Afin que cuisiner fasse autant de plaisir quemanger
veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre four compact à micro[ondes.
La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail. Nous vous montrons étape par étape comment le régler. C'est tout simple.
Dans les tableaux, vous trouverez les valeurs de réglage et |
|||
niveaux d'enfournement appropriés à de nombreuses |
|||
recettes courantes. Tout a été |
testé |
dans notre |
laboratoire. |
Si un incident devait survenir, |
vous |
trouverez ici |
des |
informations |
qui vous permettrons de remédier vous[mêmes |
aux petites |
pannes. |
Une table des matières détaillée vous aidera à vous orienter rapidement.
Nous vous souhaitons maintenant bon appétit.
Notice d'utilisation
HBC86K7.1
fr
9000 324 338
B221187
Table de matières
Remarques importantes. . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . .
Avant l'encastrement. . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . .
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour l'utilisation des
micro[ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . .
Causes de dommages. . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . .
Votre nouvel appareil. . . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . . .
Le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . .12. . . . . . .
Touches pour les puissances micro[ondes. . . . . . .13 Sélecteur du mode de cuisson. . . . . . . . . . . .13. . . . .
Bouton rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . .14. . . . . . . . . .
Zone d'affichage et touches de commande. . . . . . 14
Manettes escamotables. . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . .
Modes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . .15. . . . . . . . .
Four et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . .
Ventilateur de refroidissement. . . . . . . . . . . 20. . . . . . .
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . 21. . . . . .
Réglez l'heure. |
. . . . . . . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . |
|
|
|
|
Sélectionner la |
langue pour l'affichage de .texte. . |
21 |
|
|
|
Chauffer le four. . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . .
Pré[nettoyage des accessoires. . . . . . . . . . .22. . . . . .
Les microKondes . . . . . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . .
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23. . . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24. . . . . . . . .
Plusieurs puissances micro[ondes successives. . . 26
2
Table |
de |
matières |
||||
|
|
|
|
|
||
Réglage |
du |
four. . . . . . . . . . . . . . . .27. . . . . . . . . |
||||
|
|
|
||||
Réglages . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . .27. . . . . . . . . |
|||||
|
|
|
|
|
||
Le |
four |
doit s'éteindre |
automatiquement. . . . . . . .29. |
|||
|
|
|
|
|
||
Le |
four |
doit |
s'allumer et s'éteindre automatiquement 30 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Chauffage rapide. . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .
Régler le four et les microKondes en combiné. 33
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33. . . . . . . . .
Programmes automatiques. . . . . . . . . . 36. . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36. . . . . . . . .
Conseils pour les programmes automatiques. . . . . 38
Tableau des programmes. . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . .
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . . .
Mémoriser Memory . . . . . . . . . . . . . . .46. . . . . . . . .
Démarrer Memory. . . . . . . . . . . . . . . .48. . . . . . . . .
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49. . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50. . . . . . . . .
Démarrage auto. . . . . . . . . . . . . . . 51. . . . . . . . . .
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . .51. . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52. . . . . . . . .
SécuritéKenfants . . . . . . . . . . . . . . .53. . . . . . . . . .
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .54. . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54. . . . . . . . .
Coupure de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 55. . . . . . . . .
3
Table de matières
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . 56. . . . . . . . .
Extérieur de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . .56. . . . . . . . .
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57. . . . . . . . .
Nettoyage des vitres. . . . . . . . . . . . . . . 60. . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62. . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . .62. . . . . . . . .
Incidents et dépannage. . . . . . . . . . . . 62. . . . . . . . .
Changer la lampe du four. . . . . . . . . . . . . .64. . . . . . .
Remplacement du joint de porte. . . . . . . . . . . 65. . . . .
Service aprèsKvente. . . . . . . . . . . . . .66. . . . . . . . .
Tableaux et astuces. . . . . . . . . . . . . . 67. . . . . . . . .
Décongeler, chauffer et cuire aux micro[ondes. . . 67
Conseils pour l'utilisation de la fonction micro[ondes 72
Viande, volaille, poisson. . . . . . . . . . . . . .73. . . . . . . . .
Conseils pour les rôtis et grillades. . . . . . . . . . . 76. . . .
Gâteaux et pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . 76. . . . . . . . .
Conseils pour la pâtisserie. . . . . . . . . . . . . 79. . . . . . . .
Conseils pour économiser de l'énergie. . . . . . . . 81. . Soufflés, gratins, tranches de pain à . griller. . . . . . . 81
Plats cuisinés surgelés. . . . . . . . . . . . . . 82. . . . . . . . .
