Instruções gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO
e especificações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para futura
referência.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas advertências
refere‑se a ferramentas elétricas operadas com corrente de
rede (com fio) ou ferramentas elétricas operadas com
acumulador (sem fio).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas de trabalho desarrumadas ou escuras podem
levar a acidentes.
u Não opere as ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, ou seja, na presença de líquidos, gases ou
pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem
chispas, que podem inflamar os pós ou vapores.
u Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta elétrica durante o uso. As distrações
podem resultar na perda do controle.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve
combinar com a tomada. Jamais modifique o plugue
de alguma forma. Não use plugues de adaptador junto
com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas apropriadas reduzem o risco de
choque elétrico.
u Evite o contato do corpo com superfícies aterradas,
como tubos, aquecedores, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado de choque elétrico se seu corpo estiver
aterrado.
u Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da
chuva ou umidade. A entrada de água em uma
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Não use o cabo para outras finalidades. Jamais use o
cabo para transportar, puxar ou desconectar a
ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do
calor, do óleo, de arestas afiadas ou de partes móveis.
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de um choque elétrico.
u Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
cabo de extensão adequado para áreas exteriores. O
uso de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de choque elétrico.
Leia todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações
Português do Brasil | 7
u Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá usar um
disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco de um choque
elétrico.
Segurança pessoal
u Esteja atento, observe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use
uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em lesões graves.
u Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção
individual, como máscara de proteção contra poeira,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou proteção auricular, usado nas condições
adequadas irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
u Evite a colocação em funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que o interruptor está na posição de
desligado antes de conectar à alimentação de rede e/
ou ao acumulador, antes de pegar ou transportar a
ferramenta. Se transportar ferramentas elétricas com o
seu dedo no interruptor ou se energizar ferramentas
elétricas com o interruptor ligado, poderão ocorrer
acidentes.
u Remova qualquer ferramenta ou chave de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
chave ainda ligada a uma parte rotativa da ferramenta
elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é
mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
u Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
joias. Mantenha seus cabelos e roupas afastados de
partes móveis. As roupas largas, joias ou cabelos longos
podem ser agarrados por partes móveis.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
coleta, assegure‑se de que são conectados e usados
corretamente. O uso de um dispositivo de coleta de
poeira pode reduzir os riscos associados a poeiras.
u Não deixe que a familiaridade resultante do uso
frequente de ferramentas permita que você se torne
complacente e ignore os princípios de segurança da
ferramenta. Uma ação descuidada pode causar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Uso e manuseio cuidadoso da ferramenta elétrica
u Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. É
melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica
apropriada na área de potência para a qual foi projetada.
u Não use a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não pode
mais ser controlada com o interruptor é perigosa e deve
ser reparada.
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 8
8 | Português do Brasil
u Desconecte o plugue da alimentação e/ou remova o
acumulador, se amovível, da ferramenta elétrica
antes de efetuar ajustes, trocar acessórios ou guardas
as ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de partida involuntária da
ferramenta elétrica.
u Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do
alcance das crianças e não permita que as pessoas que
não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica
ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
u Trate as ferramentas elétricas e acessórios com
cuidado. Verifique se existe desalinhamento ou
emperramento das partes móveis, se há peças
quebradas ou outra condição que possa afetar o
funcionamento da ferramenta elétrica. Se houver
danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados ferramentas elétricas com
manutenção insuficiente.
u Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte cuidadosamente mantidas e com
arestas de corte afiadas emperram com menos
frequência e são mais fáceis de controlar.
u Use a ferramenta elétrica, acessórios, bits etc. de
acordo com essas instruções, considerando as
condições de trabalho e o trabalho a executar. O uso
da ferramenta elétrica em tarefas diferentes das previstas
poderá resultar em uma situação perigosa.
u Mantenha as empunhadeiras e as superfícies de
agarrar secas, limpas e livres de óleo e graxa. As
empunhadeiras e superfícies de agarrar escorregadias
não permitem o manuseio e controle seguros da
ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Somente permita que a sua ferramenta elétrica seja
reparada por pessoal qualificado e usando peças de
reposição originais. Só dessa forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica.
Indicações de segurança para tupias
u Segure a ferramenta elétrica somente pelas
superfícies de manuseio isoladas, uma vez que o
cortador pode entrar em contato com seu próprio fio
elétrico. Cortar um fio energizado pode tornar "vivas" as
partes metálicas expostas da ferramenta elétrica e pode
causar choque elétrico ao operador.
u Use grampos ou outra forma prática para fixar e
suportar a peça de trabalho em uma plataforma
estável. Segurar a peça com sua mão ou contra seu corpo
a deixará instável e poderá levar à perda de controle.
u O número de rotações permitido do moinho tem de ser
pelo menos tão elevado como o número de rotações
máximo indicado na ferramenta elétrica. Moinhos que
girem mais rápido do que permitido, podem quebrar e
serem atirados para longe.
u Fresas ou outros acessórios têm de encaixar de forma
precisa no veio de trabalho (pinça de aperto) de sua
ferramenta elétrica. Os acessórios acopláveis que não
encaixam de forma precisa no veio de trabalho da
ferramenta elétrica não rodam uniformemente, vibram
muito fortemente e podem levar à perda de controle.
u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a
ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
enganchar na peça a ser trabalhada.
u Não coloque as mãos na área de fresagem nem na
fresa. Segure o punho adicional com a outra mão. Se
as mãos estiverem segurando a tupia, não poderão ser
feridas pela fresa.
u Nunca passe a tupia por cima de objetos de metal,
pregos ou parafusos. A fresa pode ficar danificada e
levar a elevadas vibrações.
u Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O
contato com cabos elétricos pode provocar fogo e
choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar a
explosões. A penetração em um cano de água causa
danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
u Não utilize fresas embotadas ou danificadas. Fresas
embotadas ou danificadas aumentam a fricção, podem
emperrar e originam desequilíbrio.
u Espere a ferramenta elétrica parar completamente,
antes de depositá‑la. O acessório acoplável pode
emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta
elétrica.
