Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W87 (2010.05) PS / 166 UNI
GTA 2600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
OBJ_BUCH-843-003.book Page 1 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
OBJ_BUCH-843-003.book Page 2 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
OBJ_BUCH-843-003.book Page 3 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 3
516
7
8
4
3
2
1
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
9
GTA 2600 Professional
OBJ_BUCH-843-003.book Page 4 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
4 |
2x 6
2x 1
2x 112x 10
4x 134x 142x 154x 16
2x 8
2x 5
4x 12
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
2x 182x 17
2x 4
OBJ_BUCH-843-003.book Page 5 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 5
A1
B1
A2
19
20
B2
1
5114
M6 x 46 mm
1
GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
2
GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
7
C
15
17
18
12
M8 x 44 mm
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
17
12
M8 x 44 mm
18
10
M8 x 26 mm
OBJ_BUCH-843-003.book Page 6 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
6 |
D
14
E1E2
16
13
8
88
F1
23
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
F2
1
7
OBJ_BUCH-843-003.book Page 7 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 7
GH
5
4
21
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 8 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
8 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch
oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefügten Warnhinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, be-
vor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher
am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein
Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem
Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle
führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Wenn der
Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann,
können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt
werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder
Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Ar-
beitstisch kann dazu führen, dass sich der
Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben
verlagert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und
Verbindungselemente fest angezogen sind.
Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein. Lo-
ckere Verbindungen können zu Instabilitäten
und ungenauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elek-
trowerkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur Transportstellung
siehe auch Betriebsanleitung des jeweiligen
Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug
kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten
können.
f Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set
befestigte Elektrowerkzeug ausschließlich
auf dem Arbeitstisch. Ohne den Arbeitstisch
steht das Aufnahme-Set mit dem Elektrowerkzeug nicht sicher und kann kippen.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem
Gleichgewicht bringen. Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
f Bringen Sie beim Zusammenschieben oder
Auseinander ziehen des Arbeitstisches ihre
Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte.
Die Finger könnten eingequetscht werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein.
Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der
Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser
und sicherer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Die maximale Tragfähigkeit
160
kg
(Elektrowerkzeug + Werkstück) des Arbeitstisches beträgt 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 9 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 9
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich
folgende Stationärsägen von Bosch
aufzunehmen (Stand 2010.05):
M8 x 44
– Unterlegscheibe
– Sicherungsscheibe
– Schraubensicherung
–Mutter
– Montage-Gleitplatte
– Montage-Gleitplatte mit Lang-
loch
– Feststellknauf des Längen-
anschlags
Arbeitstisch montieren
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vor-
sichtig aus ihrer Verpackung.
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1–A2)
– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen
nach oben auf den Boden.
– Drücken Sie den Sicherungsstift 19 nach in-
nen und schwenken Sie das Bein nach oben
bis der Sicherungsstift wieder hörbar einrastet.
– Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit
den anderen drei Beinen.
– Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Ar-
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
beitsposition.
– Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch
stabil ist und alle Sicherungsstifte eingerastet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 9 hilft Ihnen dabei
den Arbeitstisch auszurichten.
– Lösen Sie die Kontermutter 20 und schrau-
ben Sie den Fuß solange ein oder aus, bis der
Arbeitstisch eben ausgerichtet ist und alle
vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage montieren (siehe Bilder B1–B2)
– Verschrauben Sie den Längenanschlag 5 mit-
hilfe der Schraube 11 und des Feststellknaufs 4 mit der Werkstückauflage 1.
– Stecken Sie die Werkstückauflage in die
Tischverlängerung 2.
– Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauf-
lage den Feststellknauf 7 an.
– Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit
der zweiten Werkstückauflage.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 11 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 11
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bild C)
für GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Stecken Sie je eine Schraube 12 durch die
Montage-Gleitplatte 17 und 18.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17
mit der Schraube im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18
mit der Schraube im vorderen Schlitz des
Aufnahme-Sets.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
für GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Stecken Sie eine Schraube 12 durch die Mon-
tage-Gleitplatte 17 und eine Schraube 10
durch die Montage-Gleitplatte 18.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17
mit der Schraube im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18
mit der Schraube im vorderen Schlitz des
Aufnahme-Sets und sicheren Sie die Schraube gegen Herausfallen mit der Schraubensicherung 15.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets
befestigen (siehe Bild D)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die
Transportstellung. Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Betriebsanleitung
des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
– Heben Sie eine Seite des Elektrowerkzeugs
an und positionieren Sie die Schrauben des
Aufnahme-Sets im richtigen Abstand zu den
Montagebohrungen am Elektrowerkzeug.
