Bosch GML 10, 8 V-LI User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 1 Tuesday, December 18, 2012 9:26 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
GML 10,8 V-LI Professional
1 609 92A 00B (2012.12) T / 156 UNI
aanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar
fa
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 2 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 48
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 57
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 62
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 67
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 73
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 88
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 93
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 99
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 110
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 120
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 125
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 130
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 135
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
10,8 V
AL 1130 CV (10,8 V)
2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK/Far East) 2 607 225 138 (AUS)
AL 1115 CV (3,6
10,8 V)
2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 3 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
3 |
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
7
8
6
5
4
3
14
13
9
12
11
10
1
15
16
2
21
GML 10,8 V-LI
e
a
c
b
d
f
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 4 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
4 |
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
18
18 19
19
17
22
23
21
20
24
25
26
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 5 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
5 |
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 6 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
6 | Deutsch
Dieses Baustellenradio kann von Kindern ab 8 Jahren
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG
tionen auf der Rückseite des Baustellenradios. Versäum- nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei­sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Bau- stellenradio“ bezieht sich auf netzbetriebene Baustellenra-
dios (mit Steckernetzteil) und auf akkubetriebene Baustellen­radios (ohne Steckernetzteil).
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Der Netzstecker des Steckernetzteils muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit Baustellenradios. Unveränder-
te Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel des Steckernetzteils
nicht, um das Baustellenradio zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal­ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektris Schlages.
Wickeln Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils
vollständig ab, wenn Sie das Baustellenradio mit Netz­anschluss betreiben. Das Anschlusskabel kann sich sonst
erwärmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit ge-
zogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Mög-
lichkeit, das Baustellenradio vom Stromnetz zu trennen.
Halten Sie Baustellenradio und Steckernetzteil sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Baustellenradio,
Steckernetzteil, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Baustellenradio nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Baustellenradio und Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fach­personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Baustellenradios, Steckernetzteile, Kabel und Stecker erhöhen da ges.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die Informa-
chen
Halten Sie Baustellenradio und Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in das Baustellenradio oder das Stecker­netzteil erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
s Risiko eines elektrischen Schla-
und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt wer­den, sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem siche­ren Umgang mit dem Baustellenradio eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verste­hen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung
und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder nicht mit dem Baustellenradio spielen.
Die Reinigung und Wartung des Baustellenradios
durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Baustellenradio und/oder einem Bosch-Elektrowerk­zeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung
geschützt.
Verwenden Sie nur original Bosch-Professional-Li-
Ionen-Akkus mit einer Spannung von 10,8 V. Bei Ge-
brauch anderer Akkus, z.B. N achahmungen, aufgearbeite­ter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheits- und Ar-
beitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die Sie an das Baustellenradio anschließen.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 7 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- gen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Baustellenradios auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Baustellenradios auf der Grafik- seite.
1 Tragegriff 2 Lautsprecher 3 Ein-Aus-Taste 4 Taste für manuelle Klangeinstellung „Equalizer“ 5 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen verringern „Vol – “ 6 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen erhöhen „Vol +“ 7 Stabantenne 8 Display
9 Programmspeichertasten 10 Taste für Zeiteinstellung 11 Taste für Abwärtssuche 12 Taste für Aufwärtssuche 13 Taste Stummschaltung „Mute“ 14 Taste für Wahl der Audioquelle „Source“ 15 Akku * 16 Akku-Entriegelungstaste
schacht
17 Akku 18 Schraube für Batteriefachdeckel 19 Batteriefachdeckel 20 Deckel des Aufbewahrungsfachs 21 Verriegelungshebel des Aufbewahrungsfachs 22 „AUX IN“-Buchse 23 12-V-Anschlussbuchse 24 Steckernetzteil 25 Gerätestecker 26 AUX-Kabel
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente
a Anzeige Radiofrequenz
b Akku-Ladezustandsanzeige
c Anzeige Stereoempfang d Anzeige Stummschaltung e Multifunktionsanzeige
f Anzeige Audioquelle
Technische Daten
Baustellenradio GML 10,8 V-LI
Sachnummer Pufferbatterien Akku Betriebstemperatur Lagertemperatur Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Audiobetrieb/Radio
Betriebsspannung – bei Betrieb mit Stecker-
netzteil
–bei Akkubetrieb Nennleistung Verstärker
(bei Betrieb mit Stecker- netzteil)
Empfangsbereich –UKW –MW
Steckernetzteil
Sachnummer 1 600 A00 0.. Eingangsspannung Frequenz Eingangsstrom Ausgangsspannung Ausgangsstrom Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse
Montage
Energieversorgung Baustellenradio
Die Energieversorgung des Baustellenradios kann über das Ste- ckernetzteil 24 oder über einen Li-Ionen-Akku 15 erfolgen.
Betrieb mit Akku Verwenden Sie nur original Bosch-Professional-Li-
Ionen-Akkus mit einer Spannung von 10,8 V. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für das Baustellenradio geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädi- gung des Baustellenradios führen.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers- ten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführten
Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf die bei Ihrem
Baustellenradio zulässigen Li-Ionen-Akkus abgestimmt.
Deutsch | 7
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 8 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
8 | Deutsch
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausge-
stattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwi- schen 0 ° C und 45 ° C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku- Lebensdauer erreicht.
Setzen Sie einen Akku so in den Akkuschacht 17 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Akkuschacht
17 liegen, und lassen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten. Die Akku-Ladezustandsanzeige b erscheint im Display, so-
bald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt und das Baustellenradio nicht über das Steckernetzteil 24 mit dem Stromnetz verbunden ist.
Die Akku-Ladezu status an. Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt, muss der Akku geladen werden.
Anzeige Kapazität
Zum Entnehmen des Akkus 15 drücken Sie die Entriegelungs- tasten 16 am Akku und ziehen ihn aus dem Akkuschacht 17.
Betrieb mit Steckernetzteil
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle für das Steckernetzteil muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstimmen.
Öffnen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 23. Stecken Sie den Gerätestecker 25 des 12-V-Steckernetzteils in die Anschlussbuchs an das Stromnetz an.
Verwenden Sie ausschließlich das original Bosch-
Steckernetzteil, das für Ihr Baustellenradio vorgese­hen ist. Nur so ist ein einwandfreier Betrieb des Baustel-
lenradios möglich.
Schließen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutz-
kappe der 12-V-Anschlussbuchse 23 wieder, wenn Sie den Gerätestecker entfernen.
Das Steckernetzteil 24 kann bei Nichtgebrauch im Aufbewah­rungsfach des Baustellenradios aufbewahrt werden. Öffnen Sie dazu den Verriegelungshebel 21 und klappen Sie den Deckel 20 des Aufbewahrungsfachs auf.
standsanzeige b zeigt den aktuellen Akku-
2/31/3
<1/3 Reserve
Akku leer
e 23. Schließen Sie das Steckernetzteil
Pufferbatterien einsetzen/wechseln
Um die Uhrzeit am Baustellenradio speichern zu können, müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachssen Sie die Schraube 18 und nehmen den Batteriefachdeckel 19 ab. Setzen Sie die Puffer­batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung ent­sprechend der Darstellung auf der Außenseite des Batterie­fachdeckels.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Setzen Sie den Batteriefachdeckel 19 wieder ein und schrau­ben Sie ihn mit der Schraube 18 fest.
Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Anzeige e schwä- cher und die Uhrzeit am Baustellenradio nicht mehr gespei­chert wird.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Baustellenra-
dio, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Puffer-
batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und
st entladen.
sich selb
Betrieb
Schützen Sie das Baustellenradio vor Nässe und direk-
ter Sonneneinstrahlung. Das Baustellenradio ist nur zur
Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet.
Audiobetrieb
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Baustellenradios drücken Sie die Ein­Aus-Taste 3. Das Display 8 wird aktiviert und die beim letzten Ausschalten des Baustellenradios eingestellte Audioquelle wiedergegeben.
Hinweis: Beim erstmaligen Betrieb mit Akku oder nach länge- rem Nichtgebrauch des Baustellenradios kann es notwendig sein, dass die Ein-Aus-Taste 3 zum Einschalten mehrmals oder länger gedrückt werden muss.
Das Display 8 wird bei jedem Tastendruck für einige Sekun­den beleuchtet.
Zum Ausschalten des Baustellenradios drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 3. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle
speichert.
wird ge Um Energie zu sparen, schalten Sie das Baustellenradio nur
ein, wenn Sie es benutzen.
Lautstärke einstellen
Nach dem Einschalten des Baustellenradios ist immer eine mittlere Lautstärke (Wert 10) eingestellt.
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste „Vol +“ 6, zum Verringern der Lautstärke die Taste „Vol –“ 5. Die Laut- stärkeeinstellung „VL“ erscheint mit dem Wert zwischen 0 und 20 für einige Sekunden in der Anzeige e im Display.
Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.
Zum Ausschalten des Tons drücken. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie ent­weder erneut die Taste „Mute“ 13 oder eine der Lautstärken- tasten „Vol +“ 6 bzw. „Vol –“ 5.
Klang einstellen
Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das Bau- stellenradio integriert.
Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste
„Equalizer“ 4 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der gespeicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige e. Für den
können Sie die Taste „Mute“ 13
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 9 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 4 erneut, in der Anzeige e erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels.
Der Tiefen- bzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis +5 geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 6, zum Absenken die Taste „Vol –“ 5. Die geänderten Werte werden automatisch gespei- chert, wenn die Anzeige e wenige Sekunden nach dem letzten Tastendruck zurück zur Zeitanzeige wechselt.
Audioquelle auswählen
Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 14 so oft, bis im Display die Anzeige f für die ge- wünschte interne Audioquelle (siehe „Radiosender einstel­len/speichern“, Seite 9) bzw. externe Audioquelle (s terne Audioquellen anschließen“, Seite 9) erscheint:
„FM“: Radio über UKW, – „AM“: Radio über MW, – „AUX“: externe Audioquelle (z. B. CD-Player) über die
3,5-mm-Buchse 22.
Stabantenne ausrichten
Das Baustellenradio wird mit montierter Stabantenne 7 aus- geliefert. Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Richtung, die den besten Empfang ermöglicht.
Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie das Baustellenradio an einem Ort mit besserem Empfang auf.
Hinweis: Beim Betrieb des Baustellenradios in unmittelbarer Umgebung von Funkanlagen, Funkgeräten oder anderen elek­tronischen Geräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radio­empfangs kommen.
Radiosender einstellen/speichern Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“
14 so oft, bis in der Anzeige f „FM“ für den Empfangsbereich
Ultrakurzwelle (UKW) bzw. Mittelwelle (MW) erscheint.
Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12, um die Frequenz zu erhöhen, bzw. die Taste für Abwärtssuche 11, um die Fre- quenz zu verringern. Die aktuelle Frequenz erscheint in der Anzeige a im Display.
Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drü­cken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 11 und halten sie kurz gedrückt. Die Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint in der An- zeige a im Display.
Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals schaltet das Baustellenradio automatisch auf Stereoemp­fang. Im Display erscheint die Anzeige für Stereoempfang c.
Zum Speichern eines eingestellten Senders eine der Programmspeichertasten 9 für 3 s. Sobald in der Anzeige e „PR“ sowie die Nummer der gewählten Programm-
speichertaste erscheinen, ist der Sender gespeichert. Sie können 5 UKW-Sender und 5 MW-Sender speichern.
Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei erneuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender überschrieben wird.
„AM“ für den Empfangsbereich
iehe „Ex-
drücken Sie
Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie kurz die entsprechende Programmspeichertaste 9. In der An­zeige e erscheinen für wenige Sekunden „PR“ sowie die Spei- chernummer des Programms.
Externe Audioquellen anschließen
Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe Audioquellen wiedergegeben werden.
Nehmen Sie die Stecken Sie den abgewinkelten 3,5-mm-Stecker des AUX-Ka­bels 26 in die Buchse (siehe Abbildung auf der Grafikseite). Schließen Sie den anderen Stecker des AUX-Kabels an eine passende Audioquelle an.
Zur Wiedergabe der angeschlossenen Audioquelle drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“ 14 so oft, bis in der Anzeige f im Display „AUX“ erscheint.
Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der „AUX IN“-Buchse 22 wieder auf, wenn Sie den Stecker des AUX-Kabels entfernen.
Zeitanzeige
Das Baustellenradio verfügt über eine Zeitanzeige mit separa­ter Energieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausreichen- der Kapazität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbat­terien einsetzen/wechseln“, Seite 8), kann die Uhrzeit gespeichert werden, auch wenn das Baustellenradio von der Energieversorgung durch Netzanschluss oder Akku getrennt wird.
Uhrzeit einstellen
–Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für
Zeiteinstellung 10 so lange, bis die Stundenzahl in der Anzeige e blinkt.
–Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 11 so oft, bis die korrekte Stundenzahl angezeigt wird.
–Drücken Sie die Taste 10 erneut, sodass die Minuten-
zahl in der Anzeige e blinkt.
–Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 11 so oft, bis die korrekte Mi- nutenzahl angezeigt wird.
–Drücken Sie die Taste 10 zum dritten Mal, um die Uhr-
zeit zu speichern.
Arbeitshinweise
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 ° C bis
50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Deutsch | 9
Schutzkappe der „AUX IN“-Buchse 22 ab.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 10 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
10 | Deutsch
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Baustellenradio funktioniert nicht
Keine Energieversorgung Steckernetzteil und Geräte-
Baustellenradio zu warm oder zu kalt
Baustellenradio funktioniert bei Netzbetrieb nicht
Steckernetzteil oder Anschlusskabel defekt
Falsches Steckernetzteil eingesetzt
Baustellenradio funktioniert bei Akkubetrieb nicht
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B.
Akku defekt Akku ersetzen Akku zu warm oder zu kalt Abwarten, bis der Akku
Baustellenradio versagt plötzlich
Steckernetzteil bzw. Akku nicht richtig bzw. nicht voll­ständig einge
Schlechter Radioempfang
Störung durch andere Geräte oder ungünstigen Aufstellort
Zeitanzeige gestört
Pufferbatterien für Uhr leer Pufferbatterien wechseln Pufferbatterien mit falscher
Polung eingesetzt
Wenn die genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, dann kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
steckt
stecker bzw. geladenen Akku
(vollständig) einstecken Abwarten, bis das Baustellen-
radio Betriebstemperatur erreicht
Steckernetzteil und An- schlusskabel überprüfen und
gegebenenfalls wechseln lassen
Original Bosch Steckernetz­teil verwenden (auch als Ersatzteil erhältlich)
durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen
Betriebstemperatur erreicht
Steckernetzteil bzw. Akku richtig und vollständig ein­stecken
Baustellenradio an einem anderen Ort mit besserem Empfang bzw. in größerem Abstand zu anderen elektro­nischen Geräten aufstellen
Pufferbatterien mit richtiger Polung einsetzen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Baustellenradio sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Sollte das Baustellenradio trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeu­ge ausführen zu lassen.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Baustellenradios an.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand­werker und Heimwerker.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bo
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
sch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde­rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedi­tion) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
WARNING
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 11 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
English | 11
Entsorgung
Baustellenradios, Steckernetzteile, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Baustellenradios, Steckernetzteile und Akkus/ Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG ssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 10.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read all safety warnings and all in­structions, including the information
on the rear of the construction site radio. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future refer­ence.
The term “construction site radio” used in the safety notes, re­fers to mains-powered construction site radios (with power­supply plug) and to battery-operated construction site radios (without power-supply plug).
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
The mains plug of the power-supply plug must match
the socket outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs together with construction site radios. Unmodified plugs and matching outlets will reduce
the risk of electric shock.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Do not misuse the cord of the power-supply plug to car-
ry the construction site radio charger, hang it up, or for pulling the plug out of the outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
Completely unwind the connection cable of the power-
supply plug when operating the construction site radio via mains supply. Otherwi
heat up.
Take care that the mains plug can be pulled at any time.
The mains plug is the only possibility to disconnect the construction site radio from the mains supply.
Protect the construction site radio from rain and moisture. The penetration of water into the
construction site radio increases the risk of elec­tric shock.
Keep the construction site radio and the power-supply
plug clean. Contamination may result in danger of electric
shock.
Check the construction site radio, power-supply plug,
cable and plug each time before using. If damage is de­tected, do not use the construction site radio. Never open the construction site radio or the power-supply plug yourself, and have repairs carried out only by a qualified repair person using only identical replace­ment parts. Damaged construction site radios, power-
supply plugs, cables and plugs increase the risk of electric shock.
This construction site radio can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe­rience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the construction site radio in a safe way and understand the hazards in­volved. Otherwise, there is danger of operating errors and
injuries.
Supervise children. This will en
play with the construction site radio.
Cleaning and user maintenance of the construction site
radio shall not be made by children without supervi­sion.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek
se the connection cable can
sure that children do not
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 12 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
12 | English
medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
Only use the battery in conjunction with your construc-
tion site radio and/or a Bosch power tool. This is the only
way to protect the battery against dangerous overload.
Use only original Bosch Professional 10.8 V lithium ion
batteries. When using other batteries, e.g. imitations, re-
conditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding bat­teries.
Read and strictly observe the safety warnings and work-
ing instructions in the operating instructions of the tools that you connect to the construction site radio.
20 Lid of the storage compartment 21 Locking latch of the storage compartment 22 “AUX IN” socket 23 12 V connection socket 24 Power- 25 Plug-in connector 26 AUX cable
*Accessories shown or described are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Display Elements
a Radio frequency indicator b Battery charge-control indicator c Stereo indicator d Mute indicator e Multi-function indicator
f Audio-source indicator
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the fold-out page with the illustration of the construction site radio and leave it open.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the construction site radio on the graphics page.
1 Carrying handle 2 Speaker 3 On/Off button 4“Equalizer” button (for manual sound adjustment) 5“Vol–” button for reducing the volume/treble/bass
setting
6“Vol+” button for increasing the volume/treble/bass
setting
7 Rod antenna 8 Display
9 Preset buttons 10 button (for setting the time) 11 seek button 12 seek button 13 “Mute” button 14 “Source” button (for selecting an audio source) 15 Battery pack * 16 Battery unlocking button 17 Battery port 18 Screw for battery lid 19 Battery lid
Technical Data
Construction Site Radio GML 10,8 V-LI
Article number Back-up batteries Battery Operating temperature Storage temperature Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Audio Operation/Radio
Operating voltage – for operation with power-
supply plug
– for battery-pack opera-
tion
Rated output of amplifier (for operation with power­supply plug)
Reception range –FM –AM
Power-supply plug
Article number 1 600 A00 0.. Input voltage Frequency Input current Output voltage Output current Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class
supply plug
3 601 D29 2..
2 x 1.5 V (LR03/AAA)
V 10.8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1.4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0.2
10.8
2 x5W
87.5 –108
531 –1 602
12
/II
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 13 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
English | 13
Assembly
Power Supply of the Construction Site Radio
The power supply of the construction site radio can take place via the power-supply plug 24 or via a lithium ion battery 15.
Operation with Battery Pack Use only original Bosch Professional 10.8 V lithium ion
batteries. Using other batteries can lead to injuries and
pose a fire hazard.
Note: Use of batteries not suitable for the construction site ra- dio can lead to malfunctions of or cause damage to the con­struction site radio.
Note: The battery pack is supplied partially charged. To en- sure full capacity of the battery pack, completely charge the
battery pack in the battery charger before using for the first time.
Use only the battery chargers listed on the accessories
page. Only these battery chargers are matched to the lith-
ium ion batteries used in your construction site radio.
The Lithium-Ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
The battery is equipped with a NTC temperature control which allows charging only within a temperature range of be­tween 0 ° C and 45 ° C. A long battery service life i in this manner.
Insert a battery into the battery port 17 in such a manner that the connections of the battery face against the connections in the charging compartment 17, and allow the battery to en­gage in the battery port.
The battery charge-control indicator b appears on the display as soon as a battery pack with sufficient voltage is inserted and the construction site radio is not connected to the mains supply via the power-supply plug 24.
The battery charge-control indicator b indicates the current battery pack status. When the battery charge-control indica­tor flashes, the battery pack must be charged.
Indication Capacity
2/31/3
<1/3 Reserve
Battery pack empty
To remove the battery pack 15, press the unlocking buttons
16 and pull the battery pack out of the battery port 17. Operation with Power-supply Plug
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source for the power-supply plug must correspond with the data on the type plate of the power-s
Open the protective cap of the 12 V connection socket 23. In- sert the plug-in connector 25 of the 12 V power-supply plug into the 12 V connection socket 23. Connect the power-sup- ply plug to the mains supply.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
s achieved
upply plug.
Use only the original Bosch power-supply plug intended
for your construction site radio. This measure will ensure
proper operation of the construction site radio.
After removing the plug-in connector, reattach the protective cap of the 12 V connection socket 23 to protect against dirt/debris.
When not using the power-supply plug 24, it can be stored in the storage compartment of the construction site radio. For this, disengage the locking latch 21 and open the lid 20 of the storage compartment.
Inserting/Replacing the Back-up Battery
In order to store the time in the construction site radio, back­up batteries have to be inserted. Using alkali-manganese bat­teries is recommended for this purpose.
To open the battery compartment, loosen screw 18 and re- move battery lid 19. Insert the back-up batteries. When in­serting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the outside of the battery lid.
Mount the battery lid 19 again and tighten it with screw 18. Replace the back-up batteries when the time indication e be-
comes weaker and the construction site radio no longer stores the time.
Always replace all batteries at the same time. Only use batter­ies from one brand and with the identical capacity.
Remove the back-up batteries from the construction
site radio when not using it for longer periods. When
storing for longer periods, the back-up batteries can cor­rode and discharge themselves.
Operation
Protect the construction site radio against moisture
and direct sunlight. The construction site radio is suitable
only for indoor use.
Audio Operation
Switching On and Off
To switch on the construction site radio, press the On/Off button 3. The display 8 goes on and the last set audio source after switching off the construction site radio is activated.
Note: When operating the first time via battery pack or when not having used the construction site radio for a longer peri­od, it may be necessary to press the On/Off button 3 several times or longer, to switch the radio on.
Each time after pressing a button, the display 8 is illuminated for several seconds.
To switch off the construction site radio, press the On/Off button 3 again. The current audio source setting is stored.
To save energy, only switch the cons when using it.
Adjusting the Volume
After switching on the construction site radio, a mean volume level (value 10) is always set.
To increase the volume, press the “Vol +” button 6; to reduce the volume, press the “Vol –” button 5. The volume setting “VL” is indicated with a value between 0 and 20 for a few sec- onds in indicator e on the display.
truction site radio on
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 14 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
14 | English
Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium.
The sound can be switched off by pressing the “Mute” button
13. To switch the sound on again, either press the “Mute” button 13 once more o r eit her of the “Vol +” 6 or “Vol –” but­tons 5.
Adjusting the Sound
An equalizer is integrated in the construction site radio for op­timal sound reproduction.
To manually change the bass level, press the “Equalizer” but­ton 4 once. “BA” is indicated on the display along with the stored bass level value in the multi-function indicator e. To manually change the treble, press the “Equalizer” button 4 again; “TR” as well as the stored treble value are indicated in the multi-function indicator e
The bass and treble levels can be adjusted between –5 and +5. To increase the indicated value, press the “Vol + ” button 6; to lower the value, press the “Vol –” button 5. The changed values are automatically stored when indicator e changes back to the time indication a few seconds after last pressing either of the buttons.
Selecting an Audio Source
To select an audio source, press the “Source” button 14 until the indicator f for the desired internal audio source (see Setting/Storing Radio Stations”, page 14) or for the desired external audio source (see “Connecting External Audio Sources”, page 14) is indicated on the display: – “FM”: FM radio, – “AM”: AM radio, – “AUX”: external audio source (e. g. CD player) via the
Setting the Rod Antenna
The construction site radio is provided with a mounted rod antenna 7. For radio operation, point the rod antenna toward the direction that enables the best reception.
When the reception is insufficient, position the construction site radio at a different location that enables better reception.
Note: When operating the construction site radio in the direct vicinity of radio-communication equipment or radio trans- ceivers, or other electronic equipment, the radio reception can be subject to interference.
Setting/Storing Radio Stations
Press the “Source” button 14 until “FM” is indicated for the ultra-short wave reception range or “AM” for the medium wave reception range in display element f.