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com
as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.
A ferramenta elétrica se deixa conduzir de forma segura
com as duas mãos.
Descrição do produto e
especificações
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se a fresar ranhuras, arestas,
perfis e furos oblongos num base fixa em madeira, plástico e
materiais leves, bem como para o fresamento de cópias.
Com um número de rotações reduzido e fresas apropriadas
também é possível processar metais não ferrosos.
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 9
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação da ferramenta elétrica na página de
esquemas.
Botão de bloqueio para interruptor de ligar/desligar
(1)
Punho direito (superfície do punho isolada)
(2)
Botão de travamento do veio
(3)
Parafuso de orelhas para barras de guia da guia
(4)
paralela (2×)
Proteção contra aparas
(5)
Placa de base
(6)
Placa deslizante
(7)
Encaixe para barras de guia da guia paralela
(8)
Limitador de nível
(9)
Capa protetora
(10)
Parafuso de orelhas para ajuste do batente de
(11)
profundidade
Corrediça com marca index
(12)
Batente de profundidade
(13)
Escala de ajuste da profundidade da fresa
(14)
Punho esquerdo (superfície do punho isolada)
(15)
Alavanca tensora para travamento da profundidade
(16)
de fresagem
Alavanca de desbloqueio para manga de copiar
(17)
(18)
(19)
(20)
A)
Fresa
Interruptor de ligar/desligar
Roda da pré-seleção da velocidade de rotação
Português do Brasil | 9
Porca de capa com pinça de aperto
(21)
Chave de bocas (19 mm)
(22)
Mangueira de aspiração (Ø35mm)
(23)
Adaptador de aspiração
(24)
Parafuso serrilhado para adaptador de aspiração
(25)
A)
(2×)
Barra de guia para guia paralela (2×)
(26)
Guia paralela
(27)
Cavilha de centrar
(28)
Parafuso de orelhas para cavilha de centrar
(29)
Batente para curvas
(30)
Compasso de fresar/adaptador para calha de guia
(31)
Punho para compasso de fresar
(32)
Parafuso de orelhas para ajuste grosseiro do
(33)
compasso de fresar (2×)
Parafuso de orelhas para ajuste de precisão do
(34)
compasso de fresar (1×)
Botão giratório para ajuste de precisão do compasso
(35)
de fresar
Parafuso de centrar
(36)
Calha de guia
(37)
Placa distanciadora (incluída no conjunto "Compasso
(38)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
de fresar")
Manga de copiar
(39)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se
no nosso catálogo de acessórios.
A)
A)
Dados técnicos
TupiaGOF 130
N° do produto
Tensão nominalV220127
Potência de entrada nominalW13001300
N° de rotações sem cargar.p.m.11000–2800011000–28000
Pré-seleção da velocidade de rotação●●
Eletrônica constante●●
Ligação para aspiração de pó●●
Pinças de aperto compatíveismm
pol
Curso do cesto de fresarmm5555
Peso conforme EPTA-Procedure01:2014kg3,53,5
Classe de proteção
As indicações são válidas para as tensões nominais indicadas. No caso de tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados
podem variar.
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo
com a EN62841-2-17.
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Tipicamente os níveis de ruído ponderados em "A" da
ferramenta elétrica são: nível de pressão sonora: 86 dB(A);
nível de potência sonora 97 dB(A). Incerteza K = 3 dB.
3601FB70E0
3601FB70H0
6/8
3601FB70D0
3601FB70G0
6/8
¼
/II /II
¼
Page 10
10 | Português do Brasil
Usar protetor auricular!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores de três
direções) e incerteza K determinada segundo
EN62841-2-17: ah=4,0m/s2, K=1,5m/s2.
Os níveis de vibrações indicados nestas instruções e o valor
de emissão de ruído foram medidos de acordo com um
método de medição padronizado e podem ser usados para
comparar ferramentas elétricas entre si. Também são
adequados para uma avaliação preliminar das emissões de
vibrações e ruído.
Os níveis de vibrações indicados e o valor de emissão de
ruído representam as principais aplicações da ferramenta
elétrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for usada para
outras aplicações, com diferentes acessórios acopláveis ou
com manutenção insuficiente, os níveis de vibrações e o
valor de emissão de ruído podem ser diferentes. Isso pode
aumentar significativamente as emissões de vibrações e
ruído durante todo o período de trabalho.
Para uma estimativa precisa das emissões de vibrações e
ruído, também devem ser considerados os momentos em
que a ferramenta está desligada ou em funcionamento, mas
não está realmente em uso. Isso pode reduzir
significativamente as emissões de vibrações e ruído durante
todo o período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
segurança para proteger o operador contra o efeito de
vibrações, como por exemplo: a manutenção das
ferramentas elétricas e dos acessórios acopláveis, luvas
durante o trabalho e a organização dos processos de
trabalho.
Montagem
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
Colocar a fresa (verfiguraA)
u Para colocar e substituir fresas recomendamos o uso
de luvas de proteção.