– Senken Sie das Elektrowerkzeug auf die
Schrauben ab und verschrauben Sie Aufnahme-Set und Elektrowerkzeug lose mit den
Unterlegscheiben 13, Sicherungsscheiben
14 und Muttern 16.
– Schrauben Sie den Feststellknauf 8 in die
entsprechende Bohrung des Aufnahme-Sets
6.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Aufnahme-Sets mit dem Elektrowerkzeug auf
dem Arbeitstisch befestigen
(siehe Bilder E1– E2)
– Richten Sie die beiden Aufnahme-Sets paral-
lel zueinander aus.
– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug in der
gezeigten Reihenfolge mittig auf dem Arbeitstisch. Lassen Sie dabei zuerst die abgerundete Aufnahme auf der vorderen Schiene
aufsitzen (1) und kippen dann das Elektrowerkzeug langsam und vorsichtig ab (2), bis
es sicher auf der hinteren Schiene aufliegt.
– Verschieben Sie bei Bedarf das Elektrowerk-
zeug auf den Aufnahme-Sets 6, sodass das
Gewicht zentral über dem Arbeitstisch ist.
– Ziehen Sie jetzt zum endgültigen Befestigen
des Elektrowerkzeugs die Muttern 16 fest an.
– Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe
8
der Aufnahme-Sets fest an.
Hinweis: Durch das Langloch in der MontageGleitplatte 18 und dem Querschlitz im Aufnahme-Set 6 können auch Elektrowerkzeuge mit
versetzten Montagebohrungen befestigt werden.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 12 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
12 | Deutsch
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten
Sie immer die maximale Tragfähigkeit des
Arbeitstisches und der beiden Tischverlängerungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach
dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich
der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass
der Arbeitstisch kippt.
Arbeitstisch verlängern
(siehe Bilder F1
Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.
– Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Säge-
tisch des Elektrowerkzeugs.
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 und ziehen
Sie die Tischverlängerung 2 bis zum ge-
wünschten Abstand nach außen.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
– Lösen Sie den Feststellknauf 7 und passen
Sie die Höhe der Werkstückauflage 1 so an,
dass ihr Werkstück gerade aufliegt.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
–F2)
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen
(siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 6 mit Hilfe
des Feststellknaufs 8 auf dem Arbeitstisch arretiert, müssen Sie nach intensivem Gebrauch des
Arbeitstisches gegebenenfalls einstellen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den
Aufnahme-Sets.
– Drehen Sie das Aufnahme-Set um.
– Drehen Sie die Einstellschraube 21 im Uhr-
zeigersinn, wenn das Aufnahme-Set trotz fes-
tem Anziehen des Feststellknaufs auf dem
Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 21 gegen
den Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set
nicht gleichzeitig auf beide Schienen (vorn
und hinten) des Arbeitstisches passt.
– Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz
des Aufnahme-Sets und wiederholen Sie ge-
gebenenfalls die Einstellung.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Gleich lange Werkstücke sägen
(siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werkstücken können Sie den Längenanschlag 5 verwenden.
– Lösen Sie den Feststellknauf 4 und positio-
nieren Sie den Längenanschlag 5 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt des Elektrowerkzeugs.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 13 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 13
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Arbeitstisches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.
OBJ_BUCH-843-003.book Page 14 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
14 | English
en
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instructions enclosed with the saw stand
and the power tool to be mounted.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle
and/or remove the battery from the power
tool before making adjustments on the tool
or changing tool accessories. Unintentional
switching on of the power tool is the cause of
many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper man-
ner before mounting the power tool. Proper
assembly is important to prevent the risk of
a collapse of the saw stand.
f Attach the power tool securely to the saw
stand before using it. Slipping off of the
power tool on the saw stand can lead to loss
of control.
f Place the saw stand on a firm, level and hor-
izontal surface. If the saw stand can slip off
or wobbles, the power tool or the workpiece
cannot be uniformly and securely guided.
f Do not overload the saw stand and do not
use it as a ladder or scaffolding. Overload-
ing or standing on the saw stand can lead to
the upward shifting of the centre of gravity of
the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care
that all bolts and connecting elements are
firmly tightened. The attachment sets for
the power tool must always be firmly
locked. Loose connections can lead to insta-
bility and inexact sawing.
f Mount and dismount the power tool only
when it is in the transport position (for in-
structions on the transport position, also
see the operating instructions of the re-
spective power tool). Otherwise, the power
tool can have such an unfavourable centre of
gravity that it cannot be held securely.
f When the power tool is mounted to the at-
tachment set, operate it exclusively on the
saw stand. Without the saw stand, the at-
tachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
f Ensure that long and heavy workpieces do
not affect the equilibrium of the saw stand.