To set a certain radio frequency, press the seek button 12 to increase the frequency or the seek button 11 to de­crease it. The current frequency is shown in indicator a on the display.
To scan for radio stations with a high signal strength, pre button 11. The frequency of the found radio station is shown in indicator a on the display.
socket 22.
3.5 mm
ss and briefly hold the seek button 12 or the seek
.
When the reception of a suitable signal is sufficiently strong, the construction site radio automatically switches to stereo reception. The indicator for stereo reception c appears on the display.
To store a set station, press one of the preset buttons 9 for 3 seconds. As soon as “PR” and the number of the selected preset button appears in display element e, the station is stored. A total of 5 FM and 5 AM stations can be pres that an already occupied preset is overwritten when a new ra­dio station is assigned to it.
To start the playback of a stored station, briefly press the respective preset button 9. “PR” as well as the preset number of the station are indicated in display element e for a few sec- onds.
Connecting External Audio Sources
Apart from the integrated radio, various external audio sources can be played.
Remove the protective cap of the “AUX IN” socket 22. Insert the angled 3.5 mm plug of the AUX cable 26 into the socket (see illustration on the graphics page). Connect the second plug of the AUX cable to an appropriate audio source.
For playback of the connected audio source, press the “Source” button 14 until “AUX” appears in indicator f on the display.
After removing the plug of the AUX cable, reattach the protec­tive cap of the “AUX IN” socket 22 again to protect against dirt/debris.
Time Indication
The construction site radio is equipped with a time indication with separate power supply. When back-up batteries with suf­ficient capacity are inserted in the back-up battery compart­ment (see “Inserting/Replacing the Back-up Battery”, page 13), the time can be stored even when the construction site radio is disconnected from the A/C power supply or the battery.
Setting the Time
–To set the time, press the button 10 until the hours indi-
cation flashes in display element e.
–Press the seek button 12 or the seek button 11 un-
til the correct hour setting is indicated.
–Press the button 10 again, so that the minutes indica-
tion flashes in display element e.
–Press the seek button 12 or the seek button 11
til the correct minute setting is indicated.
–Press the button 10 a third time to store the time set-
ting.
Working Advice
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
et. Please note
un-
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 15 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charg­ing/discharging cycles.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
Cause Corrective Measure
Construction site radio inoperative
No power supply Completely insert the power-
Construction site radio too warm or too cold
Construction site radio inoperative on A/C power supply
Power-supply plug or connec­tion cable defective
Wrong power-supply plug in­serted
Construction site radio inoperative on DC power supply
Battery contacts contami­nated
Battery pack defective Replace the battery Battery pack too warm or too
cold
Construction site radio suddenly inoperative
Power-supply plug or battery pack not properly or com­pletely inserted
Bad radio reception
Interference from other devices or insufficient set-up location
Time indication faulty
Back-up batteries of clock empty
Back-up batteries incorrectly inserted (wrong polarity)
When the corrective measures do not eliminate an error, please contact an authorised service agent for Bosch power tools.
supply plug and plug-in con­nector or the charged battery pack
Wait until the construction site radio has reached oper­ating temperature
Check the power-supply plug and the connection cable, and have them replaced as required
Use the original Bosch power-
supply plug (also available as spare part)
Clean the battery contacts (e.g. by inserting and remov­ing the battery several times) or replace the battery
Wait until of the battery has reached operating tempera­ture
Plug in power-supply plug or battery properly and com­pletely
Po
sition the construction site radio at another location with better reception or with greater clearance to other electronic devices
Replace back-up batteries
Insert back-up batteries cor­rectly
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
For safe and proper working, always keep the construction site radio clean.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
If the construction site radio should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the construction site radio.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bo Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
English | 15
sch Australia Pty. Ltd.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 16 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
16 | English
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
People’s Republic of China China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R. China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Mayaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: (021) 46832522 Fax: (021) 46828645 /6823 E-Mail: sales@multimayaka.co.id www.bosch-pt.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bo www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre 2869-2 Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: 02 6717800 – 4 Fax: 02 2494296 Fax: 02 2495299
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: 6571 2772 Fax: 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 3338333 www.bosch-pt.com.sg
sch.com
869/1 Soi Ban Kluay
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 17 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com
Battery packs/batteries:
Subject to change without notice.
Français | 17
Li-ion:
Please observe the instructions in sec­tion “Transport”, page 17.
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re­quired.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Construction site radios, power-supply plugs, battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of construction site radios, power-supply plugs and battery pack/batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defec­tive or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 73 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
60109
Français
Avertissements de sécurité
Lire tous les avertissements
tructions, également ceux se trouvant sur la face arrière de la radio de chantier. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incen­die et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « radio de chantier » utilisé dans les avertissements de sécurité fait référence à votre radio de chantier alimentée par le secteur (avec bloc d’alimentation) ou à votre radio de chantier fonctionnant sur accumulateur (sans bloc d’alimentation).
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
La fiche du bloc d’alimentation doit être adaptée au
socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs avec des ra­dios de chantier. Des fiches d’origine non modifiées et
des prises électriques adaptées réduisent le ri choc électrique.
Veiller à ne pas endommager le cordon du bloc d’ali-
mentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, ac­crocher ou débrancher la radio de chantier. Eloigner le cordon de toute source de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de parties en mouvement. Les cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
Dérouler entièrement le câble de raccordement du bloc
d’alimentation avant de brancher la radio de chantier sur le secteur. Le câble de raccordement risque de chauffer.
Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débran-
chée à tout moment. La fiche de secteur est la seule pos-
sibilité de débrancher la radio de chantier du réseau élec­trique.
Ne pas exposer la radio de chantier et le bloc d’alimentation à la pluie ou à l’humidité. La pé-
nétration d’eau à l’intérieur d’une radio de chantier ou d’un bloc d’alimentation augmente le risque de choc électrique.
Maintenir la radio de chantier et le bloc d’alimentation
propres. Un encrassement augmente le risque d’un choc
électrique.
de sécurité et toutes les ins-
sque de
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 18 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
18 | Français
Avant toute utilisation, contrôler la radio de chantier, le
bloc d’alimentation, le câble et la fiche. Ne pas utiliser la radio de chantier si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir la radio de chantier et le bloc d’alimentation soi­même et ne la faire réparer que par une personne quali­fiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Des radios de chantier, blocs d’alimentation, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc élec­trique.
Cette radio de chantier peut être utilisée par des en-
fants à partir de l’âge de 8 ans ainsi que par des per­sonnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires, sous condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été ins­truites quant au maniement de la radio de chantier et qu’elles aient compris les dangers éventuels. Sinon, il y
a risque de mauvaise utilisation et de blessures.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec la radio de chantier.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la radio de chantier
ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p.ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
le r de la b att er ie ; évi tez tou t c ont act . En ca s de con tac t accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé­dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul­ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu­lateurs.
N’utiliser l’accu qu’avec la radio de chantier et/ou un
outil électrique Bosch. Ceci protège l’accu contre une
surcharge dangereuse.
N’utiliser que des accus Professional à ions lithium
d’origine Bosch dont la tension est de 10,8 V. En cas
d’utilisation d’autres accus, par ex. de contrefaçons, d’ac­cus trafiqués ou de fabricants inconnus il y a danger de
peut causer
blessures et risques de dommages l’explosion des accus.
Lire et respecter scrupuleusement les avertissements
de sécurité et les indications de travail se trouvant dans les instruction d’utilisation des appareils connec­tés à la radio de chantier.
Description et performances du produit
Déplier le volet sur lequel la radio de chantier est représentée de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lec­ture de la présente notice d’utilisation.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la radio de chantier sur la page graphique.
1 Poignée 2 Amplificateur sonore 3 Touche Marche/Arrêt 4 Réglage manuel du son «Equalizer» 5 Réduction volume/graves/aigus «Vol–» 6 Augmentation volume/graves/aigus «Vol+» 7 Antenne-tige 8 Ecran
9 Touches de mémorisation 10 Réglage de l’heure 11 Sélection vers le bas 12 Sélection vers le haut 13 Mode muet «Mute» 14 Sélection de la source audio «Source» 15 Accu * 16 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 17 Compartiment à accu 18 Vis du couvercle du compartiment à piles 19 Couvercle du compartiment à piles 20 Couvercle du compartiment de stockage 21 Levier de verrouillage du compartiment de stockage 22 Port «AUXIN» 23 Douille de raccordement 12 V 24 Bloc d’alimentation 25 Fiche de l’appareil 26 Câble AUX
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
matériels causés par
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc­tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 19 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Affichages
a Fréquence radio b Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
c Réception Stéréo d Interruption du son e Afficheur multifonctions
f Source audio
Caractéristiques techniques
Radio de chantier GML 10,8 V-LI
N° d’article Piles de sauvegarde Accu Température de fonction-
nement Température de stockage Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
Mode Audio/Radio
Tension de service – pour fonctionnement par
bloc d’alimentation
– pour alimentation par
accumulateur
Tension nominale amplifica­teur (pour fonctionnement par bloc d’alimentation)
Gamme de fréquences –OUC –MF
Bloc d’alimentation
N° d’article 1 600 A00 0.. Tension d’entreé Fréquence Courant d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,2 Classe de protection
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V
V
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Montage
Alimentation en courant de la radio de chantier
L’alimentation en courant de la radio de chantier est possible au moyen du bloc d’alimentation 24 ou au moyen d’un accu­mulateur à ion lithium 15.
Utilisation avec accumulateur N’utiliser que des accus Professional à ions lithium
d’origine Bosch dont la tension est de 10,8 V. L’utilisa-
tion de tout autre accumulateur présente des risques de blessures et d’incendie.
Note : L’utilisation d’accus non conçus pour la radio de chan- tier peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio de chantier.
Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’ac­cumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac-
cessoires. Seuls ces chargeurs sont conçus pour les accus
à ions lithium admissibles pour votre radio de chantier.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que s rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une plage de température entre 0 ° C et 45 ° C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi augmentée.
Insérez un accu dans le compartiment à accu 17 de façon à ce que les raccords de l’accu soient sur les raccords dans le com­partiment à accu 17 et veillez à ce que l’accu s’encliquète dans le compartiment à accu.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b est affiché sur l’écran dès qu’un accumulateur dont la tension est suffisante est monté et que la radio de chantier n’est pas
12
connectée au réseau au moyen du bloc d’alimentation 24.
10,8
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b in- dique l’état de charge actuel de l’accumulateur. Si le voyant lu­mineux indiquant l’état de charge de l’accu clignote, l’accumu­lateur doit être chargé.
Affichage Capacité
Pour retirer l’accumulateur 15, appuyez sur le déverrouillage 16 de l’accumulateur et retirez ce dernier du compartiment à accu 17.
Utilisation avec bloc d’alimentation
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
/II
source de courant du bloc d’alimentation doit être conforme aux indications se trouvant sur la plaque signalé- tique du bloc d’alimentation.
Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 23. Introduisez la fiche 25 du bloc d’alimentation 12 V dans la douille de raccordement 23. Branchez le bloc d’ali­mentation sur le réseau d’alimentation électrique.
N’utilisez que le bloc d’alimentation d’origine Bosch
conçu pour votre radio de chantier. Ceci permet un fonc-
tionnement impeccable de la radio de chantier.
Pour une protection contre les encrassements, refermez le capot de protection de la douille 12 V 23 quand vous retirez la fiche.
Français | 19
a durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
2/31/3
<1/3 Réserve
Accumulateur vide
s touches de
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 20 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
20 | Français
Lorsque le bloc d’alimentation 24 n’est pas utilisé, il peut être stocké dans le c omp art ime nt d e la rad io d e cha nti er. Ouv rez à cet effet le levier de verrouillage 21 et relevez le couvercle du compartiment de stockage 20.
Montage/changement des piles de sauvegarde
Pour pouvoir mémoriser l’heure sur la radio de chantier, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utili­sation de piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, desserrez la vis 18 et enlevez le couvercle du compartiment à piles 19. In- troduisez les piles de sauvegarde. Veillez à respecter la pola­rité qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’extérieur du couvercle du compartiment à piles.
Montez à nouveau le couvercle du compartiment à piles 19 et serrez-le à l’aide de la vis 18.
Remplacez les piles de sauvegarde si l’affichage e faiblit et que l’heure de la radio de chantier n’est plus mémorisée.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili­sez que des pile
Retirez les piles de sauvegarde de la radio de chantier
lorsque celle-ci n’est pas utiliseé pour une période pro­longée. Lors d’un stockage prolongé, les piles de sauve-
garde peuvent se corroder et se décharger.
s de la même marque avec la même capacité.
Fonctionnement
Protégez la radio de chantier de l’humidité et d’un
rayonnement solaire direct. La radio de chantier est ex-
clusivement conçue pour une utilisation dans des endroits secs à l’intérieur.
Mode audio
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche la radio de chantier, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. L’écran 8 est activé et la source audio réglée lors de la dernière mise hors service de la radio de chantier est affichée.
Note : Lors de la première utilisation avec accumulateur ou après une période prolongée de non-utilisation de la radio de chantier, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer plusieurs fois la touche Marche/Arrêt 3 ou de la maintenir appuyée pendant un certain temps.
A chaque fois qu’une touche est appuyée, l’écran 8 est illumi­né pendant quelques secondes.
Pour éteindre la radio de chantier, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 3. Le réglage actuel de la source audio est mémorisé.
Pour économiser l’énergie, allumez la radio de chantier seule- ment quand vous l’utilisez.
Réglage du volume
s la mise en marche, le volume sonore de la radio de
Aprè chantier est réglé par défaut sur moyen (valeur 10).
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche «Vol+» 6, et pour réduire le volume, sur la touche «Vol–» 5. Le réglage du volume «VL» apparaît avec une valeur entre 0 et 20 pen- dant quelques secondes dans l’affichage e de l’écran.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le vo­lume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Pour arrêter le son, appuyez sur la touche «Mute» 13. Pour remettre en marche le son, appuyez soit à nouveau sur la touche «Mute» 13 ou sur une des touches de volume
«Vol+» 6 ou «Vol–» 5. Réglage du son
Un égalisateur est intégré dans la radio de chantier pour une
smission sonore optimale.
retran Appuyez une fois sur la touche «Equalizer» 4 pour régler ma-
nuellement le niveau des graves. «BA» et la valeur mémori- sée du niveau des graves apparaissent sur l’écran e. Pour le niveau des aigus, appuyez à nouveau sur la touche «Equalizer» 4, «TR» et la valeur mémorisée du niveau des aigus apparaissent sur l’écran e.
Le niveau des graves et des aigus peut être modifié dans une plage de –5 à +5. Pour augmenter la valeur affichée, appuyez
sur la touche «Vol+» 6, pour réduire la valeur, la touche «Vol–» 5. Les valeurs modifiées sont automatiquement mé-
morisées, une fois que l’affichage e retourne à l’affichage de l’heure, quelque touche.
Sélection de la source audio
Pour sélectionner une source audio, appuyez sur la touche «Source» 14 jusqu’à ce que l’affichage f de la source audio interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio », page 20) ou la source audio externe (voir «Raccordement de sources audio externes », page 21) apparaisse : – «FM»: Radio via OUC,«AM»: Radio via MF,«AUX»: source audio externe (p. ex. lecteur CD) au
moyen de la douille 3,5 mm 22.
Orientation de l’antenne-tige
La radio de chantier est fournie avec antenne-tige 7 montée. Pour le mode radio, orientez l’antenne-tige pour obtenir la meilleure réception possible.
Si une réception suffisante n’était pas possible, installez la radio de chantier à un autre endroit présentant une meilleure réception.
Note : Si la radio de chantier est utilisée à proximité d’in tions radiotélégraphiques, d’appareils radio ou d’autres appa­reils électroniques, la réception radio peut s’en trouver per­turbée.
Réglage/mémorisation de stations radio
Appuyez sur la touche de sélection de la source audio «Source» 14 jusqu’à ce que «FM» pour la gamme de récep- tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «AM» pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché f.
Pour régler une certaine fréquence radio, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 pour augmenter la fré­quence, ou sur la touche de sélection vers le bas 11 pour réduire la fréquence. La fréquence actuelle est affichée a sur l’écran.
s secondes après le dernier appui sur la
stalla-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 21 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis­sant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 ou
sur la touche de sélection vers le bas 11 et maintenez-la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio captée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de l’écran.
Si la réception d’un signal est suffisamment forte, la radio de chantier se met automatiquement en réception stéréo. L’affi­chage pour réception stéréo c est affiché sur l’écran.
Pour mémoriser une station réglée, appuyez pendant 3 se­condes sur une des touches de mémorisation 9. Dès que «PR» et le numéro de la touche de mémorisation choisie ap- paraissent sur l’affichage e, la station est mémorisée. Vous pouvez mémoriser 5 s Veuillez tenir compte du fait que la sélection d’une nouvelle station écrase le contenu de l’emplacement mémoire déjà sé­lectionné.
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez briève- ment sur la touche de mémorisation correspondante 9. «PR» et le numéro de mémorisation du programme apparaissent pendant quelques secondes sur l’affichage e.
Raccordement de sources audio externes
En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.
Retirez le capot de protection du port «AUX IN» 22. Enfon- cez la fiche 3,5 mm coudée du câble AUX 26 dans le port (voir illustration sur la page des graphiques). Raccordez l’autre fiche du câble AUX à une source Audio appropriée.
Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plu­sieurs fois sur la touche de sélection de la s «Source» 14 jusqu’à ce que «AUX» apparaisse sur l’affi- chage f sur l’écran.
Pour protéger le port d’encrassements, remontez le capot de protection du port «AUX IN» 22, si vous enlevez la fiche du câble AUX.
tations OUC et 5 stations MF.
ource audio
Affichage de l’heure
La radio de chantier est équipée d’un affichage de l’heure avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvegarde d’une capacité suffisante sont montées dans le compartiment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvegarde », page 20), il est possible de mémoriser l’heure, même si la radio de chantier est débranchée de l’alimentation par sec- teur ou par accu.
Réglage de l’heure
– Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de
l’heure 10 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure e clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 11 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
– Appuyez à nouveau
minutes dans l’affichage e clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 11 jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.
– Appuyez pour la troisième fois sur la touche 10 pour
mémoriser l’heure.
sur la touche 10 ; les chiffres des
Instructions d’utilisation
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 ° C à
50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé­riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi­ron cinq cycles de charge et de décharge.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Radio de chantier ne fonctionne pas
Pas d’alimentation en énergie Enfoncer (entièrement) le
Radio de chantier trop chaude ou trop froide
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par secteur
Bloc d’alimentation ou câble de raccordement défectueux
Faux bloc d’alimentation monté
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par accu
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex.
Accu défectueux Remplacer l’accu L’accumulateur est trop
chaud ou trop froid
Radio de chantier ne fonctionne soudainement plus
Le bloc d’alimentation ou l’ac­cumulateur ne sont pas ou pas complètement enfoncés
Mauvaise réception
Perturbation causée par d’autres appareils ou empla­cement défavorable
Français | 21
bloc d’alimentation et la fiche d’appareil ou l’accumulateur chargé
Attendre jusqu’à ce que la ra­dio de chantier ait atteint la température de service
Vérifier et, le cas échéant, faire remplacer le bloc d’ali­mentation et le câble de rac­cordement
Utiliser bloc d’alimentation d’origine Bosch (disponible en pièce de rechange)
en mettant et en retirant l’ac­cu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu
Attendre jusqu’à ce que l’accu ait atteint la température de service
Enfoncer correctement et complètement le bloc d’ali­mentation et l’accumulateur
Installer la radio de chantier à un autre endroit dont la ré­ception est meilleure ou à une
tance plus élevée par rap-
dis port à d’autres appareils élec­troniques
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 22 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
22 | Français
Cause Remède
L’affichage de l’heure est perturbé
Les piles de sauvegarde de l’horloge sont vides
Mise en place incorrecte des piles de sauvegarde (pola­rités)
Si les erreurs ne peuvent pas être résolues par les remèdes in­diqués, contactez un Service Après-Vente autorisé pour outil­lage Bosch.
Remplacer les piles de sauve- garde
Monter les piles de sauve- garde en respectant la pola­rité
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenir la radio de chantier propre pour travailler en toute sécurité.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti­lisez pas de détergents ou de solvants.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la radio de chantier, celle-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la radio de chantier indiqué sur la plaque signalétique.
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra­vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re­change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Ne jetez pas les radios de chantier, les blocs d’alimentation et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les batteries/piles do nt o n ne p eut plu s se déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Sous réserve de modifications.
que si le carter n’est pas endommagé.
Les radios de chantier, ainsi que leurs blocs d’alimen­tation, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé­ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé­fectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
servir peuvent être
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 22.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 23 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Esta radio de obra puede ser utilizada por niños a partir
Español
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
las informaciones al dorso de la radio de obra. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio­nes para posibles consultas futuras.
El término “radio de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de ob ra d e co nex ión a la r ed ( con
cable de red) y a radios de obra accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe del alimentador de red deberá ser compati-
ble con la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adap­tadores de enchufe para conectar radios de obra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable del alimentador de red para transpor-
tar o colgar la radio de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Desenrolle completamente el cable de conexión del ali-
mentador de red si la radio de obra va a funcionar te­niéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de
conexión podría calentarse excesivamente.
Preste atención a que sea posible desconectar el en-
chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja
desconectarse de la red extrayendo el enchufe.
No exponga la radio de obra ni el alimentador de red a la lluvia ni a la humedad. Puede recibir una
descarga eléctrica si penetra agua en la radio de obra o el alimentador de red.
Mantenga limpios la radio de obra y el alimentador de
red. La suciedad es susceptible de provocar una descarga
eléctrica.
Antes de cada uso inspeccione el estado de la radio de
obra, del alimentador de red, del cable y del enchufe. No util ice la radio de obra en cas o de detectar un daño. No abra la radio de obra ni el alimentador de red por su propia cuenta, y solamente déjelos reparar por un pro­fesional, empleando para ello piezas de recambio origi­nales. La radio de obra, el alimentador de red, el cable o el
enchufe dañados comportan un mayor riesgo de electro­cución.
Lea todas las indicaciones de se­guridad e instrucciones, así como
de 8 años de edad y por personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental o que dispon­gan de una experiencia y/o conocimientos insuficien­tes, siempre que sean supervisados o que hayan sido in stru ido s en el m ane jo s egu ro d e la radi o de obr a y q ue sean conscientes de los peligros que ello alberga. En ca-
so contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.
Vigile a los niños. As
con la radio de obra.
Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni
de mantenimiento en la radio de obra sin la debida vi­gilancia.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me­tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede pro-
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca­so de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El
líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen-
dio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch.
Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Únicamente utilice acumuladores de iones de litio
Bosch Professional originales con una tensión de 10,8 V. S
p.ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales.
Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de se-
guridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de obra.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Español | 23
í podrá evitar que los niños jueguen
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p.ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
i se utilizan acumuladores diferentes, como,
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 24 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
24 | Español
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe­ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si­guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio de obra en la página ilustrada.
1 Asa de transporte 2 Altavoz 3 Tecla de conexión/desconexión 4 Tecla de ajuste manual del sonido “Equalizer” 5 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol – ” 6 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +” 7 Antena de varilla 8 Display 9 Teclas de memoria de emisoras
10 Tecla de ajuste del reloj 11 Tecla de búsqueda hacia abajo 12 Tecla de búsqueda hacia arriba 13 Tecla enmudecer “Mute” 14 Selector de la fuente de audio “Source” 15 Acumulador * 16 Botón de extracción del acumulador 17 Alojamiento del acumulador 18 Tornillo para tapa del alojamiento de las pilas 19 Tapa del alojamiento de las pilas 20 Tapa del compartimento 21 Cierre de la tapa del compartimento 22 Conector hembra “AUX IN” 23 Conector hembra de 12 24 Alimentador de red 25 Enchufe del aparato 26 Cable AUX
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Elementos de indicación
a Indicador de frecuencia de la emisora b Indicador del estado de carga del acumulador
c Indicador de recepción en estéreo d Indicador de silenciamiento (mute) e Indicador multifuncional
f Indicador de la fuente de audio
V
Datos técnicos
Radio de obra GML 10,8 V-LI
Nº de artículo Pilas del reloj Acumulador Temperatura de operación Temperatura de
almacenamiento Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
Sistema de audio/radio
Tensión de servicio –Operación con alimen-
tador de red
–Operación con acumu-
lador
Potencia nominal del ampli­ficador (operación con ali­mentador de red)
Bandas de frecuencia sintonizables –FM –AM
Alimentador de red
Nº de artículo 1 600 A00 0.. Tensión de entrada Frecuencia Corriente de entrada Tensión de salida Corriente de salida Peso según
EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección
Montaje
Alimentación de la radio de obra
La alimentación de la radio de obra puede realizarse a través del alimentador de red 24 o de un acumulador de iones de litio 15.