Dependendo da aplicação, estão disponíveis fresas nas mais
diferentes versões e qualidades.
Fresas de aço rápido de elevada qualidade (HSS) são
indicadas para o processamento de materiais macios como
p. ex. madeira macia e plástico.
Fresas com gumes de metal duro (HM) são especialmente
indicadas para materiais duros e abrasivos como p. ex.
madeira dura e alumínio.
A fresa original do programa de acessórios abrangente
Bosch pode ser adquirida em um agente autorizado.
Use apenas fresas impecáveis e limpas.
– Vire a proteção contra aparas(5) para baixo.
– Pressione o botão de travamento do veio(3) e mantenha-
o pressionado. Se necessário, rode manualmente o veio
do motor, até que fique travado.
– Solte a porca de capa(21) com a chave de bocas(22)
(tamanho 19mm) rodando no sentido de rotação➊.
– Empurre a fresa para a pinça de aperto. O encabadouro
da fresa tem de estar inserido no mínimo 20mm na pinça
de aperto.
– Aperte a porca de capa(21) com a chave de bocas(22)
(tamanho 19 mm) rodando no sentido de rotação ➋.
Solte o botão de travamento do veio(3).
– Vire a proteção contra aparas(5) para cima.
u Não utilize fresas com um diâmetro superior a50mm
sem a manga de copiar montada. Estas fresas não
cabem na placa de base.
u Nunca aperte a pinça de aperto com a porca de capa
enquanto não estiver montada uma fresa. Caso
contrário é possível que a pinça de aperto seja
danificada.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais, como por exemplo, tintas que contêm
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contato com o pó ou sua inalação
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem
por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados cancerígenos, especialmente quando juntos
com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato,
preservadores de madeira). Material que contem amianto só
deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classeP2.
Observe as diretrizes, vigentes no seu país, relativas aos
materiais a serem trabalhados.
u Evitar acúmulos de pó no local de trabalho. Pós podem
se inflamar levemente.
Montar o adaptador de aspiração
O adaptador de aspiração(24) pode ser montado com a
união de mangueira para a frente ou para trás. Na montagem
com a união de mangueira à frente é necessário retirar
previamente a proteção contra aparas(5). Fixe o adaptador
de aspiração(24) com os 2 parafusos serrilhados(25) à
placa de base(6).
Para assegurar uma aspiração ideal, o adaptador de
aspiração(24) deve ser limpo regularmente.
Conectar a aspiração de pó (verfiguraB)
Encaixe uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm)(23)
(acessório) no adaptador de aspiração montado. Una a
mangueira de aspiração(23) com um aspirador (acessório).
A ferramenta elétrica pode ser ligada diretamente à tomada
de um aspirador universalBosch com dispositivo de
arranque remoto. O aspirador é ligado automaticamente,
assim que a ferramenta elétrica for ligada.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 11
Português do Brasil | 11
Utilize um aspirador especial caso o pó seja extremamente
nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Montar a proteção contra aparas (verfiguraC)
Insira a proteção contra aparas(5) na guia a partir da frente
de modo a que encaixe. Para retirar, agarre a proteção
contra aparas lateralmente e puxe-a para a frente.
Funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente elétrica deve coincidir com a indicada na
chapa de identificação da ferramenta elétrica. As
ferramentas elétricas assinaladas com 230V também
podem ser operadas com 220V.
Colocando em funcionamento
Pré-selecionar o número de rotações
Com a roda da pré-seleção da velocidade de rotação(20)
pode selecionar o número de rotações necessário mesmo
durante o funcionamento.
1−2número de rotações reduzido
3−4número de rotações médio
5−6número de rotações elevado
Os valores apresentados na tabela são valores de referência.
O número de rotações necessário depende do material e das
condições de trabalho e pode ser verificado através de
ensaios práticos.
MaterialDiâmetro da fresa
Madeira dura (faia)4−10
Madeira macia
(pinheiro)
Placas de
aglomerado de
madeira
Plásticos4−15
Alumínio4−15
Ligar e desligar
Ajuste a profundidade de fresagem antes de ligar/desligar.
Para ligar a ferramenta elétrica, pressione primeiro o botão
de travamento(1), a seguir o interruptor de ligar/
desligar(19) e mantenha-o pressionado.
Para fixar o interruptor de ligar/desligar(19) pressione
novamente o botão de travamento(1).
Para desligar solte o interruptor de ligar/desligar(19). Se
com o botão de travamento(1) tiver fixado o interruptor de
ligar/desligar(19), pressione brevemente o interruptor de
ligar/desligar(19) e depois solte-o.
12−20
22−40
12−20
22−40
12−20
22−40
16−40
16−40
[mm]
4–10
4−10
Posição da roda
5−6
3−4
1−2
5−6
3−6
1−3
3−6
2−4
1−3
2−3
1−2
1−2
Eletrônica constante
A eletrônica constante mantém o número de rotações
praticamente constante na marcha em vazio e com carga
garantindo uma potência de trabalho uniforme.
Ajustar a profundidade de fresagem
(verfiguraD)
O ajuste da profundidade de fresagem só pode ser feito com
a ferramenta elétrica desligada.
Para o ajuste grosseiro da profundidade de fresagem
proceda da seguinte forma:
– Coloque a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre
a peça a ser trabalhada.
– Coloque o limitador de nível(9) no nível mais baixo; o
limitador de nível engata de forma clara.
– Solte o parafuso de orelhas no batente de
profundidade(11), de modo a que o batente de
profundidade(13) se mova livremente.
