Bosch MFW3502W Service Manual [de]

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFW3502W
de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
de Deutsch 3
fr Français 12
it Italiano 21
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
de
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige
Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Das Gerät und das Zubehör (je nach Modell) ist für folgende Einsatzzwecke geeignet: Fleischwolf: Zum Zerkleinern und Vermengen von rohem und
gekochtem Fleisch, Speck, Geügel und Fisch.
Nudel-Former: Zur Herstellung von Spaghetti oder Bandnudeln. Spritzgebäck-Former: Zur Herstellung von Spritzgebäck.
Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Ausschließlich zusammengehörige Teile für die jeweiligen Aufsätze verwenden. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die
Nähe heißer Oberächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Die Arbeitsäche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig,
fest, eben, trocken und ausreichend groß sein, um Schäden durch Spritzer zu vermeiden und unbehindert arbeiten zu können. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.
3
de Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
W Stromschlaggefahr und Brandgefahr
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen. Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
W Verletzungsgefahr
Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des Antriebes abwarten. Vor dem Montieren oder Auswechseln der Aufsätze, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Niemals in rotierende Teile greifen. Niemals mit den Händen in den Füllschacht oder in die Auslassöffnung greifen. Niemals die zu verarbeitenden Lebensmittel mit den Händen in den Füllschacht schieben. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden!
W Achtung! Gefahr von Geräteschäden
Darauf achten, dass sich keine Fremdkörper im Füllschacht oder
in den Aufsätzen benden. Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer,
Löffel) im Füllschacht oder in der Auslassöffnung hantieren. Das Gerät maximal 10 Minuten ununterbrochen laufen lassen. Danach ausschalten und auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
4
Sicherheitshinweise
de
W Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht­gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen. X„Pegeund
täglicheReinigung“sieheSeite8
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Auf den folgenden Seiten dieser
Gebrauchsanleitung nden Sie wertvolle
Hinweise für einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes. Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung gründlich zu lesen und alle Anweisungen zu befolgen. So werden Sie lange Freude an diesem Gerät haben und die Ergebnisse Ihrer Arbeit werden Ihre Kaufentscheidung bestätigen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nach­besitzer auf. Weitere Informationen zu unseren Produk-
ten nden Sie auf unserer Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............3
Sicherheitshinweise .................................... 4
Auf einen Blick ............................................5
Vor dem ersten Gebrauch ..........................6
Bedien- und Anzeigeelemente....................6
Überlastsicherung.......................................6
Grundgerät .................................................6
Basis-Aufsatz..............................................7
Pege und tägliche Reinigung .................... 8
Rezepte ......................................................8
Entsorgung .................................................9
Garantiebedingungen ................................. 9
Ersatzteile und Zubehör ...........................10
Hilfe bei Störungen ................................... 11
Auf einen Blick
X Bild A 1 Grundgerät
a Antrieb für Aufsätze b Taste ä c Taste ö d Betriebsanzeige e Sicherungs-Taste f Tragegriff g Aufbewahrungsfach mit Deckel h Netzkabel i Kabelstaufach
2 Basis-Aufsatz
a Gehäuse b Füllschacht c Einfüllschale d Stopfer e Schnecke mit Mitnehmer f Schraubring
3 Fleischwolf-Einsatz
a Messer b Lochscheibe mittel
4 Nudel-Einsatz
a Scheibe für Spaghetti b Scheibe für Bandnudeln c Reinigungs-Werkzeug
5 Spritzgebäck-Einsatz
a Teigdüse b Formscheibe (drehbar)
Zubehör und Ersatzteile sind über den Kundendienst oder unter www.bosch-home.com erhältlich.
X„ErsatzteileundZubehör“siehe Seite10
5
de Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb nehmen!
■ Grundgerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen.
■ Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.
■ Zusammengebaute Teile in die Einzelteile zerlegen. Dabei in umge­kehrter Reihenfolge vorgehen, wie unter „ Vorbereitung“ beschrieben.
■ Alle Teile auf Vollständigkeit prüfen.
X Bild A
■ Alle Teile auf sichtbare Schäden überprüfen.
■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen.
X„PflegeundtäglicheReinigung“ sieheSeite8
Bedien- und Anzeigeelemente
Taste ä
Durch Drücken der Taste ä wird das Gerät eingeschaltet. Der Antrieb läuft sofort an.