Funcionamiento con acumulador Únicamente utilice acumuladores de iones de litio
Bosch Professional originales de una tensión de 10,8 V. El uso de otro tipo de acumuladores puede aca-
rrear lesiones e incluso un incendio.
Observación: La utilización de acumuladores inapropiados para esta radio de obra puede hacer que ésta funcione inco­rrectamente o incluso dañarla.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente carga- do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, an­tes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
°C –10...+40
°C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 25 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Únicamente use los cargadores que se detallan en la
página con los accesorios. Estos cargadores han sido
especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio de obra.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 ° C y 45 ° C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador.
Coloque el acumulador en la posición correcta en el aloja­miento 17, de ma nera q ue hag a cont acto, y encáj elo en el alo ­jamiento 17.
El indicador del estado de carga del acumulador b aparece en el display al montar un acumulador suficientemente cargado, siempre que la radio de obra esté conectada a través del ali­mentador de red 24.
El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el estado actual del mis acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador.
Indicación Capacidad
Para desmontar el acumulador 15 presione los botones de extracción 16 del mismo y saque el acumulador del aloja­miento 17.
Operación con alimentador de red
¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a co-
nectar el alimentador de red deberá coincidir con las indi­caciones en la placa de características del mismo.
Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23. Co- necte la clavija de 12 V 25 del alimentador de red al conector hembra 23. Conecte el alimentador a la red.
Use exclusivamente el alimentador de red original
Bosch previsto para su radio de obra. Únicamente así se
asegura que la radio de obra opere correctamente.
Cuando saque la clavija del aparato cierre la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23 para protegerlo de la suciedad.
Cu an do n o l o p re cis e, puede guardar el alimentador de red 24 en el compa rtime nto de l a radi o de ob ra. Par a ello , abra e l cie­rre 21 y a continuación la tapa 20 del compartimento.
mo. El indicador del estado de carga del
2/31/3
<1/3 Reserva
Acumulador vacío
Montaje y cambio de las pilas del reloj
Para mantener la hora en la radio de obra es necesario montar las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso.
Para abrir el alojamiento de las pilas afloje el tornillo 18 y retire la tapa 19. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad indica­da en la parte exterior de la tapa del alojamiento de las pilas.
Vuelva a montar la tapa del alojamiento de las pilas 19 y sujé- tala con el tornillo 18.
Cambie las pilas del reloj si disminuye el contraste del indica­dor e y si la hora ya no se memoriza en la radio de obra.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi­las del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas de la radio de obra si pretende no utili-
zarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacena-
je prolongado, las pila y autodescargar.
Operación
Proteja la radio de obra de la humedad y de la exposi-
ción directa al sol. La radio de obra profesional únicamen-
te es apta para su uso en el interior en recintos secos.
Sistema de audio
Conexión/desconexión
Para conectar la radio de obra pulse la tecla de conexión/des- conexión 3. El display 8 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la última vez que se desconectó la ra­dio de obra.
Observación: Al operar la radio de obra por primera vez con el acumulador, o en caso de no haber sido utilizada durante largo tiempo, puede que para conectarla sea necesario tener que pulsar varias veces la tecla de conexión/desconexión 3 o que dicha tecla deba mantenerse pulsada más tiempo.
Con cada pulsación de la tecla el display 8 se ilumina durante algunos segundos.
Para desconectar la radio de obra pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 3. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada.
Para ahorrar energía, solamente conecte la radio de obra cuando vaya a utilizarla.
Ajuste del volumen
Al conectar la radio de obra se ajusta s dio (valor 10).
Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 6, y para re- ducirlo, la tecla “Vol –” 5. El volumen ajustado “VL” (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indica­dor e del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen ba­jo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cui­de que el volumen ajustado sea mediano.
Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”
13. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nueva- mente la tecla “Mute” 13, o bien, una de las teclas de volu­men “Vol +” 6 o “Vol –” 5.
Ajuste del sonido
Para que la reproducción de la música sea óptima la radio de obra incorpora un ecualizador.
Para alterar manualmente el nivel de los graves pulse una sola vez la tecla indicador e el nivel de graves memorizado. Para ajustar los agudos vuelva a pulsar la tecla “Equalizer” 4; en el indicador e se visualiza “TR” y el nivel de agudos memorizado.
Español | 25
s del reloj se pueden llegar a corroer
iempre un volumen me-
“Equalizer” 4. En el display aparece “BA” y en el
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 26 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
26 | Español
El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre –5 y +5. Para aumentar el valor mostrado pulse la tecla “Vol +” 6, y, si lo que desea es reducirlo, pulse entonces la tecla “Vol –”
5. Los valores modificados son memorizados automática- mente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador e vuelve a representarse la hora.
Selección de la fuente de audio
Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 14 tantas veces como sea necesario hasta que en el display apa­rezca la indicación f para la fuente de audio interna (ver “Sin- tonización/memorización de emisoras”, página 26), o bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión de fuente externas”, página 26), según lo que desee: – “FM”: radio en FM. – “AM”: radio en AM. – “AUX”: fuente de audio externa (p. ej. reproductor de CD)
conectada al conector hembra de 3,5 mm 22.
Orientación de la antena de varilla
La radio de obra se suministra con la antena de varilla 7 mon­tada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla en la dirección con la mejor recepción.
Si la recepción fuese deficiente coloque la radio de obra en otro lugar con una mejor recepción.
Observación: El funcionami ento de la radio de obra en las in- mediaciones de instalaciones radiotelegráficas, aparatos emisores de radio u otros aparatos electrónicos puede afec­tar a la calidad de recepción.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 14 tantas ve­ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador f “FM” si des bir una emisora en AM.
Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o bien, la tecla 11, si lo que desea es disminuirla. La fre- cuencia actual aparece en el indicador a del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo
indicador a del display. Si la calidad de recepción es buena la radio de obra selecciona
automáticamente la recepción en estéreo. En el display apa­rece el indicador de recepción en estéreo c.
Para memorizar la emisora sintonizada pulse durante 3 s una de las teclas de memoria 9. En el indicador e “PR” junto con el número de memoria asignado, una vez memorizada la emisora. Ud. puede memorizar 5 emisoras FM y 5 emisoras AM. Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual.
Para seleccionar una emisora memorizada pulse breve­mente la tecla de la memoria correspondiente 9. En el indica­dor e aparecen durante unos segundos “PR” y el núm ero de l a memoria activada.
ea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea reci-
11. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el
s de audio
Conexión de fuentes de audio externas
Además de la radio integrada es posible reproducir diversas fuentes de audio externas.
Desmonte la tapa protectora del conector hembra “AUX IN”
22. Introduzca el conector acodado de 3,5 mm del cable AUX 26 en e l conec tor he mbra (v er fig ura en página ilustrada). Co-
necte el otro extremo del cable AUX a una fuente de audio adecuada.
Para reproducir la fuente de audio conectada pulse el selector “Source” 14 tantas veces como sea necesario hasta visuali- zar “AUX” en el indicador f del dis
Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 22 “AUX IN” para protegerlo de la sucie- dad.
Reloj
La radio de obra incorpora un reloj alimentado independien­temente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”, página 25) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcio­nando después de haber desconectado la radio de obra de la red o del acumulador.
Ajuste de la hora
– Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del
reloj 10 hasta que comiencen a parpadear los dígitos de las horas en el indicador e.
–Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la
de búsqueda hacia abajo 11 tantas veces como sea ne­cesario hasta obtener las horas correctas.
–Vuelva a pulsar la tecla 10 para que comiencen a parpa-
dear los dígito
–Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la
de búsqueda hacia abajo 11 tantas veces como sea ne­cesario hasta obtener los minutos correctos.
–Pulse la tecla 10 una tercera vez para memorizar la hora
ajustada.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen
de temperatura de 0 ° C a 50 °C. P. ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mucho tiempo, únicamente alcanza su plena potencia después de haber esta­do sometido a aprox. 5 ciclos de carga y descarga.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- tá agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
play.
s de los minutos en el indicador e.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 27 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Fallos – causas y soluciones
Causa Solución
La radio de obra no funciona
Aparato sin alimentar Conectar el alimentador de
Radio de obra demasiado caliente o fría
La radio de obra no funciona estando conectada a la red
Alimentador de red o cable de conexión, defectuosos
Utilización de un alimentador de red incorrecto
La radio de obra no funciona con acumuladores
Contactos sucios del acumu­lador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador Acumulador demasiado
caliente o frío
La radio de obra deja de funcionar repentinamente
El alimentador de red o el acumulador no han sido conectados a fondo
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones otros aparatos o lugar de em­plazamiento inapropiado
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas Montaje de las pilas con pola-
ridad incorrecta
Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado.
debidas a
red y la clavija o insertar com­pletamente el acumulador
Esperar a que la radio de obra haya alcanzado la temperatu­ra de operación
Verificar el estado del alimen­tador de red y del cable y ha­cerlos sustituir, si procede
Emplear un alimentador de red original Bosch (disponi­ble también como recambio)
Limpiar los contactos del acu­mulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador
Esperar a que el acumulador haya alcanzado la temperatu­ra de operación
Colocar correctamente e in­sertar hasta el tope el alimen­tador de red o el acumulador
Colocar la radio de obra en otro lugar con mejor recep­ción o bien a una mayor dis- tancia respecto a otros apara­tos electrónicos
Montar las pilas con la polari­dad correcta
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Siempre mantenga limpia la radio de obra para trabajar con eficacia y seguridad.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de­tergentes ni disolventes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con­trol, la radio de obra llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramien­tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la radio de obra.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de re cam bio l os podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: (01) 7061100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Español | 27
531554
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 28 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
28 | Português
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans- portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especia- les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de­berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña­da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad­hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue­da mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
su envío.
Eliminación
Las radio de obra, los alimentadores de red, acumula­dores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio am­biente.
¡No arroje las radios de obra, alimentadores de red, ni los acu­muladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así co­mo los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separa­do para ser sometidos a un reciclaje ecoló­gico tal como lo marcan las Directivas Euro­peas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc­tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi­das en el apartado “Transporte”, página 28.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
ATENÇÃO
lado de trá s do rá dio par a esta leiro s de obr as. O desrespei- to das instruções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.
O termo “rádio para estaleiros de obra” utilizado nas instru­ções de serviço refere-se a rádios para estaleiros de obra ope­rados com corrente eléctrica (com conector de fonte de ali­mentação) e a rádios para estaleiros de obra operados com acumulador (sem conector de fonte de alimentação).
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
A ficha de rede e o conector de fonte de alimentação
devem encaixar na tomada. A ficha não deve ser modi­ficada de maneira alguma. Não utilizar fichas adapta­doras com os rádios para estaleiros de obras. Fichas
não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o ri de um choque eléctrico.
Não usar o cabo do conector de fonte de alimentação de
forma indevida, como para por exemplo transportar o rádio para estaleiros de obras, para pendurá-lo ou para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de ca­lor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em mo­vimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de um choque eléctrico.
Desenrolar completamente o cabo de conexão do co-
nector de fonte de alimentação se estiver a utilizar o rá­dio para estaleiros de obras com uma conexão à rede.
Caso contrário o cabo de conexão pode se aquecer.
Observe que a ficha de rede possa ser puxada da to-
mada a qualquer altura. A ficha de rede é a única possibi-
lidade de separar o rádio para estaleiros de obras da rede eléctrica.
Manter o rádio para estaleiros de obras e o conector de
fonte de alimentação limpos. Há risco de choque eléctri-
co devido a sujidade.
Controlar o rádio para estaleiros de obras, o cabo e a fi-
cha antes de cada utilização. Não utilizar o rádio para estaleiros de obras se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o rádio para estaleiros de obras e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais.
Leia todas as indicações de segurança e instruções e também as instruções no
sco
Manter o rádio para estaleiros de obras e do co­nector de fonte de alimentação afastados da chuva ou de lugares molhados. A penetração de
água num rádio para estaleiros de obras ou no co­nector de fonte de alimentação aumenta o risco de um choque eléctrico.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 29 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Rádios de estaleiros de obras, fontes de alimentação, ca­bos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.
Este rádio para estaleiros de obras pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos, assim como por pessoas com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou men­tais, ou com insuficiente experiência e saber, contanto que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o manu­seio seguro do rádio para estaleiros de obras e sobre os perigos a ele relacionados. Caso contrário há perigo de
um erro de operação e de lesões.
Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as
crianças não brinquem com o rádio para estaleiros de obras.
A realização de limpeza e de manutenção do rádio de
estaleiros de obras, por crianças, não deve ocorrer sem vigilância.
Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p.ex. tam­bém contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou­tros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en­trar em contacto com os olhos, também deverá consul­tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car-
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
Só utilizar o acumulador junto com o seu rádio para es-
taleiros de obras e/ou com uma ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido con-
tra perigosa sobrecarga.
Só devem ser utilizados acumuladores profissionais de
iões de lítio originais Bosch com uma tensão de 10,8 V.
Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imitações, acumuladores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há perigo de lesões, assim como danos materiais devido a explosões dos acumuladores.
Leia e observe estritamente as indicações de segu-
rança e de trabalho das instruções de serviço dos apa­rellhos aos quais conectar o rádio para estaleiros de obras.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página de esquemas contendo a apresentação do rá­dio para estaleiros de obras, e deixar esta página aberta en­quanto estiver lendo as instruções de serviço.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados se refere à apresen­tação do rádio para estaleiros de obras na página de gráficos.
1 Punho de transporte 2 Altifalante 3 Tecla de ligar-desligar 4 Tecla para o ajuste de som manual “Equalizer” 5 Tecla para reduzir o volume de som/graves/
agudos “Vol –”
6 Tecla para reduzir o volume de som/graves/
agudos “Vol +” 7 Antena de haste 8 Display 9 Teclas para memorizar programas
10 Tecla para o ajuste da hora 11 Tecla para buscar para baixo 12 Tecla para buscar para cima 13 Tecla de bloqueio de som “Mute” 14 Tecla para a selecção da fonte Audio “Source” 15 Acumulador * 16 Tecla de destravamento do acumulador
Compartimento para o acumulador
17 18 Parafuso para a tampa do compartimento das pilhas 19 Tampa do compartimento da pilha 20 Tampa do compartimento de arrecadação 21 Alavanca de travamento do compartimento de arre-
cadação
22 Tomada “AUX IN” 23 Tomada de conexão de 12 V 24 Conector de fonte de alimentação 25 Ficha do aparelho 26 Cabo AUX
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Elementos de indicação
a Indicação da frequência do rádio b Indicação do estado de carga do acumulador c Indicação de recepção Stereo d Indicação da comutação muda e Indicação multifuncional
f Indicação da fonte Audio
Português | 29
Devem ser lidas todas as indicações de ad­vertência e todas as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções apresenta­das abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 30 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
30 | Português
Dados técnicos
Rádio para estaleiros de obras GML 10,8 V-LI
N° do produto Baterias tampão Acumulador Temperatura de funciona-
mento Temperatura de
armazenamento Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
Funcionamento Audio/ Rádio
Tensão de funcionamento – no funcionamento com o
conector de fonte de ali­mentação
– no funcionamento com
acumulador
Potência nominal do amplifi­cador (no funcionamento com conector de fonte de alimentação)
Banda de recepção –FM –AM
Conector de fonte de alimentação
N° do produto 1 600 A00 0.. Tensão de entrada Frequência Corrente de entrada Tensão de saída Corrente de saída Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção
°C –10...+40
°C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V
V
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Montagem
Alimentação de energia do rádio para estaleiros de obras
A alimentação de energia do rádio para estaleiros de obras pode ser realizada através do conector de fonte de alimenta­ção 24 ou através de um acumulador de iões de lítio 15.
Funcionamento com um acumulador Só devem ser utilizados acumuladores profissionais de
iões de lítio originais Bosch com uma tensão de 10,8 V.
A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Nota: A utilização de acumuladores não apropriados para o rádio para estaleiro de obras pode levar a erros de funciona­mento ou a danos do rádio para estaleiros de obras.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa­ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula­dor deverá ser completamente carregado no carregador an­tes da primeira utilização.
Só utilizar os carregadores que constam na página de
acessórios. Só estes carregadores são apropriados para
os acumuladores de iões de lítio admissíveis para o seu rá­dio para estaleiros
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.
O acumulador está equipado com uma monitorização de tem­peratura NTC, que só permite uma carga na faixa de tempera­tura entre 0 ° C e 45 ° C. Desta forma é alcançada uma alta vi­da útil do acumulador.
Colocar o acumulador no compartimento para o acumulador 17, de modo que as conexões do acumulador estejam sobre as conexões no compartimento para o acumulador 17, e dei-
12
xar o acumulador engatar no compartimento do acumulador. A indicação do estado de carga do acumulador b aparece no
10,8
display assim que for introduzido um acumulador com sufi­ciente tensão e assim que o rádio de estaleiros de obras não estiver mais ligado à rede eléctrica através do conector de fonte de alimentação 24.
A indicação do estado de carga do acumulador b indica o es- tado atual do acumulador. Quando a indicação do estado de carga do acumulador pisca, significa que o acumulador deve ser caregado.
Indicação Capacidade
Para retirar o acumulador destravamento 16 no ac umula dor e puxá- lo pa ra for a do co m­partimento para o acumulador 17.
/II
Funcionamento com o conector de fonte de alimentação
Observar a tensão de rede! A tensão da f ont e de cor ren te
eléctrica para o conector de fonte de alimentação deve coincidir com a placa de características do conector de fonte de alimentação.
Abrir a tampa de protecção da tomada de conexão de 12 V
23. Enfiar a ficha do aparelho 25 do conector de fonte de ali­mentação na tomada de conexão 23. Ligar o conector de fon­te de alimentação à rede eléctrica.
Deve ser usado exclusivamete o conector de fonte de
alimentação original Bosch, previsto para o seu rádio de estaleiros de obras. Só assim é possível obter um fun-
cionamento impecável do rádio para estaleiros de obras.
Como protecção contra sujidade deverá fechar novamente a tampa de protecção da tomada de conexão de 12 V 23 após remover a ficha do aparelho.
de obras.
2/31/3
<1/3 Reserva
Acumulador vazio
15 é necessário premir as teclas de
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 31 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
O conector de fonte de alimentação 24 pode ser guardado no compartimento de arrecadação do rádio de estaleiros de obras. Para isto deverá abrir a alavanca de travamento 21 e abrir a tampa 20 do compartimento de arrecadação.
Introduzir/substituir as baterias de tampão
Para poder memorizar a hora no rádio para estaleiros de obras é necessário que as baterias de tampão estejam coloca­das. Para tal é recomendada a utilização de pilhas alcalinas de manganés.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas é necessário soltar o parafuso 18 e retirar a tampa do compartimento das pilhas 19. Colocar as pilhas ou os acumuladores. Observar a polaridade correcta de acordo com o lado exterior do com­partimento das pilhas.
Recolocar a tampa do compartimento das pilhas 19 e fixá-lo com o parafuso 18.
Trocar as baterias-tampão, quando a indicação da hora xx piscar e a hora no rádio para estaleiros de obras não for mais memorizada.
Sempre substituir toda zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.
Retirar as baterias tampão do rádio para estaleiros de
obras se este não for utilizado durante muito tempo. As
baterias tampão podem se corroer ou se descarregar se fo­rem armazenadas durante tempo prolongado.
s as pilhas ao mesmo tempo. Só utili-
Funcionamento
Proteger o rádio para estaleiros de obras contra humida-
de e raios solares directos. O rádio de estaleiro de obras só
é apropriado para a utilização em recintos interiores.
Funcionamento Audio
Ligar e desligar
Para ligar o rádio para estaleiros de obras é necessário premir a tecla de ligar-desligar 3. O display 8 é activado e a fonte Audio ajustada aquando do último desligamento é reproduzida.
Nota: Ao utilizar o rádio para estaleiros de obras pela primeira vez com o acumulador ou após um longo período sem que te­nha sido utilizado, pode ser necessário premir várias vezes ou premir prolongadamente a tecla de ligar-desligar 3.
O display 8 é iluminado durante alguns segundos a cada pres- são de tecla.
Para desligar o rádio de estaleiros de obras é necessário pre­mir novamente a tecla de ligar-desligar 3. O ajuste actual da fonte de Audio é memorizada.
Se não usar o rádio para estaleiros de obras, deverá desligá­lo para poupar energia.
Ajustar o volume de som
Ao ligar o rádio para estaleiros de obras, ele sempre estará sempre ajustado um volume de som médio (valor 10).
Para aumentar o volume de som deverá premir a tecla “Vol +” 6, para diminuir o volume de som, a tecla “Vol –” 5. O ajuste
do volume de som “VL” aparece com o valor entre 0 e 20 du­rante alguns segundos na indicação e do display.
Ajustar o volume de som num valor baixo antes de sintonizar uma emissora de rádio ou antes de mudar para outra, e num valor médio antes de iniciar uma fonte Audio externa.
Para desligar o som poderá premir a tecla “Mute” 13. Para ligar novamente o som deverá premir novamente a tecla
“Mute” 13 ou a tecla “Vol +” 6 ou “Vol –” 5. Ajustar o som
No rádio para estaleiros de obras e dor para uma reprodução de som ideal.
Para mudar o nível de graves manualmente deverá premir uma vez a tecla “Equalizer” 4. No display aparece “BA” e o valor ajustado do nível de graves na indicação e. Para o nível de agudos deverá premir novamente a tecla “Equalizer” 4, na indicação e aparece “TR” e o valor memorizado do nível de agudos.
O nível de graves e agudos pode ser alterado numa faixa de –5 a +5. Para aumentar o valor indicado deverá premir res- pectivamente a tecla “Vol +” 6 e para reduzir, a tecla “Vol –”
5. Os valores alterados são memorizados automaticamente quando a indicação e muda de volta para a indicação da hora, apenas alguns segundos após a última pressão de tecla.
Seleccionar a fonte Audio
Para seleccionar uma fonte Audio é necessário premir repetir a tecla “Source” 14, até aparecer no display a indicação f pa­ra a fonte Audio interna desejada (veja “Sintonizar/memorizar emissoras de rádio”, página 31) ou fonte Audio externa (veja “Conectar fontes Audio externas”, página 32):“FM”: Rádio na banda FM,“AM”: Rádio na banda AM, – “AUX”: fonte Audio externa (por ex. CD-Player) através da
tomada de 3,5 mm 22.
Direccionar a antena de haste
O rádio para estaleiros de obras é fornecido com uma antena de haste 7 montada. Virar a antena de haste, no funciona­mento de rádio, para a direcção que possibilita a melhor re­cepção.
Se não for possível uma recepção suficientemente boa, deverá colocar o rádio para estaleiros de obras num lugar que tenha uma recepção melhor.
Nota: Se o rádio para estaleiros de obras for operado nas ime- diações de equipamentos radioeléctricos, ou de aparelhos ra­dio-eléctricos ou outros aparelhos electrónicos, podem ocor­rer interferências na recepção de rádio.
Sintonizar/memorizar emissoras de rádio
Premir a tecla para a s na indicação f “FM” para a recepção na banda de ondas ultra­curtas (FM) ou “AM” para a recepção na banda de ondas mé­dias (AM).
Para sintonizar uma certa frequência de rádio deverá pre­mir a tecla para a busca para cima 12 para aumentar a fre­quência e a tecla para a busca para baixo 11 para reduzir uma frequência. A frequência actual aparece na indicação a do display.