– Pressione a alavanca tensora para o travamento da
profundidade de fresagem(16) no sentido de rotação➊
e desloque a tupia lentamente para baixo, até que a
fresa(18) toque na superfície da peça. Solte novamente
a alavanca tensora para o travamento da profundidade de
fresagem(16), para fixar esta profundidade de imersão.
Se necessário, pressione a alavanca tensora para o
travamento da profundidade de fresagem(16) no
sentido de rotação➋, para a fixar de forma definitiva.
– Pressione o batente de profundidade(13) para baixo, até
ele assentar no limitador de nível(9). Coloque a
corrediça com a marca index(12) na posição 0 na escala
de profundidade de fresagem(14).
– Coloque o batente de profundidade(13) na
profundidade de fresagem desejada e aperte o parafuso
de orelhas no batente de profundidade(11). Certifiquese de que não desloca mais a corrediça com a marca
index(12).
– Pressione a alavanca tensora para o travamento da
profundidade de fresagem(16) no sentido de rotação ➊
e desloque a tupia para a posição superior.
No caso de profundidades de fresagem maiores deve efetuar
vários passos de processamento com um levantamento de
aparas mais reduzido. Com a ajuda do limitador de nível(9)
pode dividir a operação de fresagem em vários níveis. Para o
efeito, ajuste a profundidade de fresagem desejada com o
1
nível mais baixo do limitador de nível e selecione primeiro os
níveis mais elevados para os primeiros passos de
processamento.
Indicações de trabalho
u Proteja a tupia contra impactos e choques.
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 12
12 | Português do Brasil
Sentido de fresagem e operação de fresagem
(verfiguraE)
u O avanço de fresagem tem de ocorrer sempre no
sentido oposto ao da fresa(18). Ao fresar no mesmo
sentido, a ferramenta elétrica pode ser puxada das mãos.
Ajuste a profundidade de fresagem desejada Ajustar a
profundidade de fresagem.
Coloque a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre a
peça a ser trabalhada e ligue a ferramenta elétrica.
Pressione a alavanca tensora para o travamento da
profundidade de fresagem(16) para baixo e desloque a
tupia lentamente para baixo, até que a profundidade de
fresagem ajustada seja alcançada. Solte novamente a
alavanca tensora para o travamento da profundidade de
fresagem(16), para fixar esta profundidade de imersão. Se
necessário, pressione a alavanca tensora para o travamento
da profundidade de fresagem 16 para cima, para a fixar de
forma definitiva.
Execute a operação de fresagem com um avanço uniforme.
Depois de terminada a operação de fresagem, desloque a
tupia de volta para a posição superior.
Desligue a ferramenta elétrica.
Fresar com limitador auxiliar (verfiguraF)
Para processar peças maiores, p. ex. ao fresar ranhuras,
pode fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à peça
e conduzir a tupia ao longo do limitador auxiliar. Desloque a
tupia do lado achatado da placa deslizante ao longo do
limitador auxiliar.
Fresar arestas ou formas
Ao fresar arestas e formas sem limitador paralelo, a tupia
tem de estar equipada com uma lingueta guia ou um
rolamento.
Desloque a ferramenta elétrica, a partir da parte lateral, para
a peça, até que a lingueta guia ou o rolamento da fresa ficar
junto à aresta da peça a ser trabalhada.
Desloque a ferramenta elétrica ao longo da aresta da peça.
Assegure um apoio correto. Uma pressão demasiado
elevada pode danificar a aresta da peça.
Fresar com guia paralela (verfigurasG–H)
Empurre a guia paralela(27) com as barras de guia(26)
para a placa de base(6) e aperte-a com os parafusos de
orelhas(4) de acordo com a medida necessária.
Desloque a ferramenta elétrica ligada com avanço uniforme
e pressão lateral sobre a guia paralela ao longo da aresta da
peça.
Fresar arcos de círculo (verfigurasI–J)
Vire a guia paralela(27), de modo a que as superfícies de
encosto indiquem para cima.
Empurre a guia paralela(27) com as barras de guia(26)
para a placa de base(6) e aperte-a com os parafusos de
orelhas(4) de acordo com a medida necessária.
Fixe a cavilha de centrar(28) com o parafuso de
orelhas(29) através do furo na guia paralela(27).
Perfure a cavilha de centrar(28) no ponto central marcado
do arco de círculo e execute a operação de fresagem com
avanço uniforme.
Fresar com o batente para curvas (verfigurasK–L)
Empurre a guia paralela(27) com as barras de guia(26)
para a placa de base(6) e aperte-a com os parafusos de
orelhas(4) de acordo com a medida necessária.
Fixe o batente para curvas com o rolete de guia(30)
montado através do furo na guia paralela(27).
Desloque a ferramenta elétrica com uma ligeira pressão
lateral ao longo da aresta da peça.
Fresar com compasso de fresar (verfiguraM)
Para trabalhos de fresagem circulares pode utilizar o
compasso de fresar/adaptador para calha de guia(31).
Monte o compasso de fresar da forma ilustrada na figura.
Enrosque o parafuso de centrar(36) na rosca do compasso
de fresar. Coloque a ponta do parafuso no ponto central do
arco de círculo a fresar, assegurando que a ponta do
parafuso entra na superfície da peça.
Ajuste grosseiramente o raio desejado deslocando o
compasso de fresar e aperte os parafusos de orelhas(33)
e(34).