Taste ö
Durch Drücken der Taste ö wird das Gerät ausgeschaltet. Der Antrieb wird gestoppt.
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Sicherungs-Taste
Durch Drücken der Sicherungs-Taste wird der an dem Gerät montierte Aufsatz entrie­gelt. Erst durch Drücken der Sicherungs­Taste kann der Aufsatz im Uhrzeigersinn gedreht und vom Grundgerät abgenommen werden.
Kabelstaufach
Das Netzkabel kann aus dem Kabelstaufach herausgezogen oder wieder hineingeschoben werden. Immer nur soviel Kabel herausziehen, wie benötigt wird.
Aufbewahrungsfach
Nicht verwendete Lochscheiben des Fleischwolfs können im Aufbewahrungsfach untergebracht und mit dem Deckel ver­schlossen werden.
Überlastsicherung
Um bei einer Überlastung des Basis­Aufsatzes größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt der Mitnehmer über eine Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Über lastung bricht der Mitnehmer an dieser Stelle. Ein neuer Mitnehmer ist beim Kundendienst erhältlich (Nr. 630701). Ersatzteile mit Sollbruch­stelle sind nicht Bestandteil unserer
Garantieverpichtungen.
Mitnehmer auswechseln
X Bild B
1. Schraube im Mitnehmer mit einem
geeigneten Schraubenzieher (PH2) lösen und defekten Mitnehmer entfernen.
2. Neuen Mitnehmer einsetzen und wieder
festschrauben.
Grundgerät
Vorbereitung
W Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind und die benötigten Aufsätze korrekt zusammengebaut und mit dem Grundgerät verbunden sind.
■ Das Grundgerät auf eine stabile,
waagrechte Arbeitsäche stellen.
■ Das Netzkabel auf die benötigte Länge aus dem Kabelstaufach ziehen.
Das Grundgerät ist vorbereitet.
6
Basis-Aufsatz
de
Basis-Aufsatz
Der Basis-Aufsatz wird für folgende Anwendungen verwendet:
Fleischwolf
Zum Zerkleinern von rohen oder gekochten Lebensmitteln.
Nudel-Former
Zum Formen von Spaghetti oder Bandnudeln.
Spritzgebäck-Former
Zum Formen von 3 verschiedenen
Teigprolen
für Spritzgebäck. Hinweis: Mit dem Basis-Aufsatz und
passendem Zubehör, das Sie über den Kundendienst erwerben können, sind weitere Anwendungen möglich.
Achtung!
Beim Zusammensetzen der verschiedenen Einzelteile die Aussparungen an den Ein­sätzen auf das entsprechende Gegenstück am Gehäuse ausrichten.
Vorbereitung Fleischwolf
W Verletzungsgefahr!
Nicht in das scharfe Messer greifen.
Achtung!
Stets nur eine Lochscheibe verwenden.
X Bild C
1. Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran
in das Gehäuse einsetzen.
2. Zuerst das Messer, dann die
gewünschte Lochscheibe auf die Schnecke setzen.
3. Den Schraubring auf das Gehäuse
setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinn festschrauben.
Der Fleischwolf ist vorbereitet.
Vorbereitung Nudel-Former
X Bild D
1. Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran
in das Gehäuse einsetzen.
2. Die gewünschte Nudel-Scheibe in das
Gehäuse setzen.
3. Den Schraubring auf das Gehäuse
setzen und ohne Kraftaufwand im Uhr­zeigersinn festschrauben.
Der Nudel-Former ist vorbereitet.
Vorbereitung Spritzgebäck-Former
X Bild E
1. Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran
in das Gehäuse einsetzen.
2. Zuerst die Teigdüse in das Gehäuse
setzen, dann die Formscheibe.
3. Die Formscheibe drehen, bis das
gewünschte Prol unten ist.
4. Den Schraubring auf das Gehäuse
setzen und ohne Kraftaufwand im Uhr­zeigersinn festschrauben.
Der Spritzgebäck-Former ist vorbereitet.
Verwendung
Hinweis: Je nach Verwendungszweck
werden die Lebensmittel unterschiedlich verarbeitet. X„Rezepte“sieheSeite8
Das folgende Beispiel beschreibt die Verwendung des Basis-Aufsatzes als Fleischwolf:
W Verletzungsgefahr!
