Bosch GTA 2600 User Manual

0 (0)
Bosch GTA 2600 User Manual

OBJ_BUCH-843-004.book Page 1 Thursday, January 12, 2017 9:31 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 2MA (2017.01) T / 105

GTA 2600 Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

 

 

 

 

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 2 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

8

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

15

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

18

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

22

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

25

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

29

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

32

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

35

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

38

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

40

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

43

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

47

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

50

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

54

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

57

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

60

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

64

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

68

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

71

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

74

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

78

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

81

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

84

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

87

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

90

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

93

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

100

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

104

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 3 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

| 3

5

6

7

1

8 4

3 2

1

9

GTA 2600

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 4 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

4 |

2x 6

2x 8

2x 5

2x 1

2x 10

2x 11

4x 12

4x 13

4x 14

2x 15

4x 16

2x 17

2x 18

2x 4

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 5 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

| 5

A1

A2

19

20

B1

 

B2

 

 

 

1

4

5

11

7

 

 

M6 x 46 mm

 

1

 

2

C GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

 

15

17

17

18

 

18

12

12

10

M8 x 44 mm

M8 x 44 mm

M8 x 26 mm

Bosch Power Tools

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

OBJ_BUCH-843-004.book Page 6 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

6 |

D

E1

F1

2

3

16

14

13

8

E2

8 8

F2 1

7

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 7 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

| 7

G

5

H

4

21

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 8 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

8 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefügten Warnhinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Sicherheitshinweise für Arbeitstische

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.

Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.

Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verlagert und dieser umkippt.

Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerkzeug müssen immer fest arretiert sein.

Lockere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.

Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.

Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set befestigte Elektrowerkzeug ausschließlich auf dem Arbeitstisch.

Ohne den Arbeitstisch steht das Aufnahme-Set mit dem Elektrowerkzeug nicht sicher und kann kippen.

Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen.

Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Bringen Sie beim Zusammenschieben oder Auseinanderziehen des Arbeitstisches Ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte. Die Finger könnten eingequetscht werden.

Halten Sie gültige nationale und internationale Normen ein.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.

 

Symbol

Bedeutung

 

 

Die maximale Tragfähigkeit (Elektro-

 

 

 

160

werkzeug + Werkstück) des Arbeitstisches

 

kg

beträgt 160 kg.

 

 

 

Produktund Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich folgende Stationärsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch bestimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafikseiten.

1 Werkstückauflage

2 Tischverlängerung

3 Feststellknauf der Tischverlängerung 2

4 Feststellknauf des Längenanschlags 5

5 Längenanschlag

6 Aufnahme-Set

7 Feststellknauf der Werkstückauflage 1

8 Feststellknauf des Aufnahme-Sets 6

9 Höhenverstellbarer Fuß

10Schlossschraube M8 x 26

11Schlossschraube M6 x 46

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 9 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

12Schlossschraube M8 x 44

13Unterlegscheibe

14Sicherungsscheibe

15Schraubensicherung

16Mutter

17Montage-Gleitplatte

18Montage-Gleitplatte mit Langloch

19Sicherungsstift

20Kontermutter

21Einstellschraube des Aufnahme-Sets 6

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Arbeitstisch

 

GTA 2600

Sachnummer

 

3 601 M12 300

Länge Arbeitstisch ohne

 

 

Tischverlängerung

mm

1220

Länge Arbeitstisch mit

 

 

Tischverlängerung

mm

2620

Höhe Arbeitstisch

mm

820

max. Tragfähigkeit

 

 

(Elektrowerkzeug + Werkstück)

 

 

ohne Tischverlängerung

kg

160

– Aufnahme-Sets

max. Tragfähigkeit

 

 

(Elektrowerkzeug + Werkstück)

 

 

mit Tischverlängerung

kg

110

– Aufnahme-Sets

– je Tischverlängerung

kg

25

Gewicht entsprechend

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

Montage

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.

Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Nr.

Bezeichnung

Anzahl

 

Arbeitstisch GTA 2600

1

6

Aufnahme-Set

2

8

Feststellknauf des Aufnahme-Sets 6

2

1

Werkstückauflage

2

5

Längenanschlag

2

 

Deutsch | 9

 

 

 

Nr.

Bezeichnung

Anzahl

 

Befestigungsset

 

 

bestehend aus:

 

10

– Schlossschraube

 

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Unterlegscheibe

4

14

– Sicherungsscheibe

4

15

– Schraubensicherung

2

16

– Mutter

4

17

– Montage-Gleitplatte

2

18

– Montage-Gleitplatte mit Langloch

2

4

– Feststellknauf des Längenanschlags

2

Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:

Kreuzschlitzschraubendreher

Schraubenschlüssel, verstellbar

Arbeitstisch montieren

Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung.

Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.

Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1–A2)

Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen nach oben auf den Boden.

Drücken Sie den Sicherungsstift 19 nach innen und schwenken Sie das Bein nach oben, bis der Sicherungsstift wieder hörbar einrastet.

Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit den anderen drei Beinen.

Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Arbeitsposition. Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch stabil ist und alle Sicherungsstifte eingerastet sind.

Ein höhenverstellbarer Fuß 9 hilft Ihnen dabei, den Arbeitstisch auszurichten.

Lösen Sie die Kontermutter 20 und schrauben Sie den Fuß so lange ein oder aus, bis der Arbeitstisch eben ausgerichtet ist und alle vier Beine auf dem Boden stehen.

Längenanschlag und Werkstückauflage montieren (siehe Bilder B1–B2)

Verschrauben Sie den Längenanschlag 5 mithilfe der Schraube 11 und des Feststellknaufs 4 mit der Werkstückauflage 1. Stecken Sie die Werkstückauflage 1 in die Tischverlängerung 2. Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauflage den Feststellknauf 7 an.

Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit der zweiten Werkstückauflage.

Arbeitstisch vorbereiten

Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bild C) für GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Stecken Sie je eine Schraube 12 durch die Montage-Gleit- platte 17 und 18.

Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17 mit der Schraube im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 10 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

10 | Deutsch

Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18 mit der Schraube im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets.

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten AufnahmeSet.

für GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Stecken Sie eine Schraube 12 durch die Montage-Gleitplatte 17 und eine Schraube 10 durch die Montage-Gleitplatte 18.

Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17 mit der Schraube im hinteren Schlitz des Aufnahme-Sets.

Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18 mit der Schraube im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets und sichern Sie die Schraube gegen Herausfallen mit der Schraubensicherung 15.

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten AufnahmeSet.

Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets befestigen (siehe Bild D)

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportstellung. Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.

Heben Sie eine Seite des Elektrowerkzeugs an und positionieren Sie die Schrauben des Aufnahme-Sets im richtigen Abstand zu den Montagebohrungen am Elektrowerkzeug.

Hinweis: Durch das Langloch in der Montage-Gleitplatte 18 und den Querschlitz im Aufnahme-Set 6 können auch Elektrowerkzeuge mit versetzten Montagebohrungen befestigt werden.

Senken Sie das Elektrowerkzeug auf die Schrauben ab und verschrauben Sie Aufnahme-Set und Elektrowerkzeug lose mit den Unterlegscheiben 13, Sicherungsscheiben 14 und Muttern 16.

Schrauben Sie den Feststellknauf 8 in die entsprechende Bohrung des Aufnahme-Sets 6.

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten AufnahmeSet.

Aufnahme-Sets mit dem Elektrowerkzeug auf dem Arbeitstisch befestigen (siehe Bilder E1–E2)

Richten Sie die beiden Aufnahme-Sets parallel zueinander aus.

Positionieren Sie das Elektrowerkzeug in der gezeigten Reihenfolge mittig auf dem Arbeitstisch. Lassen Sie dabei zuerst die abgerundete Aufnahme auf der vorderen Schiene aufsitzen (1) und kippen dann das Elektrowerkzeug langsam und vorsichtig ab (2), bis es sicher auf der hinteren Schiene aufliegt.

Verschieben Sie bei Bedarf das Elektrowerkzeug auf den Auf- nahme-Sets 6, sodass das Gewicht zentral über dem Arbeitstisch ist.

Ziehen Sie jetzt zum endgültigen Befestigen des Elektrowerkzeugs die Muttern 16 fest an.

Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe 8 der AufnahmeSets fest an.

Betrieb

Arbeitshinweise

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstisches und der beiden Tischverlängerungen.

Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass der Arbeitstisch kippt.

Arbeitstisch verlängern (siehe Bilder F1–F2)

Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Sägetisch des Elektrowerkzeugs.