Com o botão giratório(35) pode ajustar o comprimento com
precisão depois de soltar o parafuso de orelhas(34). Uma
rotação corresponde a um curso de deslocamento de
2,0mm, um dos traços de divisão no botão giratório(35)
corresponde a uma alteração do curso de deslocamento de
0,1mm.
Desloque a ferramenta elétrica ligada com o punho
direito(2) e com o punho para o compasso de fresar(32)
sobre a peça.
Fresar com calha de guia (verfiguraN)
Com a ajuda da calha de guia(37) pode efetuar processos
de trabalho retilíneos.
Para compensar a diferença de altura tem de montar a placa
distanciadora(38).
Monte o compasso de fresar/adaptador para calha de
guia(31) da forma ilustrada na figura.
Fixe a calha de guia(37) com dispositivos de aperto
adequados, p. ex. grampos, na peça. Coloque a ferramenta
elétrica com o adaptador para calha de guia(31) montado
na calha de guia.
Fresar com manga de copiar (verfigurasO–P)
Com a ajuda da manga de copiar(39) pode transferir
contornos de modelos ou moldes para as peças.
Selecione em função da espessura do molde a manga de
copiar adequada. Devido à altura saliente da manga de
copiar, o molde tem de ter pelo menos 8 mm de espessura
8mm.
Desloque a alavanca de desbloqueio(17) e coloque a manga
de copiar(39) a partir de baixo na placa de base(6). No
processo, os cames de codificação têm de engatar de forma
perceptível nos entalhes da manga de copiar.
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 13
Español | 13
u Selecione um diâmetro da fresa mais pequeno do que
o diâmetro interior da manga de copiar.
Para fresar com a manga de copiar(39) proceda da seguinte
forma:
– Aproxime a ferramenta elétrica ligada com a manga de
copiar ao molde.
– Pressione a alavanca tensora para o travamento da
profundidade de fresagem(16) para baixo e desloque a
tupia lentamente para baixo, até que a profundidade de
fresagem ajustada seja alcançada. Solte novamente a
alavanca tensora para o travamento da profundidade de
fresagem(16), para fixar esta profundidade de imersão.
Se necessário, pressione a alavanca tensora para o
travamento da profundidade de fresagem(16) para cima,
para a fixar de forma definitiva.
– Desloque a ferramenta elétrica com a manga de copiar
saliente com pressão lateral ao longo do molde.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
u Em condições de utilização extremas, utilize sempre,
se possível, um sistema de aspiração. Limpe
frequentemente as aberturas de ventilação com um
pincel e ligue um disjuntor diferencial residual (DR).
Ao cortar metais, pode acumular-se pó condutor no
interior da ferramenta elétrica. O isolamento de proteção
da ferramenta elétrica pode ficar limitado.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser
realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica
autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para
evitar riscos de segurança.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontre outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Descarte
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
Español
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
ADVERTEN-
CIA
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 14
14 | Español
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 15
Español | 15
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad para fresadoras de
brazo superior
u Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies
de agarre aisladas, ya que el útil de corte puede entrar
en contacto con su propio cable. En el caso del corte de
un conductor "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
La sujeción de la pieza de trabajo con su mano o contra el
cuerpo la deja inestable y puede conducir a la pérdida de
control.
u El número de revoluciones admisible de la fresa debe
ser por lo menos tan alto como el número máximo de
revoluciones indicado en la herramienta eléctrica. Las
fresas que giren a mayor velocidad de la admisible pueden romperse y salir volando.
u La fresa u otros accesorios deben encajar exactamen-
te en el portaútiles (pinzas de sujeción) de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamen-
te en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girar
descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
u No introduzca sus manos en el área de fresado y en la
fresa. Sostenga el mango adicional con su segunda
mano. Si la fresadora se sujeta con ambas manos, éstas
no pueden lesionarse con la fresa.
u Nunca frese sobre objetos metálicos, clavos o torni-
llos. Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones excesivas.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
u No use fresas melladas o dañadas. Las fresas melladas
o dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, y
provocan un desequilibrio.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra-
mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar sobre una base firme y fresar, con y sin copiador, ranuras, cantos, perfiles y agujeros alargados en madera, plástico y materiales de construcción ligeros.