Basse température. . . . . . . . . . . . . . . 83. . . . . . . . . .
Conseils pour |
la |
cuisson |
basse |
température. . . |
. |
. . 84 |
|
|
|
||||||
L'acrylamide dans certains aliments. . . . . . . .85. . |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Plats tests . |
. . |
. . . . |
. . . |
. . . . . . |
. |
86. . . . . . . . . . |
4
Remarques importantes
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité.
Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez[y joindre les notices.
Avant l'encastrement
Elimination écologique
ó
Avaries de transport
Branchement électrique
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européen 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment [ WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et un récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. En cas d'avaries de transport, vous ne devez pas raccorde l'appareil.
Si le |
cordon |
de |
raccordement est endommagé, il |
être |
changé |
par |
un spécialiste formé par le fabrica |
afin |
d'éviter |
tout |
danger. |
Installation et branchement Veuillez respecter la notice de montage spéciale.
5
Consignes |
de |
sécurité |
d |
|
Cet appareil est destiné à un usage domestique |
|
uniquement. |
|
Utilisez l'appareil uniquement pour préparer des |
|
aliments. |
Des adultes et enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance
- s'ils ne sont physiquement, sensoriellement ou mentalement pas en mesure
-ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Enfants et microKondes |
|
|
|
|
d |
|
Les enfants ne doivent préparer des mets avec de |
||||||
|
micro[ondes seules que si vous le leur avez appris |
|||||
|
doivent être capables de se servir correctement de |
|||||
|
l'appareil. Ils doivent comprendre les dangers |
|||||
|
indiqués |
dans |
la |
notice |
d'utilisation. |
|
|
Les |
enfants doivent être |
surveillés pendant l'utilisatio |
|||
|
de |
l'appareil, |
afin |
qu'ils ne jouent pas avec l'appar |
||
|
Lors du mode combiné, les enfants doivent |
|||||
|
uniquement utiliser l'appareil sous la surveillance d'u |
|||||
|
adulte. |
Risque |
de |
brûlures ! |
Four chaud |
|
|
|
|
d |
|
|
Ouvrir prudemment la |
porte du four. De la vapeur |
||||||
|
chaude |
peut |
s'échapper. |
|
|||
|
Ne jamais toucher les surfaces des appareils de |
||||||
|
chauffage |
et |
de cuisson. |
|
|||
|
Ne |
jamais |
toucher les surfaces intérieures chaudes |
||||
|
four ni les résistances chauffantes. Risque de |
||||||
|
brûlures ! |
|
|
|
|
|
|
|
Eloignez |
impérativement |
les |
enfants. |
|||
|
Ne jamais conserver des objets inflammables dans |
||||||
|
four. |
Risque |
d'incendie ! |
|
|||
|
Ne |
jamais |
ouvrir la porte |
du four en cas de prod |
|||
|
de fumée dans le four. Risque de brûlures ! Eteign |
||||||
|
l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise ou |
||||||
|
coupez |
le |
fusible dans |
le |
boîtier à fusibles. |
Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique dans la porte de four chaude. L'isolation du cordon peut fondre. Risque de court[circuit !
6
Porte ou joint du four endommagé(e)
Environnement
Nettoyage insuffisant
Réparations
Attention en cas de mets que l'on prépare avec d boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dan des circonstances défavorables, les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le four. Risque de brûlures !
Utilisez uniquement des petites quantités de boisson
fortement |
alcoolisées |
et ouvrez |
prudemment |
la |
porte |
du four. |
|
|
|
|
|
N'utilisez |
jamais les |
micro[ondes |
si la porte |
ou |
le |
du four est endommagéed . Les micro[ondes risqueraient sinon de s'échapper. Réutilisez les micro[ondes seulement lorsque l'appareil a été réparé.
Ne jamais exposerdl'appareil à une forte chaleur ou l'humidité. Risque de court[circuit !
|
d |
Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de |
|
nettoyage insuffisant, la surface peut être |
|
endommagé |
et l'appareil peut rouiller avec le temps |
De l'énergie |
micro[ondes s'échappe ! |
|
|
|
d |
|
|
|
|
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Risque |
|||||||
d'électrocution ! |
|
|
|
|
|||
Seul un technicien de service |
après[vente formé |
pa |
|||||
nos |
soins est habilité à effectuer des réparations. |
||||||
Si |
l'appareil, |
coupez |
le fusible |
dans |
le boîtier à |
fu |
|
ou retirez la fiche secteur de la prise. |
|
||||||
Appelez le |
service après[vente. |
|
|
|
|||
Ne |
jamais |
ouvrir le |
boîtier. L'appareil |
fonctionne |
ave |
||
de |
la haute |
tension. |
Electrocution ! |
|
|
7
Consignes de sécurité pour l'utilisation des microKondes
Préparation d'aliments
Puissance et temps des microKondes
Vaisselle
Utiliser les micro[ondes |
exclusivement pour |
préparer |
des aliments. D'autres |
utilisations peuvent |
être |
dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemp des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures. Risque d'incendie !