Lösen Sie den Feststellknauf 3 und ziehen Sie die Tischverlängerung 2 bis zum gewünschten Abstand nach außen.

Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.

Lösen Sie den Feststellknauf 7 und passen Sie die Höhe der Werkstückauflage 1 so an, dass Ihr Werkstück gerade aufliegt.

Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.

Gleich lange Werkstücke sägen (siehe Bild G)

Zum einfachen Sägen von gleich langen Werkstücken können Sie den Längenanschlag 5 verwenden.

Lösen Sie den Feststellknauf 4 und positionieren Sie den Längenanschlag 5 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt des Elektrowerkzeugs.

Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.

Klammer des Aufnahme-Sets einstellen (siehe Bild H)

Die Klammer, die das Aufnahme-Set 6 mithilfe des Feststellknaufs 8 auf dem Arbeitstisch arretiert, müssen Sie nach intensivem Gebrauch des Arbeitstisches gegebenenfalls einstellen.

Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den Aufnahme-Sets. Drehen Sie das Aufnahme-Set um.

Drehen Sie die Einstellschraube 21 im Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set trotz festem Anziehen des Feststellknaufs auf dem Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.

Drehen Sie die Einstellschraube 21 gegen den Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set nicht gleichzeitig auf beide Schienen (vorn und hinten) des Arbeitstisches passt.

Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz des AufnahmeSets und wiederholen Sie gegebenenfalls die Einstellung.

Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem zweiten AufnahmeSet.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 11 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Wartung und Service

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English | 11

English

Safety Notes

General Safety Rules

Read all warning notes and instructions enclosed with the saw stand and the power tool to be mounted. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Safety Warnings for Saw Stands

Pull the plug from the mains receptacle and/or remove the battery from the power tool before making adjustments on the tool or changing tool accessories. Unintentional switching on of the power tool is the cause of many accidents.

Assemble the saw stand in the proper manner before mounting the power tool. Proper assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand.

Attach the power tool securely to the saw stand before using it. Slipping off of the power tool on the saw stand can lead to loss of control.

Place the saw stand on a firm, level and horizontal surface. If the saw stand can slip off or wobbles, the power tool or the workpiece cannot be uniformly and securely guided.

Do not overload the saw stand and do not use it as a ladder or scaffolding. Overloading or standing on the saw stand can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the stand and its tipping over.

When working or transporting, take care that all bolts and connecting elements are firmly tightened. The attachment sets for the power tool must always be firmly locked. Loose connections can lead to instability and inexact sawing.

Mount and dismount the power tool only when it is in the transport position (for instructions on the transport position, also see the operating instructions of the respective power tool). Otherwise, the power tool can have such an unfavourable centre of gravity that it cannot be held securely.

When the power tool is mounted to the attachment set, operate it exclusively on the saw stand. Without the saw stand, the attachment set with the power tool does not stand securely and can tip over.

Ensure that long and heavy workpieces do not affect the equilibrium of the saw stand. Long and/or heavy workpieces must be supported at the free end.

Keep your fingers clear of the hinge points while pushing the saw stand together or pulling it apart. Danger of fingers being crushed or contused.

Observe valid national and international standards.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 12 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

12 | English

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.

Symbol Meaning

The maximum carrying capacity (power tool

160 + workpiece) of the saw stand is 160 kg. kg

Product Description and

Specifications

Intended Use

The saw stand is intended exclusively for mounting the following stationary Bosch saws (as of 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the saw stand on the graphics pages.

1 Workpiece support

2 Table extension

3 Locking knob of the table extension 2

4 Locking knob of the length stop 5

5 Material stop

6 Attachment set

7 Locking knob of the workpiece support 1

8 Locking knob of the attachment set 6

9 Height-adjustable leg

10Carriage bolt M8 x 26

11Carriage bolt M6 x 46

12Carriage bolt M8 x 44

13Washer

14Lock washer

15Nut locking device

16Nut

17Assembly-sliding plate

18Assembly-sliding plate with slot

19Locking pin

20Lock nut

21Adjustment screw of the attachment set 6

Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Saw stand

 

GTA 2600

Article number

 

3 601 M12 300

Length of saw stand without

 

 

table extension

mm

1220

Length of saw stand with table

 

 

extension

mm

2620

Height of saw stand

mm

820

Max. carrying capacity

 

 

(power tool + workpiece)

 

 

without table extension

kg

160

– Attachment set

Max. carrying capacity

 

 

(power tool + workpiece)

 

 

with table extension

kg

110

– Attachment set

– Per table extension

kg

25

Weight according to

kg

19.6

EPTA-Procedure 01:2014

Assembly

Delivery Scope

Please also observe the representation of the delivery scope at the beginning of the operating instructions.

Before assembling the saw stand, check if all parts listed below are provided:

No.

Designation

Quantity

 

Saw stand GTA 2600

1

6

Attachment set

2

8

Locking knob of the attachment set 6

2

1

Workpiece support

2

5

Length stop

2

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 13 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

No.

Designation

Quantity

 

Fastening kit

 

 

consisting of:

 

 

– Carriage bolt

 

10

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Washer

4

14

– Lock washer

4

15

– Nut locking device

2

16

– Nut

4

17

– Assembly-sliding plate

2

18

– Assembly-sliding plate with slot

2

4

– Locking knob of the length stop

2

Additionally required tools (not in delivery scope):

Cross-head screwdriver

Adjustable spanner

Assembling the Saw Stand

Carefully remove all parts included in the delivery from their packaging.

Remove all packaging material.

Setting Up the Saw Stand (see figures A1 – A2)

Lay the saw stand upside down on the floor (legs facing upward).

Push the locking pin 19 in and tilt the leg upward until the locking pin can be heard to engage.

Repeat this workstep with the other three legs. Turn around the saw stand to the working position.

Ensure that the saw stand is stable and that all locking pins have engaged.

The saw stand is easily aligned with the height-adjustable leg

9.

Loosen lock nut 20 and screw the leg in or out until the saw stand is aligned level and all four legs face against the floor.

Mounting the Length Stop and Workpiece Support (see figures B1–B2)

Screw the length stop 5 to the workpiece support 1 with carriage bolt 11 and locking knob 4.

Insert the workpiece support 1 into the table extension 2. Tighten the locking knob 7 to lock the workpiece support. Repeat the worksteps with the second workpiece support.

Preparing the Saw Stand

Preparing the Attachment Sets (see figure C) for GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Insert one carriage bolt 12 each through assembly-sliding plate 17 and 18.

Position assembly-sliding plate 17 with the carriage bolt in the rear slot of the attachment set.

Position assembly-sliding plate 18 with the carriage bolt in the front slot of the attachment set.

Repeat the worksteps with the second attachment set.

English | 13

for GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Insert one carriage bolt 12 through assembly-sliding plate 17 and one carriage bolt 10 through assembly-sliding plate 18.

Position assembly-sliding plate 17 with the carriage bolt in the rear slot of the attachment set.

Position assembly-sliding plate 18 with the carriage bolt in the front slot of the attachment set and secure the carriage bolt with the nut locking device 15 against falling out.

Repeat the worksteps with the second attachment set.

Fastening the Power Tool to the Attachment Sets (see figure D)

Position the power tool in the transport position. Notes on the transport position are given in the operating instructions of the respective power tool.

Raise one side of the power tool and position the carriage bolts of the attachment set at the correct distance to the mounting holes of the power tool.

Note: Power tools with off-set mounting holes can also be fastened with help of the slot in the assembly-sliding plate 18 and the lateral slot in the attachment set 6.

Lower the power tool onto the carriage bolts and loosely screw the attachment set and the power tool together with the washers 13, lock washers 14 and nuts 16.

Screw the locking knob 8 into the corresponding hole of the attachment set 6.

Repeat the worksteps with the second attachment set.

Fastening the Attachment Sets with the Power Tool onto the Saw Stand (see figures E1 – E2)

Align both attachment sets parallel to each other.

Position the power tool centred on the saw stand in the sequence shown. Firstly, allow the rounded-off part of the attachment sets to rest against the front rail (1), then slowly and carefully lower the power tool (2) until it is seated securely on the rear rail.

If required, move the power tool on the attachment sets 6 so that the weight is positioned centrally on the saw stand.

Now, firmly tighten the nuts 16 for final fastening of the power tool.

Afterwards, firmly tighten both locking knobs 8 of the attachment sets.

Operation

Working Advice

Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand and the two table extensions.

Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpiece, the centre of gravity may become dislocated in such an unfavourable manner that the saw stand tips over.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 14 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

14 | English

Extending the Saw Stand (see figures F1 – F2)

Long workpieces must be underlaid or supported at their free end.

Place your long workpiece onto the saw table of the power tool.

Loosen locking knob 3 and pull the table extension 2 out to the desired clearance.

Retighten the locking knobs again.

Loosen locking knob 7 and adjust the height of the workpiece support 1 so that the workpiece rests level.

Retighten the locking knobs again.

Sawing Workpieces of the Same Length (see figure G)

The material stop 5 can be used for easily sawing workpieces to the same length.

Loosen locking knob 4 and position the length stop 5 to the desired clearance to the saw blade of the power tool.

Retighten the locking knobs again.

Adjusting the Attachment-set Bracket (see figure H)

After intensive use of the saw stand, the bracket that locks the attachment set 6 to the saw table via the the locking knob 8 may possibly require readjustment.

Remove the power tool from the attachment sets. Turn the attachment set upside down.

When the attachment set cannot be locked to the saw stand despite firmly tightening the locking knob, screw the adjustment screw 21 in clockwise direction.

When the attachment set does not fit onto both rails (front and rear) of the saw stand at the same time, screw the adjustment screw 21 in anticlockwise direction.

Check the firm and correct seating of the attachment set and repeat the adjustment, if required.

Repeat the worksteps with the second attachment set.

Maintenance and Service

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 15 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Indications générales de sécurité

Lisez tous les avertissements et instructions joints à la table de travail ou à l’outil électroportatif à assembler. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Instructions de sécurité pour tables de travail

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électroportatifs est une cause courante d’accident.

Montez correctement la table de travail avant de monter l’outil électroportatif. Un montage exact est important pour éviter le risque que la table ne s’écroule.

Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de découpe avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui se déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de contrôle.

Montez la table de travail sur une surface solide, plane et horizontale. Si la table de travail peut se déplacer ou basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électroportatif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.

Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table de travail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.

Veillez à ce que tous les vis et éléments d’assemblage soient bien serrés lors du transport et lors du travail. Les sets de fixation de l’outil électroportatif doivent toujours être bien bloqués. Des raccords desserrés peuvent entraîner des instabilités et des opérations imprécises de sciage.

Français | 15

Ne montez et démontez l’outil électroportatif que lorsqu’il se trouve en position de transport (pour les indications concernant la position de transport, voir également les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif). Sinon, le centre de gravité de l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.

N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le set de fixation que sur la table de travail. Sans table de travail, le set de fixation avec l’outil électroportatif n’est pas stable et peut basculer.

Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne déséquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres des pièces longues et lourdes doivent être soutenues.

Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articulation lorsque vous pliez ou dépliez la table de travail.

Vos doigts pourraient être coincés.

Respecter les normes nationales et internationales en vigueur.

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.

 

Symbole

Signification

 

 

La capacité de charge maximale (outil

 

 

 

160

électroportatif + pièce) de la table de tra-

 

kg

vail est de 160 kg.

 

 

 

Description et performances du produit

Utilisation conforme

La table de travail est conçue pour intégrer exclusivement les scies stationnaires suivantes de Bosch (version 2010.05) :

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 16 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

16 | Français

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages graphiques.

1 Support de la pièce

2 Rallonge de table

3 Bouton de blocage de la rallonge de table 2 4 Bouton de blocage de la butée de longueur 5 5 Butée de longueur

6 Set de fixation

7 Bouton de blocage du support de la pièce 1 8 Bouton de blocage du set de fixation 6

9 Pied, réglable en hauteur

10Boulon brut M8 x 26

11Boulon brut M6 x 46

12Boulon brut M8 x 44

13Rondelle

14Rondelle d’arrêt

15Serre-vis

16Ecrou

17Plaque de glissement

18Plaque de glissement avec trou longitudinal

19Tige de blocage

20Contre-écrou

21Vis de réglage du set de fixation 6

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Table de travail

 

GTA 2600

N° d’article

 

3 601 M12 300

Longueur de la table de travail

 

 

sans rallonge

mm

1220

Longueur de la table de travail

 

 

avec rallonge

mm

2620

Hauteur de la table de travail

mm

820

Capacité de charge max.

 

 

(outil électroportatif + pièce)

 

 

sans rallonge

kg

160

– Sets de fixation

Capacité de charge max.

 

 

(outil électroportatif + pièce)

 

 

avec rallonge

kg

110

– Sets de fixation

– par rallonge

kg

25

Poids suivant

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

Montage

Accessoires fournis

Respectez également l’indication du contenu de l’emballage au début des instructions d’utilisation.

Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :

Désignation

Nombre

 

Table de travail GTA 2600

1

6

Set de fixation

2

8

Bouton de blocage du set de fixation 6

2

1

Support de la pièce

2

5

Butée de longueur

2

 

Set de montage

 

 

comprenant :

 

10

– Boulon brut à tête bombée

 

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Rondelle

4

14

– Rondelle d’arrêt

4

15

– Serre-vis

2

16

– Ecrou

4

17

– Plaque de glissement

2

18

– Plaque de glissement avec trou

 

 

longitudinal

2

4– Bouton de blocage de la butée

longitudinale

2

D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :

Tournevis pour vis à tête cruciforme

Clé, réglable

Montage de la table de travail

Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces fournies.

Enlevez tout emballage.

Installer la table de travail (voir figures A1 – A2)

Posez la table de travail sur le sol, les pieds vers le haut.

Poussez la tige de blocage 19 vers l’intérieur et basculez le pied vers le haut jusqu’à ce que la tige de blocage s’encliquette à nouveau de façon perceptible.

Répétez cette opération avec les trois autres pieds.

Retournez la table de travail pour la mettre en position de travail.

Assurez-vous à ce que la table de travail soit stable et que toutes les tiges de blocage se soient encliquetées.

Un pied réglable en hauteur 9 vous aide à aligner la table de travail.

Desserrez le contre-écrou 20 et vissez ou dévissez le pied jusqu’à ce que la table de travail soit alignée horizontalement et que les quatre pieds touchent le sol.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 17 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Monter la butée de longueur et le support de table (voir figures B1–B2)

Vissez la butée de longueur 5 à l’aide de la vis 11 et du bouton de blocage 4 au support de table 1.

Enfoncez le support de la pièce 1 dans la rallonge 2.

Pour bloquer le support de la pièce, serrez le bouton de blocage 7.

Répétez cette opération avec le deuxième support de la pièce.

Préparation de la table de travail

Préparer les sets de fixation (voir figure C) pour GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Introduisez une vis respectivement 12 dans les plaques de glissement 17 et 18.

Positionnez la plaque de glissement 17 à l’aide de la vis dans la fente arrière du set de fixation.

Positionnez la plaque de glissement 18 à l’aide de la vis dans la fente avant du set de fixation.

Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation. pour GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Introduisez une vis 12 dans la plaque de glissement 17 et une vis 10 dans la plaque de glissement 18.

Positionnez la plaque de glissement 17 à l’aide de la vis dans la fente arrière du set de fixation.

Positionnez la plaque de glissement 18 à l’aide de la vis dans la fente avant du set de fixation et bloquez la vis avec le serrevis 15 pour éviter qu’elle ne tombe.

Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.

Monter l’outil électroportatif sur les sets de fixation (voir figure D)

Mettez l’outil électroportatif en position de transport.Vous trouverez des indications pour la position de transport dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif respectif.

Soulevez un côté de l’outil électroportatif et positionnez les vis du set de fixation dans la bonne distance par rapport aux alésages de montage se trouvant dans l’outil électroportatif.

Note : Le trou longitudinal se trouvant dans la plaque de glissement 18 et la fente traversale dans le set de fixation 6 permet également de fixer des outils électroportatifs ayant des alésages de montage déplacés.

Posez l’outil électroportatif sur les vis et vissez le set de fixation et l’outil électroportatif légèrement à l’aide des rondelles 13, des rondelles d’arrêt 14 et des écrous 16.

Vissez le bouton de blocage 8 dans l’alésage correspondant du set de fixation 6.

Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.

Monter les sets de fixation avec l’outil électroportatif sur la table de travail (voir figures E1–E2)

Alignez les deux sets de fixation parallèlement l’un par rapport à l’autre.