A número de revoluciones reducido y con las fresas correspondientes, también se pueden mecanizar metales no ferrosos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Tecla de bloqueo para interruptor de conexión/des-
(1)
conexión
Empuñadura derecha (zona de agarre aislada)
(2)
Tecla de bloqueo del husillo
(3)
(4)
Tornillo de mariposa para barras guía del tope
paralelo (2x)
Protección contra virutas
(5)
Placa base
(6)
Placa de deslizamiento
(7)
Alojamiento de las varillas guía del tope paralelo
(8)
Tope escalonado
(9)
Manguito de protección
(10)
(11) Tornillo de mariposa para ajuste del tope de
profundidad
Corredera con índice
(12)
Tope de profundidad
(13)
Escala de ajuste de la profundidad de fresado
(14)
Empuñadura izquierda (zona de agarre aislada)
(15)
Palanca de fijación de la profundidad de fresado
(16)
Botón de extracción del casquillo copiador
(17)
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 16
16 | Español
A)
Fresa
(18)
Interruptor de conexión/desconexión
(19)
Rueda preselectora de revoluciones
(20)
Tuerca tensora con pinza de sujeción
(21)
Llave de boca (19mm)
(22)
Manguera de aspiración (Ø35mm)
(23)
Adaptador para aspiración de polvo
(24)
Tornillo moleteado para adaptador de aspiración (2x)
(25)
Varilla guía para tope paralelo (2x)
(26)
Tope paralelo
(27)
Pasador de centrado
(28)
Tornillo de mariposa para pasador de centrado
(29)
Tope curvado
(30)
Compás de fresar/adaptador de carril guía
(31)
A)
A)
A)
Asidero para compás de fresar
(32)
Tornillo de mariposa para el ajuste basto del compás
(33)
de fresar (2x)
Tornillo de mariposa para el ajuste basto del compás
(34)
de fresar (1x)
Botón giratorio para el ajuste fino del compás de fre-
(35)
A)
sar
Tornillo de centrado
(36)
Carril guía
(37)
Placa distanciadora (contenida en el juego "Compás
(38)
A)
A)
A)
A)
de fresar")
Casquillo copiador
A)
A)
(39)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
A)
Datos técnicos
Fresadora de superficieGOF 130
Número de artículo
Tensión nominalV220127
Potencia absorbida nominalW13001300
Velocidad de giro en vacíomin
Preselección de revoluciones●●
Electrónica constante●●
Conexión para aspiración de polvo●●
Pinzas de sujeción compatiblesmm
pulgadas
Recorrido de la bandejamm5555
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg3,53,5
Clase de protección
Las especificaciones son válidas para las tensiones nominales indicadas. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según
EN62841-2-17.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica
asciende típicamente a: 86dB(A); nivel de potencia acústica
97dB(A). Inseguridad K = 3 dB.
¡Llevar una protección auditiva!
Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) e inseguridad K determinada según
EN62841-2-17: ah=4,0m/s2, K=1,5m/s2.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de
trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
3601FB70E0
3601FB70H0
−1
11000–2800011000–28000
6/8
¼
/II /II
3601FB70D0
3601FB70G0
6/8
¼
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 17
Español | 17
conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Montaje de la fresa (verfiguraA)
u Al montar o sustituir las fresas se recomienda emplear
guantes de protección.
De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran variedad de fresas de ejecución y calidad muy diferentes.
Fresas de acero de alta velocidad de alto rendimiento
(HSS) son adecuadas para el mecanizado de materiales
blandos como p.ej. madera blanda y plástico.
Fresas con filos de corte de carburo (HM) son especial-
mente adecuadas para materiales duros y abrasivos como
p.ej. madera dura y aluminio.
Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch
las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.
Únicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado.
– Baje la protección contar virutas(5).
– Presione la tecla de bloqueo del husillo(3) y manténgala
presionada. Si fuera necesario, gire el husillo del motor
manualmente hasta que quede bloqueado.
– Suelte la tuerca de racor(21) con la llave de boca(22)
(19mm de entrecaras) girando en sentido de giro➊.
– Introduzca la fresa en la pinza de sujeción. El vástago de
la fresa deberá introducirse 20mm, como mínimo, en la
pinza de sujeción.
– Apriete la tuerca de racor(21) con la llave de boca(22)
(19mm de entrecaras) girando en sentido de giro➋.
Suelte el botón de bloqueo del husillo(3).
– Suba la protección contra virutas(5).
u No utilice ninguna fresa cuyo diámetro sea superior
a50mm sin el casquillo copiador montado. Estas fresas no pasan a través de la placa base.
u No apriete en ningún caso las pinzas de sujeción con la
tuerca de racor, mientras no se encuentre montada
una fresa. En caso contrario se puede dañar la pinza de
sujeción.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Montaje del adaptador para aspiración
El adaptador para aspiración(24) puede montarse con el racor para manguera situado delante o detrás. En el caso del
montaje con racor para manguera delante, debe quitarse primero la protección contra virutas(5). Fije el adaptador para
aspiración(24) con los 2 tornillos moleteados(25) en la
placa base(6).
Para garantizar una aspiración óptima, el adaptador para aspiración de polvo(24) debe limpiarse periódicamente.
Conexión del equipo para aspiración de polvo
(verfiguraB)
Inserte una manguera de aspiración (Ø 35 mm)(23) (accesorio) en el adaptador para aspiración montado. Conecte la
manguera de aspiración(23) a un aspirador (accesorio).
La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a
la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dispositivo de arranque remoto. Éste se conecta automáticamente al conectar la herramienta eléctrica.
El aspirador debe ser adecuado para el material con el que
se va a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Montar la protección contra virutas
(verfiguraC)
Inserte la protección contra virutas(5) desde delante en la
guía, de modo que encastre. Para desmontarla, sujete la protección a los lados, y despréndala tirando de ella hacia delante.
Operación
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la
placa de características de la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue-
den funcionar también a 220V.
Puesta en marcha
Preselección de las revoluciones
Con la rueda preselectora de revoluciones(20) puede preseleccionar el número de revoluciones necesario también
durante el servicio.
1–2bajo número de revoluciones
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 18
18 | Español
3–4mediano número de revoluciones
5–6alto número de revoluciones
Los valores en la tabla son solamente orientativos. El número de revoluciones necesario depende del material y las condiciones de trabajo, y se puede determinar por medio de un
ensayo práctico.
MaterialDiámetro de la
fresa [mm]
Madera dura (haya)4–10
Madera blanda
(pino)
Tableros de aglomerado de madera
Plásticos4–15
Aluminio4–15
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
4–10
12–20
22–40
16–40
Posición rueda
de ajuste
5–6
3–4
1–2
5–6
3–6
1–3
3–6
2–4
1–3
2–3
1–2
1–2
16–40
Interruptor de conexión/desconexión
Antes de la conexión/desconexión, ajuste la profundidad de
fresado.