Les enfants ne doivent utiliser des appareils à micro[ondes que si vous le leur avez appris. Ils doivent savoir faire marcher l'appareil correctement comprendre les dangers indiqués dans la notice d'utilisation.
Ne réglez jamais uned puissance ou une durée de micro[ondes trop élevée. Les aliments pourraient s'enflammer. L'appareil peut être endommagé. Risque d'incendie !
Suivez les indications dans la notice d'utilisation.
N'utilisez jamais dedla vaisselle qui n'est pas appropriée aux micro[ondes.
La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater l'ustensile. Risque de blessures !
Les mets réchauffés dégagent de la chaleur. Le récipient peut devenir très chaud. Risque de brûlure Servez[vous toujours de maniques pour retirer la vaisselle et les accessoires de l'appareil.
8
Emballages |
Ne |
réchauffez |
|
d |
les mets dans des emballage |
jamais |
|||||
|
qui |
conservent la |
chaleur. Risque d'incendie ! |
||
|
Ne réchauffez jamais des aliments dans des |
||||
|
récipients en plastique, en papier ou autres matéria |
||||
|
inflammables, |
sans |
les |
surveiller. |
Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage peut éclater. Risque de brûlures ! Suivez les indications figurant sur
l'emballage. Servez[vous toujours de maniques pour retirer les mets.
Boissons |
|
|
d |
Un |
retard d'ébullition peut se produire lorsque vous |
||
|
chauffez des liquides. Cela signifie que la températ |
||
|
d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vap |
||
|
typiques remontent. A la moindre secousse ou |
||
|
vibration, le liquide chaud peut alors subitement |
||
|
déborder ou jaillir. Risque de brûlures ! |
||
|
Mettez |
toujours une cuillère dans le récipient lorsqu |
|
|
vous réchauffez des liquides. Vous éviterez ainsi un |
||
|
retard |
d'ébullition. |
|
|
Ne jamais chauffer des boissons dans des récipient |
||
|
hermétiquement fermés. Risque d'explosion ! |
||
|
Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. |
||
|
Risque |
d'explosion ! |
|
|
Attention en cas de mets que l'on prépare avec d |
||
|
boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, rhum). |
||
|
L'alcool |
s'évapore à des températures élevées. Dan |
|
|
des circonstances défavorables, les vapeurs d'alcool |
||
|
peuvent s'enflammer dans le four. Risque de |
||
|
brûlures ! |
||
|
Utilisez uniquement des petites quantités de boisson |
||
|
fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte |
||
|
du |
four. |
9
Aliments pour bébé |
Ne |
|
d |
réchauffez jamais des aliments pour bébé dans |
|||
|
des |
récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle |
|
|
ou |
la |
tétine. |
|
Après réchauffage, remuez ou secouez |
||
|
énergiquement. Ce n'est qu'ainsi que la chaleur se |
||
|
répartit uniformément. Risque de brûlures ! |
||
|
Vérifiez la température des aliments avant de les |
||
|
donner |
à l'enfant. |
Aliments avec des coquilles ou des peaux
Déshydrater des aliments
Ne faites jamais cuired des oeufs dans leur coquille faites jamais réchauffer des oeufs durs. Ils pourraie éclater avec une violence à la limite de l'explosion. en va de même pour les coquillages et les crusta Risque de brûlures !
Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs
pochés, percez |
leur jaune. |
|
Lorsque vous faites cuire des |
aliments comportant |
|
une enveloppe |
ou une peau |
dure, comme des |
pommes, tomates, pommes de terre, saucisses, ces enveloppes peuvent éclater. Percez l'enveloppe ou l peau avant de les réchauffer.
Ne jamais déshydrater des aliments aux micro[onde Risque d'incendie d!
