将黄油和蜂蜜加入到盛杯中,搅拌约
10 秒钟。
处理旧机器的注意事项
本设备是依据欧洲 2012/19/EG 中关 于电子电气设备法令而认证的。 该法 令为欧盟范围内回收和利用旧设备提 供了一个普遍有效的制度。 关于当前适用的回收处理说明,请询 问专业经销商或地方政府。
保修
由我方相关的国家代理商公布的针对此设备 的保修条款有效。 您随时可以通过您购买本 设备的专业销售商或者直接到我们的代理商 那里要求获得保修条款。 在小册子的背面您 能找到针对德国的保修条款和地址。 除此之外,各项保修条款也能通过英特网上 的网址找到 要获得保修服务的话必须出示购 买凭证。
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Page 12
en
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 12 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Congratulations on the purchase of your new BOSCH appliance. In doing so, you have opted for a modern, high-quality domestic appliance. You can find further information about our products on our web page.
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . 14
After using the appliance . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Practical tips and recipes . . . . . . . . . . . 15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the Operating instructions.
, General safety instructions
Electric shock risk To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Children shall not play with the appliance.
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 13
en
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 13 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Connect and operate the appliance only in accordance with the speci­fications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury Electric shock risk Operate the appliance with original accessories only. Do not place the jug on a hot base. Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Do not operate the appliance with wet hands, do not place under running water and do not immerse in liquid. Do not remove the motor unit until the jug has come to a standstill. Never run the appliance at no-load. Pull out the mains plug before lifting up the appliance or removing the cover. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position. Risk of injury from sharp blades! Take hold of the blades by the plastic handle only. When switched off the appliance continues running briefly. Risk of scalding! Add and process max. 0.5 litre of frothing or hot liquid in a plastic jug or
1.0 litre in a glass jug.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Page 14
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 14 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
en
These operating instructions refer to various models.
Overview
Please fold out the illustrated page. Fig. 1 a Motor unit
Used for switching the appliance on and off and changing the operating mode
Continuous operation
= Press motor unit down
Intermittent operation (I)
Attach the cover – do not fit askew!Attach the motor unit, lock into position.
The appliance will not start if the motor unit is not locked into position correctly.
Insert the mains plug.Hold the jug with one hand and press
onto the motor unit with the other hand. Continuous operation for cutting food finely, for beating egg whites and for whipping cream or intermittent operation for dicing e.g. onions or fruit as well as for crushing ice cubes.
= Press motor unit down, hold in place – release – press down, hold in place – release
b Cover
Used for sealing the jug and locking the tool – ensure that the cover is attached correctly! Do not fit the cover askew! The appliance cannot be operated until the cover has been attached correctly.
ools
T c Blade for cutting e.g. herbs, onions, fruit,
vegetables, cheese and meat
d Whisking disc for whipping cream,
beating egg whites, making mayonnaise and milk shakes (cold milk, max. 8 °C)
Figure Pull out the mains plug before lifting up the
appliance or removing the cover. Never use the appliance on its head or disassemble it in this position.
After using the appliance
Pull out the mains plug.Remove the motor unit and cover.Take out the tool, then remove the food.
Cleaning
e Ice crushing blade for crushing ice cubes Jug (microwave-proof)
f Made of plastic (capacity: max. 800 ml) g Made of
glass (capacity: max. 1500 ml)
Never immerse the motor unit in water and do not clean in the dishwasher.
Operating the appliance
Figs. 26
Warning!
8
Electric shock risk!
Warning!
Caution!
The cutter is not suitable for grinding coffee beans, cutting radishes or grinding sugar. Before processing food, remove all hard parts (e.g. remove sinews, gristle and bones from meat). Cut deep-frozen food with the ice crushing blade only.
Before using the appliance for the first time, clean the appliance and tools.
Completely unwind the power cord.Place the jug on a smooth, clean work
surface.
Insert the tool into the jug.Place food in the jug. Note measuring
scale (A).
Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Take hold of the blades by the plastic handle only.
