Bosch GWS 20-230 H User Manual [ru]

Page 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0MJ (2014.04) O / 286 EURO
GWS Professional
20-230 H | 20-230 JH
Page 2
26
25 24
3
1
2
1197
3
4
5 6
7
13
6
15
1818
7
7
19
23
14
20
16
21
8
12
9
9
911
11
22
10
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
10
10
17
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 3
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00350 Срок действия сертификата о соответствии по 24.04.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области
ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
три-
–не использовать с перебитым или оголенным
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель –поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
–необходимо хранить в сухом месте –необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей –при хранении необходимо избе
температур – хранение без упаковки не допускается –подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–категорически не допускается падение и любые механи-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
гать резкого перепада
элек
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 4
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки –подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро- инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не ра
Во время работы с электроинструментом не допу-
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
ботайте с этим электроинструментом во взры­воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком.
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения эл
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ектротоком.
ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с э ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте сре
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент ил электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
и ключ, находящийся во вращающейся части
дства индивидуальной защиты и
лектроинстру-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Page 5
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол- жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
ряйте безупречную функцию и ход движу-
Прове щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли- ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего эл
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
ектроинструмента поручайте
Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин
Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с прово­лочными щетками и отрезными шлифовальными кру­гами
Настоящий электроинструмент предназначен для
применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной
шлифовальной машины. Учитывайте все предупре­ждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструмен­том. Несоблюдение нижеследующих указаний может
привести к поражению электротоком, пожару и/или тя­желым травмам.
Настоящий электроинструмент не пригоден для по-
лирования. Выполнение работ, для которых настоя-
щий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
Не применяйте принадлежности, которые не пред-
усмотрены изготовителем специально для настоя­щего электроинструмента и не рекомендуются им.
Одна только возможность крепления принадлежно- стей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще
е.
их надежное при
Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на электроин­струменте максимального числа оборотов. Оснаст-
ка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоро­стью, может разорваться и разлететься в пространстве.
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмен-
та должны соответствовать размерам Вашего элек­троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо-
чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
точно подходить к резьбе шлифовального шпинде­ля. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего инструмента должен подходить к диаметру отвер­стий во фланце. Сменные рабочие инструменты, кото-
рые не точно крепятся на электроинструменте, враща- ются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут выйти из
Не применяйте поврежденные рабочие инструмен-
ты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные кру­ги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные прово­локи. После проверки и закрепления рабочего ин­струмента Вы и все находящиеся вблизи лица долж­ны занять положение за пределами плоскости вра­щения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максималь­ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру-
менты разрываются в большинстве случаев за это вре- мя контроля.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства за­щиты органов слуха, защитные перчатки или специ­альный фартук, которые защищают Вас от абразив­ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть
защищены от летающих в воздухе посторонних частиц,
-под контроля.
менени
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 6
которые могут образовываться при выполнении раз­личных работ. Противопылевой респиратор или защит­ная маска органов дыхания должны задерживать обра­зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздей­ствие сильного шума может привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все лица находились на без-
опасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали
или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может по­пасть на скрытую электропроводку или на собствен­ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже-
нием может зар
ядить металлические части электроин-
струмента и привести к поражению электротоком.
Держите шнур питания в стороне от вращающегося
рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур питания может быть пере­резан или захвачен вращающимся рабочим инстру-
ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра- щающийся рабочий инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока рабочий инструмент полностью не остановит­ся. Вращающийся рабочий инструмент может заце-
ся за опорную поверхность и в результате Вы мо-
пить жете потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при транспорти-
ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена
вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин­струмент может нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва-
шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за-
тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической
опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горю-
чих материалов. Искры могут восп
ламенить эти мате-
риалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при­вести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифо­вальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмен­та. При этом неконтролируемый электрои
нструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или блокируется в за­готовке, то погруженная в заготовку кромка шлифо­вального круга может быть зажата и в результате при­вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- ному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли- фовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки опе­ратора. Он может быть
предотвращен описанными ни-
же мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и
руки должны занять положение, в котором Вы мо­жете противодействовать обратным силам. При на­личии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими ме-
рами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращаю-
щегося рабочего инструмента. При обратном ударе
рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в про­тивоположном направлении к движению шлифоваль­ного круга в месте блоки
рования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего ин­струмента от заготовки и его заклинивание. Враща-
ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся причи- ной обратного удара или потери контроля над электро- инструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию
Применяйте допущенные исключительно для Ваше-
го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абра-
зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закры-
ты и представл
яют собой опасность.