Aliments avec |
une |
|
|
d |
|
|
|
|
|
Ne |
décongelez |
ou ne |
réchauffez |
jamais |
des |
aliment |
|||
faible teneur en |
eau |
avec |
une faible teneur |
en |
eau, |
tels que |
du |
pain, |
|
|
|
une |
puissance |
trop élevée |
ou pendant une trop |
||||
|
|
longue durée. |
Risque |
d'incendie |
! |
|
|
Huile alimentaire |
|
d |
|
Ne chauffez pas |
aux micro[ondes |
exclusivement de |
|
|
l'huile alimentaire. |
Risque d'incendie |
! |
10
Causes |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
dommages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Plaque |
à |
pâtisserie |
ou |
filmN'enfournez |
pas la |
plaque à pâtisserie sur |
la sole |
||||
alu |
sur |
la |
sole du |
four |
four. |
Ne recouvrez |
pas la sole du four de |
film alu |
|||
|
|
|
|
|
Cela |
crée |
une |
accumulation de chaleur |
qui |
modifier |
|
|
|
|
|
|
les |
temps |
de |
cuisson et endommagerait |
l'émail. |
||
Eau |
dans |
le four |
|
Ne versez jamais de l'eau dans le four chaud. Ce |
|||||||
|
|
|
|
|
endommagerait |
l'émail. |
|
|
|||
Jus |
de |
fruit |
|
En cas de |
gâteaux |
aux fruits très juteux ne garnis |
|||||
|
|
|
|
|
pas trop la lèchefrite. Le jus de fruits qui goutte |
||||||
|
|
|
|
|
lèchefrite laisse |
des |
taches définitives. |
|
|
Refroidissement avec la porte du four ouverte
Ne laissez refroidir le four qu'en état fermé. Ne coincez rien dans la porte du four. Même si vous n'ouvrez la porte du four qu'un petit peu, les faça des meubles attenants peuvent être endommagées avec le temps.
Joint du four fortement encrassé
Si le joint de la porte est fortement encrassé, la du four ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades des meubles attenants peuvent être endommagées. Le joint doit toujours ê propre.
Porte du four |
utilisée |
Ne |
montez pas ou ne vous asseyez pas sur la p |
||||
comme assise |
|
du |
four. |
|
|
|
|
Fonctionnement |
des |
Utilisez les micro[ondes uniquement avec des |
|
||||
microKondes sans aliments |
aliments à l'intérieur de l'appareil. Sans aliments, |
||||||
|
|
l'appareil peut |
subir une |
surcharge. Un |
test |
rapide |
|
|
|
la |
vaisselle fait |
exception |
à cette règle |
(voir |
«Conse |
pour vaisselle»).
11
Votre nouvel appareil
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs et affichages. Vous obtenez d informations concernant les modes de cuisson et le accessoires fournis avec l'appareil.
Le bandeau de commande
Touche Marche
Touche Stop
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélecteur du |
mode |
Zone d'affichage et |
Touches |
de |
|
Bouton rotatif |
||
|
||||||||
de cuisson |
|
touches de commande |
réglage |
des |
||||
|
||||||||
|
|
|
|
|
puissances |
|||
|
|
|
|
|
micro[ondes |
12
Touches pour les puissances microKondes
Ces touches permettent de régler la puissance micro[ondes souhaitée.
90 W Pour décongeler des mets délicats
180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson
360 W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des mets délicats
600 W Pour réchauffer et faire cuire des mets
900 W Pour réchauffer des liquides
Sélecteur du mode de cuisson
Lorsque vous appuyez sur une touche, la puissanc sélectionnée s'allume à l'affichage.
Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler mode de service et la température. Lorsque vous tournez le sélecteur du mode de cuisson vers la droite, l'écran affiche les modes de cuisson, si vou tournez à gauche, l'écran affiche les programmes.
L'affichage affiche le mode de cuisson sélectionné dans la deuxième ligne une température ou une position comme valeur de référence.
Mode de |
service |
|
Plage |
|
de |
|
|||
|
|
|
|
|
|
température/positions |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Convection |
|
naturelle |
30[300 |
|
ºC |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
Chaleur |
intense |
100[300 |
ºC |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Air |
pulsé |
|
|
30[250 |
|
ºC |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Air |
pulsé |
3D |
30[250 |
|
ºC |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Chaleur |
de |
sole |
30[200 |
|
ºC |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Gril |
air |
pulsé |
100[250 |
ºC |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gril |
petite |
|
surface |
|
faible, |
moyen, |
puissant |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Gril |
grande |
surface |
|
faible, |
moyen, |
puissant |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Basse |
température |
70[100 |
|
ºC |
|
13
Mode de |
service |
|
Plage |
de |
||
|
|
|
|
température/positions |
||
|
|
|
|
|
||
Préchauffage |
|
30[70 |
ºC |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Maintien |
au |
chaud |
60[100 |
ºC |
||
|
|
|
|
|
||
Programmes |
automatiques |
11 |
groupes de |
|||
|
|
|
|
programmes |
||
|
|
|
51 |
programmes |
||
|
|
|
|
|
|
|
Bouton rotatif
Le bouton rotatif permet de régler l'heure, la durée l'heure de la fin, la minuterie et le poids pour les programmes automatiques.