Français | 17

Positionnez l’outil électroportatif dans l’ordre indiqué au centre de la table de travail. Placez d’abord la fixation arrondie sur le rail avant (1) et baissez ensuite l’outil électroportatif lentement et prudemment (2) jusqu’à ce qu’il repose sur le rail arrière en toute sécurité.

Si nécessaire, déplacez l’outil électroportatif sur les sets de fixation 6 de sorte que le poids soit au centre de la table de travail.

Serrez maintenant les écrous 16 fermement pour fixer l’outil électroportatif définitivement.

Ensuite, serrez les deux boutons de blocage 8 des sets de fixation fermement.

Fonctionnement

Instructions d’utilisation

Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la capacité de charge maximale de la table de travail et des deux rallonges.

Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de travail bascule.

Rallonger la table de travail (voir figures F1–F2)

Les extrémités libres des pièces longues doivent être soutenues.

Placez votre pièce longue sur la table de sciage de l’outil électroportatif.

Desserrez le bouton de blocage 3 et tirez vers l’extérieur la rallonge de la table 2 jusqu’à ce que la distance souhaitée soit atteinte.

Resserrez le bouton de blocage.

Desserrez le bouton de blocage 7 et ajustez la hauteur du support de la pièce 1 de sorte que votre pièce soit horizontale.

Resserrez le bouton de blocage.

Sciage de pièces de la même longueur (voir figure G)

Pour un sciage facile de pièces de la même longueur, il est possible d’utiliser la butée de longueur 5.

Desserrez le bouton de blocage 4 et positionnez la butée de longueur 5 dans la distance souhaitée vers la lame de scie de l’outil électroportatif.

Resserrez le bouton de blocage.

Régler la bride du set de fixation (voir figure H)

Le cas échéant, vous devez régler la bride qui bloque le set de fixation 6 à l’aide du bouton de blocage 8 sur la table de travail après une utilisation intensive de la table de travail.

Enlevez l’outil électroportatif des sets de fixation. Retournez le set de fixation.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 18 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

18 | Español

Tournez la vis de réglage 21 dans le sens des aiguilles d’une montre s’il n’est pas possible de bloquer le set de fixation sur la table de travail, bien que le bouton de blocage ait été serré fermement.

Tournez la vis de réglage 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si le set de fixation ne va pas sur les deux rails (avant et arrière) de la table de travail.

Contrôlez la position ferme et solide du set de fixation, et, le cas échéant, répétez le réglage.

Répétez ces opérations avec le deuxième set de fixation.

Élimination des déchets

Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Entretien et Service Après-Vente

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Español

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléctrica que desee acoplar a la misma. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica puede provocar accidentes.

Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.

Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Podría perder el control sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a la mesa de trabajo.

Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme, plana y horizontal. Si la mesa de trabajo llega a desplazarse, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica o la pieza.

No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.

Al transportar la mesa o al trabajar con ella, preste atención a que estén firmemente apretados todos los tornillos y elementos de unión. Las piezas de sujeción de la herramienta eléctrica deberán estar siempre firmemente enclavadas. Una sujeción deficiente puede provocar una inestabilidad y un serrado inexacto.

Solamente acople y desacople la herramienta eléctrica encontrándose ésta en la posición de transporte (consultar también al respecto las instrucciones de manejo de la respectiva herramienta eléctrica). En caso contra-

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 19 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

rio podría quedar en una posición tan desfavorable el centro de gravedad de la herramienta eléctrica, que no le sea posible sujetarla de forma segura.

La herramienta eléctrica fijada a las piezas de sujeción deberá funcionar exclusivamente estando montada sobre la mesa de trabajo. Si no van montadas sobre la mesa de trabajo, las piezas de sujeción con la herramienta eléctrica no mantienen una posición estable, y pueden volcar.

Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente.

Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de la mesa de trabajo al plegar o desplegar la misma. Sus dedos podrían ser magullados.

Observe las normas nacionales e internacionales vigentes.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.

 

Simbología

Significado

 

 

La capacidad de carga máxima (herramien-

 

 

 

160

ta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa

 

kg

de trabajo es de 160 kg.

 

 

 

Descripción y prestaciones del producto

Utilización reglamentaria

La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella exclusivamente las siguientes sierras estacionarias Bosch(situación 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléctrica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfiles.

Español | 19

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.

1 Soporte de la pieza de trabajo

2 Prolongador de la mesa

3 Botón de enclavamiento del prolongador de la mesa 2 4 Botón de sujeción del tope longitudinal 5

5 Tope longitudinal

6 Pieza de sujeción

7Botón de enclavamiento del soporte de la pieza de trabajo 1

8 Botón de enclavamiento de la pieza de sujeción 6 9 Pie ajustable en altura

10Tornillo de cuello cuadrado M8 x 26

11Tornillo de cuello cuadrado M6 x 46

12Tornillo de cuello cuadrado M8 x 44

13Arandela

14Arandela de seguridad

15Seguro del tornillo

16Tuerca

17Placa de montaje

18Placa de montaje con agujero alargado

19Pasador de seguridad

20Contratuerca

21Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 6

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Mesa de trabajo

 

GTA 2600

Nº de artículo

 

3 601 M12 300

Longitud de la mesa de trabajo

 

 

sin prolongador

mm

1220

Longitud de la mesa de trabajo

mm

2620

con prolongador

Altura de la mesa de trabajo

mm

820

Capacidad de carga máx.

 

 

(herramienta eléctrica + pieza

 

 

de trabajo)

 

 

sin prolongador de la mesa

kg

160

– Piezas de sujeción

Capacidad de carga máx.

 

 

(herramienta eléctrica + pieza

 

 

de trabajo)

 

 

con prolongador de la mesa

kg

110

– Piezas de sujeción

– por prolongador

kg

25

Peso según

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 20 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

20 | Español

Montaje

Material que se adjunta

Consulte la ilustración con el material suministrado que figura al comienzo de estas instrucciones de servicio.

Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:

Denominación

Cant.

 

Mesa de trabajo GTA 2600

1

6

Pieza de sujeción

2

8

Botón de enclavamiento de la pieza de

 

 

sujeción 6

2

1

Soporte de la pieza de trabajo

2

5

Tope longitudinal

2

 

Juego de piezas de sujeción

 

 

Compuesto por:

 

10

– Tornillo de cuello cuadrado

 

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Arandela

4

14

– Arandela de seguridad

4

15

– Seguro del tornillo

2

16

– Tuerca

4

17

– Placa de montaje

2

18

– Placa de montaje con agujero

 

 

alargado

2

4– Botón de sujeción del tope

longitudinal

2

Herramientas necesarias que no se adjuntan con el aparato:

Destornillador de estrella

Llave inglesa

Montaje de la mesa de trabajo

Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes suministradas.

Desembale las piezas completamente.

Colocación de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)

Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo con el lado de las patas mirando hacia arriba.

Presione hacia dentro el seguro 19 y despliegue hacia arriba la pata de la mesa hasta percibir que el mismo encastre nuevamente de forma perceptible.

Repita este paso de trabajo con las tres patas restantes. Voltee la mesa de trabajo a la posición de trabajo.

Asegúrese que quede bien firme la mesa de trabajo y que hayan encastrado todos los seguros.

El pie 9 ajustable en altura le ayudará a nivelar la mesa de trabajo.

Afloje la contratuerca 20 y enrosque el pie hacia dentro o hacia fuera de manera que quede plana la mesa al asentar las cuatro patas sobre el firme.

Montaje del tope longitudinal y del soporte de la pieza de trabajo (ver figuras B1–B2)

Sujete el tope longitudinal 5 con el tornillo 11 y el botón de sujeción 4 al soporte de la pieza de trabajo 1.

Inserte el soporte de la pieza de trabajo 1 en el prolongador de la mesa 2.

Bloquee el soporte de la pieza de trabajo apretando el botón de enclavamiento 7.

Proceda de igual manera con el segundo soporte de la pieza de trabajo.

Preparación de la mesa de trabajo

Preparación de las piezas de sujeción (ver figura C) para GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Introduzca un tornillo 12 en cada una de las placas de montaje

17 y 18.

Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo, en la ranura posterior del pieza de sujeción.

Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo, en la ranura delantera del pieza de sujeción.

Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción. para GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Introduzca un tornillo 12 en la placa de montaje 17 y un tornillo 10 en la placa de montaje 18.

Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo, en la ranura posterior del pieza de sujeción.

Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo en la ranura delantera de la pieza de sujeción, y sujete el tornillo con el seguro del tornillo 15 para evitar que éste se salga.

Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.