Para la conexión de la herramienta eléctrica, presione pri-mero la tecla de bloqueo(1) y luego el interruptor de conexión/desconexión(19) y manténgalo oprimido.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión(19),
presione de nuevo la tecla de bloqueo(1).
Para la desconexión suelte el interruptor de conexión/
desconexión(19). Si ha bloqueado con la tecla de
bloqueo(1) el interruptor de conexión/desconexión(19),
presione brevemente el interruptor de conexión/
desconexión(19) y luego suéltelo.
Electrónica Constante
La electrónica constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.
Ajuste de la profundidad de fresado
(verfiguraD)
El ajuste de la profundidad de fresado solamente deberá realizarse con la herramienta eléctrica desconectada.
Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado proceder de la manera siguiente:
– Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada,
sobre la pieza a trabajar.
– Ajuste el tope escalonado(9) al escalón más bajo; el tope
escalonado encastra perceptiblemente.
– Suelte el tornillo de mariposa en el tope de
profundidad(11), de manera que el tope de
profundidad(13) pueda moverse libremente.
– Presione la palanca de fijación de la profundidad de
fresado(16) en sentido de giro➊ y guíe la fresa superior
lentamente hacia abajo, hasta que la fresa(18) toque la
superficie de la pieza de trabajo. Suelte de nuevo la palanca de fijación de la profundidad de fresado(16), para
fijar esta profundidad de entrada. Presione event. la palanca de fijación de la profundidad de fresado(16) en
sentido de giro➋, para fijarla definitivamente.
– Presione el tope de profundidad(13) hacia abajo, hasta
que asiente en el tope escalonado(9). Coloque la corredera con la marca de índice(12) en la posición 0 en la escala de profundidad de fresado(14).
– Ajuste el tope de profundidad(13) a la profundidad de
fresado deseada y apriete firmemente el tornillo de mariposa en el tope de profundidad(11). Preste atención, a
que ya no se desajuste la corredera con la marca de
índice(12).
– Presione la palanca de fijación de la profundidad de
fresado(16) en sentido de giro ➊ y guíe la fresa superior
a la posición superior.
Al realizar fresados profundos éstos deberán realizarse en
varias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de
fresado reducida. Con la ayuda del tope escalonado(9) puede distribuir el proceso de fresado en varios escalones. Para
1
ello, ajuste la profundidad de fresado deseada en la posición
correspondiente al escalón más bajo del tope, y comience a
fresar con un escalón alto, girando a continuación el tope para ir aumentado la profundidad de fresado en cada pasada.
Instrucciones para la operación
u Proteja las fresas de los choques y golpes.
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Dirección de fresado y proceso de fresado (verfiguraE)
u El proceso de fresado debe realizarse siempre en sen-
tido contrario a la dirección de rotación de la
fresa(18) (marcha en sentido opuesto). Al fresar en la
dirección de rotación (marcha sincrónica), la herramienta
se le puede escapar de las manos.
Ajuste de la profundidad de fresado deseada Ajuste de la
profundidad de fresado.
Deposite sobre la pieza de trabajo la herramienta eléctrica
con la fresa montada, observando que esta última no sobresalga de la placa base, y conecte la herramienta eléctrica.
Presione la palanca de fijación de la profundidad de
fresado(16) hacia abajo y guíe la fresa superior lentamente
hacia abajo, hasta que se haya alcanzado la profundidad de
fresado. Suelte de nuevo la palanca de fijación de la profundidad de fresado(16), para fijar esta profundidad de entrada. Presione event. la palanca de fijación de la profundidad
de fresado (16) hacia arriba, para fijarla definitivamente.
Efectúe el fresado con un avance uniforme.
Al terminar de fresar guíe la fresadora de superficie a la posi-
ción superior.
Desconecte la herramienta eléctrica.
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 19
Español | 19
Fresado con tope auxiliar (verfiguraF)
Para la mecanización de piezas de trabajo grandes, p. ej. en
el fresado de ranuras, puede fijar una tabla o un listón como
tope auxiliar en la pieza de trabajo y guiar la fresa superior a
lo largo del tope auxiliar. Guíe la fresa superior por el lado
aplanado de la placa de deslizamiento a lo largo del tope auxiliar.
Fresado de cantos y perfilado
Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberán utilizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guía.
Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléctrica conectada hasta lograr que la espiga o rodamiento guía de
la fresa asiente contra el canto a trabajar.
Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza
de trabajo. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica
sin ladearla. Una presión lateral excesiva puede hacer que la
guía de la fresa dañe el canto de la pieza.
Fresado con tope paralelo (verfigurasG–H)
Introduzca el tope de profundidad(27) con las varillas
guías(26) en la placa base(6) y apriételo firmemente con
los tornillos(4) conforme a la medida necesaria.
Conecte la herramienta eléctrica y guíela a lo largo del canto
de la pieza con un avance uniforme y presionando lateralmente contra el tope paralelo.
Fresado de arcos circulares (verfigurasI–J)
Vire el tope paralelo(27), de modo que las superficies de tope señalen hacia arriba.
Introduzca el tope de profundidad(27) con las varillas
guías(26) en la placa base(6) y apriételo firmemente con
los tornillos(4) conforme a la medida necesaria.
Fije el pasador de centrado(28) con el tornillo de
mariposa(29) a través del taladro en el tope paralelo(27).