Long and/or heavy workpieces must be sup-
ported at the free end.
f Keep your fingers clear of the hinge points
while pushing the saw stand together or
pulling it apart. Danger of fingers being
crushed or contused.
Symbols
The following symbols can be important for the
operation of your saw stand. Please memorise
the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate
the saw stand better and more secure.
SymbolMeaning
The maximum carrying ca-
160
kg
pacity (power tool + workpiece) of the saw stand is
160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 15 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 15
Functional Description
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mounting the following stationary Bosch saws (as of
Together with the power tool, the saw stand is
intended for the cutting to length of boards and
profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the saw stand on the graphics
pages.
1 Workpiece support
2 Table extension
3 Locking knob of the table extension 2
4 Locking knob of the length stop 5
5 Length stop
6 Attachment set
7 Locking knob of the workpiece support 1
8 Locking knob of the attachment set 6
9 Height-adjustable leg
10 Carriage bolt M8 x 26
11 Carriage bolt M6 x 46
12 Carriage bolt M8 x 44
13 Washer
3 601 M20 2..
14 Lock washer
15 Nut locking device
16 Nut
17 Assembly-sliding plate
18 Assembly-sliding plate with slot
19 Locking pin
20 Lock nut
21 Adjustment screw of the attachment set 6
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Saw standGTA 2600
Professional
Article number
Length of saw stand
without table extension
Length of saw stand
with table extension
Height of saw stand
Max. carrying capacity
(power tool +
workpiece)
without table extension
– Attachment set
Max. carrying capacity
(power tool +
workpiece)
with table extension
– Attachment set
– Per table extension
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
3 601 M12 300
mm1220
mm2620
mm820
kg160
kg
kg
kg19.6
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 16 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
16 | English
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the representation of the delivery scope at the
beginning of the operating instructions.
Before assembling the saw stand, check if all
parts listed below are provided:
No. DesignationQuantity
Saw stand GTA 26001
6
Attachment set2
Locking knob of the
8
attachment set 6
1
Workpiece support2
Length stop2
5
Fastening kit
consisting of:
– Carriage bolt
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Additionally required tools (not in delivery
scope):
– Phillips screwdriver
– Adjustable spanner
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
– Washer
–Lock washer
– Nut locking device
– Nut
– Assembly-sliding plate
– Assembly-sliding plate with
slot
– Locking knob of the length
stop
Assembling the Saw Stand
– Carefully remove all parts included in the de-
livery from their packaging.
– Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1 – A2)
– Lay the saw stand upside down on the floor
(legs facing upward).
– Push the locking pin 19 in and tilt the leg up-
ward until the locking pin can be heard to engage.
– Repeat this workstep with the other three
legs.
– Turn around the saw stand to the working
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
position.
– Ensure that the saw stand is stable and that
all locking pins have engaged.
The saw stand is easily aligned with the heightadjustable leg 9.
– Loosen lock nut 20 and screw the leg in or
out until the saw stand is aligned level and all
four legs face against the floor.
Mounting the Length Stop and Workpiece Support (see figures B1 – B2)
– Screw the length stop 5 to the workpiece
support 1 with carriage bolt 11 and locking
knob 4.
– Insert the workpiece support into the table
extension 2.
– Tighten the locking knob 7 to lock the work-
piece support.
– Repeat the worksteps with the second work-
piece support.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 17 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 17
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets (see figure C)
for GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Insert one carriage bolt 12 each through as-
sembly-sliding plate 17 and 18.
– Position assembly-sliding plate 17 with the
carriage bolt in the rear slot of the attachment set.
– Position assembly-sliding plate 18 with the
carriage bolt in the front slot of the attachment set.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
for GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Insert one carriage bolt 12 through assembly-
sliding plate 17 and one carriage bolt 10
through assembly-sliding plate 18.
– Position assembly-sliding plate 17 with the
carriage bolt in the rear slot of the attachment set.
– Position assembly-sliding plate 18 with the
carriage bolt in the front slot of the attachment set and secure the carriage bolt with
the nut locking device 15 against falling out.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
– Lower the power tool onto the carriage bolts
and loosely screw the attachment set and
the power tool together with the washers 13,
lock washers 14 and nuts 16.
– Screw the locking knob 8 into the corre-
sponding hole of the attachment set 6.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Fastening the Attachment Sets with the Power
Tool onto the Saw Stand (see figures E1 – E2)
– Align both attachment sets parallel to each
other.
– Position the power tool centred on the saw
stand in the sequence shown. Firstly, allow
the rounded-off part of the attachment sets
to rest against the front rail (1), then slowly
and carefully lower the power tool (2) until it
is seated securely on the rear rail.