Fijación de la herramienta eléctrica a las piezas de sujeción (ver figura D)

Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte. Indicaciones referentes a la posición de transporte las encontrará en las instrucciones de servicio de la respectiva herramienta eléctrica.

Incline la herramienta eléctrica hacia un lado y posicione los tornillos de la pieza de sujeción haciéndolos coincidir con los agujeros de sujeción de la herramienta eléctrica.

Observación: Gracias al agujero alargado de la placa de montaje 18 y a la ranura transversal de la pieza de sujeción 6 es posible sujetar también herramientas eléctricas cuyos agujeros de sujeción estén desplazados entre sí.

Descienda la herramienta eléctrica salvando los tornillos de la pieza de sujeción y fije levemente la herramienta eléctrica con las arandelas 13, las arandelas de seguridad 14 y las tuercas

16.

Enrosque el botón de enclavamiento 8 en el taladro correspondiente de la pieza de sujeción 6.

Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 21 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Fijación a la mesa de trabajo de las piezas de sujeción acopladas a la herramienta eléctrica (ver figuras E1–E2)

Oriente ambas piezas de sujeción de manera que queden paralelas.

Posicione la herramienta eléctrica en el centro de la mesa de trabajo siguiendo la secuencia mostrada. Para ello, asiente primero el lado interno redondeado de la pieza de sujeción sobre el riel delantero (1) e incline después lentamente, con cuidado, la herramienta eléctrica (2) hasta que ésta descanse de forma segura sobre el riel posterior.

Si fuese preciso, desplace a lo ancho de la mesa de trabajo la herramienta eléctrica sobre las piezas de sujeción 6 de modo que su centro de gravedad coincida con el centro de la mesa.

Apriete entonces firmemente las tuercas 16 para sujetar de forma definitiva la herramienta eléctrica.

Seguidamente, apriete ambos botones de enclavamiento 8 de las piezas de sujeción.

Operación

Instrucciones para la operación

No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre preste atención a la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo y de ambos prolongadores de la mesa.

En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, especialmente el tramo que sea más largo y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro de gravedad puede modificarse en tal medida que la mesa de trabajo llegue a volcar.

Prolongación de la mesa de trabajo (ver figuras F1–F2)

En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre (en voladizo).

Deposite la pieza de trabajo larga sobre la mesa de corte de la herramienta eléctrica.

Afloje el botón de enclavamiento 3 y saque la prolongación de la mesa 2 a la distancia deseada.

Apriete el botón de enclavamiento.

Afloje el botón de enclavamiento 7 y adapte la altura del soporte 1 cuidando que la pieza de trabajo apoye recta.

Apriete el botón de enclavamiento.

Serrado de piezas de trabajo de igual longitud (ver figura G)

Para serrar de forma sencilla piezas de igual longitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 5.

Afloje el botón de enclavamiento 4 y ajuste la separación deseada entre el tope longitudinal 5 y la hoja de sierra de la herramienta eléctrica.

Apriete el botón de enclavamiento.

Ajuste del elemento de apriete de la pieza de sujeción (ver figura H)

Con el uso de la mesa de trabajo será necesario reajustar alguna que otra vez el elemento de apriete encargado de fijar la

Español | 21

pieza de sujeción 6 a la mesa de trabajo con el botón de enclavamiento 8.

Desmonte la herramienta eléctrica de las piezas de sujeción. Coloque boca arriba la pieza de sujeción.

Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste 21 si una vez apretado el botón de sujeción la pieza de sujeción no queda firmemente fijada a la mesa de trabajo.

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de ajuste 21 si la pieza de sujeción no alcanza a abarcar al mismo tiempo el riel delantero y el posterior de la mesa de trabajo.

Verifique la sujeción firme y correcta de la pieza de sujeción y repita la operación de ajuste si no fuese éste el caso.

Proceda de igual manera con la segunda pieza de sujeción.

Mantenimiento y servicio

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 22 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

22 | Português

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch

Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil – Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de segurança

Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas junto com a mesa de trabalho ou com a ferramenta elétrica a ser montada. O desrespeito das instruções de segurança pode causar choque elétrico, incêndios e/ou graves lesões.

Indicações de segurança para mesas de trabalho

Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador da ferramenta elétrica, antes de executar ajustes no aparelho ou de substituir peças e acessórios. O arranque involuntário de ferramentas elétricas é a causa de alguns acidentes.

Montar corretamente a mesa de trabalho, antes de montar a ferramenta elétrica. É importante que a montagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamento.

Fixar firmemente a ferramenta elétrica na mesa de trabalho antes de utilizá-la. Se a ferramenta elétrica se deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o controlo sobre a ferramenta.

Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície firme, plana e horizontal. Se a mesa de trabalho puder se deslocar ou se balançar, não será possível conduzir com segurança a ferramenta elétrica nem a peça a ser trabalhada.

Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá-la como escada de mão nem como andaime. Se sobrecarregar ou se subir na mesa de trabalho, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa tombe.

Durante o transporte e durante o trabalho, deverá as- segurar-se de que todos os parafusos e elementos de união estejam bem apertados. Os conjuntos de admissão para a ferramenta elétrica devem sempre travadas com firmeza. Uniões soltas podem levar a instabilidades e processos de serra imprecisos.

Só montar e desmontar a ferramenta elétrica, quando esta estiver na posição de transporte (veja também a instrução de serviço da respetiva ferramenta elétrica).

Caso contrário a ferramenta elétrica poderá ter um centro de gravidade desfavorável, de modo que ela não possa ser segurada com segurança.

A ferramenta elétrica fixa no conjunto de fixação só deve ser operada sobre a mesa de trabalho. Sem a mesa de trabalho, o conjunto de fixação com a ferramenta elétrica não estão firmes e podem tombar.

Assegure-se de que peças compridas e pesadas não possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho.

Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas e pesadas.

Ao fechar e abrir a mesa de trabalho deverá tomar cuidado para que os seus dedos não se encontrem perto das articulações. Os dedos poderiam ser esmagados.

Respeite as normas nacionais e internacionais aplicáveis.

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de forma melhor e mais segura.

 

Símbolo

Significado

 

 

A máxima capacidade de carga (ferramenta

 

 

 

160

elétrica + peça a ser trabalhada) da mesa

 

kg

de trabalho é de 160 kg.

 

 

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 23 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Descrição do produto e da potência

Utilização conforme as disposições

A mesa de trabalho é exclusivamente destinada para a receção das seguintes serras estacionárias da Bosch (data 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta elétrica, cortar ao comprimento tábuas e perfis.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.

1 Superfície de apoio da peça a ser trabalhada

2 Prolongamento da mesa

3 Manípulo de fixação para o prolongamento da mesa 2 4 Manípulo de fixação do limitador de comprimento 5 5 Limitador de comprimento

6 Conjunto de admissão

7Manípulo de fixação para a superfície de apoio da peça a ser trabalhada 1

8 Manípulo de fixação do conjunto de admissão 6

9 Pé de altura ajustável

10Parafuso de reigada quadrada M8 x 26

11Parafuso de reigada quadrada M6 x 46

12Parafuso de reigada quadrada M8 x 44

13Arruela plana

14Anilha de segurança

15Trava para parafuso

16Porca

17Placa deslizante de montagem

18Placa deslizante de montagem com orifício oblongo

19Pino de segurança

20Contraporca

21Parafuso de ajuste do conjunto de admissão 6

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

 

 

Português | 23

Dados técnicos

 

 

 

 

 

Mesa de trabalho

 

GTA 2600

N.° do produto

 

3 601 M12 300

Comprimento da mesa de traba-

 

 

lho sem prolongamento da mesa

mm

1220

Comprimento da mesa de traba-

 

 

lho com prolongamento da mesa

mm

2620

Altura da mesa de trabalho

mm

820

máx. capacidade de carga

 

 

(ferramenta elétrica + peça a ser

 

 

trabalhada)

 

 

sem prolongamento da mesa

kg

160

– Conjuntos de admissão

máx. capacidade de carga

 

 

(ferramenta elétrica + peça a ser

 

 

trabalhada)

 

 

com prolongamento da mesa

kg

110

– Conjuntos de admissão

– por prolongamento da mesa

kg

25

Peso conforme

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

Montagem

Volume de fornecimento

Para tal deverá observar a apresentação do volume de fornecimento no início da instrução de serviço.