Изогнутые шлифовальные круги необходимо мон-
тировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного кожу­ха. Неправильно монтированный шлифовальный круг,
выступающий за край защитного кожуха, не прикрыва­ется достаточным образом.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Page 7
Защитный кожух необходимо надежно установить на
электроинструменте и настроить с максимальным уровнем безопасности таким образом, чтобы в сторо­ну пользователя смотрела как можно меньшая часть неприкрытого абразивного инструмента. Защитный
кожух помогает защитить пользователя от обломков, случайного контакта с абразивным инструментом и ис- крами, от которых может воспламениться одежда.
Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Ни­когда не шлифуйте боковой поверхностью отрезно­го круга. Отрезные круги предназначены для съема
материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правиль-
ся опорой для шлифовального кру-
ные фланцы явля
ют га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от­резных кругов могут отличаться от фланцев для шли­фовальных кругов.
Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифовальные кру-
ги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро­инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом
Предотвращайте блокирование отрезного круга и
завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга
повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного уда­ра или поломки абразивного инструмента.
Избегайте зоны перед и за вращающимся отрезным
кругом. Если Вы ведете отрезной
круг в заготовке от себя, то в случае обратного удара электроинструмент с вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас.
При заклинивании отрезного круга и при перерыве
в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно и неподвижно до остановки круга. Ни­когда не пытайтесь вынуть еще вращающийся от­резной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
Не включайте повторно электроинструмент, пока
абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборо­тов, перед тем как Вы осторожно продолжите реза­ние. В противном случае круг может заесть, он может
выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару.
Плиты или большие заготовки должны быть надеж-
но подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, к
ак вбли-
зи разреза, так и по краям.
Будьте особенно осторожны при выполнении раз-
резов в стенах или других местах, куда нельзя за­глянуть. Погружающийся отрезной круг может при по-
падании на газопровод или водопровод, электриче- скую проводку или другие объекты привести к обратно­му удару.
Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой
Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше нужного, а руководствуйтесь указаниями изготовителя относительно размеров шлифоваль­ной шкурки. Шлифовальная шкурка, выступающая за
край шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками
Учитывайте, что проволочные щетки теряют прово-
локи также и при нормальной работе. Не перегру­жайте проволоки чрезмерным усилием прижатия.
Отлетающие куски проволоки мог
ут легко проникнуть
через тонкую одежу и/или кожу.
Если для работы рекомендуется использовать за-
щитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и ча-
шечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Дополнительные предупредительные указания
Используйте защитные очки.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-
ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
Снимите фиксацию выключателя и установите его в
положение Выкл., если был перебой в электроснаб­жении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим пре-
дотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
акрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
З
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 8
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора- жения электрическим током, пожара и тя- желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по­ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для резки, обдирки и крацевания металлических и каменных материалов без использования воды. Для резки с помощью связанных абразивов необходимо использовать специальный защитный кожух для отреза- ния. Для резки камня необходимо обеспечить достаточный от­сос пыли.
В комбинации с допущенными шлифовальными инстру- ментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Кнопка фиксации шпинделя 2 Выключатель 3 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер-
хностью)
4 Шлифовальный шпиндель 5 Защитный кожух для шлифования 6 Крепежный винт защитного кожуха 7 Опорный фланец с кольцом круглого сечения 8 Шлифовальный круг*
9 Зажимная гайка 10 Двусторонний гаечный ключ для зажимных гаек* 11 Быстрозажимная 12 Твердосплавный чашечный шлифовальный круг* 13 Защитный кожух для отрезания* 14 Oтрезной круг* 15 Защитный кожух для чашечного шлифовального
круга*
16 Чашечный шлифовальный круг* 17 Рожковый ключ под два отверстия, изогнутый, для
чашечного шлифовального круга*
18 Защитный щиток для руки* 19 Распорные шайбы* 20 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* 21 Шлифовальная шкурка* 22 Круглая гайка* 23 Чашечная щетка*
гайка *
.