Plages
1 |
sec |
[ |
10.00 |
h |
|
Durée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
sec |
[ |
1.30 |
h |
|
Durée |
des |
micro[ondes |
|
|
|
|
|
|
|
sauf : 900 W = 1 sec [ 30 min |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Poids |
|
|
|
|
selon |
le programme |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
sec |
[ |
10.00 |
h |
|
Temps |
de |
minuterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone d'affichage et touches de commande
Touche 9 |
Permet de commuter la ligne dans |
|||
|
|
l'affichage |
de texte |
|
|
|
|
|
|
Touche |
Chauffage |
Permet de chauffer le four |
||
rapide y |
rapidement |
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche |
Heurej |
Permet de sélectionner l'heure ou |
||
|
|
l'heure de la !fin |
||
|
|
|
|
|
Touche |
M |
Permet de sélectionner un mode |
||
|
|
Memory |
|
|
|
|
|
|
|
Touche |
Minuteriea |
Permet de sélectionner la fonction |
||
|
|
Réveil de |
cuisine indépendamment |
|
|
|
du four |
|
|
14
Manettes escamotables
Touche |
Stop |
Permet |
d'arrêter le |
fonctionnement |
|
|
du four ou d'effacer le réglage |
||
|
|
|
|
|
Touche |
Marche |
Permet |
de démarrer |
le |
|
|
fonctionnement du four |
||
|
|
|
|
|
Dans la zone d'affichage, vous pouvez lire les vale réglées.
L'affichage de texte vous guide à travers le réglage affiche le mode et la température ou la puissance sélectionnés. Il affiche les plats des programmes automatiques et vous donne des indications pour le réglage. Le texte peut être affiché en plusieurs langues.
Le témoin de chauffe indique la montée en température. En mode gril et lors des programmes automatiques, le témoin de chauffe ne s'allume pas
Les manettes sont escamotables. Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette.
Vous |
pouvez tourner les manettes vers la droite ou |
vers |
la gauche. |
Modes de cuisson
Votre four offre différents modes de cuisson. Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat.
MicroKondes
En pénétrant dans les aliments, elles se transforme en chaleur. Les micro[ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire.
15
Convection |
naturelle |
||
La |
chaleur |
est |
diffusée uniformément sur le gâteau |
le rôti par |
la |
voûte et la sole du four. |
|
Les |
gâteaux |
à |
pâte levée fine cuits dans un moul |
tarte en pâte à biscuit et des gâteaux cuits dans lèchefrite réussiront le mieux avec ce mode de cuisson. La convection naturelle convient aussi aux pièces de viande maigre de boeuf, veau et gibier.
Chaleur intense
En raison de la forte chaleur provenant de la sole préparations à base de pâte comme acquièrent un fond particulièrement croustillant. Vous n'avez plus
besoin de |
précuire le fond des tartes épicées com |
|
les |
quiches |
lorraines. |
La |
chaleur |
intense constitue aussi le mode idéal p |
cuire dans des moules en tôle blanche, en verre
porcelaine reflétant |
ou |
conduisant mal |
la chaleur. |
|
Air |
pulsé |
|
|
|
Un |
ventilateur situé |
à |
la paroi arrière |
répartit la ch |
de voûte et de sole uniformément dans le four. E
mode |
air |
pulsé |
vous |
pouvez faire cuire des gâteau |
pâte |
levée |
dans |
des |
moules. |
16 |
Air pulsé 3D
Un ventilateur situé contre la paroi arrière répartit l chaleur de voûte, la chaleur de sole et du collier chauffant uniformément dans le four.
Le mode air pulsé 3D permet de faire cuire des
gâteaux et |
des petites |
pâtisseries sur |
deux |
niveaux. |
Les températures de cuisson requises |
sont |
plus |
||
basses qu'avec la convection naturelle. Vous |
||||
trouverez des plaques |
supplémentaires |
dans |
le |
|
commerce |
spécialisé. |
|
|
|
Chaleur de sole
Avec la chaleur de sole vous pouvez poursuivre la cuisson ou le brunissage de gâteaux par le bas. est également appropriée à la cuisson de mets au bain[marie.