Antes de montar a mesa de trabalho, deverá verificar se todas as peças especificadas abaixo foram fornecidas:

N.°

Designação

Unidades

 

Mesa de trabalho GTA 2600

1

6

Conjunto de admissão

2

8

Manípulo de fixação do conjunto de

 

 

admissão 6

2

1

Superfície de apoio da peça a ser traba-

 

 

lhada

2

5

Limitador de comprimento

2

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 24 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

24 | Português

N.°

Designação

Unidades

 

Conjunto de fixação

 

 

consiste de:

 

 

– Parafuso de reigada quadrada

 

10

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Arruela plana

4

14

– Anilha de segurança

4

15

– Trava para parafuso

2

16

– Porca

4

17

– Placa deslizante de montagem

2

18

– Placa deslizante de montagem com

 

 

orifício oblongo

2

4– Manípulo de fixação do limitador

longitudinal

2

Ferramentas necessárias além das fornecidas:

Chave de fendas em cruz

Chave de boca, ajustável

Montar mesa de trabalho

Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das respetivas embalagens.

Remover todo o material de embalagem.

Instalar a mesa de trabalho (veja figuras A1 – A2)

Colocar a mesa de trabalho, com as pernas para cima, sobre o solo.

Premir o pino de segurança 19 para dentro e pivotar a perna para cima, até o pino de segurança reengatar percetivelmente.

Repetir este passo de trabalho para as outras três pernas. Girar a mesa de trabalho para a posição de trabalho.

Assegure-se de que a mesa de trabalho esteja firme e que todos os pinos de segurança estejam engatados.

Um pé de altura ajustável 9 ajuda a alinhar a mesa de trabalho.

Soltar a contraporca 20 e atarraxar e desatarraxar o pé, até a mesa de trabalho estar alinhada e as quatro pernas tiverem contacto com o chão.

Montar o esbarro longitudinal e a superfície de apoio da peça a ser trabalhada (veja figuras B1–B2)

Aparafusar o esbarro longitudinal 5 com o parafuso 11 e com o manípulo de fixação 4 na superfície de apoio da peça a ser trabalhada 1.

Enfiar a superfície de apoio da peça a ser trabalhada 1 no prolongamento da mesa 2.

Apertar o manípulo de fixação 7 para travar a superfície de apoio da peça a ser trabalhada.

Repetir estes passos de trabalho para a segunda superfície de apoio da peça a ser trabalhada.

Preparar a mesa de trabalho

Preparar os conjuntos de admissão (veja figura C) para GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Enfiar um parafuso 12 pelas placas deslizantes de montagem

17 e 18.

Posicionar a placa deslizante de montagem 17 com o parafuso na fenda traseira do conjunto de admissão.

Posicionar a placa deslizante de montagem 18 com o parafuso na fenda dianteira do conjunto de admissão.

Repetir os passos de trabalho para o segundo conjunto de admissão.

para GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Enfiar um parafuso 12 pela placa deslizante de montagem 17 e um parafuso 10 pela placa deslizante de montagem 18.

Posicionar a placa deslizante de montagem 17 com o parafuso na fenda traseira do conjunto de admissão.

Posicionar a placa deslizante de montagem 18, com o parafuso, na fenda dianteira do conjunto de admissão e fixar o parafuso com a trava para parafuso 15 de modo que não possa cair.

Repetir os passos de trabalho para o segundo conjunto de admissão.

Fixar a ferramenta elétrica no conjunto de admissão (veja figura D)

Colocar a ferramenta elétrica na posição de transporte. Indicações a respeito da posição de transporte encontram-se na instrução de serviço da respetiva ferramenta elétrica.

Levantar um lado da ferramenta elétrica e posicionar os parafusos do conjunto de admissão na distância correta dos orifícios de montagem da ferramenta elétrica.

Nota: Devido ao orifício oblongo na placa deslizante de montagem 18 e a fenda transversal no conjunto de admissão 6 também é possível fixar ferramentas elétricas com orifícios de montagem deslocados.

Abaixar a ferramenta elétrica sobre os parafusos e atarraxar o conjungo de admissão e a ferramenta elétrica de forma frouxa com as arruelas 13, as arruelas de aperto 14 e as porcas 16.

Aparafusar o manípulo de fixação 8 no respetivo orifício do conjunto de admissão 6.

Repetir os passos de trabalho para o segundo conjunto de admissão.

Fixar os conjuntos de admissão com a ferramenta elétrica sobre a mesa de trabalho (veja figuras E1–E2)

Alinhar os dois conjuntos de admissão de modo que estejam paralelos.

Posicionar a ferramenta elétrica no centro da mesa de trabalho, na sequência indicada. Primeiro deverá apoiar a admissão arredondada sobre o carril dianteiro (1) e em seguida abaixar a ferramenta elétrica lentamente e com cuidado (2), até estar apoiada sobre o carril traseiro de forma segura.

Se necessário deverá deslocar a ferramenta elétrica sobre o conjunto de admissão 6, de modo que o peso central esteja sobre a mesa de trabalho.

Apertar firmemente as porcas 16 para fixar definitivamente a ferramenta elétrica.

Em seguida deverá apertar bem os dois manípulos de fixação 8 do conjunto de admissão.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 25 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Funcionamento

Indicações de trabalho

Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Sempre observar a máxima capacidade de carga da mesa de trabalho e dos dois prolongamentos da mesa.

Segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especialmente o trecho mais longo e mais pesado. Após cortar a peça a ser trabalhada é possível que o centro de gravidade se desloque desfavoravelmente, de modo que a mesa de trabalho tombe.

Alongar a mesa de trabalho (veja figuras F1–F2)

Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas.

Colocar a sua peça longa sobre a mesa de serra da ferramenta elétrica.

Soltar o manípulo de fixação 3 e puxar a extensão da mesa 2 para fora até alcançar a distância desejada.

Reapertar este manípulo de fixação.

Soltar o manípulo de fixação 7 e adaptar a altura da superfície de apoio da peça 1 de modo que a peça a ser trabalhada esteja reta.

Reapertar este manípulo de fixação.

Serrar peças com o mesmo comprimento (veja figura G)

Para serrar facilmente peças do mesmo comprimento é possível utilizar um esbarro longitudinal 5.

Soltar o manípulo de fixação 4 e posicionar o esbarro longitudinal 5 com a distância desejada em relação à lâmina de serra da ferramenta elétrica.

Reapertar este manípulo de fixação.

Ajustar o grampo do conjunto de admissão (veja figura H)

É possível que a braçadeira que prende o conjunto de admissão 6 com ajuda do manípulo de fixação 8 à mesa de trabalho, tenha que ser ajustada após uma intensiva utilização da mesa de trabalho.

Remover a ferramenta elétrica do conjunto de admissão. Virar o conjunto de admissão.

Girar o parafuso de ajuste 21 no sentido dos ponteiros do relógio, se o conjunto de admissão não puder ser travado na mesa de trabalho, apesar do manípulo de fixação estar bem apertado.

Girar o parafuso de ajuste 21 no sentido contrário dos ponteiros do relógio se o conjunto de admissão não couber ao mesmo tempo nos dois carris (na frente e atrás) da mesa de trabalho.

Controlar se o conjunto de admissão está firme e na posição correta e, se necessário, repetir o ajuste.

Repetir os passos de trabalho para o segundo conjunto de admissão.

Italiano | 25

Manutenção e serviço

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria-prima de forma ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al banco da lavoro oppure dell’elettroutensile che si intende montarvi. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro

Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di sostituire parti accessorie. Accensione involontaria di elettroutensili è possibile causa di incidenti.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 26 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

26 | Italiano

Prima di applicarvi l’elettroutensile montare correttamente il banco da lavoro. Un montaggio corretto è indispensabile per impedire il rischio di un crollo.

Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente sul banco da lavoro. Se l’elettroutensile scivola sul banco da lavoro si può avere una pericolosa perdita del controllo.

Posare il banco da lavoro su una superficie solida, piana ed orizzontale. Se il banco da lavoro può scivolare oppure vacillare non sarà possibile condurre in modo uniforme e sicuro l’elettroutensile oppure il pezzo in lavorazione.

Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico o la salita sul banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’alto del baricentro del banco da lavoro con conseguente ribaltamento dello stesso.

Accertarsi che durante il trasporto e durante la fase operativa tutte le viti e gli elementi di raccordo siano ben avvitati. I kit di attacco per l’elettroutensile devono essere sempre bloccati saldamente. Collegamenti laschi possono causare instabilità ed operazioni di taglio imprecise.