Inserte el pasador de centrado(28) en el centro marcado
del arco y lleve a cabo el proceso de fresado con un avance
uniforme.
Fresado con tope curvado (verfigurasK–L)
Introduzca el tope de profundidad(27) con las varillas
guías(26) en la placa base(6) y apriételo firmemente con
los tornillos(4) conforme a la medida necesaria.
Fije el tope curvado(30) con el rodillo guía montado a través
del orificio en el tope paralelo(27).
Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del borde de la pieza
de trabajo, ejerciendo una presión lateral leve.
Fresado con compás de fresar (verfiguraM)
Para trabajos de fresado circulares puede utilizar el compás
de fresar/adaptador de rieles guía(31). Monte el compás de
fresar según se muestra en la figura.
Enrosque el tornillo de centrado(36) en la rosca en el compás de fresar. Inserte la punta del tornillo en el centro del arco circular a fresar, prestando atención a que la punta del
tornillo encaje en la superficie del material.
Ajuste aproximadamente el radio deseado desplazando el
compás de fresar y apriete firmemente los tornillos de
mariposa(33) y(34).
Con el botón giratorio(35) y tras soltar el tornillo de
mariposa(34), puede realizar el ajuste fino de la longitud.
Una vuelta corresponde en ello a un recorrido de ajuste de
2,0mm; una de las rayas divisorias en el botón
giratorio(35) corresponde a una modificación del recorrido
de ajuste de 0,1mm.
Guíe la herramienta eléctrica conectada con la
empuñadura(2) derecha y el asidero para el compás de
fresar(32) sobre la pieza de trabajo.
Fresado con carril guía (verfiguraN)
Con la ayuda del carril guía(37) puede realizar procesos de
trabajo rectilíneos.
Para compensar la diferencia de altura debe montar la placa
distanciadora(38).
Monte el compás de fresar/adaptador de carril guía(31) según se muestra en la figura.
Fije el carril guía(37) con dispositivos de sujeción adecuados, p. ej. prensas de mano, en la pieza de trabajo. Coloque
la herramienta eléctrica con el adaptador de carril guía
montado(31) sobre el carril guía.
Fresado con casquillo copiador (verfigurasO–P)
Con la ayuda del casquillo copiador(39) puede traspasar los
contornos de modelos o plantillas a las piezas de trabajo.
Seleccione el casquillo copiador adecuado según el espesor
de la plantilla o el modelo. Debido a la altura sobresaliente
del casquillo copiador es necesario que la plantilla tenga un
grosor mínimo de 8mm.
Desplace la palanca de desenclavamiento(17) y coloque el
casquillo copiador(39) desde abajo en la placa base(6).
Deberá observarse que los resaltes enclaven de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador.
u Seleccione una fresa con un diámetro menor al diáme-
tro interior del casquillo copiador.
Para fresar con el casquillo copiador(39), proceda de la siguiente manera:
– Aproxime la herramienta eléctrica conectada con el cas-
quillo copiador montado contra la plantilla.
– Presione la palanca de fijación de la profundidad de
fresado(16) hacia abajo y guíe la fresa superior lentamente hacia abajo, hasta que se haya alcanzado la profundidad de fresado. Suelte de nuevo la palanca de fijación de la profundidad de fresado (16), para fijar esta
profundidad de entrada. Presione event. la palanca de fijación de la profundidad de fresado(16) hacia arriba, para fijarla definitivamente.
– Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so-
bresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateralmente.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 20
20 | Español
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
en caso de condiciones extremas de aplicación. Limpie con frecuencia las rejillas de ventilación con un
pincel y conecte el aparato a través de un interruptor
de protección (PRCD). Al trabajar metales puede llegar a
acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar
la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Page 21
| 21
2 602 317 030 (L = 0,7 m)
2 602 317 031 (L = 1,4 m)
2 609 200 143
2 600 499 077
13 mm 2 609 200 138
17 mm 2 609 200 139
24 mm 2 609 200 140
27 mm 2 609 200 141
30 mm 2 609 200 142
6 mm 2 608 570 100
8 mm 2 608 570 102
1/4" 2 608 570 101
8 mm
1/4"
2 608 000 498
2 608 628 411
¼"
¼"
⅝"
2 608 628 415
90
º
¼"
½"
31
⁄64"
2 608 628 416
¼"
45
º
11,1
37
⁄64"
2 608 628 421
¼"
¼"
33
⁄64"
2 608 628 438
6
3,2
,
2 608 628 448
6
14,7
45
º
11,1
2 608 628 451
6
,
,
,
2 608 628 457
6
16,2
9,5
2 609 200 144 (L = 0,8 m)
8
12.7
8
2 608 628 363
4
9,7
8 mm
2 608 628 402
5
8
8 mm
21.6
2 608 628 353
2 608 628 350
9,6
12,5
8 mm
Bosch Power Tools1 609 92A 5MV | (30.07.2020)
Page 22
22 |
GAS 15 PS
GAS 12-25 PL
GAS 35 L SFC+
GAS 35 L AFC
GAS 35 M AFC
2 608 000 585
GAS 55 M AFC
Ø 22 mm:
2 608 000 571 (3 m)
2 608 000 567 (5 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 569 (3 m)
2 608 000 565 (5 m)
1 619 PB3 826 (3 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 658 (1,6 m)
GAS 18V-10 L
Ø 22 mm:
2 608 000 572 (3 m)
2 608 000 568 (5 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 570 (3 m)
2 608 000 566 (5 m)
1 619 PA7 326
1 609 92A 5MV | (30.07.2020)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.