Gril air pulsé
La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent alternativement. Pendant la coupure de chauffe, le
ventilateur |
diffuse sur le mets la chaleur émanant d |
|
gril. |
Ainsi |
les morceaux de viande deviennent de to |
les |
côtés |
croustillants. |
Gril petite surface
Seule la partie centrale de la résistance est allumé Ce mode de cuisson convient aux petites quantités d'aliments. Vous économiserez de l'énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille.
Gril grande surface
Toute la surface située sous la résistance du gril chauffée. Vous pouvez faire griller plusieurs steaks, saucisses, poissons ou toasts.
17
Basse température
Avec la basse température dans une plage de température comprises entre 70ºC et 100 ºC tous morceaux de viande tendres seront particulièrement fondants.
Préchauffage
Vous pouvez préchauffer votre vaisselle en porcelain dans une plage de température entre 30 ºC et 70 Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle préchauffée. Les boissons restent plus longtemps chaudes.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous retirez vaisselle du four.
Maintien au chaud
Vous pouvez maintenir des aliments au chaud dans une plage de température entre 60 ºC et 100 ºC. Veuillez tenir compte du fait que les aliments chau s'abîment plus facilement. C'est pourquoi, ne maintenez pas les aliments plus que deux heures chaud.
18
Four et |
accessoires |
|
3 |
|
2 |
|
1 |
Accessoires |
|
Les accessoires peuvent être enfournés à 3 niveau différents.
Vous |
pouvez retirer |
les |
accessoires à |
deux |
tiers, |
s |
qu'ils |
basculent. Il |
est |
alors facile de |
retirer |
les |
pla |
Vous pouvez racheter des accessoires auprès du service après[vente ou dans le commerce spécialisé Veuillez indiquer le numéro HEZ/HMZ.
Grille
pour de la vaisselle, des moules à gâteau, rôtis et grillades. La grille peut être utilisée avec la courbur vers le haut- ou vers le (bas.
Lèchefrite HEZ862000
pour des gros rôtis, gâteaux secs et fondants, sou et gratins. Elle sert également de protection contre projections lorsque vous faites griller de la viande directement sur la grille. A cet effet, enfournez la
lèchefrite |
au |
niveau 1. |
Enfournez |
la |
lèchefrite, la partie inclinée en direction |
de la porte |
du four. |
19
Accessoire en option
Remarque
Ventilateur de refroidissement
Lèchefrite en verre HEZ863000
Pour des gros rôtis, gâteaux fondants, soufflés et gratins. Elle sert de protection contre les projections
lorsque |
vous faites griller de la |
viande directement |
la grille. A cet effet, enfournez |
la lèchefrite en verr |
|
niveau |
1. |
|
Plaque à pâtisserie émailléeHEZ861000
pour des gâteaux et petits gâteaux secs.
Enfournez |
la plaque à pâtisserie jusqu'à la butée, |
partie inclinée en direction de la porte du four. |
|
Cocotte |
en verre HMZ21GB |
Pour des |
plats braisés et des gratins préparés au |
Elle convient particulièrement pour les programmes automatiques.
De |
l'eau |
de |
condensation peut se former à |
la |
vitr |
la |
porte, |
aux |
parois intérieures et à la sole |
du |
fou |
Ceci est normal et ne compromet pas le fonctionnement des micro[ondes. Essuyez l'eau de
condensation |
après |
la |
cuisson. |
|
|
|
Le four est |
équipé |
d'un |
ventilateur |
de |
refroidisseme |
|
Il se met en marche |
et |
se coupe |
en |
cas de bes |
||
L'air chaud |
s'échappe |
au[dessus de |
la |
porte. |
||
Le four reste froid lors du fonctionnement des |
||||||
micro[ondes. |
Mais |
le |
ventilateur de |
refroidissement s |
met toutefois en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro[ondes est déjà terminé.