– Nicht mit den Händen in den Füllschacht
greifen.
– Zum Nachschieben ausschließlich den
Stopfer verwenden.
Achtung!
– Keine Knochen, Knorpel, Sehnen oder
andere feste Bestandteile verarbeiten.
– Kein gefrorenes Fleisch verarbeiten. – Mit dem Stopfer keinen großen Druck
ausüben.
X Bildfolge F
1. Den vorbereiteten Aufsatz schräg auf
den Antrieb des Grundgerätes aufsetzen.
2. Den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis dieser hörbar einrastet.
3. Die Einfüllschale aufsetzen und den
Stopfer in den Füllschacht stecken.
4. Die Lebensmittel vorbereiten. Große
Teile zuvor zerkleinern, damit sie ohne zu Drücken in den Füllschacht passen.
7
de Pege und tägliche Reinigung
5. Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatz
stellen. Die vorbereiteten Lebensmittel in die Einfüllschale geben.
6. Den Netzstecker anschließen. Das
Gerät einschalten.
7. Mit dem Stopfer die Lebensmittel unter
leichtem Druck in den Füllschacht schieben.
8. Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
9. Die Einfüllschale und den Stopfer
abnehmen.
10. Die Sicherungstaste gedrückt halten
und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich löst.
11. Den Aufsatz abnehmen, zerlegen und
alle Teile reinigen. X„Pegeundtägli-
cheReinigung“sieheSeite8
Pege und tägliche
Reinigung
Das Gerät, alle Aufsätze und die verwen­deten Zubehörteile müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden.
W Stromschlaggefahr!
– Vor dem Reinigen das Netzkabel von
der Steckdose trennen.
– Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten
tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Achtung!
– Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
– Keine scharfen, spitzen oder
metallischen Gegenstände benutzen.
– Keine scheuernden Tücher oder
Reinigungsmittel verwenden.
Im Bild G nden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind.
■ Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
■ Die verwendeten Aufsätze in umge- kehrter Reihenfolge zerlegen (siehe „Vorbereitung“ beim jeweiligen Aufsatz).
■ Alle Zubehörteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch/Schwamm oder mit einer weichen Bürste reinigen.
■ Alle Teile trocknen lassen.
Hinweise:
– Metallteile umgehend trockenreiben und
mit etwas Speiseöl vor Rost schützen.
– Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten
können Verfärbungen an den Kunst­stoffteilen entstehen. Diese können mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden.
Rezepte
Marzipan
Grundrezept:
– 210 g Mandel (grob gemahlen) – 210 g Puderzucker – etwas Rosenwasser – 1 Tropfen Bittermandelöl
■ Mandeln und Puderzucker gut vermischen.
■ Die Mischung in 6 gleiche Portionen teilen (je ca. 70 g).
■ Grundgerät mit dem Fleischwolf-Aufsatz und der feinen Lochscheibe (2,7 mm – je nach Modell X„Ersatzteileund Zubehör“sieheSeite10) vorbereiten.
■ Die erste Portion in die Einfüllschale geben und das Gerät einschalten.
■ Alle 5 Sekunden eine weitere Portion zugeben, bis alles verarbeitet ist.
■ Danach etwas Rosenwasser und 1 Tropfen Bittermandelöl zugeben, durchmischen und ruhen lassen.
Nudeln
Grundrezept Eiernudel-Teig:
– 260 g Weizenmehl (Type 405) oder – feinst gemahlenes Weizenmehl – 2 Eier
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Küchenmaschine MUM5 und dem Rührbesen herstellen (Höchstmenge: 1x Grundrezept).
8
Entsorgung
J
Entsorgen Sie die Verpackung
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für
Deutschland und die Adressen  nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie­leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
de
■ Alle Zutaten kurz (10x ca. 3 Sekunden)
auf Stufe M mit dem Rührbesen verarbeiten.
■ Bei Bedarf noch Mehl dazu geben.
Herstellung der Nudeln:
■ Grundgerät mit dem Nudel-Former und dem gewünschten Einsatz vorbeiten.
■ Einen kleinen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.
■ Gerät einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drücken.
■ Nudeln direkt am Austritt in gewünschter Länge mit einem Messer abschneiden und auf ein bemehltes Baumwolltuch oder Holzbrett legen.