24 Защитный к
ожух для отрезания с направляющими
салазками*
25 Алмазный отрезной круг* 26 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Угловая шлифовальная машина GWS ...
Товарный 3 601 ...
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность Номинальное число
оборотов
мин
Диаметр шлифовального
круга, макс. Резьба шлифовального
шпинделя
Длина резьбы шпинделя, макс.
Защита от непредна- меренного запуска
Ограничение пускового тока
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
–с дополнительной вибро-
защитной рукояткой
–с дополнительной
стандартной рукояткой
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для стра­ны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Для электроинструментов без ограничения пускового тока: Процес­сы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,25 Ом никаких помех не
ожидается.
20-230H20-230
JH
... H50 L.. ... H50 M..
Вт2000 2000 Вт1250 1250
-1
6600 6600
мм 230 230
M 14 M 14
мм 25 25
кг
кг
5,2
5,1
5,2
5,1
/II /II
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 92 дБ(А); уровень звуковой мощности 103 дБ(А). Недостоверность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Page 9
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ­лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745: шлифование поверхности (обдирочное): a K=1,5м/с шлифование наждачной бумагой: a K=1,5м
2
,
2
.
h
=7,5м/с2,
h
=4,0 м/с2,
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой из­мерений, прописанной в EN 60745, и может использо­ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз­ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
ниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
са значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оп
ератора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.03.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Сборка
Установка защитных устройств
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга во время
работы или при повреждении устройств крепления защит­ного кожуха/электроинструмента электроинструмент дол­жен быть немедленно направлен в сервисную мастер­скую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование на предмет использования продукции».
Защитный кожух для шлифования
Насадите защитный кожух 5 на шейку шпинделя. Устано- вите положение защитного кожуха 5 в соответствии с тре­бованиями рабочего процесса и закрепите его 5 крепеж­ными винтами 6.
Установите защитный кожух 5 так, чтобы исключал-
ся выброс искр в направлении оператора.
Защитный кожух для отрезания Для резки с помощью связанных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 13.
Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
ли.
Защитный кожух для отрезания 13 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 5.
Защитный кожух для отрезания с направляющими са­лазками
Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз­ками 24 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 5.
Дополнительная рукоятка Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 3.
Привинтите дополнительную рукоятку 3 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 20
или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестко­вым шлифовальным кругом устанавливайте защит­ный щиток для руки 18.
Закрепляйте защитный щиток 18 дополнительной рукоят- кой 3.
Установка шлифовальных инструментов
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые
части. Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру-
мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 1 для его
фиксирования.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 10
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диа- метр посадочного отверстия должен соответствовать
опорному фланцу. Не применяйте переходники или адап­теры.
При применении алмазных отрезных кругов следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге соответствовала направлению вращения электроинструмента (см. стрелку на редукторной голов­ке).
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинти­те зажимную гайку 9 и затяните ее ключом для круглых га­ек с 2-мя торцовыми от жимная гайка».
После монтажа шлифовального инструмента про-
верьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте сво­бодное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части.
Веерный шлифовальный круг Для работ с веерным шлифовальным кругом всегда
устанавливайте защиту руки 18.
Резиновая шлифовальная тарелка Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 20
всегда устанавливайте защиту руки 18.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Перед установкой резиновой шлифовальной тарелки 20 насадите 2 распорные шайбы 19 на шпиндель 4.
Навинтите круглую гайку 22 и затяните ее ключом для кру­глых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
ная щетка/дисковая щетка
Чашеч Для работ с чашечной щеткой всегда устанавливай-
те защиту руки 18.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец шпинделя плотно прилегал в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/ди- сковую щетку вилкообразным ключом.
верстиями, см. раздел «Быстроза-
На опорном фланце 7 вокруг центри- рующего буртика находится пласт-
массовая деталь (кольцо круглого се- чения). Если кольцо круглого сече-
ния отсутствует или повреждено, опорный фланец 7 необходимо обя­зательно заменить перед дальней­шим применением.