– If required, move the power tool on the at-
tachment sets 6 so that the weight is positioned centrally on the saw stand.
– Now, firmly tighten the nuts 16 for final fas-
tening of the power tool.
– Afterwards, firmly tighten both locking knobs
8 of the attachment sets.
Fastening the Power Tool to the Attachment
Sets (see figure D)
– Position the power tool in the transport posi-
tion. Notes on the transport position are given in the operating instructions of the respective power tool.
– Raise one side of the power tool and position
the carriage bolts of the attachment set at
the correct distance to the mounting holes of
the power tool.
Note: Power tools with off-set mounting holes
can also be fastened with help of the slot in the
assembly-sliding plate 18 and the lateral slot in
the attachment set 6.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 18 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
18 | English
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe
the maximum carrying capacity of the saw stand
and the two table extensions.
Always hold the workpiece firmly, especially the
longer and more heavy section. After cutting
through the workpiece, the centre of gravity
may become dislocated in such an unfavourable
manner that the saw stand tips over.
Extending the Saw Stand
(see figures F1– F2)
Long workpieces must be underlaid or supported at their free end.
– Place your long workpiece onto the saw table
of the power tool.
– Loosen locking knob 3 and pull the table ex-
tension 2 out to the desired clearance.
– Retighten the locking knobs again.
– Loosen locking knob 7 and adjust the height
of the workpiece support 1 so that the work-
piece rests level.
– Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket
(see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket
that locks the attachment set 6 to the saw table
via the the locking knob 8 may possibly require
readjustment.
– Remove the power tool from the attachment
sets.
– Turn the attachment set upside down.
– When the attachment set cannot be locked
to the saw stand despite firmly tightening the
locking knob, screw the adjustment screw 21
in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto
both rails (front and rear) of the saw stand at
the same time, screw the adjustment screw
21 in anticlockwise direction.
– Check the firm and correct seating of the at-
tachment set and repeat the adjustment, if
required.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Maintenance and Service
Sawing Workpieces of the Same Length
(see figure G)
The length stop 5 can be used for easily sawing
workpieces to the same length.
– Loosen locking knob 4 and position the
length stop 5 to the desired clearance to the
saw blade of the power tool.
– Retighten the locking knobs again.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
Maintenance and Cleaning
If the saw stand should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorised customer services
agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the saw
stand.
OBJ_BUCH-843-003.book Page 19 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 19
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
The saw stand, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 20 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
20 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions joints à la table de travail
ou à l’outil électroportatif à assembler. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Instructions de sécurité pour tables de
travail
f Débranchez la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil électroportatif avant tout réglage
ou changement d’accessoires. Une mise en
route involontaire d’outils électroportatifs
est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important pour éviter le
risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur
la table de découpe avant de l’utiliser. Un
outil électroportatif qui se déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de
contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface
solide, plane et horizontale. Si la table de
travail peut se déplacer ou basculer, il n’est
pas possible de guider l’outil électroportatif
ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.
f Ne surchargez pas la table de travail et ne
l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger la table de travail
ou de se placer dessus peut avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table
de travail se déplace vers le haut et qu’elle se
renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments
d’assemblage soient bien serrés lors du
transport et lors du travail. Les sets de fixa-
tion de l’outil électroportatif doivent tou-
jours être bien bloqués. Des raccords des-
serrés peuvent entraîner des instabilités et
des opérations imprécises de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroporta-
tif que lorsqu’il se trouve en position de
transport (pour les indications concernant
la position de transport, voir également les
instructions d’utilisation de l’outil électro-
portatif respectif). Sinon, le centre de gravi-
té de l’outil électroportatif peut être défavo-
rable de sorte que vous ne puissiez pas le
tenir en toute sécurité.
f N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le
set de fixation que sur la table de travail.
Sans table de travail, le set de fixation avec
l’outil électroportatif n’est pas stable et peut
basculer.
f Assurez-vous que les pièces longues et lour-
des ne déséquilibrent pas la table de tra-
vail. Les extrémités libres des pièces longues
et lourdes doivent être soutenues.
f Tenez toujours vos doigts à l’écart des
points d’articulation lorsque vous pliez ou
dépliez la table de travail. Vos doigts pour-
raient être coincés.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants
pour l’utilisation de votre table de travail.
Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles
vous permettra de mieux utiliser votre table de
travail et en toute sécurité.