Para Busca de estações de rádio com sinal forte deverá premir a tecla para a busca para cima 12 ou a tecla de bus-
Português | 31
stá integrado um equaliza-
elecção da fonte Audio “Source” 14 até
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 32 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
32 | Português
ca para baixo 11 e mantê-la premida por instantes. A fre- quência da emissora de rádio encontrada aparece na indica­ção a do display.
Se um sinal apropriado for recebido suficientemente forte, o rádio para estaleiros de obras comuta automaticamente para a recepção Stereo. No display aparece a indicação para a re­cepção Stereo c.
Para Memorizar uma emissora sintonizada deverá premir uma das teclas de programa 9 durante 3 segundos. A emisso- ra está memorizada assim que na indicação e aparecer “PR”, junto como o número da tecla de memorização de programa selecionada. É possível memorizar 5 emissoras FM e 5 emissoras AM. Por favor observe que uma posição de memória já ocupada será sobrescrita por uma nova emissora de rádio aquando de uma repetida seleção.
Para Reprodução de uma emissora memorizada deverá premir por instantes programa 9. Na indicação e aparece durante alguns segundos
“PR” e o número de memória do programa. Conectar fontes Audio externas
Além do rádio integrado, também podem ser reproduzidas diversas fontes Audio externas.
Retirar a tampa de protecção da tomada “AUX IN” 22. Enfiar a ficha do cabo AUX 26 desenrolado de 3,5 mm na tomada (veja figura na página de gráficos). Conectar a outra ficha do cabo AUX a uma fonte Audio apropriada.
Para a reprodução da fonte Audio conectada deverá premir repetidamente a tecla para a selecção da fonte Audio “Source” 14, até na indicação f do display aparecer “AUX”.
Como protecção contra sujidade deverá recolocar a tampa de protecção da tomada “AUX IN” 22 ao remover a ficha do ca­bo AUX.
a respectiva tecla de memorização de
Indicação da hora
O rádio para estaleiros de obras possui uma indicação da hora com alimentação de energia separada. Se forem colocadas baterias tampão com capacidade suficiente no compartimen­to das pilhas (veja “Introduzir/substituir as baterias de tam­pão”, página 31), é possível memorizar a hora, mesmo se o rádio para estaleiros de obras for separado da alimentação de energia através da conexão à rede ou de um acumulador.
Ajustar a hora
– Para ajustar a hora é necessário premir repetidamente a
tecla para o ajuste de hora 10 até o número de hora pis- car na indicação da hora e.
– Premir repetidamente a tecla para a busca para cima
12 ou a tecla para a busca para baixo 11 até ser indi- cado o número de hora correcto.
– Premir novamente a tecla 10, de modo que o número de
minutos pisque na indicação e.
– Premir repetidamente a tecla para a busca para cima
12 ou a tecla para a busca para baixo 11 até cado o número de minutos correcto.
–Premir a tecla 10 pela terceira vez para memorizar a
hora.
ser indi-
Indicações de trabalho
Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador
Proteger o acumulador contra humidade e água. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 ° C a
50 ° C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do auto­móvel no verão.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamen­to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi- tuido.
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Avaria – Causas e acções correctivas
Causa Solução
O rádio para estaleiros de obras não funciona
Nenhuma alimentação de energia
O rádio para estaleiros de obras está quente ou frio demais
O rádio para estaleiros de obras não funciona no funcio­namento de conexão à rede
Conector de fonte de alimen­tação ou cabo de conexão com defeito
Foi colocado um conector de fonte de alimentação errado
O rádio para estaleiros de obras não funciona no funcio­namento com acumulador
Contactos do acumulador sujos
Acumulador com defeito Substituir o acumulador O acumulador está quente ou
frio demais
O rádio para estaleiros de obras pára de funcionar de re­pente
O conector de fonte de ali­mentação ou o acumulador não estão introduzido forma correcta ou não estão completamente introduzidos
Introduzir o conector de fonte de alimentação e a ficha do aparelho ou o acumulador carregado (completamente)
Aguardar até o rádio para es- taleiros de obras alcançar a temperatura operacional
Controlar o conector da fonte de alimentação e cabo de co­nexão e, se necessário, per­mita que seja substituído
Usar um conector de fonte de alimentação Bosch original (também adquirível como pe­ça sobressalente)
Limpar os contactos do acu­mulador, p.ex. colocando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador
Esperar até o acumulador al­cançar a temperatura de fun­cionamento
Introduzir o conector de fonte de alimentação ou o acumula-
s de
dor de forma correcta ou in­troduzir completamente
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 33 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Causa Solução
Recepção de rádio insuficiente
Interferência devido a outros aparelhos ou local de instala­ção desfavorável
Indicação da hora avariada
As baterias de tampão do re­lógio estão vazias
As baterias de tampão foram introduzidas com a polarida­de incorrecta
Se as medidas de solução mencionadas não eliminarem o er­ro, entre em contacto com uma oficina de serviçoss-venda autorizada da Bosch.
Instalar o rádio para estalei- ros de obras em um local com melhor recepção ou mais dis- tante de outros aparelhos electrónicos
Trocar as baterias de tampão
Introduzri as baterias de tam­pão com a polaridade cor­recta
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o rádio para estaleiros de obras limpo, para que possa funcionar bem e de forma segura.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Se o rádio para estaleiros de obras falhar apesar de cuidado- sos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço pós-venda autoriza-
da para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e para a encomenda de peças sobres-
salentes é impressindível indicar o número de produto de 10 dígitos conforme indicado na placa de características do seu rádio para estaleiros de obras.
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex­pedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa s Por favor observe também eventuais directivas nacionais su- plementares.
Eliminação
Não deitar os rádios para estaleiros de obras, o telecomando e os acumuladores e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores/pilhas:
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli­cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
mazioni riportate sul retro della radio da cantiere. In caso
di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istru- zioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle istruzioni di sicurezza «radio da can­tiere» si riferisce a radio da cantiere alimentate dalla rete elet­trica (con alimentatore) ed a radio da cantiere alimentate a batteria ricaricabile (senza alimentatore).
Italiano | 33
e movimentar dentro da embalagem.
Os rádios para estaleiros de obras, os acessórios e as embalagens devem ser reciclados de forma ecoló­gica.
Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE relativa aos resíduos de apa­relhos eléctricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acu­muladores/as pilhas defeituosos ou gas e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”, Página 33.
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni, anche le infor-
tos
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 34 Tuesday, December 18, 2012 11:35 AM
34 | Italiano
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
La spina di rete dell’alimentatore deve essere adatta al-
la presa. È assolutamente vietato apportare modifiche alla spina. Non impiegare adattatori insieme a radio da cantiere. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo dell’alimentatore per scopi diversi da
quelli previsti e quindi non usarlo per trasportare o per appendere la radio da cantiere oppure per togliere la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti mobili dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Srotolare completamente il cavo di collegamento
dell’alimentatore se la radio da cantiere viene fatta fun­zionare con il collegamento alla rete elettrica. In caso
contrario il cavo di collegamento potrebbe riscaldarsi.
Prestare attenzione che la spina di rete possa essere
estratta in qualsiasi momento. La spina di rete è l’unica
possibilità per staccare la radio da cantiere dalla rete elet­trica.
Custodire la radio da cantiere e l’alimentatore al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’infiltra-
zione di acqua nella radio da cantiere o nell’alimen­tatore aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Aver cura di mantenere la radio da cantiere e l’alimen-
tatore sempre puliti. Attraverso accumuli di sporcizia esi-
ste il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare la radio da cantiere,
l’alimentatore, il cavo e la spina. Non utilizzare la radio da cantiere in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente la radio da cantiere e l’ali­mentatore e farli riparare esclusivamente da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali.
Con radio da cantiere, alimentatore, cavi e spine difettosi si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Questa radio da cantiere può essere utilizzata da bam-
bini a partire da 8 anni e da persone con capacità fisi­che, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e conoscenza a condizione che vengano sorvegliate o che siano state istruite relativamente all’uso sicuro della radio da cantiere e che comprenda­no i pericoli correlati all'uso della stessa. In caso contra-
rio esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato
che i bambini non giocano con la radio da cantiere.
La pulizia e la manutenzione della radio da cantiere da
parte di bambini non deve avvenire senza sorveglianza.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p.es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
colo di esplosione.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mone-
te, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metalli-
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
ci che potrebbero provocare un cavallottamento dei con­tatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili
può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne asso­lutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi imme­diatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria
ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare la batteria ricaricabile solamente insieme al-
la radio da cantiere e/o un elettroutensile Bosch. Solo
in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da so­vraccarico pericoloso.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
Bosch Professional agli ioni di litio con una tensione di 10,8 V. In caso di impiego di altre batterie ricaricabili,
p.es. imitazioni, batterie ricaricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.
Leggere ed osservare rigorosamente le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istru­zioni per l’uso degli apparecchi che vengono collegati alla radio da cantiere.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Aprire la pagina con l’illustrazione della radio da cantiere e lasciare aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni d’uso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu­strazione della radio da cantiere riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Impugnatura 2 Altoparlante 3 Tasto di accensione/spegnimento 4 Tasto per regolazione manuale del suono «Equalizer» 5 Tasto per abbassare volume/bassi/alti «Vol –» 6 Tasto per alzare volume/bassi/alti «Vol +»
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 35 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Italiano | 35
7 Antenna ad asta 8 Display
9 Tasti per memorizzare i programmi 10 Tasto per regolazione dell’ora 11 Tasto per ricerca indietro 12 Tasto per ricerca in avanti 13 Tasto muting audio «Mute» 14 Tasto per selezione della fonte audio «Source» 15 Batteria ricaricabile * 16 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 17 Vano batteria ricaricabile 18 Vite per coperchio del vano batterie 19 Coperchio del vano batterie 20 Coperchio del vano di custodia 21 Levetta di bloccaggio del vano di custodia 22 Presa «AUX IN» 23 Presa di collegamento 12 V 24 Alimentatore 25 Spina dell’apparecchio 26 Cavo AUX
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Elementi di visualizzazione
a Visualizzazione frequenza radio
b Indicatore dello stato di carica della batteria
c Visualizzazione ricezione stereo d Visualizzazione muting audio e Visualizzazione multifunzione
f Visualizzazione fonte audio
Dati tecnici
Radio da cantiere GML 10,8 V-LI
Codice prodotto Batterie tampone Batteria ricaricabile Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,4
Funzionamento audio/ radio
Tensione d’esercizio – nel funzionamento con
alimentatore
– nel funzionamento a
batteria ricaricabile
Potenza nominale amplifica­tore (nel funzionamento con alimentatore)
Campo di ricezione – SW (onde corte) – MW (onde medie)
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
°C –10...+40 °C 20... +70
MHz
kHz
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V
V
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Alimentatore
Codice prodotto 1 600 A00 0.. Tensione di ingresso Frequenza Corrente di ingresso Tensione di uscita Corrente di uscita Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
Montaggio
Alimentazione elettrica radio da cantiere
L’alimentazione elettrica della radio da cantiere può avvenire tramite l’alimentatore 24 oppure tramite una batteria ricari­cabile agli ioni di litio 15.
Funzionamento con batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali
Bosch Professional agli ioni di litio con una tensione di 10,8 V. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle
consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’in­cendio.
Nota bene: L’uso di batterie ricaricabili non adatte alla radio da cantiere può causare il funzionamento difettoso oppure il danneggiamento della radio da cantiere stessa.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi­le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat­teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
Utilizzare esclusivamente i dispositivi di carica elenca-
ti nella pagina degli accessori. Solo questi dispositivi di
carica sono adatti alle batterie ricaricabili agli ioni di litio ammesse per la radio da cantiere.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica­bile.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il control­lo della temperatura che permette operazioni di ricarica solo entro un campo di temperatura tra 0 ° C e 45 ° C. In questo mo­do si permette di raggiungere una lunga durata della batteria.
Inserire una batteria ricaricabile nel vano batteria 17 tale che i contatti della batteria ricaricabile appoggino sui con­tatti nel vano batteria 17 e far scattare in posizione la batteria ricaricabile nel vano.
12
L’indicatore dello stato di carica della batteria b compare sul display non appena è inserita una batteria ricaricabile con una tensione sufficiente e la radio da cantiere non è collegata alla rete elettrica tramite l’alimentatore 24.
L’indicatore dello stato di carica della batteria b indica lo stato attuale della batteria ricaricabile. Se l’indicatore dello stato di carica della batteria lampeggia significa che la batteria ricari­cabile deve essere ricaricata.
in modo
/II
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 36 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
36 | Italiano
Indicatore Autonomia
2/31/3
<1/3 Riserva
Batteria scarica
Per rimuovere la batteria ricaricabile 15 premere i tasti di
sbloccaggio 16 sulla batteria e toglierla dal vano batteria 17.
Funzionamento con alimentatore
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elet-
trica di alimentazione per l’alimentatore deve corrisponde­re ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’ali­mentatore stesso.
Aprire il coperchio di protezione della presa di collegamento 12 V 23. Inserire la spina dell’apparecchio 25 dell’alimentato­re 12 V nella presa di collegamento 23. Collegare l’alimenta­tore alla rete elettrica.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore originale
Bosch che è previsto per la Vostra radio da cantiere.
Solo in questo modo è possibile un funzionamento senza problemi della radio da cantiere.
Per la protezione contro sporcizia chiudere di nuovo il coper­chio di protezione della presa di collegamento 12 V 23 se la spina dell’apparecchio viene tolta.
Quando non viene utilizzato, l’alimentatore 24 può essere conservato nel vano di custodia della radio da cantiere. Per questa operazione aprire la levetta di bloccaggio 21 ed aprire il coperchio 20 del vano di cu
stodia.
Inserimento/sostituzione delle batterie tampone
Per poter memorizzare l’ora nella radio da cantiere devono es­sere inserite batterie tampone. Allo scopo si consiglia l’impie-
go di batterie alcaline al manganese. Per l’apertura del vano batterie allentare la vite 18 e togliere il
coperchio del vano batterie 19. Inserire le batterie tampone, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conforme­mente all’illustrazione riportata sul lato esterno del coperchio del vano batterie.
Applicare di nuovo il coperchio del vano batterie 19 ed avvi­tarlo saldamente con la vite 18.
Sostituire le batterie tampone se la visualizzazione e diventa de- bole e non viene più memorizzata l’ora nella radio da cantiere.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Uti­lizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso pro­duttore e che abbiano la stessa capacità.
Rimuovere le batterie tampone dalla radio da cantiere
se la stessa non viene utilizzata per lungo tempo. In ca-
so di lunghi periodi di deposito, le batterie tampone posso­no subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Custodire la radio da cantiere al riparo dall’umidità e
dalla radiazione solare diretta. La radio da cantiere è
adatta esclusivamente per l’uso in ambienti interni asciutti.
Funzionamento audio
Accendere/spegnere
Per l’ accensione della radio da cantiere premere il tasto di accensione/spegnimento 3. Il display 8 viene attivato e viene riprodotta la fonte audio sintonizzata durante l’ultimo spegni- mento della radio da cantiere.
Nota bene: Al primo funzionamento con batteria ricaricabile oppure dopo un lungo periodo di inattività della radio da can­tiere, potrebbe rendersi necessario per l’accensione premere ripetutamente oppure premere più a lungo il tasto di accen­sione/spegnimento 3.
Ad ogni pressione di tasto il display 8 viene illuminato per al­cuni secondi.
Per lo spegnimento della radio da cantiere premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento 3. La sintonizzazione at­tuale della fonte audio viene memorizzata.
Per risparmiare energia accendere la radio da cantiere solo se la stessa viene utilizzata.
Regolazione del volume
All’accensione della radio da cantiere è sempre regolato un volume medio (valore 10).
Per aumentare il volume premere il tasto «Vol +» 6, per ab- bassare il volume il ta
«VL» compare con il valore tra 0 e 20 per alcuni secondi sul di- splay nella visualizzazione e.
Prima della sintonizzazione o del cambio di una stazione radio regolare il volume su un valore basso, prima dell’avvio di una fonte audio esterna su un valore medio.
Per lo spegnimento del tono premere il tasto «Mute» 13. Per accendere di nuovo il tono premere nuovamente il tasto
«Mute» 13 oppure premere uno dei tasti del volume «Vol +» 6 o «Vol –» 5.
Regolazione del suono
Per una riproduzione ottimale del tono, nella radio da cantiere è integrato un equalizzatore.
Per modificare manualmente il livello dei toni bassi premere una volta il tasto «Equalizer» 4. Sul display compaiono «BA» e nella visualizzazione e il valore memorizzato del livello dei toni bassi. Per il livello dei toni alti premere di nuovo il tasto «Equalizer» 4, nella visualizzazione valore memorizzato del livello dei toni alti.
Il livello dei toni bassi ed il livello dei toni alti può essere modi­ficato nel campo da –5 a +5. Per aumentare il valore visualiz- zato premere il tasto «Vol +» 6, per ridurre il tasto «Vol –» 5. I valori modificati vengono memorizzati automaticamente se la visualizzazione e, alcuni secondi dopo l’ultima pressione di tasto, ritorna alla visualizzazione dell’ora.
sto «Vol –» 5. La regolazione del volume
e compaiono «TR» ed il
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 37 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Selezione della fonte audio
Per la selezione di una fonte audio premere più volte il tasto «Source» 14 fino a quando compare sul display la visualizza­zione f per la fonte audio interna desiderata (vedi «Sintonizza­zione/memorizzazione delle stazioni radio», pagina 37) o fon­te audio esterna (vedi «Collegamento fonti audio esterne», pagina 37): – «FM»: Radio tramite SW (onde corte), – «AM»: Radio tramite MW (onde medie), – «AUX»: fonte audio esterna (ad es. CD player) tramite la
presa 3,5 mm 22.
Regolazione dell’antenna ad asta
La radio da cantiere viene fornita con l’antenna ad asta 7 mon­tata. Nel funzionamento radio orientare l’antenna ad asta nel- la direzione che consente la migliore ricezione possibile.
Qualora non fosse possibile una ricezione sufficiente, sposta­re la radio da cantiere in un posto con una ricezione migliore.
Nota bene: In caso di funzionamento della radio da cantiere nelle immediate vicinanze di impianti radio, apparecchi radio oppure altri apparecchi elettronici possono verificarsi dei di­sturbi per la ricezione radio.
Sintonizzazione/memorizzazione delle stazioni radio
Premere più volte il tasto per la selezione della fonte audio
14 fino a quando compare nella visualizzazione f
«Source» «FM» per il campo di ricezione onde ultracorte (SW) oppure «AM» per il campo di ricezione onde medie (MW).
Per la sintonizzazione di una determinata frequenza radio premere il tasto per la ricerca in avanti 12 per aumentare la frequenza ed il tasto per la ricerca indietro 11 per ridur­re la frequenza. La frequenza attuale compare nella visualizza- zione a sul display.
Per la ricerca di stazioni radio con intensità di segnale ele- vata premere il tasto per la ricerca in avanti 12 oppure il tasto per la ricerca indietro 11 e tenerlo premuto breve­mente. La frequenza della stazione radio trovata compare sul display nella visualizzazione a.
In caso di una ricezione sufficientemente forte di un segnale adatto, la radio da cantiere commuta automaticamente sulla ricezione stereo. Sul display compare la visualizzazione per la ricezione stereo c.
Per la memorizzazione di una stazione radio sintonizzata premere uno dei tasti per memorizzare i programmi 9 per 3 s. Non appena compaiono la visualizzazione e del tasto per memorizzare i programmi desiderato, la stazione radio è memorizzata. È possibile memorizzare 5 stazioni radio SW e 5 stazioni radio MW. Tenere presente che un posto di memoria già occupato, in caso di ulteriore selezione, verrrà sovrascritto con la nuova stazione radio sintonizzata
Per la riproduzione di una stazione radio memorizzata pre­mere brevemente il relativo tasto per memorizzare i program­mi 9. Nella visualizzazione e compaiono per pochi secondi «PR» ed il numero di memorizzazione del programma.
«PR» ed il numero
Collegamento fonti audio esterne
Oltre alla radio integrata possono essere riprodotte diverse fonti audio esterne.
Rimuovere il coperchio di protezione della presa «AUX IN»
22. Inserire nella presa la spina 3,5 mm piegata a gomito del cavo AUX 26 (vedi figura sulla pagina grafica). Collegare l’al­tra spina del cavo AUX ad una fonte audio adatta.
Per la riproduzione della fonte audio collegata premere più volte il tasto per la selezione della fonte audio «Source» 14 fino a quando nella visualizzazione f «AUX».
Per protezione contro sporcizia applicare di nuovo il coper- chio di protezione della presa «AUX IN» 22 se viene rimossa la spina del cavo AUX.
Visualizzazione dell’ora
La radio da cantiere è dotata di una visualizzazione dell’ora con alimentazione elettrica separata. Se nel vano batterie sono state inserite batterie tampone con autonomia sufficien­te (vedi «Inserimento/sostituzione delle batterie tampone», pagina 36), l’ora può essere memorizzata anche se la radio da cantiere viene staccata dall’alimentazione elettrica tramite collegamento alla rete o alla batteria ricaricabile.
Regolazione dell’ora
– Per la regolazione dell’ora premere più volte il tasto per la
regolazione dell’ora 10 fino a quando il numero dell’ora lampeggia nella visualizzazione e.
– Premere più volte il tasto per ricerca in avanti 12 oppu-
re il tasto per ricerca indietro 11 fino a quando viene visualizzato il numero dell’ora corretto.
– Premere di nuovo il tasto 10 in m odo tale che il numero
dei minuti lampeggi nella visualizzazione e.
– Premere più volte il tasto per ricerca in avanti 12 oppu-
re il tasto per ricerca indietro 11 fino a quando viene visualizzato il numero corretto dei minuti.
– Premere per la terza volta il tasto 10 per memorizzare
l’ora.
Indicazioni operative
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo
di temperatura da 0 ° C fino a 50 ° C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile.
Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva a portare la sua piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica­bile dovrà essere sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Italiano | 37
sul display compare
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 38 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
38 | Italiano
Anomalie – cause e rimedi
Causa Rimedi
La radio da cantiere non funziona
Alimentazione elettrica as­sente
Radio da cantiere troppo cal­da o troppo fredda
La radio da cantiere non funziona con collegamento alla rete
Alimentatore oppure cavo di collegamento difettoso
Utilizzato alimentatore sba- gliato
La radio da cantiere non funziona con funzionamento a batteria ricaricabile
I contatti delle batterie ricari­cabili sono sporchi
Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria Batteria ricaricabile troppo
calda o troppo fredda
Improvvisamente la radio da cantiere non funziona
Alimentatore o batteria ricari­cabile non inserita corretta­mente o non completamente
Cattiva ricezione radio
Disturbo a causa di altri appa­recchi oppure luogo di posi- zionamento sfavorevole
Disfunzione della visualizzazione dell’ora
Batterie tampone per orolo­gio scariche
Batterie tampone inserite con polarizzazione errata
Se le misure di rimedio indicate non possono eliminare un difetto, contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch.
Inserire l’alimentatore e la spina dell’apparecchio oppu­re la batteria carica (comple­tamente)
Attendere fino a quando la ra­dio da cantiere raggiunge la temperatura d’esercizio
Controllare l’alimentatore ed il cavo di collegamento ed eventualmente farli cambiare
Utilizzare alimentatore origi­nale Bosch (disponibile an- che come parte di ricambio)
Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es. inserendo ed estraendo più volte le bat­terie o la batteria ricaricabile
Attendere fino a quando la batteria ricaricabile raggiun­ge la temperatura d’esercizio
Inserire correttamente e completamente l’alimentato­re o la batteria ricaricabile
Posizionare la radio da can­tiere in un altro posto con una ricezione migliore oppure a grande distanza da altri appa­recchi elettronici
Sostituire le batterie tampo­ne
Inserire le batterie tampone con polarizzazione corretta
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la radio da cantiere dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co­municare sempre il codice del prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della radio da cantiere.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu­terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bos
Svizzera
Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le ba tte rie r ica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p.es.: trasporto aereo op­pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re­quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo­va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
ch.com
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Aver cura di mantenere la radio da cantiere sempre pulita per lavorare bene ed in modo sicuro.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor­bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente ra­dio da cantiere, alimentatori, accessori ed imballaggi.