Чашечный шлифовальный круг
Для работ с чашечным шлифовальным кругом уста-
навливайте специальный защитный кожух 15.
Чашечный шлифовальный круг 16 должен всегда выхо­дить из защитного кожуха 15 только настолько, насколько обязательно необходимо для выполнения соответствую-
щей работы. Установите защитный колпак 15 на этот раз- мер.
Последовательность монтажа показана на странице с ил- люстрациями.
Накрутите зажимную гайку 9 и затяните ее с помощью изо-
гнутого рожкового ключа под два отверстия 17.
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инструмента без при­менения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 9 быстрозажимную гайку 11.
Быстрозажимную гайку 11 разрешается использо-
вать только для шлифовальных и отрезных кругов.
Применяйте только безупречную, не имеющую повре­ждений быстрозажимную гайку 11.
При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай­ки с надписью 11 не была обращена к шлифовальному кругу; стрелка должна показывать на индексную мет­ку 27.
Для фиксирования шлифо-
27
вального шпинделя нажми- те кнопку фиксирования шпинделя 1. Для затягива­ния быстрозажимной гайки поверните шлифовальный круг с усилием по часовой стрелке.
Правильно закрепленную, не имеющую повреждений
быстрозажимную гайку Вы можете отвернуть, вращая
кой кольцо с накаткой
ру против часовой стрелки.
Никогда не отворачивайте прочно сидящую быстро­зажимную гайку клеща­ми, а пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовы­ми отверстиями. Наклады-
вайте ключ для гаек с двумя торцовыми отверстиями со­гласно рисунку.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Page 11
Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин рость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должны быть по крайней мере не менее значений, указан­ных в нижеследующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число оборотов или до- пустимую окружную скорость на наклейке шлифоваль­ного инструмента.
-1
] или окружная ско-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
решается обрабатывать только специалистам.
раз – По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.Хорошо проветривайте рабочее место. –Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
макс.
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
d
b
D
D
180 23088
180 230
[мм]
22,2 22,2
––
8500 6600
8500 6600
80 80
80 80
d
b
100 30 M 14 8600 45
D
Поворот редукторной головки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Редукторная головка может поворачиваться с интервалом в 90°. Та- ким образом выключа­тель может быть уста­новлен в удобное для работы положение, на­пример, для отрезных работ с вытяжным кол­паком и направляющи­ми салазками 24 или для левши.
Полностью выверните 4 винта. Осторожно поверните ре­дукторную головку без отрыва от корпуса в новое поло­жение. Крепко затяните 4 винта.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
При питании электроинструмента от передвижных элек­трогенераторов, которые не обладают достаточным запа­сом мощности или не оснащены соответствующим регуля­тором напряжения с усилением пускового тока, при вклю- чении возможно падение мощности или необычное пове­дение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выклю-
ель 2 вперед и затем нажмите на него.
чат Для фиксирования нажатого выключателя 2 передвиньте
выключатель 2 дальше вперед. Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
чатель 2 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 2 и затем отпустите его.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Исполнение выключателя без фиксирования (для отдельных стран):
Для включения электроинструмента передвиньте выклю­чатель 2 вперед и затем нажмите на него.
выключения электроинструмента отпустите выклю-
Для чатель 2.
Проверяйте шлифовальный инструмент перед при-
менением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращать­ся. Выполните пробное включение в течение не ме­нее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте повре­жденные шлифовальные инструменты и инстру­менты, имеющие отклонения от округлости или ви­брирующие. Поврежденные шлифовальные
инструменты могут разорваться и нанести травмы.
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 12
Защита от непреднамеренного запуска (GWS 20-230 JH)
Защита от непреднамеренного включения предотвращает неконтролируемый запуск электроинструмента после пе­рерыва в подаче питания.
Для повторного включения переведите выключатель 2 в выключенное положение и снова включите электроин­струмент.
Ограничение пускового тока (GWS 20-230 JH)
Электронная система ограничения пускового тока ограни- чивает мощность при включении электроинструмента и дает возможность работы от розетки на 16 А.