SymboleSignification
La capacité de charge maxi-
160
kg
male (outil électroportatif +
pièce) de la table de travail
est de 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 21 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 21
Description du fonctionnement
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer exclusivement les scies stationnaires suivantes de
Bosch (version 2010.05) :
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est
conçue pour le découpage de planches et de
profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages
graphiques.
1 Support de la pièce
2 Rallonge de table
3 Bouton de blocage de la rallonge de table 2
4 Bouton de blocage de la butée de longueur 5
5 Butée de longueur
6 Set de fixation
7 Bouton de blocage du support de table 1
8 Bouton de blocage du set de fixation 6
9 Pied, réglable en hauteur
10 Boulon brut M8 x 26
11 Boulon brut M6 x 46
12 Boulon brut M8 x 44
13 Rondelle
3 601 M20 2..
14 Rondelle d’arrêt
15 Serre-vis
16 Ecrou
17 Plaque de glissement
18 Plaque de glissement avec trou longitudinal
19 Tige de blocage
20 Contre-écrou
21 Vis de réglage du set de fixation 6
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Table de travailGTA 2600
Professional
N° d’article
Longueur de la table de
travail sans rallonge
Longueur de la table de
travail avec rallonge
Hauteur de la table de
travail
Capacité de charge
max. (outil électroportatif + pièce)
sans rallonge
– Sets de fixation
Capacité de charge
max. (outil électroportatif + pièce)
avec rallonge
– Sets de fixation
– par rallonge
Poids suivant
EPTA-Procedure
01/2003
3 601 M12 300
mm1220
mm2620
mm820
kg160
kg
kg
kg19,6
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 22 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
22 | Français
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication
du contenu de l’emballage au début des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez
si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été
fournies :
N°DésignationNombre
Table de travail GTA 26001
Set de fixation2
6
Bouton de blocage du set de
8
fixation 6
1
Support de la pièce2
Butée de longueur2
5
Set de montage
comprenant :
– Boulon brut à tête bombée
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec
l’appareil :
– Tournevis en croix
– Clé, réglable
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
– Rondelle
– Rondelle d’arrêt
–Serre-vis
–Ecrou
– Plaque de glissement
– Plaque de glissement avec
trou longitudinal
– Bouton de blocage de la
butée longitudinale
Montage de la table de travail
– Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
– Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail
(voir figures A1 – A2)
– Posez la table de travail sur le sol, les pieds
vers le haut.
– Poussez la tige de blocage 19 vers l’intérieur
et basculez le pied vers le haut jusqu’à ce
que la tige de blocage s’encliquette à nouveau de façon perceptible.
– Répétez cette opération avec les trois autres
pieds.
– Retournez la table de travail pour la mettre
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
en position de travail.
– Assurez-vous à ce que la table de travail soit
stable et que toutes les tiges de blocage se
soient encliquetées.
Un pied réglable en hauteur 9 vous aide à aligner
la table de travail.
– Desserrez le contre-écrou 20 et vissez ou dé-
vissez le pied jusqu’à ce que la table de travail soit alignée horizontalement et que les
quatre pieds touchent le sol.
Monter la butée de longueur et le support de
table (voir figures B1–B2)
– Vissez la butée de longueur 5 à l’aide de la vis
11 et du bouton de blocage 4 au support de
table 1.
– Enfoncez le support de table dans la rallonge
2.
– Pour bloquer le support de table, serrez le
bouton de blocage 7.
– Répétez cette opération avec le deuxième
support de table.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 23 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 23
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation (voir figure C)
pour GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Introduisez une vis respectivement 12 dans
les plaques de glissement 17 et 18.
– Positionnez la plaque de glissement 17 à
l’aide de la vis dans la fente arrière du set de
fixation.
– Positionnez la plaque de glissement 18 à
l’aide de la vis dans la fente avant du set de
fixation.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
pour GCM8S, GCM8SJ, GCM800S
– Introduisez une vis 12 dans la plaque de glis-
sement 17 et une vis 10 dans la plaque de
glissement 18.
– Positionnez la plaque de glissement 17 à
l’aide de la vis dans la fente arrière du set de
fixation.
– Positionnez la plaque de glissement 18 à
l’aide de la vis dans la fente avant du set de
fixation et bloquez la vis avec le serre-vis 15
pour éviter qu’elle ne tombe.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de
fixation (voir figure D)
– Mettez l’outil électroportatif en position de
transport. Vous trouverez des indications
pour la position de transport dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif.
– Soulevez un côté de l’outil électroportatif et
positionnez les vis du set de fixation dans la
bonne distance par rapport aux alésages de
montage se trouvant dans l’outil électroportatif.