Non gettare radio da cantiere, alimentatori e batterie ricarica­bili/batterie tra i rifiuti domestici!
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 39 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diven­tati inservibili e, in base alla direttiva euro­pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono es- sere raccolte separatamente ed essere in­viate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivol­gersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio­ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 38.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen,
ook de informatie op de achterzijde van de bouwradio.
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „bouw­radio” heeft betrekking op bouwradio’s met netstroomadap- ter voor gebruik op het stroomnet en op bouwradio’s zonder stekkervoeding voor gebruik met accu’s.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval­len leiden.
De stekker van de netstroomadapter moet in het stop-
contact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combina­tie met bouwradio’s. Onveranderde stekkers en passen-
de stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel van de netstroomadapter niet voor
een verkeerd doel, om de bouwradio te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trek­ken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen van het gereedschap. Be-
sch adig de o f in de w ar g era akt e ka bel s vergroten het risico van een elektrische schok.
Wikkel de aansluitkabel van de netstroomadapter vol-
ledig af als u de bouwradio met aansluiting op het stroomnet gebruikt. De aansluitkabel kan anders warm
worden.
Zorg ervoor dat de stekker op elk gewenst moment uit
het stopcontact getrokken kan worden. De stekker is de
enige mogelijkheid om de verbinding van de bouwradio met het
Houd de bouwradio en de netstroomadapter schoon.
Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik bouwradio, netstroom-
adapter, kabel en stekker. Gebruik de bouwradio niet nadat u een beschadiging hebt vastgesteld. Open de bouwradio en de netstroomadapter niet zelf en laat de­ze alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Bescha-
digde bouwradio’s, netstroomadapters, kabels en stek- kers vergroten het risico van een elektrische schok.
Deze bouwradio kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fy­sieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek­kige ervaring en kennis, voor zover zij onder toezicht staan of ten aanzien van de veilige omgang met de bouwradio zijn geïnstrueerd en zij de daarmee verbon­den gevaren begrijpen. Anders bestaat het gevaar van
verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat kinderen niet met de bouwradio spelen.
De reiniging en het onderhoud van de bouwradio door
kinderen mogen niet zonder toezicht plaatsvinden.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an­dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Nederlands | 39
stroomnet te verbreken.
Houd de bouwradio en de netstroomadapter uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen
van water in de bouwradio of de netstroomadapter vergroot de kans op een elektrische schok.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 40 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
40 | Nederlands
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad­pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge­bruikt.
Gebruik de accu alleen in combinatie met de bouwradio
en/of een Bosch elektrisch gereedschap. Alleen zo
wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Gebruik alleen originele Bosch Professional lithiumio-
naccu’s met een spanning van 10,8 V. Bij gebruik van an-
dere accu’s, zoals imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door exploderende accu’s.
Lees de veiligheids- en gebruiksvoorschriften in de ge-
bruiksaanwijzing van de apparaten die u op de bouwra­dio aansluit, en neem deze voorschriften strikt in acht.
20 Deksel van opbergvak 21 Vergrendelingshendel voor opbergvak 22 „AUX IN”-aansluiting
12 V-aansluitopening
23 24 Netstroomadapter 25 Apparaatstekker 26 AUX-kabel
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren­programma.
Indicatie-elementen
a Indicatie radiofrequentie b Accu-oplaadindicatie c Indicatie stereo-ontvangst d Indicatie geluid gedempt e Multifunctionele indicatie
f Indicatie audiobron
Technische gegevens
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de bouw­radio open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de ge­bruiksaanwijzing leest.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de bouwradio op de pagina met afbeeldingen.
1 Draaggreep 2 Luidspreker 3 Aan/uit-toets 4 Toets voor handmatige klankinstelling „Equalizer” 5 Toets Volume/lage tonen/hoge tonen lager „Vol – ” 6 Toets Volume/lage tonen/hoge tonen hoger „Vol +” 7 Sprietantenne 8 Display 9 Programmageheugentoetsen
10 Toets voor tijdsinstelling 11 Toets voor achterwaarts zoeken 12 Toets voor omhoog zoeken 13 Toets dempen „Mute” 14 Toets voor keuze van audiobron „Source” 15 Accu * 16 Accu-ontgrendelingsknop 17 Accuschacht 18 Schroef voor deksel van batterijvak 19 Deksel van batterijvak
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Bouwradio GML 10,8 V-LI
Zaaknummer Bufferbatterijen Accu Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Audiofunctie/radio
Bedrijfsspanning –bij gebruik met net-
stroomadapter
–bij gebruik op accu’s Nominaal vermogen verster-
ker (bij gebruik met net­stroomadapter)
Ontvangstbereik –FM –MG
Netstroomadapter
Zaaknummer 1 600 A00 0.. Ingangsspanning Frequentie Ingangsstroom Uitgangsspanning Uitgangsstroom Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V V
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 41 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Montage
Energievoorziening bouwradio
De bouwradio kan van energie worden voorzien via de net-
stroomadapter 24 of een lithiumionaccu 15. Gebruik met accu
Gebruik alleen originele Bosch Professional lithiumion-
accu’s met een spanning van 10,8 V. Het gebruik van an-
dere accu’s kan tot lichamelijk letsel en brandgevaar leiden.
Opmerking: Het gebruik van niet voor de bouwradio geschik- te accu’s kan tot functiestoringen of tot beschadiging van de bouwradio leiden.
Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
Gebruik alleen de oplaadapparaten die op de toebeho-
renpagina vermeld staan. Alleen deze oplaadapparaten
zijn afgestemd op de voor uw bouwradio toegestane lithi­umionaccu’s.
De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon­der de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het op­laden schaadt de accu niet.
De accu is voorzien van een thermische beveiliging (NTC) die opladen alleen in het temperatuurbereik tussen 0 ° C en 45 ° C toelaat. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu be­reikt.
Zet een accu zodanig in de accuschacht 17 dat de aansluitin- gen in de accuschacht 17 liggen en laat de accu in de accu­schacht vastklikken.
De oplaadindicatie b verschijnt in het display zodra een accu met voldoende spanning is geplaat de netstroomadapter 24 met het stroomnet verbonden is.
De batterij-indicator b geeft de energiereserves van de accu aan. Wanneer de batterij-indicator knippert, moet de accu worden opgeladen.
Indicatie Capaciteit
2/31/3
<1/3 Reserve
Accu leeg
Als u de accu 15 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrende­lingsknoppen 16 van de accu en trekt u deze uit de accu-
schacht 17. Gebruik met netstroomadapter
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
voor de netstroomadapter moet overeenkomen met de ge­gevens op het typeplaatje van de netstroomadapter.
Open het beschermkapje van de 12 V-aansluitopening 23. Steek de apparaatstekker 25 van de 12 V-netvoeding in de aansluitbus 23. Sluit de netstroomadapter op het stroomnet aan.
st en de bouwradio niet via
Gebruik uitsluitend de originele Bosch-netstroom-
adapter die voor uw bouwradio voorzien is. Alleen zo is
een foutloze werking van de de bouwradio mogelijk.
Sluit ter bescherming tegen vuil worden het beschermkapje van de 12 V-aansluitopening stekker verwijderd heeft.
De netstroomadapter 24 kan, als deze niet wordt gebruikt, in het opbergvak van de bouwradio bewaard worden. Open daarvoor de vergrendelingshendel 21 en klap het deksel 20 van het opbergvak open.
Bufferbatterijen inzetten of vervangen
Om de tijd op de bouwradio te kunnen opslaan, moeten er bufferbatterijen worden ingezet. Daarvoor wordt het gebruik van alkalimangaanbatterijen geadviseerd.
Als u het batterijvak wilt openen, draait u de schroef 18 los en verwijdert u het deksel 19. Zet de bufferbatterijen in. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de buitenzijde van het batterijvakdeksel.
Breng het batterijvakdeksel 19 weer aan en bevestig het met de schroef 18.
Vervang de bufferbatterijen als de indicatie e zwakker wordt en de tijd op de bouwradio niet meer wordt opgeslagen.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat­terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Neem de bufferbatterijen uit de bouwradio als u deze
langdurig niet gebruikt. Als de bufferbatterijen lang wor-
den bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken.
Gebruik
Bescherm de bouwradio tegen vocht en fel zonlicht. De
bouwradio is alleen geschikt voor gebruik in droge ruimten.
Audiofunctie
In- en uitschakelen
Als u de bouwradio wilt inschakelen, drukt u op de aan/uit­toets 3. Het display 8 wordt geactiveerd. Weergegeven wordt het geluid van de audiobron die werd ingesteld toen de bouw­radio werd uitgeschakeld.
Opmerking: Bij het eerste gebruik met een accu of nadat de bouwradio lang niet is gebruikt, kan het zijn dat de aan/uit­toets 3 meermaals of l ang dur ig m oet w orden ingedrukt om de bouwradio in te schakelen.
Het display 8 wordt bij elke druk van de toets gedurende en­kele seconden verlicht.
Als u de bouwradio wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 3. De actuele instelling van de audiobron wordt opgeslagen.
Als u energie wilt besparen, schakelt u de bouwradio alleen in wanneer u deze gebruikt.
Geluidsvolume instellen
Na het inschakelen van de bouwradio is altijd een gemiddelde geluidssterkte (waarde 10) ingesteld.
Als u de geluidssterkte wilt verhogen, drukt u op de toets „Vol +” 6. Als u de geluidsterkte wilt verlagen, drukt u op de
Nederlands | 41
23 weer nadat u de apparaat-
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 42 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
42 | Nederlands
toets „Vol –” 5. De geluidssterkte-instelling „VL” verschijnt met de waarde tussen 0 en 20 gedurende enkele seconden in de indicatie e in het display.
Stel het geluidsvolume op een lage waarde in voordat u een radiozender instelt of van zender wisselt. Stel het op een ge­middelde waarde in voordat u een externe audiobron start.
Als u het geluid wilt uitschakelen, kunt u de toets „Mute” 13 indrukken. Als u het geluid opnieuw wilt inschakelen, drukt u opnieuw op de toets „Mute” 13 of een van de geluidssterkte- toetsen „Vol +” 6 of „Vol –” 5.
Klank instellen
Voor een optimale geluidsweergave is een equalizer in de bouwradio geïntegreerd.
Als u het niveau van de lage tonen (bass) wilt wijzigen, drukt u eenmaal op de toets „Equalizer” 4. In het display verschijnen
en de opgeslagen waarde van het niveau van de lage to-
„BA”
nen in de indicatie e. Voor het niveau van de hoge tonen drukt u opnieuw op de toets „Equalizer” 4. In de indicatie e ver- schijnen „TR” en de opgeslagen waarde van het niveau van de hoge tonen (treble).
Het niveau van de lage en hoge tonen kan tussen –5 en + 5 ver­anderd worden. Als u de aangegeven waarde wilt verhogen, drukt u op de toets „Vol +” 6. Als u de waarde wilt verlagen, drukt u op de toets „Vol –” 5. De gewijzigde waarden worden automatisch opgeslagen als de indicatie e enkele seconden na de laatste druk op een toets opnieuw de tijd weergeeft.
Audiobron selecteren Als u een audiobron wilt selecteren, drukt u de toets „Source”
14 zo vaak in tot in het display de indicatie f voor de gewenste
interne audiobron (zie „Radiozenders instellen en opslaan”, pagina 42) resp. externe audiobron (zie „Externe audiobron­nen aansluiten”, pagina 42) verschijnt:„FM”: Radio via FM, – „AM”: Radio via middelgolf,
Wilt u naar radiozenders met een hoge signaalsterkte zoe- ken drukt u op de toets voor voorwaarts zoeken 12 resp. de toets voor achterwaarts zoeken 11 en houdt u deze kort ingedrukt. De frequentie van de gevonden radiozender verschijnt kort in de indicatie a in het display.
Bij voldoende sterke ontvangst van een geschikt signaal scha- kelt de bouwradio automatisch over op stereo-ontvangst. In het display verschijnt de indicatie voor stereo-ontvangst c.
Wilt u een ingestelde zender opslaan, drukt u 3 seconden lang op een van de programmageheugentoetsen 9. Zodra de indicatie e „PR” en het nummer van de gekozen programma­geheugentoets verschijnen, is de zender opgeslagen. U kunt 5 FM-zenders en 5 middengolfzenders opslaan. Houd er rekening mee dat een reeds toegewezen geheugenplaats, als deze opnieuw wordt gekozen, met de nieuw ingestelde ra­diozender wordt overschreven.
Wilt u een opgeslagen zender weergeven drukt u kort op de bijbehorende programmageheugentoets 9. In de indicatie e verschijnt gedurende enkele seconden „PR” en het geheu­gennummer van het programma.
Externe audiobronnen aansluiten
Naast het geluid van de geïntegreerde radio kunt u het geluid van verschillende externe audiobronnen weergeven.
Neem de beschermdop van de „AUX IN”-aansluiting 22. Steek de haakse 3,5 mm-stekker van de AUX-kabel 26 in de aansluiting (zie afbeelding op de pagina met afbeeldingen). Sluit de andere stekker van de AUX-kabel op een passende audiobron aan.
Als u geluid van de aangesloten audiobron wilt weergeven, drukt u de toets voor de keuze van de audiobron „Source” 14 zo vaak in tot in de indicatie f in het display „AUX” verschijnt.
Breng ter bescherming tegen vuil het beschermkapje van de „AUX IN”-aansluitopening 22 weer aan nadat u de stekker van de AUX-kabel verwijderd heeft.
„AUX”: externe audiobron (bijv. MP3-speler) via de
3,5 mm-aansluiting 22.
Sprietantenne afstellen
De bouwradio wordt met een gemonteerde sprietantenne 7 geleverd. Draai bij gebruik van de radio de sprietantenne in de richting die de beste ontvangst mogelijk maakt.
Als geen voldoende ontvangst mogelijk is, dient u de bouwra­dio op een plaats met een betere ontvangst neer te zetten.
Opmerking: Bij gebruik van de bouwradio in de onmiddellijke nabijheid van zendinstallaties, zendapparatuur of andere elektronische apparaten kan de kwaliteit van de radio-ont­vangst achteruit gaan.
Radiozenders instellen en opslaan
Druk de toets voor de keuze van de audiobron „Source” 14 zo vaak in tot in de indicatie f „FM” voor het fm-ontvangstbereik of „AM” voor het middengolf-ontvangstbereik verschijnt.
Wilt u een bepaalde radiofrequentie instellen, drukt u op de toets voor voorwaarts zoeken 12 voor het verhogen van de frequentie of op de toets voor achterwaarts zoeken 11 voor het verlagen van de frequentie. De actuele frequentie verschijnt in de indicatie a in het display.
Tijdindicatie
De bouwradio beschikt voor een tijdindicatie met aparte energievoorziening. Als er bufferbatterijen met voldoende ca­paciteit in het batterijvak zijn geplaatst (zie „Bufferbatterijen inzetten of vervangen”, pagina 41), kan de tijd worden opge-
slagen, ook als de bouwradio van de energievoorziening via stroomnet of accu wordt losgekoppeld.
Tijd instellen
– Druk voor het instellen van de tijd de tijdinsteltoets 10
zo lang in tot het aantal uren in de indicatie e knippert.
–Druk de toets voor voorwaarts zoeken 12 of de toets
voor achterwaarts zoeken 11 zo vaak in tot het juiste aantal uren wordt weergegeven.
–Druk de toets 10 opnieuw in, zodat het aantal minuten
in de indicatie e knippert.
–Druk de toets voor voorwaarts zoeken 12 of de toets
voor achterwaarts zoeken 11 zo vaak in tot het juiste aantal minuten wordt weergegeven.
–Druk de toets 10 voor de derde keer in om de tijd op te
slaan.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 43 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Tips voor de werkzaamheden
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 ° C en
50 ° C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. v ijf op- laad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht.
Oorzaken en oplossingen van fouten
Oorzaak Oplossing
Bouwradio werkt niet
Geen stroom Netstroomadapter en appa-
Bouwradio te warm of te koud Wachten tot de bouwradio de
Bouwradio werkt niet bij gebruik op het stroomnet
Netstroomadapter of aan- sluitkabel defect
Verkeerde netstroomadap- ter ingezet
Bouwradio werkt niet bij gebruik op de accu
Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bij-
Accu defect Vervang de accu Accu te warm of te koud Wacht tot de accu bedrijfs-
Bouwradio doet het plotseling niet meer
Netstroomadapter of accu niet goed of niet volledig inge­stoken
Slechte ontvangst van radio
Storing door andere appara­ten of ongunstige opstellings- plaats
Tijdindicatie gestoord
Bufferbatterijen voor de klok zijn leeg
Bufferbatterijen in verkeerde poolrichting geplaat
Neem contact op met een erkende Bosch klantenservice als de fout door de genoemde maatregelen niet kan worden hersteld.
st
raatstekker of opgeladen ac­cu (volledig) insteken
gebruikstemperatuur bereikt
Netstroomadapter en aan­sluitkabel controleren en in­dien nodig laten vervangen
Originele Bosch-netstroom- adapter gebruiken (ook als re­serveonderdeel verkrijgbaar)
voorbeeld door de accu enke­le keren te plaatsen en te ver­wijderen, of vervang de accu indien nodig
temperatuur bereikt
Netstroomadapter of accu goed en volledig insteken
Bouwradio op een andere plaats met betere ontvangst of op grotere afstand tot an­dere elektronische apparaten opstellen
Bufferbatterijen vervangen
Bufferbatterijen met juiste poolrichting inzetten
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd de bouwradio schoon om goed en veilig te werken. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen. Mocht de bouwradio ondanks zorgvuldige fabricage- en test-
methoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uit­gevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektri­sche gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de bouwradio.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra­gen over onze producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun­nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi­tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de­ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi bouwradio’s, netstroomadapters, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Nederlands | 43
Bouwradio’s, netstroomadapters, accu’s, toebeho­ren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 44 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
44 | Dansk
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische ap­paraten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 43 en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
ADVARSEL
bagsiden af radioen. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet „radio“, der benyttes i sikkerhedsinstrukserne, om­fatter netdrevede radioer (med netdel med stik) og akkudre­vede radioer (uden netdel med stik).
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Netstikket på netdelen skal passe i stikdåsen. Stikket
må under ingen omstændigheder ændres. Benyt ikke adapterstik sammen med radioer. Uændrede stik, der
passer til stikdåserne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke ledningen på netdelen med stik til formål,
den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære ra­dioen i ledningen, hænge radioen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af stikdå­sen). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indvikle-
de ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Vikl tilslutningsledningen på netdelen med stik helt af,
hvis du ønsker at bruge radioen med nettilslutning. El-
lers kan tilslutnings
Sørg for, at netstikket til enhver tid kan trækkes ud.
Netstikket er den eneste mulighed for at afbryde radioen fra strømnettet.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger, også informationerne på
ledningen blive varm.
Hold radio og netdel med stik ren. Snavs øger faren for
elektrisk stød.
Kontroller altid radio, netdel med stik, ledning og stik
før brug. Brug ikke radioen, hvis du konstaterer ska­der. Forsøg ikke at åbne radioen og netdelen med stik og sørg for, at disse kun repareres af kvalificerede fag­folk, og at der kun benyttes originale reservedele. Be-
skadigede radioer, netdele med stik, ledninger og stik øger risikoen for at få elektrisk stød.
Denne radio kan bruges af børn fra 8 år samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psyki­ske evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har modtaget instruktioner om, hvor­dan radioen skal håndteres, og forstår de farer, der kan opstå i denne forbindelse. Ellers er der fare for fejlbetje-
ning og kvæstelser.
Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at
børn ikke leger med radioen.
Radioen må kun rengøres og vedligeholdes af børn,
hvis de er under opsyn.
Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak­terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi-
koen for personskader i form af forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske
ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske
kan give hudirritation eller forbrændinger.
Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-
ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.
Brug kun akkuen i forbindelse med din byggepladsra-
dio og/eller et Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be-
skyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Anvend kun originale Bosch-Professional-Li-ion-akku-
er med en spænding på 10,8 V. Bruges andre akkuer som
f.eks. efterligninger, istandsatte akkuer eller fremmede fa­brikater er der fare for kvæstelser samt tingskader, da ak­kuerne kan eksplodere.
Læs og følg nøje sikkerheds- og arbejdsinstrukserne i
apparaternes brugsanvisning, som du tilslutter til byg­gepladsradioen.
Sørg for, at radioen og netdelen med stik ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning
af vand i radioen eller netdelen med stik øger risi- koen for at få elektrisk stød.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed).
Fare for eksplosion.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 45 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin­ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Klap venligst foldesiden med illustration af radioen ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser brugsanvisningen.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af byggepladsradioen på grafiksiden.
1 Bæregreb 2 Højttaler 3 Start-stop-tasten 4 Taste til manuel indstilling af klang „Equalizer“ 5 Taste til lydstyrke/dybder/højder forringes „Vol –“ 6 Taste til lydstyrke/dybder/højder øges „Vol + “ 7 Stavantenne 8 Display 9 Programgemmetaster
10 Taste til indstilling af tid 11 Taste til søgning tilbage 12 Taste til søgning frem 13 Taste lydspærring „Mute“ 14 Taste til valg af audiokilde „Source“ 15 Akku * 16 Akku-udløserknap 17 Akkuskakt 18 Skrue i låg til batterirum 19 Låg til batterirum 20 Låg på opbevaringsrum 21 searm til opbevaringsrum 22 „AUX IN“-bøsning 23 12-V-tilslutningssning 24 Netdel med stik 25 Stik 26 AUX-ledning
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo­res tilbehørsprogram.
Displayelementer
a Indikator radiofrekvens b Akku-ladetilstandsindikator
c Indikator stereomodtagelse d Indikator lydspærring (mute) e Multifunktionsindikator
f Indikator audiokilde
Tekniske data
Byggepladsradio GML 10,8 V-LI
Typenummer Bufferbatterier Akku Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
Audiofunktion/radio
Driftsspænding – til brug med netdel med
stik
– til akkufunktion Nominel ydelse forstærker
(til brug med netdel med stik) Modtageområde
–VHF –MB
Netdel med stik
Typenummer 1 600 A00 0.. Indgangsspænding Frekvens Indgangsstrøm Udgangsspænding Udgangsstrøm Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
Montering
Energiforsyning byggepladsradio
Radioen kan forsynes med energi via netdelen med stik 24 el­ler via en Li-Ion-akku 15.
Brug med akku Anvend kun originale Bosch-Professional-Li-ion-akku-
er med en spænding på 10,8 V. Brug af andre akkuer kan
føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Bemærk: Brug af akkuer, der ikke er egnet til byggepladsradi- oen, kan føre til fejlfunktioner eller beskadigelse af bygge­pladsradioen.
Bemærk: Akkuen er delvist opladet ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100%, lades akkuen fuldstændigt i ladeaggregatet, før den tages i brug første gang.
Brug kun de ladeaggregater, der findes på tilbehørssi-
den. Kun disse ladeaggregater er afstemt efter Li-ion-akku-
erne, der er godkendt til din byggepladsradio.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for­kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Dansk | 45
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 46 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
46 | Dansk
Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i temperaturområdet mellem 0 ° C og 45 ° C. Derved opnås en høj levetid for akkuen.
Anbring en akku i akkuskakten på en sådan måde 17, at akku­ens tilslutninger ligger på tilslutningerne i akkuskakten 17, og få akkuen til at falde i hak i akkuskakten.
Akku-ladetilstandsindikatoren b fremkommer i displayet, så snart en akku bruges med til strækkelig spænding, og radioen ikke er forbundet med strømnettet via netdelen med stik 24.
Akku-ladetilstandsindikatoren b viser den aktuelle akkusta­tus. Hvis akku-ladetilstandsindikatoren blinker, skal akkuen lades.
Lampe Kapacitet
2/31/3
<1/3 Reserve
Akku er tom
Akkuen 15 tages ud ved at trykke på akku-udløserknapperne
16 på akkuen og trække den ud af akkuskakten 17. Brug med netdel med stik
Kontrollér netspændingen! Strømkildens
netdelen med stik skal stemme overens med angivelserne på netdelens typeskilt.