Pull out the mains plug.Wipe the motor unit with a damp cloth and
then wipe dry.
Clean the tools, jug and cover in the dish-
washer or with a brush under running
water. Note: If processing e.g. red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil. After cutting onions or garlic, clean the jug immediately. Storing the appliance Fig. 7
Wind the mains cable around the motor
unit.
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 15
en
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 15 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Practical tips and recipes
The following tips may help you operate the appliance more easily and obtain better results. Before using the appliance: – Before processing, cut meat, cheese,
raw fruit or vegetables into approx. 1 cm/½ in cubes.
– Wash herbs, remove stalks and dry
briefly. – Chill cheese in the refrigerator. – Cut dry bread into pieces.
Food Tool Max. quantity Number of
Glass jug Plastic jug
Parsley Blade 40 g 30 g 5–15 (I) Garlic, onions Blade 200 g 150 g 5–10 (I) Fruit/vegetables Blade 200 g 200 g 10–15 (I) Almonds/walnuts Blade 250 g 200 g 20–30 s Cheese Blade 200 g 150 g 20–30 s Meat Blade 200 g 200 g 15–25 s Baby food Blade 200 g 200 g 10–20 s Pancake mixture Blade 1.0 l 0.7 l 30–45 s Cocktails Blade 1.5 l 0.8 l –30 s
Crushed ice
Egg whites Whipping
Cream Whipping
Ice crushing blade
(beating) disc
(beating) disc
200 g or approx.
8 ice cubes
4 egg whites 60–90 s
– Remove gristle, bones and sinews from
meat.
– Before beating egg whites, ensure that
the jug is grease-free and dry. Note: The times indicated in the following table are approximate values depending on the quantity and degree of fineness required.
Shorter ON time
Longer ON time
Smaller quantity and/or lower degree of cutting
Larger quantity and/or higher degree of cutting
Time/
intervals (I)
4–6 (I)
400 ml 15–20 s
seconds
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
Page 16
en
Subject to alterations.
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 16 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Vegetable soup
Ingredients 1 carrot and one small piece of celery, leek, courgettes, cauliflower or another type of vegetable, 1 medium-sized boiled potato, ¾ l meat stock, parsley, basil (if required), salt, black pepper, 100 g sweet cream, 1 egg yolk Tool: Blade Preparation
Prepare, wash and cut the vegetables
into large pieces.
Bring the meat stock and vegetables to
the boil.
Pour the boiled soup and vegetables into
the jug and purée.
Pour the puréed soup back into the pan
and season with herbs, salt and pepper.
Mix egg yolk and sweet cream and stir
into the soup. Do not allow to boil any longer.
Milk shake
Ingredients 300 ml cold milk, 100 g strawberries or other fruit, a few drops of vanilla essence +1 tbs of sugar, 2–3 tbs. vanilla ice cream Tool: Blade Preparation
Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 30 sec. Serve immediately.
Salad dressing
Ingredients 200 g soured cream, 200 g yoghurt, 3 garlic cloves, 2–3 tbs. tomato sauce, pinch of salt, sugar, 3–6 tbs. vinegar Tool: Blade Preparation
Put all ingredients in the jug and blend
for approx. 20 sec.
Mayonnaise
Ingredients 1 egg, 1 tbs. mustard, 1 tbs. vinegar, salt, pepper, 100 ml oil and another 150 ml oil Tool: Blade Preparation All ingredients must be at the same temperature.
Put ingredients and 100 ml oil in the jug
and blend for approx. 20 sec.
Add 150 ml oil and blend for a further
30–45 sec.
Honey butter
Ingredients for small jug (MMR08..) 30 g butter (from refrigerator) 100 g honey (from refrigerator) Ingredients for large jug (MMR15..) 50 g butter (from refrigerator) 150 g honey (from refrigerator) Tool: Blade Preparation
Cut butter into small pieces.Put butter and honey in the jug and blend
for approx. 10 sec.