20
Avant |
la |
première |
utilisation |
|||||
|
|
|
|
Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous |
||||
|
|
|
|
devez faire avant d'utiliser votre appareil pour la |
||||
|
|
|
|
première |
fois. |
|
||
|
|
|
|
Chauffez le four et nettoyez les accessoires. Lisez |
||||
|
|
|
|
consignes de sécurité au chapitre «Remarques |
||||
|
|
|
|
importantes». |
|
|
||
|
|
|
|
Contrôlez tout d'abord si le symbole jHeureet trois |
||||
|
|
|
|
zéros clignotent à l'affichage. A l'affichage apparaît |
||||
|
|
|
|
«Réglage |
de l'heure». |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglez |
|
l'heure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Régler |
l'heure |
à l'aide du bouton rotatif. |
||
|
|
|
2. |
Appuyer |
sur la |
touche Heurej. |
||
|
|
|
|
Le four est maintenant prêt à fonctionner. |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
Sélectionner la |
|
|
|
|
||||
langue |
pour |
|
Les textes qui apparaissent à l'affichage de votre |
|||||
l'affichage de |
texte appareil |
sont en |
allemand. |
|||||
|
|
|
|
Pour l'affichage de texte,vous pouvez choisir parmi |
||||
|
|
|
|
plusieurs |
langues. |
|
||
Modifier |
la |
langue |
1. |
Appuyer |
sur la |
touche «M» jusqu'à ce que le t |
||
|
|
|
|
|
«Sprache auswählen» apparaisse dans la première |
|||
|
|
|
|
|
ligne. |
|
|
|
|
|
|
2. |
Commuter à la deuxième ligne au moyen de la |
||||
|
|
|
|
|
touche 9. |
|
||
|
|
|
3. |
Sélectionner la langue au moyen du sélecteur d |
||||
|
|
|
|
|
mode |
de |
cuisson. |
|
|
|
|
4. |
Appuyer |
sur la |
touche «M». |
||
|
|
|
|
|
La langue est |
mémorisée. |
21
Chauffer le |
four |
|
|
|
|
|
Afin d'éliminer |
l'odeur de neuf, laissez chauffer le f |
|
|
|
à |
vide, porte |
fermée. |
Procédez comme |
suit |
1. |
Sélectionner Air pulsé au moyen du sélecteur du |
|
|
|
|
mode de |
cuisson. |
|
|
2. |
Commuter à la deuxième ligne au moyen de la |
|
|
|
|
touche 9. |
|
3. Régler le sélecteur du mode de cuisson sur
250 ºC.
4.Appuyer sur la touche Heurej. A l'affichage apparaît 20.00 minutes.
5. Appuyer sur la touche Marche.
Le four s'éteint automatiquement au bout de 20Zminutes.
A l'affichage apparaît «Fin». Un signal retentit. Appuyez sur la touche Stop. Le signal s'arrête et l'heure réapparaît.
Aérer la cuisine tant que le four chauffe.
PréKnettoyage |
des |
|
|
|
accessoires |
Avant d'utiliser |
les |
accessoires, nettoyez[les |
|
|
soigneusement |
avec de |
l'eau additionnée de produit |
|
|
à vaisselle et |
un |
chiffon |
à vaisselle. |
22
Les microKondes
Vous pouvez utiliser les micro[ondes seules ou combinées avec un autre mode de cuisson.
Cette notice |
vous donne |
des |
informations concerna |
la vaisselle |
et comment |
régler |
les micro[ondes. |
Tableaux et conseils Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez de nombreux exemples pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson aux micro[ondes.
Vaisselle
Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer micro[ondes.
|
Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de |
|
|||||
|
service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. |
|
|||||
|
Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou |
|
|||||
|
argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle |
||||||
|
appropriée |
aux micro[ondes. |
|
|
|
||
Vaisselle inappropriée |
La |
vaisselle |
métallique est inappropriée. |
|
|
||
|
Le |
métal |
ne |
laisse pas passer |
les micro[ondes. |
Da |
|
|
les récipients en métal les mets restent froids. |
|
|
||||
|
Attention! Du métal [ p.ex. une |
cuillère dans |
un |
v |
|||
|
doit se trouver à une distance |
d'au moins 2 |
cm |
||||
|
parois du four et de l'intérieur de la porte. Des |
|
|||||
|
étincelles |
pourraient détériorer la |
vitre de la porte. |
23
Test de la vaisselle |
Ne |
jamais |
enclencher les |
micro[ondes |
sans |
aliments |
||||||
|
La seule exception à cette règle est le test de va |
|||||||||||
|
suivant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Si vous n'êtes pas sûr que votre vaisselle convient |
|||||||||||
|
micro[ondes, effectuez le test suivant : |
|
|
|
||||||||
|
Placez |
le |
plat |
vide |
dans |
l'appareil |
pendant |
½ |
à |
|||
|
1 minute à |
la |
puissance |
maximale. |
Vérifiez |
|
|
|||||
|
entre[temps la température. La vaisselle doit être |
|||||||||||
|
froide |
ou |
tiède. Si |
elle est |
chaude |
ou |
si |
des |
étinc |
|||
|
se |
produisent, |
votre |
vaisselle |
n'est |
pas |
appropriée. |
Réglages
|
Vous pouvez régler la puissance micro[ondes |
|
|
900ZWatts |
pour au maximum 30 minutes. Pour tout |
|
les autres |
puissances il est possible de régler une |
|
durée jusqu'à 90 minutes. |
|
|
Exemple: |
|
|
Puissance |
micro[ondes 600 W, 3 minutes |
1. Appuyer sur |
la touche de |
|
la puissance |
micro[ondes |
|
souhaitée. |
|
|
2.Régler la durée avec le bouton rotatif.