Åbn beskyttelseskappen på 12-V-tilslutningsbøsningen 23. Sæt stikket 25 fra 12-V-netdelen med stik i tilslutningss­ningen 23. Tilslut netdelen til strømnettet.
Brug udelukkende den originale netdel med stik fra
Bosch, der er beregnet til din radio. Kun på denne måde
sikres en korrekt brug af radioen.
Tilslut beskyttelseskappen til 12-V-tilslutningssningen 23 igen for at beskytte mod snavs, hvis du fjerner stikket.
Netdelen med stik 24 rum, når den ikke er i brug. Åbn låsearmen 21 og klap låget 20 på opbevaringsrummet op.
kan opbevares i radioens opbevarings-
spænding til
Isætning/udskiftning af bufferbatterier
Pufferbatterier skal sættes i for at gemme klokkeslættet på byggepladsradioen. Hertil anbefales det at bruge alkali-man­gan-batterier.
Batterirummet åbnes ved at løsne skruen 18 og tage låget til batterirummet 19 af. Sæt pufferbatterierne i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på ydersiden af låget til batte­rirummet.
Sæt låget til batterirummet 19 i igen og skru det fast med skruen 18.
Skift pufferbatterierne, hvis indikatoren e bliver svagere, og klokkeslættet ikke mere gemmes i radioen.
Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet.
Tag pufferbatterierne ud af byggepladsradioen, hvis
den ikke bruges i længere tid. Pufferbatterierne kan kor-
rodere og aflade sig selv, hvis de lagres i længere tid.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Brug
Beskyt radioen mod fugtighed og direkte solstråler. Ra-
dioen er kun egnet til at blive brugt i tørre rum.
Audiofunktion
Tænd/sluk
Radioen tændes ved at trykke på start-stop-tasten 3. Display­et 8 aktiveres, og den audiokilde, der blev afspillet på det tids- punkt, hvor radioen blev slukket, afspilles.
Bemærk: Første gang radioen bruges med akku eller længere tids udafbrugtagning af radioen kan det være nødvendigt, at start-stop-tasten 3 skal trykkes ind eller holdes nede i længe­re tid for at tænde den.
Displayet 8 belyses et par sekunder, hver gang der trykkes på tasten.
Radioen slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 3 igen. Den aktuelle indstilling af audiokilden gemmes.
Tænd kun for radioen, når du har brug for den, for at spare på energien.
Indstilling af lydstyrke
Når radioen er tændt, er der altid indstillet en middel lyd- styrke (værdi 10).
Lydstyrken øges res ved at trykke på tasten „Vol –“ 5. Lydstyrkens indstilling „VL“ fremkommer i et par sekunder i indikatoren e i displayet med en værdi mellem 0 og 20.
Stil lydstyrken på en lavere værdi, før radiosenderen indstil­les eller ændres, før en ekstern audiokilde startes på en mid­del værdi.
Lyden slukkes ved at trykke på tasten „Mute“ 13. Lyden tæn­des igen ved at trykke enten på tasten „Mute“ 13 eller en af lydstyrketasterne „Vol +“ 6 eller „Vol –“ 5.
Indstilling af klang
Til en optimal lydafspilning er en equalizer integreret i bygge­pladsradioen.
For at ændre det lave niveau trykkes på tasten „Equalizer“ 4 en gang. I displayet fremkommer „BA“ samt den gemte værdi for det lave niveau i indikatoren e. Til højdeniveauet trykkes på tasten „Equalizer“ 4 igen, i indikatoren e fremkommer „TR“ samt den gemte værdi for højdeniveauet.
Lav- og højdeniveauet kan ændres i området mellem –5 og +5. Tryk på tasten „Vol +“ 6 for at øge den viste værdi og på tasten „Vol –“ 5 for at reducere den viste værdi. De ændrede værdier gemmes automatisk, når indikatoren e skifter tilbage til tidsindikatoren få sekunder efter det sidste tastetryk.
Valg af audiokilde
En audiokilde vælges ved at trykke på tasten „Source“ 14 igen og igen, til indikatoren f for den ønskede interne audiokil­de (se „Indstilling/lagring af radiosender“, side 47) hhv. eks- tern audiokilde (se „Tilslutning af eksterne audiokilder“,
ide 47) fremkommer i displayet:
s
„FM“: Radio via VHF, – „AM“: Radio via MB, – „AUX“: ekstern audiokilde (f.eks. CD-player) via 3,5-mm-
sningen 22.
ved at trykke på tasten „Vol +“ 6 og reduce-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 47 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Dansk | 47
Indstilling af stavantenne
Byggepladsradioen er forsynet med en stavantenne 7 ved ud­leveringen. Sving i radiofunktion stavantennen i den retning, hvor du har den bedste modtagelse.
Er en tilstrækkelig modtagelse ikke mulig, stilles byggeplads- radioen et sted, hvor modtagelsen er noget bedre.
Bemærk: Bruges radioen i umiddelbar nærhed af radioan- læg, radioapparater eller andre elektroniske apparater, kan radiomodtagelsen forringes.
Indstilling/lagring af radiosender
Tryk på tasten til valg af audiokilden „Source“ 14 igen og igen, til f „FM“ for modtageområdet meterbølgeområde (VHF) hhv. „AM“ for modtageområdet mellembølge (MB) fremkommer i indikatoren.
En bestemt radiofrekvens indstilles ved at trykke på tasten til opadsøgning 12 for at øge frekvensen eller på tasten til nedadsøgning 11 for at reducere frekvensen. Den aktuel­le frekvens fremkommer i indikatoren a i displayet.
Radiosendere med høj signalstyrke søges ved at trykke på tasten til opadsøgning 12 hhv. på ta nedadsøgning 11 og holde den trykket ned i kort tid. Frekvensen for den fundede radiosender fremkommer i indikatoren a i displayet.
Har et egnet signal en tilstrækkelig stærk modtagelse, indstil- les byggepladsradioen automatisk på stereo. I displayet frem­kommer indikatoren for stereo c.
En indstillet sender gemmes ved a t tryk ke på e n af pro gram­gemmetasterne 9 i 3 s. Så snart PR samt nummeret på den valgte programgemmetaste fremkommer i indikatoren e „PR“, er senderen gemt. Du kan gemme 5 VHF-sendere og 5 MB-sendere. Vær op­mærksom på, at en allerede optaget gemmeplads overskri­ves, så snart en ny radiosender indstilles.
En gemt sender afspilles ved kort at trykke på den pågæl­dende programgemmetaste 9. I indikatoren e
„PR“ samt programmets gemmenummer i et par sekunder. Tilslutning af eksterne audiokilder
Udover den integrerede radio kan forskellige eksterne audio­kilder afspilles.
Tag beskyttelseskappen af „AUX IN“-bøsningen 22. Sæt det afvinklede 3,5-mm-stik på AUX-ledningen 26 ind i bøsningen (se illustration på den grafiske side). Tilslut det andet stik på AUX-ledningen til en passende audiokilde.
Den tilsluttede audiokilde afspilles ved at trykke på tasten til valg af audiokilden „Source“ 14 igen og igen, til AUC frem­kommer i indikatoren f i displayet „AUX“.
Sæt beskyttelseskappen til „AUX IN“-bøsningen 22 på igen for at beskytte den mod snavs, hvis ledningen.
sten til
fremkommer
du fjerner stikket på AUX-
Tidsindikator
Byggepladsradioen er udstyret med en tidsindikator med se­parat energiforsyning. Er bufferbatterier med tilstrækkelig kapacitet anbragt i batterirummet (se „Isætning/udskiftning af bufferbatterier“, side 46), kan klokkeslættet gemmes, og­så selv om byggepladsradioen afbrydes fra energiforsyningen (nettilslutning eller akku).
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Indstilling af klokkeslæt
–Klokkeslættet indstilles ved at trykke på tasten til
tidsindstilling 10 igen og igen, til timetallet blinker i indi­katoren e.
–Tryk på tasten til opadsøgning 12 eller på tasten til
nedadsøgning 11 igen og igen, til det korrekte timetal vises.
–Tryk på tasten 10 igen, så minuttallet blinker i indikato-
ren e.
–Tryk på tasten til opadsøgning 12 eller på tasten til
nedadsøgning 11 igen og igen, til det korrekte minuttal vises.
–Tryk på tasten 10 en tredje gang for at gemme klokke-
slættet.
Arbejdsvejledning
Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 0 ° C og
50 ° C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. En ny akkumulator eller en akkumulator, der ikke har været
brugt i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 oplad­ninger og afladninger.
Når driftstiden pr. opladning forkortessentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
s og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
Fejl – Årsager og afhjælpning
Årsag Afhjælpning
Byggepladsradio fungerer ikke
Ingen energiforsyning Sæt netdel med stik og
Byggepladsradio er for varm eller for kold
Byggepladsradio fungerer ikke ved netdrift
Netdel med stik eller tilslut- ningsledning er defekt
Forkert netdel med stik er sat i
Byggepladsradio fungerer ikke ved akkudrift
Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakter; f.eks.
Akku defekt Skift akkuen Akku for varm eller for kold Vent til akkuen har nået drift-
Byggepladsradio fungerer pludselig ikke mere
Netdel med stik eller akku er ikke sat rigtigt i eller er ikke sat fuldstændigt i
produktstik eller ladet akku (helt) i
Vent til byggepladsradioen har brugstemperatur
Kontroller netdel med stik og tilslutningsledning og få den/dem evt. skiftet
Brug original Bosch netdel med stik (fås også som reser­vedel)
ved at sætte akkuen i og tage den ud flere gange eller er-
statte den
stemperatur
Sæt netdel med stik eller akku rigtigt og fuldstændigt i
VARNING
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 48 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
48 | Svenska
Årsag Afhjælpning
Dårlig radiomodtagelse
Fejl fra andre apparater eller ufordelagtigt opstillingssted
Tidsindikator defekt
Pufferbatterier til ur er tomme Skift pufferbatterier Pufferbatterier er sat i med
forkert poling
Hvis de nævnte afhjælpningsforanstaltninger ikke kan afhjæl­pe en fejl, kontakt da et autoriseret Bosch-servicecenter.
Opstil radio et andet sted, hvor radiosignalerne modta­ges bedre eller i en større af­stand til andre elektroniske apparater
Sæt pufferbatterier i og kon­troller, at poler vender rigtigt
Vedligeholdelse og service
Bortskaffelse
Radioer, netdele med stik, akkuer, tilbehør og embal­lage skal genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Smid hverken radioer, netdele med stik og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det
europæiske direktiv 2006/66/EF skal de­fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind­samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
s og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 48.
Vedligeholdelse og rengøring
Hold radioen ren, så den fungerer godt og sikkert. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke
rengørings- eller opløsningsmidler. Skulle byggepladsradioen trods omhyggelig fabrikation og
kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj.
Husk at angive det 10-cifrede typenummer, der findes på byg­gepladsradioens typeskilt, ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un­der:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of­fentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el­ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for­skrifter.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsanvisningarna och
byggplatsradions baksida. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för framtida behov.
Begreppet ”Byggplatsradio” som används i säkerhetsanvis- ningarna hänför sig till nätdrivna byggplatsradioapparater (med stickproppsnätaggregat) och batteridrivna byggplats- radioapparater (sladdlösa).
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Nätaggregatets stickpropp måste passa till nätuttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterstickproppar i kombination med byggplatsra­dioapparater. Oförändrade stickproppar och passande
nätuttag reducerar risken för elstöt.
Missbruka inte stickproppsnätaggregats sladd och
använd den inte för att bära eller hänga upp byggplats­radion och inte heller för att dra stickproppen ur nätut­taget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade nätsladdar ökar risken för els
Linda av stickproppsnätaggregats sladd fullständigt
när byggplatsradion används med nätanslutning.
I annat fall kan anslutningskabeln bli varm.
instruktionerna, även informationen på
töt.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 49 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Se till att du alltid har möjlighet att dra ur stickproppen
om så behövs. Den enda möjligheten att slå från ström-
men till byggplatsradion är att dra ur stickproppen.
Skydda byggplatsradion och stickproppsnätag­gregatet mot regn och väta. Om vatten tränger in
i byggplatsradion eller stickproppsnätaggregatet ökar risken för en elstöt.
Håll byggplatsradion och stickproppsnätaggregatet
rena. Risk finns att förorening leder till elstöt.
Kontrollera alltid byggplatsradion, stickproppsnätag-
gregatet, nätsladden och stickproppen innan de tas i bruk. Använd inte en skadad byggplatsradio. Du får själv aldrig öppna byggplatsradion och inte heller stickproppsnätaggregatet; låt dem, om så behövs, repareras av en kvalificerad fackman och endast med originalreservdelar. Skadade byggplatsradioapparater,
stickproppsnätaggregat, nätsladdar och stickproppar ökar risken för elstöt.
Den här byggplatsradion kan användas av barn äldre än
8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och kunskap såvida personerna övervakas eller undervisas i hante­ringen av byggplatsradion och som förstår de risker som kan uppstå. I annat fall finns risk för felhantering och
personskada.
Håll barn under uppsikt. Se till att barnen inte leker med
byggplatsradion.
Utan uppsikt får barn inte rengöra eller underhålla
byggplatsradioapparaterna.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.
Explosionsrisk föreligger.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av bat-
terimodulens kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska
rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batteri-
vätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
Använd batterimodulen endast för byggplatsradion
och/eller ett Bosch elverktyg. Detta skyddar batterimo-
dulen mot farlig överbelastning.
Använd endast original Bosch Professional litiumjon-
batterier med en spänning på 10,8 V. Om andra batte-
rier används, t.ex. kopierade, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet exploderar och orsakar kropps- och materialskador.
Läs och följ noggrant säkerhets- och arbetsanvisning-
arna i bruksanvisningen för apparater som ansluts till byggplatsradion.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Fäll upp sidan med illustration av byggplatsradion och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Illustrerade komponenter
De avbildade komponenternas numrering hänvisar till bygg­platsradions presentation på grafiksidan.
1 Bärhandtag 2 Högtalare 3 På-/Av-knapp 4 Knapp för manuell klanginställning ”Equalizer” 5 Knapp för volym/bas/diskantreglering ”Vol – ” 6 Knapp för volym/bas/diskantreglering ”Vol +” 7 Stavantenn 8 Display
9 Programminnesknappar 10 Knapp för tidsinställning 11 Knapp för nedåtsökning 12 Knapp för uppåtsökning 13 Knapp för ljuddämpning ”Mute” 14 Knapp för val av ljudkälla ”Source” 15 Batteri * 16 Batteriets upplåsningsknapp 17 Batterischakt 18 Skruv för batterifackets lock 19 Batterifackets lock 20 Förvaringsfackets lock 21 Förvaring 22 ”AUX IN”-kontaktdon 23 12 V-anslutningskontakt 24 Stickproppsnätaggregat 25 Apparatkontakt 26 AUX-kabel
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe­hör som finns.
Indikeringselement
a Indikering av radiofrekvens
b Indikering av batteriets laddningstillstånd
c Indikering av stereomottagning
d Indikering av stumkoppling
e Multifunktionsdisplay
f Indikering av ljudkälla
Svenska | 49
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/ eller allvarliga personskador.
sfacketssspärr
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 50 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
50 | Svenska
Tekniska data
Byggplatsradio GML 10,8 V-LI
Produktnummer Buffertbatterier Batterimodul Driftstemperatur Lagringstemperatur Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003
Ljudanvändning/radio
Driftspänning – vid användning med stick-
proppsnätaggregat
–med batteridrift Förstärkarens märkeffekt
(när stickproppsnätaggre­gat används)
Mottagningsområde –UKV –MV
Stickproppsnätaggregat
Produktnummer 1 600 A00 0.. Inspänning Frekvens Ingångsström Utgångsspänning Utgångsström Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V V
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Montage
Elförsörjning till byggplatsradio
Byggplatsradion kan försörjas med elström via stickpropps- nätaggregatet 24 eller via ett litiumjonbatteri 15.
Användning med sekundärbatterier Använd endast original Bosch Professional litiumjon-
batterier med en spänning på 10,8 V. Om andra batte-
rier används, finns risk för personskada och brand.
Anvisning: Om batterier används som inte är lämpliga för byggplatsradion finns risk för att byggplatsradion störs eller skadas.
Anvisning: Sekundärbatteriet levereras med partiell ladd­ning. För full effekt skall sekundärbatteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren.
Använd endast de laddare som anges på tillbehörssi-
dan. Endast dessa laddare är avstämda för de litiumjon-
batterier som är godkända för byggplatsradion.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet laddning avbryts.
skadas inte om
Batteriet är försedd med en NTC-temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mel­lan 0 ° C och 45 ° C. Härvid uppnår batteriet en lång brukstid.
Placera ett batteri i batterischaktet 17 på sätt att batteriets anslutningar ligger mot anslutningarna i batterischaktet 17 och se till att batteriet snäpper fast i batterischaktet.
Batteriladdningsindikatorn b visas på displayen så fort ett bat­teri med tillräcklig spänning satts in och byggplatsradion inte är kopplad till strömnätet via stickproppsnätaggregatet 24.
Batteriladdningsindikatorn b visar hur laddningen fortskri­der. När batteriladdningsindikatorn blinkar måste batteriet laddas upp.
Indikering Kapacitet
12
10,8
Tryck för borttagning av batteriet 15 på batteriets upplås-
sknapp 16 och dra batteriet ur batterischaktet 17.
ning
Användning med stickproppsnätaggregat
Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning för stickproppsnätaggregatet överensstämmer
med uppgifterna på stickproppsnätaggregatets dataskylt.
Öppna dammskyddet på 12 V-anslutningshylsdonet 23. Anslut 12 V-stickproppsnätaggregatets apparatkontakt 25 till anslutningshylsdonet 23. Anslut stickproppsnätaggrega­tet till strömnätet.
Använd endast stickproppsnätaggregatet från Bosch
som är avsett för byggplatsradion. Endast med denna
/II
inställning kan byggplatsradion användas korrekt.
Tillslut som skydd mot förorening åter skyddspluggen på 1 anslutningshylsdonet 23 när du tar bort apparatkontakten.
När stickproppsnätaggregatet 24 inte används kan det läggas in i byggplatsradions förvaringsfack. Öppna låsspärren 21 och fäll upp förvaringsfackets lock 20.
Insättning och byte av buffertbatterier
För att kunna spara tiden på byggplatsradion måste buffert­batterier användas. Vi rekommenderar att använda alkali­mangan-batterier.
För att öppna batterifacket lossa skruven 18 och ta bort bat­terifackets lock 19. Sätt in buffertbatterierna. Kontrollera korrekt polning enligt märkning på batterifacklockets utsida.
Lägg åter upp batterifackets lock 19 och fäst med skruven 18. Byt ut buffertbatterierna när displayen e blir svagare och
tiden inte längre visas på byggplatsradion. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av
samma fabrikat och med samma kapacitet.
Ta bort buffertbatterierna ur byggplatsradion om
radion inte används under en längre period. Risk finns
att buffertbatterierna vid långtidslagring korroderar och självurladdas.
2/31/3
<1/3 Reserv
Batteriet är tomt
2 V-
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 51 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Drift
Skydda byggplatsradion mot väta och direkt solljus.
Byggplatsradion får endast användas i torra rum.
Ljud
In- och urkoppling
För inkoppling av byggplatsradion tryck På-Av-knappen 3. Displayen 8 aktiveras och den ljudkälla återges som vid senaste urkoppling av byggplatsradion varit inställd.
Anvisning: Vid första användningen med batteri eller när byggplatsradion en längre tid inte använts kan en upprepad tryckning av På-Av-knappen 3 krävas eller så måste knappen hållas nedtryckt längre.
Displayen 8 tänds vid varje knapptryckning för några sekun­der.
För frånkoppling av byggplatsradion tryck på nytt På-Av­knappen 3. Ljudkällans aktuella inställning sparas.
Spara energi genom att koppla på byggplatsradion endast när den används.
Inställning av volym
Vid inkoppling av byggplatsradion är den alltid inställd på medelhög volym (10).
För ökning av volymen tryck knappen ”Vol +” 6 för minskning av volymen tryck knappen ”Vol –” 5
”VL” indikeras med ett värde mellan 0 och 20 för några sekunder på displayen e.
Före en sändare ställs in eller byts bör volymen ställas in på ett lågt värde, före start av en extern ljudkälla på ett medelhögt värde.
För frånkoppling av ljudet kan knappen ”Mute” 13 tryckas. För återinkoppling av ljudet, tryck antingen på nytt knappen
”Mute” 13 eller en av volymknapparna ”Vol +” 6 resp. ”Vol –” 5.
Klanginställning
För optimal tonåtergivning har en equalizer installerats i bygg­platsradion.
För ändring av basnivån tryck en gång knappen ”Equalizer”
4. På displayen visas ”BA” samt basnivåns sparade värde e. För diskantnivån tryck en gång till knappen ”Equalizer” 4
splayen e visas ”TR” samt diskantnivåns värde.
di Bas- resp. diskantnivån kan ändras i intervallet mellan – 5 och
+5. Tryck för ökning av indikerat värde knappen ”Vol +” 6 och för sänkning knappen ”Vol –” 5. Ändrade värden sparas automatiskt när indikeringen e några sekunder efter sista knapptryckningen återgår till tidsvisning.
Val av ljudkälla
För val av ljudkälla tryck knappen ”Source” 14 tills indike­ringen f för intern ljudkälla (se ”Inställning/lagring av radio­sändare”, sidan 51) resp. för extern ljudkälla (se ”Anslutning av extern ljudkälla”, sidan 51) visas på displayen:
”FM”: Radio via UKV, – ”AM”: Radio via MV, – ”AUX”: extern ljudkälla (t. ex. CD-
kontaktdonet 22.
. Volymens inställning
spelare) via 3,5-mm-
Rikta upp stavantennen
Byggplatsradion levereras med monterad stavantenn 7. Vid användning av radio sväng stavantennen i den riktning som ger bästa mottagning.
Om mottagningen är dålig ställ upp byggplatsradion på ett annat ställe med bättre mottagning.
Anvisning: När byggplatsradion används i omedelbar närhet av radioanläggningar resp. radioapparater eller andra elektro­niska apparater kan radiomottagningen påverkas menligt.
Inställning/lagring av radiosändare
Tryck på knappen för val av ljudkälla ”Source” 14 tills indike­ringen f ”FM” visas för mottagningsområdet ultrakortvåg (UKV) resp. ”AM” för mottagningsområdet mellanvåg (MV).
För inställning av en viss radiofrekvens tryck knappen för uppåtsökning 12 för högre frekvens resp. knappen för nedåtsökning 11 för lägre frekvens. Den aktuella frekven-
sen indikeras på displayen a.
Sökning av radiosändare med hög signalstyrka tryck
För knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för sökning nedåt 11 och håll den kort nedtryckt. Frekvensen för hit­tad radiosändare visas på displayen a.
Vid tillräckligt kraftig mottagning av en lämplig signal kopplar byggplatsradion automatiskt om till stereomottagning. På dis- playen visas symbolen för stereomottagning c.
För att spara en inställd sändare tryck en av programmin­nesknapparna 9 för 3 sekunder. Så fort indikeringen e ”PR” samt nummer för vald programminnesknapp visas har sända­ren sparats. 5 UKV-sändare och 5 MV-sändare kan sparas. Beakta att en redan belagd minnesplats vid nytt val ersättes med nyinställd radiosändare.
För återgivning av sparad sändare tryck kort aktuell pro­gramminnesknapp 9. På displayen e visas några sekunder
”PR” samt programmets minnesnummer.
Anslutning av extern ljudkälla
Förutom med radion kan olika externa ljudkällor återges. Ta bort dammskyddet från ”AUX IN”-hylsdonet 22. Stick in
AUX-kabelns 26 3,5 mm vinkelkontakt i kontaktdonet (se bil­den på grafiksidan). Anslut AUX-kabelns andra stickkontakt till en lämplig ljudkälla.
För återgivning av ansluten ljudkälla tryck upprepade gånger knappen för val av ljudkälla ”Source” 14 tills indikeringen f
”AUX” visas på displayen. Sätt som skydd mot smuts och förorening åter på ”AUX IN”-
kontaktdonets 22 dammskydd när du tagit bort AUX-kabelns stickkontakt.