Указание: Если электроинструмент сразу после включе- ния работает с полным числом оборотов, вышли из строя ограничит
ель пускового тока и защита от повторного пу­ска. Электроинструмент нужно немедленно отправить в сервисную мастерскую, адреса см. в разделе «Сервис и консультирование на предмет использования продук­ции».
Указания по применению
Осторожно при проделывании пазов в капитальных
стенах, см. раздел «Указания по статике».
Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не
обеспечивает надежное положение.
Не нагружайте электроинструмент до его остановки.Рабочий инструмент можно охладить после высо-
кой нагрузки, дав ему поработать в течение не­скольких минут на холостом ходу.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Не используйте электроинструмент на абразивно-
отрезной станине.
Указание: Отключайте вилку сети от штепсельной розет-
ки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом. При включенной вилке сети и наличии напряжения электроин­струмент расходует малое количество энергии также и в выключенном состоянии.
Обдирочное шлифование Никогда не применяйте отрезные круги для обдир-
ки!
С углом круга от 30° до 40° к заготовке Вы получите наи- лучшие результаты работы при обдирочном шлифовании. Передвигайте эле ем туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагрева­ется, не изменяет своей окраски и не остается канавок.
Веерный шлифовальный круг
Веерным шлифовальным кругом (принадлежности) мож­но также обрабатывать выпуклые поверхности и профили (шлифование контуров).
Веерные шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, создают меньший уровень шу- ма и меньшие температуры шлифования, чем обычные
шлифовальные круги.
ктроинструмент с умеренным прижати-
Резка металла Для резки с помощью связа
нных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 13.
При отрезании шлифовальным кругом работайте с уме­ренной, соответствующей обрабатываемому материалу, подачей. Не оказывайте давление на отрезной круг, не пе­рекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым дав­лением.
Всегда ведите электроинструмент
против направления вращения. В против­ном случае возникает опасность неконтролируемого выхода из прорези.
При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на наименьшем поперечном сечении.
Резка камня Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
ли.
Применяйте противопылевой респиратор.Данный электроинструмент разрешается приме-
нять только для сухого резания и сухого шлифова­ния.
Для резки камней лучше всего использовать алмазные от­резные диски.
При применении защитного кожуха для отрезания с на­правляющими салазками 24 пылесос должен быть допу­щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ­ствующие пылесосы.
Включите электроинст­румент и установите его передней частью направляющих сала­зок на деталь. Переме-
щайте электроинстру- мент с умеренной, со- ответствующей обра- батываемому матери
а-
лу подачей.
При обработке особо твердых материалов, например, бе­тона с высоким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и быть поврежден. Вращающийся с алмазным отрезным кругом сноп искр однозначно ука­зывает на это.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
Page 13
В таком случае прервите процесс и дайте алмазному от­резному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращаю­щийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной
круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете за­точить короткими резами в абразивном материале (на­пример, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны пред
Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До на- чала работы проконсультируйтесь у ответственного спе-
циалиста по статике, архитектора или прораба.
писания.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устройст­во. Часто продувайте вентиляционные щели и под­ключайте электроинструмент через устройство за­щитного отключения (УЗО). При обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться токо­проводящая пыль. Это может иметь негативное воздей­ствие на защитную изоляцию электроинструмента.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюде изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
нием требований и норм изготовителя про-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расп висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru –либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1
Коммунальная
уг. ул.
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
оложении сер-
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национально­го права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза­цию.
Возможны изменения.
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 14
1 609 92A 0MJ | (23.4.14) Bosch Power Tools
Page 15
1 605 703 099
1 603 340 031
1 603 340 040
1 607 950 043
1 605 510 181
1 605 703 099
METAL
1 603 340 040
Ø 180 mm Ø 230 mm
Ø 180 mm Ø 230 mm
2 602 025 181
1 607 950 004
1 601 329 013
1 607 000 247
2 605 510 297 2 605 510 298
2 605 510 299 2 605 510 300
1 600 793 007
1 605 510 179Ø 180 mm 1 605 510 180Ø 230 mm
Bosch Power Tools 1 609 92A 0MJ | (23.4.14)
2 605 438 197
Loading...