Disposal
This appliance has been identified in accordance with the European directive 2012/19/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE. The Directive paves the way for effective EU-wide withdrawal and utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 17
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 17 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ar-5
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
Page 18
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 18 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ar-4
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 19
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 19 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ar-3
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Page 20
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 20 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ar-2
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Page 21
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 21 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
ar-1
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21
Page 22
y
A
A
A
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 101 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Kundendienst–Customer Service
DE Deutschland, German
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel­Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Rruga Qemal Stafa Pallati i ri perball Prokuroris se Pergjithshme Hyrja C Kati 10 Tirana Tel.: 066 206 47 94 mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 550 511* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 mailto:bshau-as@bshg.com www.bosch-home.com.au
ﺍ ﻟ ﻤ ﺘ ّ ﺤﺪ ﺓﺍﻟ ﻌﺮﺑ ﻴ ّﺔ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ
Albania
ERTECH SH.P.K.
Bosna i Hercegovina,
B
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o. Gradačačka 29b 71000 Sarajevo Info-Line: 061 100 905 Fax: 033 213 513 mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
venue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 141 Fax: 024 757 291 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tеl.: 02 892 90 47 Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: 01 7400 553 mailto:service@khalaifat.com
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника" тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 7777 8007 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service­FI@bshg.com www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
11/14
CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 1 26.11.14 13:39
Page 23
A
y
A
!
v
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 102 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
FR France
BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Service Consommateurs: 0 892 698 010 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
(0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
ccessoires: 0 892 698 009 www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
GR Greece, 
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia  : 181 82
( )
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6681 mailto:bosch.hk.service@bshg.com www.bosch-home.cn
(0,34 € TTC/mn)
HR Hrvatska, Croatia
BSH kuni ureaji d.o.o. Kneza Branimira 22 10000 Zagreb Tel:. 01 640 36 09 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com www.bosch-home.com/hr
11/14
HU Magyarország, Hungar
BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9 1126 Budapest
Hibabejelentés Tel.: +361 489 5461 Fax: +361 201 8786 mailto:hibabejelentes@bsh.hu
lkatrészrendelés Tel.: +361 489 5463 Fax: +361 201 8786 mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655* Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute

IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@zahav.net.il www.bosch-home.co.il
IN India, Bh)rat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, 2nd Floor, Main Bldg, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai 400 093 www.bosch-home.com/in
IS Iceland
Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829 120 mailto:info@bosch-elettrodomestici.it www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, 
IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent 160018 Tel.: 0252 31 00 06 mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A. 13-15 Zl Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com

www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 mailto:domoservice@elkor.lv www.servisacentrs.l
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio" .  98 2012  ./: 022 23 81 80 mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc Ul. Slobode 17 84000 Bijelo Polje Tel./Fax: 050 432 575 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@ t-com.me
MK Macedonia, "#$%&'(
GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt
CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 2 26.11.14 13:39
Page 24
A
A
y
A
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 103 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
MVRaajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com
Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay
uckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:bshnz-cs@bshg.com www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o.
l. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 801 191 534 Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt
11/14
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist. P.O.Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 244 0043 mailto:kunnumalsp@alj.com www.aljelectronics.com.sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd. TECHPLACE I and Mo Kio Avenue 10 Block 4012 #01-01 569628 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:bshsgp.service@bshg.com
local rate
ടပ
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 07 01 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o. Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17/C 821 04 Bratislava Tel.:0244452041 mailto:opravy@bshg.com www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turke
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* Fax: 0 216 528 9188 mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
chelis Taiwan Co. Ltd. 4th floor, No. 112 Sec 1 Chung Hsiao E Road Taipei ROC 100 Tel.: 02 2321 6222 mailto:Bosch@achelis.com.tw
บḧ
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.:044 490 2095 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 0290 321 434 mailto:a_service@ gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića 11ª 11070 Novi Beograd Tel.: 011 205 23 97 Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com/za
CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 3 26.11.14 13:39
Page 25
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 / 70 440 040 A 0810 / 550 511 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
8001007272
8001007272 (9502) en, zh, ms, ar
Page 26
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 1 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Page 27
MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12 09
Loading...