– Posez l’outil électroportatif sur les vis et vis-
sez le set de fixation et l’outil électroportatif
légèrement à l’aide des rondelles 13, des
rondelles d’arrêt 14 et des écrous 16.
– Vissez le bouton de blocage 8 dans l’alésage
correspondant du set de fixation 6.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Monter les sets de fixation avec l’outil électroportatif sur la table de travail
(voir figures E1–E2)
– Alignez les deux sets de fixation parallèle-
ment l’un par rapport à l’autre.
– Positionnez l’outil électroportatif dans l’or-
dre indiqué au centre de la table de travail.
Placez d’abord la fixation arrondie sur le rail
avant (1) et baissez ensuite l’outil électroportatif lentement et prudemment (2) jusqu’à ce qu’il repose sur le rail arrière en toute
sécurité.
– Si nécessaire, déplacez l’outil électroportatif
sur les sets de fixation 6 de sorte que le
poids soit au centre de la table de travail.
– Serrez maintenant les écrous 16 fermement
pour fixer l’outil électroportatif définitivement.
– Ensuite, serrez les deux boutons de blocage
8 des sets de fixation fermement.
Note : Le trou longitudinal se trouvant dans la
plaque de glissement 18 et la fente traversale
dans le set de fixation 6 permet également de
fixer des outils électroportatifs ayant des alésages de montage déplacés.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 24 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
24 | Français
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez
toujours la capacité de charge maximale de la
table de travail et des deux rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie
plus longue et plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de travail
bascule.
Rallonger la table de travail
(voir figures F1– F2)
Les extrémités libres des pièces longues doivent être soutenues.
– Placez votre pièce longue sur la table de scia-
ge de l’outil électroportatif.
– Desserrez le bouton de blocage 3 et tirez
vers l’extérieur la rallonge de la table 2 jusqu’à ce que la distance souhaitée soit attein-
te.
– Resserrez le bouton de blocage.
– Desserrez le bouton de blocage 7 et ajustez
la hauteur du support de la pièce 1 de sorte
que votre pièce soit horizontale.
– Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation
(voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui
bloque le set de fixation 6 à l’aide du bouton de
blocage 8 sur la table de travail après une utilisation intensive de la table de travail.
– Enlevez l’outil électroportatif des sets de
fixation.
– Retournez le set de fixation.
– Tournez la vis de réglage 21 dans le sens des
aiguilles d’une montre s’il n’est pas possible
de bloquer le set de fixation sur la table de
travail, bien que le bouton de blocage ait été
serré fermement.
Tournez la vis de réglage 21 dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre si le set de
fixation ne va pas sur les deux rails (avant et
arrière) de la table de travail.
– Contrôlez la position ferme et solide du set
de fixation, et, le cas échéant, répétez le ré-
glage.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Sciage de pièces de la même longueur
(voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même longueur, il est possible d’utiliser la butée de longueur 5.
– Desserrez le bouton de blocage 4 et position-
nez la butée de longueur 5 dans la distance
souhaitée vers la lame de scie de l’outil électroportatif.
– Resserrez le bouton de blocage.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 25 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 25
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la table de travail, celle-ci
présentait un défaut, la réparation ne doit être
confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de la table de travail indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 26 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
26 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias
de peligro e instrucciones que se
adjuntan con la mesa de trabajo y
con la herramienta eléctrica que desee acoplar a la misma. En caso de
no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para mesas
de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al
cambiar de accesorio. La puesta en fortuita
accidental de la herramienta eléctrica puede
provocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo
antes de acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial
para conseguir una buena estabilidad y evitar
accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la he-
rramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Po-
dría perder el control sobre la herramienta
eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a
la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la mesa
de trabajo llega a desplazarse, o cojea, no es
posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa
de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de
trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella,
preste atención a que estén firmemente
apretados todos los tornillos y elementos
de unión. Las piezas de sujeción de la herramienta eléctrica deberán estar siempre firmemente enclavadas. Una sujeción deficien-
te puede provocar una inestabilidad y un
serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramien-
ta eléctrica encontrándose ésta en la posi-
ción de transporte (consultar también al
respecto las instrucciones de manejo de la
respectiva herramienta eléctrica). En caso
contrario podría quedar en una posición tan
desfavorable el centro de gravedad de la he-
rramienta eléctrica, que no le sea posible su-
jetarla de forma segura.
f La herramienta eléctrica fijada a las piezas
de sujeción deberá funcionar exclusivamen-
te estando montada sobre la mesa de traba-
jo. Si no van montadas sobre la mesa de tra-
bajo, las piezas de sujeción con la
herramienta eléctrica no mantienen una posi-
ción estable, y pueden volcar.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la mesa de trabajo. En las
piezas de trabajo largas y pesadas, su extre-
mo libre deberá soportarse convenientemen-
te.
f Mantenga alejados sus dedos de las articu-
laciones de la mesa de trabajo al plegar o
desplegar la misma. Sus dedos podrían ser
magullados.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden
ser de importancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que retenga en su memoria
estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de
trabajo.