Tidsindikering
Byggplatsradion har en tidsindikering med separat elförsörj­ning. När buffertbatterierna som placerats i batterifacket har tillräcklig kapacitet (se ”Insättning och byte av buffertbatte­rier”, sidan 50) kan tiden sparas även om byggplatsradion inte försörjs med ström från nätet eller batterimodulen.
Svenska | 51
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 52 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
52 | Svenska
Inställning av tid
–För tidsindikering tryck knappen för tidsinställning 10
tills timsiffrorna blinkar på displayen e.
– Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för
sökning nedåt 11 tills rätt timsiffra visas.
– Tryck på nytt knappen 10 så att minutsiffrorna blinkar
på displayen e.
– Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för
sökning nedåt 11 tills rätt minutsiffra visas.
– Tryck tredje gången knappen 10 för att kvittera inställd
tid.
Arbetsanvisningar
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde
mellan 0 ° C och 50 ° C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
Ett nytt eller ett under en längre tid inte använt batteri får först efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Fel – Orsak och åtgärd
Orsak Åtgärd
Byggplatsradion fungerar inte
Elförsörjning saknasStick (ordentligt) in stick-
Byggplatsradion är för varm eller för kall
Byggplatsradion fungerar inte med nätström
Defekt stickproppsnätaggre­gat eller anslutningskabel
Felaktigt stickproppsnätag­gregat
Byggplatsradion fungerar inte med batteriström
Batterikontakterna är förore­nade
Batteriet är defekt Ersätt batterimodulen Batteriet är för varmt eller
kallt
Byggplatsradion fallerar plötsligt
Stickproppsnätaggregatet resp. batteriet inte korrekt eller inte ordentligt ans
proppsnätaggregatet och apparatkontakten resp. lad­dat batteri
Vänta tills byggplatsradion uppnått korrekt driftstempe- ratur
Kontrollera stickproppsnät­aggregatet och anslutnings- kabeln och byt vid behov
Använd stickproppsnätag­gregatet från Bosch (tillhan­dahålls som reservdel)
Rengör kontakterna t. ex. genom att upprepade gånger sätta in och ta ut batterimo­dulen, eller byt batterimodu­len vid behov
Vänta tills batterimodulen uppnått driftstemperatur
Anslut nätdonskontakten resp. batteriet korrekt
lutna
Orsak Åtgärd
Dålig radiomottagning
Radion störs av andra appa­rater eller så är den uppställd på ogynnsam plats
Tidsindikeringen störd
Klockans buffertbatterier är förbrukade
Buffertbatterierna inlagda med fel polning
Om dessa åtgärder inte avhjälper felet, ta kontakt med ett auktoriserat Bosch-serviceställe.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll byggplatsradion ren för korrekt mottagning. Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte
rengörings- eller lösningsmedel. Om i byggplatsradion trots exakt tillverkning och sträng kon-
troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktori­serad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar ovillkorli­gen det 10-siffriga objektnumret som finns på byggplatsradi- ons dataskylt.
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi- tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak­tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Ställ upp byggplatsradion på annat ställe med bättre mot­tagning resp. på större avstånd från andra elektro­niska apparater
Byt buffertbatterierna
Sätt in buffertbatterierna i rätt polriktning
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
ADVARSEL
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 53 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Avfallshantering
Byggplatsradioapparater, stickproppsnätaggregat, batterier och förpackningar skall på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Släng inte byggplatsradioapparater, stickproppsnätaggregat och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU-länder:
Sekundär-/primärbatterier:
Ändringar förbehålles.
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG ste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felak­tiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt läm­nas in för återvinning.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 52.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsinformasjonene og
baksiden av byggeplassradioen. Feil ved overholdelsen av
sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medføre elek­triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I sikkerhetsinstruksene gjelder uttrykket «Byggeplassradio» en strømdrevet byggeplassradio (med støpselstrømdel) og en batteridrevet byggeplassradio (uten støpselstrømdel).
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
uten lys kan føre til ulykker.
Strømstøpselet på støpselstrømdelen må passe inn i
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med byggeplassradioer. Bruk av støpsler som ikke er for-
andret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til støpselstrømdelen til andre for-
mål, f.eks. til å bære byggeplassradioen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold lednin­gen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede lednin-
ger øker ri
Du må vikle ut strømledningen helt hvis du bruker byg-
geplassradioen med strømtilkopling. Tilkoplingslednin-
gen kan ellers varme seg opp.
instruksene, også informasjonene på
sikoen for elektriske støt.
Pass på at støpselstrømdelen alltid kan trekkes ut.
Strømstøpselet er den eneste muligheten til å adskille byg­geplassradioen fra strømnettet.
Hold byggeplassradioen og støpselstrømdelen rene.
Smuss fører til fare for elektriske støt.
Sjekk byggeplassradioen, støpselstrømdelen, lednin-
gen og støpselet før hver bruk. Ikke bruk byggeplassra­dioen hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne byg­geplassradioen og støpselstrømdelen selv og la dem alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadede byggeplassradio-
er, støpselstrømdeler, ledninger og støpsler øker faren for elektriske støt.
Denne byggeplassradioen kan brukes av barn fra 8 år
og eldre samt av personer med innskrenkede fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått an­visninger om hvordan ladeapparatet skal brukes og forstår farene som er forbundet med dette. Det er ellers
fare for feilbetjening og skader.
Barn må være under oppsyn. Slik sørger du for at barn
ikke leker med byggeplassradioer.
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde byggeplassradi-
oen uten oppsyn.
Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen­stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte­ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
forbrenninger eller brann.
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå
kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner
ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde-
drettsorganene.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
Bruk batteriet kun i forbindelse med byggeplassradio-
en og/eller et Bosch-elektroverktøy. Kun slik beskyttes
batteriet mot farlig overbelastning.
Bruk kun originale Bosch-Professional-li-ion-batterier
med en spenning på 10,8 V. Ved bruk av andre batterier,
f.eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier
Norsk | 53
Hold byggeplassradioen og støpselstrømdelen unna regn og fuktighet. Hvis det trenger vann inn
i byggeplassradioen eller støpselstrømdelen øker risikoen for elektriske støt.
Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig­het. Det er fare for eksplosjoner.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 54 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
54 | Norsk
fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksploderer.
Les og følg sikkerhets- og arbeidsinstruksene i drifts-
instruksene for apparatene som du kopler til bygge­plassradioen.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvisninge­ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elek­triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Brett ut utbrettssiden med bildet av byggeplassradioen, og la denne siden være utbrettet mens du leser driftsinstruksen.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av byggeplassradioen på illustrasjonssiden.
1 Bærehåndtak 2 Høyttaler 3 På-/av-tast 4 Tast til manuell klanginnstilling «Equalizer» 5 Tast til redusering av lydstyrke/bass/diskant «Vol – » 6 Tast til øking av lydstyrke/bass/diskant «Vol +» 7 Stavantenne 8 Display
9 Programminnetaster 10 Tast til tidsinnstilling 11 Tast til nedoversøking 12 Tast til oppoversøking 13 Tast til stumkopling «Mute» 14 Tast til valg av audiokilden «Source» 15 Batteri * 16 Batteri-låsetas 17 Batterisjakt 18 Skrue for batteriromdeksel 19 Deksel til batterirom 20 Deksel på oppbevaringsrommet 21 sespak på oppbevaringsrommet 22 «AUX IN»-kontakt 23 12-V-kontakt 24 Støpselstrømdel 25 Apparatstøpsel 26 AUX-kabel
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran­sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Visningselementer
a Indikator radiofrekvens
b Batteri-ladeindikator
c Melding stereo d Indikator stumkopling e Multifunksjonsindikator
f Melding om audiokilde
t
Tekniske data
Byggeplassradio GML 10,8 V-LI
Produktnummer Bufferbatterier Oppladbart batteri Driftstemperatur Lagertemperatur Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
Audiodrift/radio
Driftsspenning –ved drift med s tøpsel-
strømdel
–ved batteridrift Opptatt effekt forsterker
(ved drift med støpsel- strømdel)
Mottaksområde –FM –AM
Støpselstrømdel
Produktnummer 1 600 A00 0.. Inngangsspenning Frekvens Inngangsstrøm Utgangsspenning Utgangsstrøm Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
Montering
Energitilførsel byggeplassradio
Energitilførselen for byggeplassradioen kan opprettes via støpselstrømdelen 24 eller et li-ion-batteri 15.
Drift med batteri Bruk kun originale Bosch-Professional-li-ion-batterier
med en spenning på 10,8 V. Bruk av andre batterier kan
medføre skader og brannfare.
Merk: Bruk av batterier som ikke er egnet for byggeplassradio- en kan føre til feilfunksjoner og skader på byggeplassradioen.
Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.
Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssi-
den. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til li-ion-batte-
riene som er godkjent for byggeplassradioen.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leve­tiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppla- dingen.
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 55 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Norsk | 55
Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom 0°C og 45°C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
Sett et batteri slik inn i batterisjakten 17, at kontaktene på batteriet ligger på kontaktene i batterisjakten 17, og la batte­riet smekke i lås i batterisjakten.
Batteri-ladetilstandsindikatoren b vises på displayet når et batteri med tilstrekkelig spenning er satt inn og byggeplassra- dioen ikke er forbundet med strømnettet via støpselstrømde- len 24.
Batteri-ladetilstandsindikatoren b viser aktuell batteristatus. Når batteri-ladetilstandsindikatoren blinker, må batteriet la­des opp.
Melding Kapasitet
2/31/3
<1/3 Reserve
Tomt batteri
Til fjerning av batteriet 15 trykker du på opplåsingstasten 16 på batteriet og trekker det ut av batterisjakten 17.
Bruk med støpselstrømdel
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil-
den for støpselstrømdelen må stemme overens med angi­velsene på støpselstrømdelens typeskilt.
Åpne beskyttelseskappen til 12-V-kontakten 23. Sett støpse- let 25 på 12-V-støpselstrømdelen inn i kontakten 23. Støp­selstrømdelen koples til strømnettet.
Bruk kun den originale Bosch-støpselstrømdelen som
er beregnet til byggeplassradioen. Kun slik er en feilfri
drift av byggeplassradioen mulig.
Til beskyttelse mot smuss må du lukke smussdekselet til
2-V-kontakten 23 igjen når du fjerner støpselet.
1 Støpselstrømdelen 24 kan oppbevares i oppbevaringsrom-
met til byggeplassradioen når det ikke er i bruk. Åpne låsespa- ken 21 og slå dekselet 20 på oppbevaringsrommet opp.
Innsetting/utskifting av bufferbatterier
For å kunne lagre klokkeslettet i byggeplassradioen må det settes inn bufferbatterier. Det anbefales da å bruke alkali-
mangan-batterier. Til åpning av batterirommet åpner du skruen 18 og tar av bat-
teriromdekselet 19. Sett inn bufferbatteriene. Pass på kor­rekt poling som vist på yttersiden av batteriromdekselet.
Sett batteriromdekselet 19 på igjen og skru det fast med skru­en 18.
Skift ut bufferbatteriene når indikatoren e blir svakere og klokkeslettet på byggeplassradioen ikke lenger blir lagret.
Skift alltid ut alle batteriene på samme tid. Bruk kun batterier fra en produsent og med samme kapasitet.
Ta bufferbatteriene ut av byggeplassradioen, hvis du
ikke bruker den over lengre tid. Bufferbatteriene kan
korrodere ved lengre tids lagring og lades ut automatisk.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Bruk
Beskytt byggeplassradioen mot fuktighet og direkte
sol. Byggeplassradioen er kun egnet til bruk i tørre innen-
dørs rom.
Audiodrift
Inn-/utkobling
Til innkopling av byggeplassradioen trykker du på på/av-tas- ten 3. Displayet 8 aktiveres og den siste audiokilden som var innstilt før byggeplassradioen ble slått av, avspilles igjen.
Merk: Ved førstegangs drift med batteri eller etter lengre tid uten bruk av byggeplassradioen kan det være nødvendig at på-/av-tasten 3 trykkes flere ganger eller lengre til innkopling.
Displayet 8 belyses i noen sekunder ved hvert tastetrykk. Til utkopling av byggeplassradioen trykker du igjen på på/av-
tasten 3. Den aktuelle innstillingen av audiokilden lagres. Slå byggeplassradioen kun på når du bruker det for å spare
energi.
Innstilling av lydstyrken
Etter innkopling av byggeplassradioen er alltid en middels lyd- styrke (verdi 10) innstilt.
Til øking av lydstyrken trykker du på tasten sering av lydstyrken trykker du på tasten «Vol –» 5. Lydstyr-
keinnstillingen «VL» vises i noen sekunder med en verdi mel­lom 0 og 20 i meldingen e på displayet.
Innstill lydstyrken på en lav verdi før du innstiller eller skifter radiostasjon, og på en middels verdi før du starter en ekstern audiokilde.
Til utkopling av tonen kan du trykke på tasten «Mute» 13. Til innkopling av tonen igjen trykker du enten igjen på tasten
«Mute» 13 eller en av lydstyrketastene «Vol +» 6 hhv. «Vol –» 5.
Innstilling av klang
Til en optimal tonegjengivelse er det integrert en equalizer i byggeplassradioen.
Til manuell endring av bassnivået trykker du en gang på tasten «Equalizer» 4. På displayet vi en til bassnivået vises i meldingen e. For diskantnivået trykker du igjen på tasten «Equalizer» 4, i meldingen e vises «TR» og den lagrede verdien til diskantnivået.
Bass- hhv. diskantnivået kan endres i et område på –5 til + 5. Til øking av den anviste verdien trykker du på tasten «Vol +» 6, til senking på tasten «Vol –» 5. De endrede verdiene lagres automatisk når meldingen e skifter tilbake til tidsangivelse få sekunder etter siste tastetrykk.
Valg av audiokilde
Til valg av en audiokilde trykker du på tasten «Source» 14 helt til meldingen f for ønsket intern audiokilde (se «Innstilling/lag- ring av radiostas «Tilkopling av eksterne audiokilder», side 56) vises på dis- playet: – «FM»: radio via FM, – «AM»: radio via AM, – «AUX»: ekstern audiokilde (f.eks. CD-spiller) via 3,5-mm-
kontakten 22.
joner», side 56) hhv. ekstern audiokilde (se
ses «BA» og den lagrede verdi-
«Vol +» 6, til redu-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 56 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
56 | Norsk
Oppretting av stavantennen
Byggeplassradioen leveres med montert stavantenne 7. I ra­diodrift svinger du stavantennen i den retningen som gir best mottaking.
Dersom et tilstrekkelig mottak ikke er mulig, plasserer du byg­geplassradioen på et sted med bedre mottak.
Merk: Ved drift av byggeplassradioen i nærheten av radio- styrte anlegg hhv. apparater eller andre elektroniske appara- ter kan radiomottakingen innskrenkes.
Innstilling/lagring av radiostasjoner
Trykk på tasten til valg av audiokilden «Source» 14 helt til meldingen f «FM» for mottaksområdet ultrakortbølge (FM) hhv. «AM» for mottaksområdet mellombølge (AM) vises.
Til innstilling av en bestemt radiofrekvens trykker du på tasten for oppoversøking 12 for å øke frekvensen hhv. på tasten for nedoversøking 11 for å redusere frekvensen. Den aktuelle frekvensen vises på meldingen a
Til søking av radiostasjoner med høy signalstyrke trykker du på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for nedoversøking 11 og holder denne trykt inne et øyeblikk. Frekvensen for den funnede radiostasjonen vises i meldingen a på displayet.
Ved et tilstrekkelig sterkt mottak av et egnet signal kopler byg­geplassradioen automatisk om til stereomottak. På displayet vises meldingen for stereomottak c.
Til lagring av en innstilt stasjon tryk ker du på en av pro gram ­minnetastene 9 i 3 s. Så snart meldingen viser e «PR» og num- meret på valgt programminnetast, er stasjonen lagret. Du kan lagre 5 FM-stasjoner og 5 AM-stasjoner. Husk på at en allerede belagt minneplass radiostasjonen ved nytt utvalg.
Til avspilling av en lagret stasjon trykker du kort på tilsva­rende programminnetast 9. I meldingen e vises i noen få sek- under «PR» og minnenummeret til programmet.
Tilkopling av eksterne audiokilder
I tillegg til den integrerte radioen kan forskjellige eksterne au­diokilder avspilles.
Ta av vernedekselet på «AUX IN»-kontakten 22. Sett det av- vinklede 3,5-mm-støpselet til AUX-kabelen 26 inn i kontakten (se bildet på illustrasjonssidene). Kople det andre støpselet til AUX-kabelen til en passende audiokilde.
Til avspilling av tilkoplet audiokilde trykker du på tasten til valg av audiokilden «Source» 14 helt til meldingen f vises på dis- playet «AUX».
Til beskyttel «AUX IN»-kontakten 22 på igjen når du fjerner støpselet til AUX-kabelen.
se mot smuss setter du smusskappen til
overskrives med den nye innstilte
på displayet.
Tidsmelding
Byggeplassradioen har en tidsmelding med separat energitil­førsel. Hvis det er satt inn bufferbatterier med tilstrekkelig ka­pasitet i batterirommet (se «Innsetting/utskifting av buffer­batterier», side 55) kan klokkeslettet lagres, også hvis byggeplassradioen er adskilt fra energitilførsel via strøm eller batteri.
Innstilling av klokkeslettet
–Til innstilling av klokkeslettet trykker du på tasten for
tidsinnstilling 10 helt til timetallet blinker i meldingen e.
–Trykk på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for
nedoversøking 11 helt til korrekt timetall anvises.
–Trykk på tasten 10 en gang til, slik at minutt-tallet i mel-
dingen e blinker.
–Trykk på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for
nedoversøking 11 helt til korrekt minutt-tall anvises.
–Trykk på tasten 10 en tredje gang for å lagre klokke-
slettet.
Arbeidshenvisninger
Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på 0 ° C til
50 ° C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren. Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk over len-
gre tid oppnår først etter ca. 5 oppladings- og utladingssyklu- ser sin fulle effekt.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Følg informasjonene om kassering.
Feil – Årsaker og utbedring
Årsak Utbedring
Byggeplassradioen fungerer ikke
Ingen energitilførsel Sett støpselstrømdelen og
Byggeplassradioen er for varm eller for kald
Byggeplassradioen fungerer ikke ved strømdrift
Støpselstrømdelen eller til­koplingskabelen er defekt
Gal støpselstrømdel satt inn Bruk en original Bosch støp-
Byggeplassradioen fungerer ikke ved batteridrift
Batterikontaktene er tilsmus­set
Batteriet er defekt Skift ut batteriet Batteriet er for varmt eller for
kaldt
Byggeplassradioen svikter plutselig
Støpselstrømdelen hhv. bat­teriet er ikke riktig eller helt
satt inn.
støpselet hhv. det oppladede
batteriet (helt) inn Vent til byggeplassradioen
har oppnådd driftstempera- turen
La støpselstrømdelen og til­koplingskabelen eventuelt
skiftes ut
selstrømdel (fås også kjøpt som reservedel)
Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig innsetting og fjerning av batteriet, skift eventuelt ut batteriet
Vent til batteriet har nådd driftstemperaturen
Sett støpselstrømdelen hhv. batteriet riktig og helt inn
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 57 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Suomi | 57
Årsak Utbedring
Dårlig radiomottaking
Forstyrrelser fra andre appa­rater eller ugunstig oppstil- lingssted
Tidsmeldingen er forstyrret
Bufferbatteriene for klokken er tomme
Bufferbatterier satt inn med gal poling
Hvis de angitte utbedringstiltakene ikke kan fjerne en feil, må du ta kontakt med et autorisert Bosch service-/garantiverk- sted.
Plasser byggeplassradioen på et annet sted med bedre mottak hhv. på en større av­stand fra andre elektroniske apparater
Skift ut bufferbatteriene
Sett inn bufferbatteriene
med riktig poling
Service og vedlikehold
Deponering
Byggeplassradioer, støpselstrømdeler, batterier, til­behør og emballasjer skal leveres inn til en miljøvenn­lig resirkulering.
Ikke kast byggeplassradioer, støpselstrømdeler og batterier i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EF må de­fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batterier/oppladbare batterier:
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side 57.
Vedlikehold og rengjøring
Hold byggeplassradioen ren for å kunne arbeide bra og sikkert. Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø-
rings- eller løsemidler. Hvis byggeplassradioen til tross for omhyggelige produk-
sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjo­nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elek- troverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på typeskiltet til byggeplassradioen.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng­skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an­gående våre produkter og deres tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttran­sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em­ballasje og m erking. D u må da kon sultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp­ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for­skrifter.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
VAROITUS
vussa. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem­pää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”työmaaradio” viittaa verkkokäyttöisiin työmaaradioihin (verkkojohdolla) ja akku­käyttöisiin työmaaradioihin (ilman verkkojohtoa).
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi­vat johtaa tapaturmiin.
Pistokeverkkolaitteen pistotulpan tulee sopia pistora-
siaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistotulppa-adaptereita työmaaradioiden kans­sa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Älä käytä pistokeverkkolaitteen johtoa väärin, työmaa-
radion kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir­rottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuu­desta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteiden liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh-
dot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Kelaa verkkojohto kokonaan auki, jos käytät työmaara-
diota verkkovirralla. Verkkojohto saattaa muuten läm-
metä.
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet, myös tiedot työmaaradiosi takasi-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 58 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
58 | Suomi
Varmista, että pistotulppa voidaan irrottaa milloin
vain. Pistotulppa on ainoa tapa erottaa työmaaradio säh-
köverkosta.
Pidä työmaaradio loitolla sateesta ja kosteu­desta. Veden tunkeutuminen työmaaradion tai
pistokeverkkolaitteen sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä.
Pidä työmaaradio ja pistokeverkkolaite puhtaana.
Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista työmaaradio, pistokeverkkolaite, johto ja pis-
totulppa ennen jokaista käyttöä. Älä käytä työmaara­diota, jos huomaat siinä olevan vaurioita. Älä avaa työ­maaradiota tai pistokeverkkolaitetta itse, ja anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden korjata sitä vain alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet
työmaaradiot, pistokeverkkolaitteet, johdot tai pistotulpat kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Tätä työmaaradiota voivat käyttää lapset alkaen 8 vuo-
den iästä sekä henkilöt, joilla on rajalliset fyysiset, ais­tilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tie­to, jos he ovat valvonnassa tai ovat saaneet ohjeita työmaaradion turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät sii­hen liittyvät vaarat. Muussa tapauksessa on olemassa
väärinkäytön ja loukkaantumisen vaara.
Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, etteivät lapset leiki
työmaaradion kanssa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa työmaaradiota
ilman valvontaa.
Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäai­kaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdy
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien
välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va­hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel­lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
sytystä ja palovammoja.
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumat-
tomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuule­ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme­nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la­dattaessa.
Käytä akkua ainoastaan työmaaradiosi ja/tai Bosch-
sähkötyökalun kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralli-
selta ylikuormitukselta.
svaara.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-Professional litiumio-
niakkuja, joiden jännite on 10,8 V. Muita akkuja käytet-
täessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita val­misteita, on olemassa loukkaantumisvaara ja räjähtävien akkujen aiheuttamat ainevahingot.
Lue ja noudata tarkasti niiden laitteiden käyttöohjei-
den turvallisuus- ja työskentelyohjeita, joita liität työ­maaradioon.
Tuotekuvaus
Käännä auki taittosivu, jossa on työmaaradion kuva, ja pidä se uloskäännettynä käyttöohjetta lukiessasi.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan työmaaradion kuvaan.
1 Kantokahva 2 Kaiutin 3 Käynnistyspainike 4 Painike manuaalista äänenvärin säätöä varten
”Equalizer”
5 Painike äänenvoimakkuuden/bassojen/diskanttien
pienentämiseksi ”Vol –”
6 Painike äänenvoimakkuuden/bassojen/diskanttien
voimistamiseksi ”Vol +” 7 Sauva-antenni 8 Näyttö 9 Ohjelmamuistipainikkeet
10 Kelloajan asetuspainike 11 Painike ”etsintä alaspäin” 12 Painike ”etsintä ylöspäin” 13 Mykistyspainike ”Mute” 14 Audiolähteen valintapainike ”Source” 15 Akku * 16 Akun vapautuspainike 17 Akkusyvennys 18 Paristokotelon kannen ruuvi 19 Paristokotelon kansi 20 Säilytyslokeron kansi 21 Säilytyslokeron kannen lukitusvipu 22 ”AUX IN”-hylsy 23 12 V:n liitäntähylsy 24 Pistokeverkkolaite 25 Laitepistoke 26 AUX-johto
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi­mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas­tamme.