Spritzgebäck
Grundrezept Mürbeteig:
– 125 g Butter (Raumtemperatur) – 100-125 g Zucker – 1 Ei – 1 Prise Salz – etwas Zitronenschale oder Vanillezucker – 250 g Mehl – evtl. Backpulver
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Küchenmaschine MUM5 und dem Rühr­besen herstellen.
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1 (1), dann ca. 2-3 Minuten auf Stufe 6 (3) mit dem Rührbesen verarbeiten.
Herstellung der Kekse:
Grundgerät mit dem Spritzgebäck- Former und dem gewüschten Teigprol
vorbereiten.
■ Einen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.
■ Gerät einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drücken.
■ Das Teigprol direkt am Austritt in gewünschter Länge abnehmen und auf ein bemehltes oder mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen.
Entsorgung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip­ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
9
de Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
s 638407
Lochscheibe (fein) für Fleischwolf
s 637985
s 637986
s 637987
s 12000397
s 638281
s MFZ3DS1
s 798161
s 798162
s 798160
s 798130
s 791603
Lochscheibe (mittel) für Fleischwolf
Lochscheibe (grob) für Fleischwolf
Wurstfüller: zum Befüllen von Kunst- und
Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von Röllchen.
Kebbe-Former: zum Formen von Teig- oder
Hackeischröhren.
Raspel-Aufsatz: zum Raspeln, Reiben und Schneiden.
Schneid-Einsatz für Raspel-Aufsatz
Raspel-Einsatz (grob) für Raspel-Aufsatz
Raspel-Einsatz (fein) für Raspel-Aufsatz
Reibe-Einsatz für Raspel-Aufsatz
Zitruspressen-Aufsatz: zum Auspressen von
Zitronen, Orangen oder Grapefruit.
Ersatzteile und Zubehör können über den Handel und den Kundendienst erworben werden.
10
Hilfe bei Störungen
de
Hilfe bei Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät läuft beim Einschalten nicht an.
Das Gerät läuft normal, aber die Lebens­mittel werden nicht verarbeitet.
Die Lebensmittel werden nicht oder sehr langsam verarbeitet.
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Die Telefonnummern benden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Das Gerät hat keinen Strom.
Das Gerät wurde überlastet und der Mit­nehmer ist an der Soll­bruchstelle gebrochen.
Der Aufsatz oder die Schnecke ist verstopft.
Es wird zu starker Druck auf den Stopfer ausge­übt oder der Füllschacht ist zu voll.
In den zu verarbeiten­den Lebensmitteln sind noch harte Bestandteile enthalten.
Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Gerät ausschalten und Stillstand abwarten. Gerät ausstecken, Aufsatz abnehmen, zerlegen und reinigen. Mitnehmer ersetzen. X„Überlast
sicherung“sieheSeite6
Gerät ausschalten, Stillstand ab warten und ausstecken. Aufsatz abnehmen, zerlegen und reinigen, um die Blockierung zu lösen.
X„PegeundtäglicheReinigung“ sieheSeite8
Den Druck auf den Stopfer verringern und den Füllschacht mit weniger Lebensmitteln befüllen.
Harte Bestandteile entfernen. Hartes Gemüse vor der Verarbeitung vor­garen bzw. -dünsten.
11
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domes­tique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. L’appareil et ses accessoires (en fonction du modèle) sont adaptés aux utilisations suivantes : Hachoir à viande : pour broyer et mélanger de la viande crue et cuite, du lard, de la volaille, et du poisson.
Machine à pâtes : pour la fabrication de spaghettis ou tagliatelles. Accessoire à gâteaux sablés : pour réaliser des gâteaux sablés.
Les produits alimentaires à traiter doivent être exempts de consti­tuants durs (os par exemple). L’appareil ne doit pas servir à trans­former d’autres substances / objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil avec les pièces et accessoires d’origine uniquement. N’utiliser que des pièces adaptées à l’appareil correspondant. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. La surface de travail doit être accessible, résistante à l’humidité,
solide, plane, sèche et sufsamment grande pour éviter tout
dommage dû aux projections et pour travailler sans encombre. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles com­prennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de bran­chement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incom­bant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
12
Loading...
+ 26 hidden pages