24
3.Appuyer sur la touche Marche.
La |
durée s'écoule visiblement |
à |
l'affichage. |
La durée |
s'est écoulée |
Un |
signal |
retentit. |
Le four s'éteint. A l'affichage |
|||
|
|
|
apparaît «Fin» ou «L'appareil refroidit». L'heure |
|||||
|
|
|
réapparaît |
lorsque |
vous appuyez sur la touche Stop |
|||
|
|
|
ou vous ouvrez la porte du four. |
|||||
Modifier |
la |
durée |
Vous pouvez modifier la durée à tout moment. |
|||||
Arrêter |
|
|
Ouvrez |
la |
porte du four. Le mode micro[ondes |
|||
|
|
|
s'arrête. Le ventilateur de refroidissement peut |
|||||
|
|
|
continuer de fonctionner. Une fois la porte du four |
|||||
|
|
|
refermée, |
appuyez |
à nouveau sur la touche Marche |
|||
|
|
|
Le |
fonctionnement |
continue. |
|||
|
|
|
Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Marche, v |
|||||
|
|
|
entendrez un signal au bout de trois secondes. A |
|||||
|
|
|
l'affichage apparaît «Appuyer touche Départ». |
|||||
Effacer |
le |
réglage |
Appuyer |
deux fois |
sur la touche Stop ou ouvrir la |
|||
|
|
|
du |
four |
et appuyer une fois sur la touche Stop. |
|||
Remarques |
|
La |
durée |
est affichée |
de la manière suivante : |
|||
|
|
|
jusqu'à 1.00 min |
en pas de 1 seconde |
||||
|
|
|
jusqu'à |
15.00 min |
en pas de 10 secondes |
|||
|
|
|
jusqu'à 1.00 h |
en pas de 30 secondes |
||||
|
|
|
jusqu'à 1.30 h |
en pas de 5 minutes. |
||||
|
|
|
Vous pouvez également régler d'abord la durée et |
|||||
|
|
|
ensuite |
la |
puissance |
micro[ondes. |
25
Plusieurs puissances microKondes successives
Vous pouvez programmer jusqu'à trois puissances micro[ondes et durées pour votre plat.
Procédez au réglage en suivant les instructions des points 1 et 2. Réglez ensuite la deuxième puissanc micro[ondes et durée et éventuellement une troisième.
Appuyez à la fin sur la touche Marche.
A l'affichage apparaît la durée totale. Elle s'écoule
rebours. |
La puissance micro[ondes active est allumé |
en plus |
claire. |
Remarque |
Il est |
également possible |
de |
sélectionner |
une |
|
||||
|
puissance |
micro[ondes |
deux |
fois : |
p.ex. |
600 W |
[ |
|||
|
360 W |
[ |
600 |
W. |
|
|
|
|
|
|
|
La puissance |
900 W |
ne |
peut être |
sélectionnée |
qu' |
||||
|
fois. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Après la mise en marche, vous ne pouvez plus modifier la durée.
26
Réglage du |
four |
|
|
|
|
|
|
Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre fo |
|||
Eteindre |
le four |
Lorsque le mets est |
prêt, éteignez le |
four |
vous[mê |
manuellement |
|
|
|
|
|
Le four |
s'éteint |
Vous pouvez quitter |
la cuisine même |
pour |
une lon |
automatiquement |
durée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le four s'allume et s'éteintVous pouvez enfourner le mets p.ex. le matin et r automatiquement
Tableaux et conseils
Réglages
1.Tourner le sélecteur du mode de cuisson à droite jusqu'à ce que le mode de cuisson souhaité
apparaisse.
La température ou la position de référence apparaît dans la deuxième ligne.
2.Commuter à la deuxième ligne au moyen de la touche 9.
Convection natur.
Convection natur.
27