Montare e smontare l’elettroutensile soltanto quando si trova nella posizione prevista per il trasporto (indicazioni relative alla posizione prevista per il trasporto vedi anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile). In caso contrario può succedere che il baricentro dell’elettroutensile diventi tale che non sia più possibile afferrarlo con sicurezza.

Utilizzare l’elettroutensile, fissato con il kit di attacco, esclusivamente sul banco da lavoro. Senza il banco da lavoro il kit di attacco con l’elettroutensile montato non è sicuro e può rovesciarsi.

Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti non possano in nessun modo far perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti devono essere supportati oppure appoggiati all’estremità libera.

Aprendo o richiudendo il banco da lavoro non mettere le dita vicino ai punti di snodo. Sussiste pericolo di schiacciamento.

Attenersi alle norme valide a livello nazionale e internazionale.

Simboli

I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del banco da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il banco da lavoro.

 

Simbolo

Significato

 

 

La portata massima (elettroutensile + pez-

 

 

 

160

zo in lavorazione) del banco da lavoro è di

 

kg

160 kg.

 

 

 

Descrizione del prodotto e caratteristiche

Uso conforme alle norme

Il banco da lavoro è idoneo esclusivamente a supportare le seguenti seghe per uso stazionario (Edizione 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è destinato al taglio su misura di tavole e profilati.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.

1 Supporto per il pezzo in lavorazione

2 Prolunga del banco

3 Manopola d’arresto della prolunga del banco 2

4 Manopola d’arresto della guida longitudinale 5

5 Guida longitudinale

6 Kit di attacco

7Manopola d’arresto del supporto per il pezzo in lavorazione 1

8 Manopola d’arresto del kit di attacco 6

9 Piedino regolabile in altezza

10Vite da legno a testa quadra M8 x 26

11Vite da legno a testa quadra M6 x 46

12Vite da legno a testa quadra M8 x 44

13Rondella

14Rondella di sicurezza

15Bloccaggio della vite

16Dado

17Piastra scorrevole di montaggio

18Piastra scorrevole di montaggio con asola

19Spina di sicurezza

20Controdado

21Manopola di regolazione del kit di attacco 6

L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 27 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Dati tecnici

Banco da lavoro

 

GTA 2600

Codice prodotto

 

3 601 M12 300

Lunghezza banco da lavoro sen-

 

 

za prolunga del banco

mm

1220

Lunghezza banco da lavoro con

 

 

prolunga del banco

mm

2620

Altezza banco da lavoro

mm

820

max. portata (elettroutensile +

 

 

pezzo in lavorazione)

 

 

senza prolunga del banco

kg

160

– Kit di attacco

max. portata (elettroutensile +

 

 

pezzo in lavorazione)

 

 

con prolunga del banco

kg

110

– Kit di attacco

– ogni prolunga del banco

kg

25

Peso in funzione della

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

Montaggio

Volume di fornitura

A riguardo osservare l’illustrazione del volume di fornitura riportata all’inizio delle istruzioni per l’uso.

Controllare prima del montaggio del banco da lavoro se sono state fornite tutte le parti sotto elencate:

No.

Denominazione

Quantità

 

Banco da lavoro GTA 2600

1

6

Kit di attacco

2

8

Manopola d’arresto del kit di attacco 6

2

1

Supporto per il pezzo in lavorazione

2

5

Guida longitudinale

2

 

Kit di fissaggio

 

 

composto da:

 

10

– Vite da legno a testa quadra

 

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Rondella

4

14

– Rondella di sicurezza

4

15

– Bloccaggio della vite

2

16

– Dado

4

17

– Piastra scorrevole di montaggio

2

18

– Piastra scorrevole di montaggio con

 

 

asola

2

4– Manopola d’arresto della guida

longitudinale

2

Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:

Cacciavite a croce

Chiave per viti, regolabile

Italiano | 27

Montaggio del banco da lavoro

Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti i particolari forniti in dotazione.

Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.

Installazione del banco da lavoro (vedi figure A1 – A2)

Mettere il banco da lavoro sul pavimento con le gambe verso l’alto.

Premere la spina di sicurezza 19 verso l’interno ed orientare la gamba verso l’alto fino a quando la spina di sicurezza scatta in posizione in modo percettibile.

Ripetere questa operazione con le altre tre gambe. Voltare il banco da lavoro in posizione operativa.

Assicurarsi che il banco da lavoro sia stabile e che tutte le spine di sicurezza siano scattate in posizione.

Un piedino regolabile in altezza 9 è d’aiuto per allineare correttamente il banco da lavoro.

Allentare il controdado 20 ed avvitare oppure svitare il piedino fino a quando il banco da lavoro è allineato in piano e tutte e quattro le gambe appoggiano sul pavimento.

Montaggio della guida longitudinale e del supporto per il pezzo in lavorazione (vedi figure B1–B2)

Avvitare la guida longitudinale 5 con l’ausilio della vite 11 e della manopola d’arresto 4 al supporto per il pezzo in lavorazione 1.

Inserire il supporto per il pezzo in lavorazione 1 nella prolunga del banco 2.

Per il blocco del supporto per il pezzo in lavorazione serrare la manopola d’arresto 7.

Ripetere questa operazione con il secondo supporto per il pezzo in lavorazione.

Preparazione del banco da lavoro

Preparazione del kit di attacco (vedi figura C) per GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12

Inserire una vite 12 ciascuna attraverso la piastra scorrevole di montaggio 17 e 18.

Posizionare la piastra scorrevole di montaggio 17 con la vite nell’intaglio posteriore del kit di attacco.

Posizionare la piastra scorrevole di montaggio 18 con la vite nell’intaglio anteriore del kit di attacco.

Ripetere questa operazione con il secondo kit di attacco. per GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S

Inserire una vite 12 attraverso la piastra scorrevole di montaggio 17 ed una vite 10 attraverso la piastra scorrevole di montaggio 18.

Posizionare la piastra scorrevole di montaggio 17 con la vite nell’intaglio posteriore del kit di attacco.

Posizionare la piastra scorrevole di montaggio 18 con la vite nell’intaglio anteriore del kit di attacco ed assicurare la vite contro caduta con il bloccaggio della vite 15.

Ripetere questa operazione con il secondo kit di attacco.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 28 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

28 | Italiano

Fissaggio dell’elettroutensile al kit di attacco (vedi figura D)

Portare l’elettroutensile in posizione di trasporto. Istruzioni relative alla posizione di trasporto sono indicate nelle istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile.

Sollevare un lato dell’elettroutensile e posizionare le viti del kit di attacco a distanza corretta rispetto ai fori di montaggio sull’elettroutensile.

Nota bene: Grazie all’asola nella piastra scorrevole di montaggio 18 e l’intaglio trasversale nel kit di attacco 6 possono essere fissati anche elettroutensili con fori di montaggio sfalsati.

Abbassare l’elettroutensile sulle viti ed avvitare kit di attacco ed elettroutensile con le rondelle 13, rondelle di sicurezza 14 e dadi 16.

Avvitare la manopola d’arresto 8 nel relativo foro del kit di attacco 6.

Ripetere questa operazione con il secondo kit di attacco.

Fissaggio sul banco da lavoro dei kit di attacco con l’elettroutensile (vedi figure E1–E2)

Allineare entrambi i kit di attacco parallelamente uno all’altro.

Posizionare centralmente sul banco da lavoro l’elettroutensile nella sequenza illustrata. Effettuando questa operazione fare appoggiare innanzitutto il supporto arrotondato sulla barra anteriore (1) e ribaltare poi lentamente e con cautela l’elettroutensile (2) fino a quando lo stesso appoggia in modo sicuro sulle barra posteriore.

In caso di necessità, spingere l’elettroutensile sui kit di attacco 6 in modo tale che il peso sia in posizione centrale sul banco da lavoro.

Quale fissaggio finale dell’elettroutensile serrare ora i dadi

16.

Serrare saldamente quindi entrambe le manopole d’arresto 8 dei kit di attacco.

Uso

Indicazioni operative

Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la portata massima del banco da lavoro e di entrambe le prolunghe del banco.

Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in lavorazione, in modo particolare pezzi lunghi e pesanti. Dopo il taglio del pezzo in lavorazione, il baricentro può spostarsi in modo talmente sfavorevole che il banco da lavoro si ribalta.

Allungamento del banco da lavoro (vedi figure F1–F2)

Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estremità libera.

Posizionare il pezzo in lavorazione lungo sul banco per tagliare dell’elettroutensile.