SimbologíaSignificado
La capacidad de carga máxi-
160
kg
ma (herramienta eléctrica +
pieza de trabajo) de la mesa
de trabajo es de 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 27 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Español | 27
Descripción del
funcionamiento
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella exclusivamente las siguientes sierras estacionarias Bosch (situación 2010.05):
La mesa de trabajo, en combinación con la
herramienta eléctrica, ha sido concebida para
cortar a longitud tablas y perfiles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.
1 Soporte de la pieza de trabajo
2 Prolongador de la mesa
3 Botón de enclavamiento del prolongador de
la mesa 2
4 Botón de sujeción del tope longitudinal 5
5 Tope longitudinal
6 Pieza de sujeción
7 Botón de enclavamiento del soporte de la
pieza de trabajo 1
8 Botón de enclavamiento de la pieza de suje-
ción 6
9 Pie ajustable en altura
10 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 26
11 Tornillo de cuello cuadrado M6 x 46
3 601 M20 2..
12 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 44
13 Arandela
14 Arandela de seguridad
15 Seguro del tornillo
16 Tuerca
17 Placa de montaje
18 Placa de montaje con agujero alargado
19 Seguro
20 Contratuerca
21 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 6
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Mesa de trabajoGTA 2600
Professional
Nº de artículo
Longitud de la mesa de
trabajo sin prolongador
Longitud de la mesa de
trabajo con prolongador
Altura de la mesa de
trabajo
Capacidad de carga
máx. (herramienta
eléctrica + pieza de
trabajo)
sin prolongador de la
mesa
– Piezas de sujeción
Capacidad de carga
máx. (herramienta
eléctrica + pieza de
trabajo)
con prolongador de la
mesa
– Piezas de sujeción
– por prolongador
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
3 601 M12 300
mm1220
mm2620
mm820
kg160
kg
kg
kg19,6
110
25
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 28 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
28 | Español
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el material suministrado que figura al
comienzo de estas instrucciones
de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe
si se han suministrado todas las partes que a
continuación se detallan:
NºDenominaciónCant.
Mesa de trabajo GTA 26001
Pieza de sujeción2
6
Botón de enclavamiento de la
8
pieza de sujeción 6
1
Soporte de la pieza de trabajo2
Tope longitudinal2
5
Juego de piezas de sujeción
Compuesto por:
– Tornillo de cuello cuadrado
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
Herramientas necesarias que no se adjuntan
con el aparato:
– Destornillador de estrella
– Llave inglesa
M8 x 26
M6 x 46
M8 x 44
– Arandela
– Arandela de seguridad
– Seguro del tornillo
–Tuerca
– Placa de montaje
– Placa de montaje con agujero
alargado
– Botón de sujeción del tope
longitudinal
Montaje de la mesa de trabajo
– Saque cuidadosamente del embalaje todas
las partes suministradas.
– Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo
(ver figuras A1 – A2)
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo
con el lado de las patas mirando hacia arriba.
– Presione hacia dentro el seguro 19 y desplie-
gue hacia arriba la pata de la mesa hasta percibir que el mismo encastre nuevamente de
forma perceptible.
– Repita este paso de trabajo con las tres pa-
tas restantes.
– Voltee la mesa de trabajo a la posición de tra-
2
2
2
4
4
4
2
4
2
2
2
bajo.
– Asegúrese que quede bien firme la mesa de
trabajo y que hayan encastrado todos los seguros.
El pie 9 ajustable en altura le ayudará a nivelar
la mesa de trabajo.
– Afloje la contratuerca 20 y enrosque el pie
hacia dentro o hacia fuera de manera que
quede plana la mesa al asentar las cuatro patas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de
la pieza de trabajo (ver figuras B1–B2)
– Sujete el tope longitudinal 5 con el tornillo
11 y el botón de sujeción 4 al soporte de la
pieza de trabajo 1.
– Inserte el soporte de la pieza de trabajo en el
prolongador de la mesa 2.
– Bloquee el soporte de la pieza de trabajo
apretando el botón de enclavamiento 7.
– Proceda de igual manera con el segundo so-
porte de la pieza de trabajo.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 29 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Español | 29
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción
(ver figura C)
para GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Introduzca un tornillo 12 en cada una de las
placas de montaje 17 y 18.
– Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo,
en la ranura posterior del pieza de sujeción.
– Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo,
en la ranura delantera del pieza de sujeción.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
para GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Introduzca un tornillo 12 en la placa de mon-
taje 17 y un tornillo 10 en la placa de montaje
18.
– Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo,
en la ranura posterior del pieza de sujeción.
– Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo en
la ranura delantera de la pieza de sujeción, y
sujete el tornillo con el seguro del tornillo 15
para evitar que éste se salga.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Fijación de la herramienta eléctrica a las
piezas de sujeción (ver figura D)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posi-
ción de transporte. Indicaciones referentes
a la posición de transporte las encontrará en
las instrucciones de servicio de la respectiva
herramienta eléctrica.
– Incline la herramienta eléctrica hacia un lado
y posicione los tornillos de la pieza de sujeción haciéndolos coincidir con los agujeros
de sujeción de la herramienta eléctrica.
– Descienda la herramienta eléctrica salvando
los tornillos de la pieza de sujeción y fije levemente la herramienta eléctrica con las
arandelas 13, las arandelas de seguridad 14
y las tuercas 16.
– Enrosque el botón de enclavamiento 8 en el
taladro correspondiente de la pieza de sujeción 6.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Fijación a la mesa de trabajo de las piezas de
sujeción acopladas a la herramienta eléctrica
(ver figuras E1–E2)
– Oriente ambas piezas de sujeción de manera
que queden paralelas.
– Posicione la herramienta eléctrica en el cen-
tro de la mesa de trabajo siguiendo la secuencia mostrada. Para ello, asiente primero
el lado interno redondeado de la pieza de sujeción sobre el riel delantero (1) e incline
después lentamente, con cuidado, la herramienta eléctrica (2) hasta que ésta descanse
de forma segura sobre el riel posterior.
– Si fuese preciso, desplace a lo ancho de la
mesa de trabajo la herramienta eléctrica sobre las piezas de sujeción 6 de modo que su
centro de gravedad coincida con el centro de
la mesa.
– Apriete entonces firmemente las tuercas
16
para sujetar de forma definitiva la herramienta eléctrica.
– Seguidamente, apriete ambos botones de
enclavamiento 8 de las piezas de sujeción.
Observación: Gracias al agujero alargado de la
placa de montaje 18 y a la ranura transversal de
la pieza de sujeción 6 es posible sujetar también
herramientas eléctricas cuyos agujeros de sujeción estén desplazados entre sí.
Bosch Power Tools1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 30 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
30 | Español
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre
preste atención a la capacidad de carga máxima
de la mesa de trabajo y de ambos prolongadores
de la mesa.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de
trabajo, especialmente el tramo que sea más largo y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro
de gravedad puede modificarse en tal medida
que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Prolongación de la mesa de trabajo
(ver figuras F1
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse
correspondientemente su extremo libre.
– Deposite la pieza de trabajo larga sobre la
mesa de corte de la herramienta eléctrica.
– Afloje el botón de enclavamiento 3 y saque la
prolongación de la mesa 2 a la distancia de-
seada.
– Apriete el botón de enclavamiento.
– Afloje el botón de enclavamiento 7 y adapte
la altura del soporte 1 cuidando que la pieza
de trabajo apoye recta.
– Apriete el botón de enclavamiento.
–F2)
Ajuste del elemento de apriete de la
pieza de sujeción (ver figura H)
Con el uso de la mesa de trabajo será necesario
reajustar alguna que otra vez el elemento de
apriete encargado de fijar la pieza de sujeción 6
a la mesa de trabajo con el botón de enclavamiento 8.
– Desmonte la herramienta eléctrica de las pie-
zas de sujeción.
– Coloque boca arriba la pieza de sujeción.
– Gire en el sentido de las agujas del reloj el
tornillo de ajuste 21 si una vez apretado el
botón de sujeción la pieza de sujeción no
queda firmemente fijada a la mesa de traba-
jo.
Gire en sentido contrario a las agujas del re-
loj el tornillo de ajuste 21 si la pieza de suje-
ción no alcanza a abarcar al mismo tiempo el
riel delantero y el posterior de la mesa de tra-
bajo.
– Verifique la sujeción firme y correcta de la
pieza de sujeción y repita la operación de
ajuste si no fuese éste el caso.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Serrado de piezas de trabajo de igual
longitud (ver figura G)
Para serrar de forma sencilla piezas de igual longitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 5.
– Afloje el botón de enclavamiento 4 y ajuste la
separación deseada entre el tope longitudinal 5 y la hoja de sierra de la herramienta
eléctrica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
1 609 929 W87 | (7.5.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.