Allentare la manopola d’arresto 3 ed estrarre la prolunga del banco 2 fino alla distanza desiderata.

Serrare nuovamente la manopola d’arresto.

Allentare la manopola d’arresto 7 ed adattare l’altezza del supporto per pezzo in lavorazione 1 in modo tale che il pezzo in lavorazione sia diritto.

Serrare nuovamente la manopola d’arresto.

Taglio di pezzi in lavorazione con la stessa lunghezza (vedi figura G)

Per il taglio semplice di pezzi in lavorazione con la stessa lunghezza è possibile utilizzare la guida longitudinale 5.

Allentare la manopola d’arresto 4 e posizionare la guida longitudinale 5 alla distanza desiderata rispetto alla lama di taglio dell’elettroutensile.

Serrare nuovamente la manopola d’arresto.

Regolazione della grappa dei set di attacco (vedi figura H)

La grappa che blocca il kit di attacco 6 con l’ausilio della manopola d’arresto 8 sul banco da lavoro deve essere eventualmente regolata dopo un uso intensivo del banco da lavoro.

Rimuovere l’elettroutensile dal kit di attacco. Ruotare il kit di attacco.

Ruotare in senso orario la vite di regolazione 21 qualora, nonostante il serraggio della manopola d’arresto sul banco da lavoro, non fosse possibile fissare il kit di attacco.

Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione 21 qualora il kit di attacco non si adatta contemporaneamente su entrambe le barre (davanti e dietro) del banco da lavoro.

Controllare la sede salda e corretta del kit di attacco e ripetere eventualmente la regolazione.

Ripetere questa operazione con il secondo kit di attacco.

Manutenzione ed assistenza

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 29 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

Svizzera

Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da lavoro, accessori ed imballaggi dismessi.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidsvoorschriften

Lees alle waarschuwingen en voorschriften die bij de werktafel of het te monteren elektrische gereedschap zijn gevoegd. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Veiligheidsvoorschriften voor werktafels

Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld starten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van sommige ongevallen.

Bouw de werktafel correct op voordat u het elektrische gereedschap monteert. Een juiste opbouw is van belang om het risico van bezwijken te voorkomen.

Bevestig het elektrische gereedschap veilig op de werktafel voordat u het gebruikt. Uitglijden van het elektrische gereedschap op de werktafel kan tot verlies van de controle leiden.

Plaats de werktafel op een stevige, vlakke en rechte ondergrond. Als de werktafel kan uitglijden of wankel staat, kunnen het elektrische gereedschap of het werkstuk niet gelijkmatig en veilig worden geleid.

Overbelast de werktafel niet en gebruik deze niet als ladder of steiger. Overbelasting of staan op de werktafel kan ertoe leiden dat het zwaartepunt van de werktafel naar boven verschuift en de werktafel omvalt.

Let erop dat tijdens het transport en tijdens de werkzaamheden alle schroeven en verbindingselementen stevig zijn vastgedraaid. De opnamesets voor het elektrische gereedschap moeten altijd stevig vergrendeld zijn. Losse verbindingen kunnen tot onstabiliteit en onnauwkeurige zaagwerkzaamheden leiden.

Nederlands | 29

Monteer en demonteer het elektrische gereedschap alleen wanneer het in de transportstand staat (zie ook de gebruiksaanwijzing van het desbetreffende elektrische gereedschap voor aanwijzingen over de transportstand). Het elektrische gereedschap kan anders een zo ongunstig zwaartepunt hebben dat u het niet veilig kunt vasthouden.

Gebruik het op de opnameset bevestigde elektrische gereedschap uitsluitend op de werktafel. Zonder de werktafel staat de opnameset met het elektrische gereedschap niet veilig en kan deze kantelen.

Controleer dat lange en zware werkstukken de werktafel niet uit het evenwicht brengen. Ondersteun lange en zware werkstukken door er iets onder te leggen.

Breng bij het ineenschuiven of uiteentrekken van de werktafel uw vingers niet in de buurt van de scharnierpunten. Anders kunnen uw vingers beklemd raken.

Neem de geldende nationale en internationale normen in acht.

Symbolen

De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de werktafel van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de werktafel goed en veilig te gebruiken.

 

Symbool

Betekenis

 

 

Het maximale draagvermogen (elektrisch

 

 

 

160

gereedschap en werkstuk) van de werktafel

 

kg

bedraagt 160 kg.

 

 

 

Producten vermogensbeschrijving

Gebruik volgens bestemming

De werktafel is bestemd voor de opname van uitsluitend de volgende zaagmachines van Bosch voor stationair gebruik (stand 2010.05):

– GCM 8 S

3 601 L16 0..

– GCM 8 SJ

3 601 L16 2..

– GCM 800 S

3 601 L16 1..

– GCM 10

0 601 B20 0..

– GCM 10 J

 

GCM 10 M

3 601 M20 2..

– GCM 10 S

0 601 B20 5..

– GCM 10 SD

0 601 B22 5..

– GCM 12

0 601 B21 0..

– GCM 12 SD

0 601 B23 5..

– GTM 12

3 601 M15 0..

Samen met het elektrische gereedschap is de werktafel bestemt voor het afkorten van planken en profielen.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-843-004.book Page 30 Thursday, January 12, 2017 11:27 AM

30 | Nederlands

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van de werktafel op de pagina’s met afbeeldingen.

1 Werkstuksteun

2 Tafelverlenging

3 Vastzetknop van tafelverlenging 2

4 Vastzetknop van lengtegeleider 5

5 Lengtegeleider

6 Opnameset

7 Vastzetknop van werkstuksteun 1

8 Vastzetknop van opnameset 6

9 In hoogte verstelbare voet

10Slotschroef M8 x 26

11Slotschroef M6 x 46

12Slotschroef M8 x 44

13Onderlegring

14Borgring

15Schroefborging

16Moer

17Montageglijplaat

18Montageglijplaat met langgat

19Borgstift

20Contramoer

21Instelschroef van opnameset 6

Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

Technische gegevens

Werktafel

 

GTA 2600

Productnummer

 

3 601 M12 300

Lengte werktafel zonder tafel-

 

 

verlenging

mm

1220

Lengte werktafel met tafelver-

 

 

lenging

mm

2620

Hoogte werktafel

mm

820

Max. draagvermogen (elektrisch

 

 

gereedschap en werkstuk)

 

 

zonder tafelverlenging

kg

160

– opnamesets

Max. draagvermogen (elektrisch

 

 

gereedschap en werkstuk)

 

 

met tafelverlenging

kg

110

– opnamesets

– per tafelverlenging

kg

25

Gewicht volgens

kg

19,6

EPTA-Procedure 01:2014

Montage

Meegeleverd

Raadpleeg daarvoor de beschrijving van de meegeleverde onderdelen aan het begin van de gebruiksaanwijzing.

Controleer vóór de montage van de werktafel of alle hierna vermelde onderdelen zijn meegeleverd:

Nr.

Omschrijving

Aantal

 

Werktafel GTA 2600

1

6

Opnameset

2

8

Vastzetknop van opnameset 6

2

1

Werkstuksteun

2

5

Lengtegeleider

2

 

Bevestigingsset

 

 

bestaand uit:

 

10

– Slotschroef

 

M8 x 26

2

11

M6 x 46

2

12

M8 x 44

4

13

– Onderlegring

4

14

– Borgring

4

15

– Schroefborging

2

16

– Moer

4

17

– Montageglijplaat

2

18

– Montageglijplaat met langgat

2

4

– Vastzetknop van lengtegeleider

2

Gereedschap dat naast de meegeleverde onderdelen benodigd is:

Kruiskopschroevendraaier

Schroefsleutel, verstelbaar

Werktafel monteren

Neem alle meegeleverde delen voorzichtig uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal.

Werktafel opstellen (zie afbeeldingen A1 – A2)

Leg de werktafel met de poten omhoog op de vloer.

Druk de borgpen 19 naar binnen en draai de poot omhoog tot de borgpen weer hoorbaar vastklikt.

Herhaal deze stap met de andere drie poten.

Keer de werktafel om zodat deze in de werkstand staat.

Controleer dat de werktafel stabiel is en alle borgstiften vastgeklikt zijn.

Een in in hoogte verstelbare voet 9 helpt u om werktafel af te stellen.

Draai de contramoer 20 los en draai de voet zolang naar binnen of naar buiten tot de werktafel recht is afgesteld en alle vier poten op de vloer staan.

 

1 609 92A 2MA | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 74 hidden pages