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-
vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 59 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Näyttöelementit
a Radiotaajuuden näyttö b Akun latausvalvontanäyttö
c Stereovastaanoton näyttö d Mykistyksen näyttö e Monitoiminäyttö
f Audiolähteen näyttö
Tekniset tiedot
Työmaaradio GML 10,8 V-LI
Tuotenumero Puskuriparistot Akku Käyttölämpötila Varastointilämpötila Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003
Audiokäyttö/radio
Käyttöjännite –kun pistokeverkkolaitetta
käytetään
– akkukäytössä Vahvistimen nimellisteho
(kun pistokeverkkolaitetta käytetään)
Vastaanottoalue –ULA –KA
Pistokeverkkolaite
Tuotenumero 1 600 A00 0.. Sisäänmenojännite Taajuus Sisäänmenovirta
Ulostulojännite Ulostulovirta Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V V
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Asennus
Työmaaradion energiahuolto
Työmaaradion energia voi tulla pistokeverkkolaitteesta 24 tai litiumioniakusta 15.
Akkukäyttö Käytä vain alkuperäisiä Bosch-Professional litiumio-
niakkuja, joiden jännite on 10,8 V. Muiden akkujen käyt-
saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
Huomio: Akkujen käyttö, jotka eivät sovellu työmaaradiolle, voi johtaa toimintahäiriöihin tai työmaaradion vahingoittumi­seen.
Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa akku täy- teen latauslaitteessa ennen ensimmäistä käyttöä, jotta akun täysi teho olisi taattu.
Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita.
Vain nämä latauslaitteet on sovitettu työmaaradiossasi sal- lituille litiumioniakulle.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii la­taamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 ° C ja 45 ° C. Tä­ten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle.
Aseta akku akkusyvennykseen 17 niin, että akun liittimet ovat akkusyvennyksen 17 maan akkusyvennykseen.
Akun lataustilan näyttö b ilmestyy näyttöön heti, kun riittävän latauksen omaava akku an asennettu ja työmaaradio ei ole yh­distettynä sähköverkkoon pistokeverkkolaitteen 24 kautta.
Akun lataustilan näyttö b osoittaa akun ajankohtaisen tilan. Kun akun lataustilan näyttö vilkkuu, akku täytyy ladata.
Näyttö Kapasiteetti
12
10,8
Irrota akku 15 painamalla akussa olevia vapautuspainikkeita
16 ja vetämällä akku ulos akkusyvennykses17. Käyttö pistokeverkkolaitteella
Ota verkkojännite huomioon! Pistokeverkkolaitteen vir-
talähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Avaa 12 V liitäntähylsyn 23 suojakansi. Liitä 12 V:n pistoke- verkkolaitteen 25 laitepistoke liitäntähylsyyn 23. Liitä pisto­keverkkolaite sähköverkkoon.
Käytä ainoastaan alkuperäistä Bosch-pistokeverkko-
laitetta, joka on tarkoitettu työmaaradiollesi. Vain täten
työmaaradion moitteeton käyttö on mahdollista.
Aseta suojaksi lialta 12 V liitäntähylsyn 23 suojakansi takaisin
/II
paikoilleen, kun irrotat laitepistokkeen. Voit säilyttää pistokeverkkolaitteen 24 säilytyslokerossa, kun
sitä ei käytetä. Avaa lukitusvipu 21 ja käännä auki säilytyske­ron kansi 20.
Puskuriparistojen asennus/vaihto
Jotta kelloaika voidaan tallentaa työmaaradioon, tulee siihen asentaa puskuriparistot. Tähän suosittelemme käyttämään al­kali-mangaani-paristoja.
Avaa paristokotelo avaamalla ruuvi 18 ja poistamalla paristo- kotelon kansi 19. Aseta puskuriparistot paikoilleen. Varmista paristojen oikea napaisuus paristokotelon kannen ulkopin­nassa olevan kuvan mukaisesti.
Aseta paristokotelon kansi 19 paikoilleen ja ruuvaa se kiinni ruuvin 18 avulla.
Suomi | 59
liittimien kohdalla ja saat akku lukkiutu-
2/31/3
<1/3 Varalla
Akku tyhjä
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 60 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
60 | Suomi
Vaihda puskuriparistot, jos työmaaradion näyttö e heikkenee eikä työmaaradion kellonaika enää pidä paikkansa.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksin­omaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja.
Poista puskuriparistot työmaaradiosta, jos työmaara-
diota ei käytetä pitkään aikaan. Puskuriparistot saatta-
vat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varas- toinnissa.
Käyttö
Suojaa työmaaradio kosteudelta ja suoralta auringon-
paisteelta. Työmaaradio on tarkoitettu käytettäväksi vain
kuivassa sisätilassa.
Audiokäyttö
Käynnistys ja pysäytys Käynnistä työmaaradio painamalla käynnistyspainiketta 3.
Näyttö 8 aktivoituu ja ennen edellistä työmaaradion sammu­tusta kytkettyä audiolähdettä toistetaan.
Huomio: Kun työmaaradiota käytetään ensimmäistä kertaa akun kanssa tai, kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, saat- taa olla tarpeellista painaa käynnistyspainiketta 3 monta ker­taa tai pitkään.
Näytön 8 valaistus kytkeytyy muutamaksi sekunniksi jokai­sesta näppäilystä.
Sammuta työmaaradio painamalla käynnistyspainiketta 3 uu- delleen. Audiolähteen kyseinen asetus tallentuu.
Kytke energiansäästön takia työmaaradio päälle vain, kun käytät sitä.
Äänenvoimakkuuden asetus
Työmaaradion käynnistyksen jälkeen on aina keskiverto ää­nenvoimakkuus (arvo 10) säädettynä.
ää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta ”Vol +” 6,
Lis hiljennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta ”Vol –” 5. Äänenvoimakkuusasetuksen ”VL”, arvo väliltä 0 ja 20 näkyy muutaman sekunnin ajan ruudun näytössä e.
Aseta äänenvoimakkuus pienelle arvolle ennen radiolähetti­men valintaa tai vaihtoa ja keskisuurelle akulle, ennen kuin käynnistät ulkoisen äänilähteen.
Voit mykistää äänen painamalla painiketta ”Mute” 13. Äänen palauttamiseksi painat joko painiketta ”Mute” 13 uudelleen tai jompaa kumpaa äänenvoimakkuuspainiketta ”Vol +” 6 tai
”Vol –” 5. Äänenvärin asetus
Työmaaradiossa on sisäänrakennettu taajuuskorjain parasta mahdollista äänenlaatua varten.
Muuta bassotasoa manuaalisesti painamalla painiketta ”Equalizer” 4 kerran. Näyttöön sotason tallennettu arvo. Paina diskanttitasoa varten paini­ketta ”Equalizer” 4 uudelleen, näyttöön e ilmestyvät ”TR” se- kä diskanttitason tallennettu arvo.
Basso- ja diskanttitasot voidaan muuttaa väliltä –5 ... + 5 . Nosta näkyvää arvoa painamalla painiketta ”Vol +” 6 ja alen­na painamalla painiketta ”Vol –” 5. Muutetut arvot tallentuvat automaattisesti, kun näyttö e muutaman sekunnin viimeisen painalluksen jälkeen siirtyy takaisin osoittamaan kellonaikaa.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
e ilmestyvät ”BA” sekä bas-
Audiolähteen valinta
Valitse audiolähde painamalla painiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee haluttu sisäinen audioläh­de (katso ”Radioasemien viritys/tallennus”, sivu nen audiolähde (katso ”Ulkoisen audiolähteen liitäntä”, sivu 60): – ”FM”: radion ULA alue, – ”AM”: radion KA alue, – ”AUX”: ulkoinen audiolähde (esim. CD-soitin) 3,5 mm:n
hylsyn 22 kautta.
Sauva-antennin suuntaus
Työmaaradion toimitetaan asennetulla sauva-antennilla 7. Käännä radiovastaanoton aikana sauva-antenni suuntaan, josta saa parhaan vastaanoton.
Jos riittävän hyvää vastaanottoa ei saa, täytyy työmaaradio siirtää paikkaan, missä vastaanotto on parempi.
Huomio: Jos työmaaradiota käytetään radioasemien, radio- laitteiden tai muitten elektronisten laitteiden välittömässä lä­heisyydessä, saattaa radiovastaanotossa esiintyä häiriöitä.
Radioasemien viritys/tallennus
Paina audiolähteen valintapainiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee ”FM” ULA-vastaanottoaluetta varten tai ”AM” keskiaaltovastaanottoaluetta (KA) varten.
Paina määrätyn radiotaajuuden virittämiseksi painiketta ”etsintä ylöspäin” 12, taajuuden nostamiseksi, tai paini­ketta ”etsintä alaspäin” 11, taajuuden pienentämiseksi. Kyseinen taajuus näkyy näytössä a.
Etsi radioasemia, joilla on voimakas signaali painamalla painiketta ”etsintä alaspäin” 12 tai painiketta ”etsintä ylöspäin” 11 ja pitämällä se hetken painettuna. Löydetyn radioaseman taajuus ilmestyy näyttöön a.
Sopivan signaalin tarpeeksi voimakkaassa vastaanotossa työ­maaradio kytkee automaattisesti stereovastaanotolle. Näyt­töön ilmestyy stereovastaanoton c merkki.
Tallenna viritetty lähetin
niketta 9 3 sekunnin ajan. Heti, kun näyttöön e ilmestyy ”PR” sekä valitun ohjelmamuistipainikkeen numero, asema on tal-
lennettu. Voit tallentaa 5 ULA- ja 5 KA-asemaa. Ota huomioon, että uusi valittu ja tallennettu lähetinasema korvaa jo varatussa muisti- paikassa olevan aseman.
Kuuntele tallennettua asemaa painamalla lyhyesti kyseis ohjelmamuistipainiketta 9. Näyttöön e ilmestyy muutamaksi
sekunniksi ”PR” ja ohjelman muistinumero. Ulkoisen audiolähteen liitäntä
Sisäänrakennetun radion lisäksi voidaan toistaa erilaisia ul­koisia audiolähteitä.
Poista ”AUX IN”-hylsyn 22 suojakansi. Työnnä toimitukseen kuuluvan AUX-johdon 26 3,5 mm:n kulmapis (katso kuvaa grafiikkasivussa). Liitä AUX-johdon toinen pisto­ke sopivaan audiolähteeseen.
Liitetyn audiolähteen toistamiseksi painat audiolähteen valin­tapainiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee ”AUX”.
Aseta suojaksi lialta ”AUX IN”-hylsyn 22 suojakansi takaisin paikoilleen, kun irrotat AUX-johdon pistokkeen.
painamalla yhtä ohjelmamuistipai-
60) tai ulkoi-
toke hylsyyn
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 61 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Suomi | 61
Kelloajan näyttö
Työmaaradiossa on kelloajan näyttö omalla energiahuollolla. Jos paristokoteloon on asennettu riittävän kapasiteetin omaavia puskuriparistoja (katso ”Puskuriparistojen asen­nus/vaihto”, sivu 59), tallentuu kelloaika myös, kun työmaa­radio irrotetaan sähköverkosta tai akku poistetaan.
Kelloajan asetus
–Aseta kelloaika painamalla kellon asetuspainiketta 10
kunnes näytön e tuntiosoitus vilkkuu.
– Paina painiketta ”etsintä ylöspäin” 12 tai painiketta
”etsintä alaspäin” 11 ni in mo nt a ke rt aa , e ttä oi ke a t unt i näkyy näytössä.
– Paina uudelleen painiketta 10 niin, että kelloajan mi-
nuuttiosoitus vilkkuu näytössä e.
– Paina painiketta ”etsintä ylöspäin” 12 tai painiketta
”etsintä alaspäin” 11 niin monta kertaa, että oikeat mi­nuutit näkyvät.
–Paina painiketta 10 kolmannen kerran kelloajan tallen-
tamiseksi.
Työskentelyohjeita
Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Varastoi akku vain lämpötila-alueella 0 ° C ... 50 °C. Älä e sim.
jätä akkua autoon makaamaan kesällä. Ussi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden
tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-
keen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen.
Ota huomioon hävitysohjeet.
Viat – Syyt ja korjaus
Syy Korjaus
Työmaaradio ei toimi
Ei energiahuoltoa Liitä pistokeverkkolaite ja
Työmaaradio on liian lämmin tai liian kylmä
Työmaaradio ei toimi verkkokäyttöisenä
Pistokeverkkolaite tai liitän­täjohto on viallinen
Väärää pistokeverkkolaitetta on käytetty
Työmaaradio ei toimi akkukäytössä
Akun kosketuspinnat ovat li­kaisia
Akku on viallinen Vaihda akku uuteen Akku on liian kuuma tai liian
kylmä
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
laitepistoke tai ladattu akku (hyvin)
Odota, kunnes työmaaradio saavuttaa käyttölämpötilan.
Tarkista pistokeverkkolaite ja liitäntäjohto ja anna vaihtaa ne tarvittaessa
Käytä alkuperäistä Bosch:in pistokeverkkolaitetta (saata­vana myös varaosana)
Puhdista akun kosketuspin­nat esim. asentamalla ja irrot­tamalla akku useamman ker­ran, vaihda tarvittaessa akku uuteen
Odota, kunnes akku on saa- vuttanut käyttölämpötilan
Syy Korjaus
Työmaaradio lakkaa yhtäkkiä toimimasta
Pistokeverkkolaite tai akku eivät ole kunnolla paikoillaan
Huono radiovastaanotto
Toiset laitteet häiritsevät tai sijainti on epäedullinen
Kelloajan näytössä häiriö
Kellon puskuriparistot ovat tyhjät
Puskuriparistot asennettu väärinpäin
Jos mainitut korjaustoimenpiteet eivät poista vikaa, tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun Bosch-huoltoon.
Liitä pistokeverkkolaite tai akku kunnolla
Sijoita työmaaradio toiseen paikkaan, jossa vastaanotto on parempi tai kauemmaksi muista elektronisista lait­teista
Vaihda puskuriparistot
Asenna puskuriparistot oikeinpäin
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pidä työmaaradio puhtaana, jotta se toimisi hyvin ja varmasti. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdis-
tusaineita tai liuottimia. Jos työmaaradiossa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-
menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-sähkötyökaluhuollon tehtäväksi.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy työmaaradion tyyp­pikilvestä.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va­raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin käyttöneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuottei­tamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin­ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois- vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas- ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 62 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
62 | Ελληνικά
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip­paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik­kumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää­räykset.
Hävitys
Työmaaradiot, pistokeverkkolaitteet, akut, tarvikkeet ja pakkaukset tulee hävittää antamalla ne ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä työmaaradiota, latauslaitetta tai akkuja/paristoja ta­lousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan käyttökelvottomat sähkölaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/ paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 61.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες κα­θώς και τις πληροφορίες στην πίσω πλευρά του ραδιόφω­νου οικοδομών. Η ελλιπής τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας
και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκα­γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.
Ο ορισμός «Ραδιόφωνο οικοδομών» που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ραδιόφωνα οικοδομών που λειτουργούν με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με εμβυσματώ­σιμο τροφοδοτικό) καθώς και σε ραδιόφωνα οικοδομών που λει­τουργούν με μπαταρία (χωρίς εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό).
Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
φωτισμένο. Αταξία ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας
μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
Το φις του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού του ραδιόφω-
νου οικοδομών πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα δικτύου. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ προσαρμοστικά φις σε συνδυ­ασμό με ραδιόφωνα οικοδομών. Αμεταποίητα φις και κα-
τάλληλες πρίζες ελαττώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο του εμβυσματώσιμου
τροφοδοτικού για μεταφέρετε ή να κρεμάσετε το ραδιό-
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
φωνο οικοδομών και να μην το τραβάτε για να βγάζετε το φις από την πρίζα. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολικές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές κα­θώς και από τα κινούμενα εξαρτήματα των συσκευών.
Χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο οικοδομών με ηλε-
κτρικό καλώδιο με σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο να ξε­τυλίγετε τελείως το ηλεκτρικό καλώδιο του εμβυσματώ­σιμου τροφοδοτικού. Διαφορετικά μπορεί να θερμανθεί
υπερβολικά το καλώδιο δικτύου του εμβυσματώσιμου τρο­φοδοτικού.
Φροντίζετε, το φις δικτύου να μπορεί ανά πάσα στιγμή
να τραβηχτεί από την πρίζα. Το φις δικτύου αποτελεί τη μο-
ναδική δυνατότητα διακοπής της σύνδεσης του ραδιόφωνου οικοδομών με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Να προστατεύετε το ραδιόφωνο οικοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό από βροχή και υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ραδιόφωνο οικο-
δομών και στο εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό αυξά­νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να διατηρείτε σε καθαρή κατάσταση το ραδιόφωνο οι-
κοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό. Η ρύπαν-
ση δημιουργεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο οικοδομών πρέπει
να το ελέγξετε. Ελέγξτε επίσης το εμβυσματώσιμο τροφο­δοτικό, το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις. Μην χρησιμο­ποιήσετε το ραδιόφωνο οικοδομών σε περίπτωση που δι­απιστώσετε κάποια βλάβη. Μην ανοίξετε ο ίδιος/ή ίδια το ραδιόφωνο οικοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδο­τικό αλλά να τα δίνετε για επισκευή μόνο σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και πάντοτε με γνήσια ανταλ­λακτικά. Χαλασμένα ραδιόφωνα οικοδομών, εμβυσματώσι-
μα τροφοδοτικά, καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο ηλε­κτροπληξίας.
Αυτό το ραδιόφωνο οικοδομών μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί από παιδιά μεγαλύτερα από 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευ­ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσε­ων, εφόσον τα παιδιά ή τα άτομα αυτά επιτηρούνται ή ενημερωθούν σχετικά με το χειρισμό του ραδιόφωνου οικοδομών, ώστε έτσι να συνειδητοποιήσουν τους κιν­δύνους που συνδέονται μ’ αυτό. Διαφορετικά δημιουργεί-
ται κίνδυνος εσφαλμένου χειρισμού και τραυματισμών.
Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξασφαλίζετε ότι τα παιδιά
δεν θα παίξουν με το ραδιόφωνο οικοδομών.
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση του ρα-
διόφωνου οικοδομών από παιδιά όταν αυτά δεν επιτη­ρούνται.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
κλώματος.
Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλια­κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-
χει κίνδυνος έκρηξης.
Να κρατάτε τις μπαταρίες που δεν χρησιμοποιείτε μα-
κριά από συνδετήρες γραφείου, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή/και από άλλα μεταλλικά μικροαντικεί-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 63 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Ελληνικά | 63
μενα που μπορεί να βραχυκλώσουν τις επαφές τους. Το
βραχυκύκλωμα των επαφών μιας μπαταρίας μπορεί να προ­καλέσει εγκαύματα ή/και φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγή-
σει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξε­πλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρ­θουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί
να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.
Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε­φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη­μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με
το ραδιόφωνο οικοδομών και/ή με ένα ηλεκτρικό εργα­λείο από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία
από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερθέρμανση.
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσιες μπαταρίες ιόντων
λιθίου από την Bosch με τάση 10,8 V. Η χρήση άλλων μπα-
ταριών, π.χ. απομιμήσεων, μεταποιημένων μπαταριών ή μπαταριών από άλλους κατασκευαστές συνεπάγεται κίνδυνο τραυματισμών και υλικών ζημιών από μπαταρίες που μπορεί να εκραγούν.
Να διαβάσατε και να τηρείτε αυστηρά τις υποδείξεις
ασφαλείας και εργασίας που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης των συσκευών που συνδέονται στο ραδιόφωνο οικοδομών.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με τα γραφικά του ραδιόφωνου οικοδομών και να την αφήσετε ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ραδιόφωνου οικοδομών στη σελίδα γραφι­κών.
1 Χειρολαβή 2 Μεγάφωνο 3 Πλήκτρο ON/OFF 4 Πλήκτρο για ρύθμιση του τόνου με το χέρι «Equalizer» 5 Πλήκτρο μείωσης Ένταση/Μπάσα/Ύψη «Vol –» 6 Πλήκτρο αύξησης Ένταση/Μπάσα/Ύψη «Vol +» 7 Ραβδοειδής κεραία
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
8 Οθόνη
9 Πλήκτρα αποθήκευσης προγραμμάτων 10 Πλήκτρο για ρύθμιση χρόνου 11 Πλήκτρο για αναζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 12 Πλήκτρο για αναζήτηση ανερχόμενης ζεύξης 13 Πλήκτρο σίγασης «Mute» 14 Πλήκτρο επιλογής της ακουστικής πηγής «Source» 15 Μπαταρία * 16 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας 17 Υποδοχή μπαταριών 18 Βίδα καπακιού θήκης μπαταρίας 19 Καπάκι θήκης μπαταρίας 20 Καπάκι της θήκης διαφύλαξης 21 Μοχλός ασφάλισης της θήκης διαφύλαξης 22 Υποδοχή «AUX IN» 23 Υποδοχή σύνδεσης 12 V 24 Εμβυσαμτώσιμο τροφοδοτικό 25 Βύσμα 26 Καλώδιο AUX
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί­τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Στοιχεία ένδειξης
a Ένδειξη Ραδιοφωνική συχνότητα
b Ένδειξη κατάστασης φόρτισης
c Ένδειξη Στερεοφωνική λήψη
d Ένδειξη σίγασης
e Πολυλειτουργική ένδειξη
f Ένδειξη Ακουστική πηγή
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ραδιόφωνο οικοδομών GML 10,8 V-LI
Αριθμός ευρετηρίου Ενδιάμεσες μπαταρίες Μπαταρία Θερμοκρασία λειτουργίας Θερμοκρασία διαφύ-
λαξης/αποθήκευσης Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003
Ακουστική λειτουργία/ Ραδιόφωνο
Τάση λειτουργίας – κατά τη λειτουργία με
εμβυσματώσιμο τροφοδο­τικό
– κατά τη λειτουργία με
μπαταρία
Ονομαστική ισχύς Ενισχυτής (κατά τη λειτουργία με εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό)
Περιοχή λήψης – Υπερβραχέα κύματα (FM) –Μεσαία κύματα (AM)
°C –10...+40
°C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V
V
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 64 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
64 | Ελληνικά
Εμβυσμαματώσιμο τροφοδοτικό
Αριθμός ευρετηρίου 1 600 A00 0.. Τάση εισόδου Συχνότητα Ρεύμα εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα εξόδου Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
/II
Συναρμολόγηση
Τροφοδοσία του ραδιόφωνου οικοδομών
Το ραδιόφωνο οικοδομών τροφοδοτείται είτε από ένα εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό 24 είτε από μια μπαταρία ιόντων λιθί­ου 15.
Λειτουργία με επαναφορτιζόμενη μπαταρία Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσιες μπαταρίες ιόντων
λιθίου από την Bosch με τάση 10,8 V. Η χρήση άλλων μπα-
ταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και σε κίνδυνο πυρκαγιάς.
Υπόδειξη: Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και σε κίνδυνο πυρκαγιάς.
Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεται μερι­κώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της επα­ναφορτιζόμενης μπαταρίας πρέπει, πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, να την φορτίσετε εντελώς.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρο-
νται στη σελίδα εξαρτημάτων. Μόνο αυτοί οι φορτιστές εί-
ναι συντονισμένοι με τις μπαταρίες ιόντων λιθίου που είναι εγκριμένες για το ραδιόφωνο οικοδομών.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.
Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρ­τιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 ° C έως 45 ° C. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται η αύξηση της δι­άρκειας ζωής της μπαταρίας.
Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή μπαταρίας 17 έτσι, ώστε οι επαφές της μπαταρίας να ακουμπήσουν επάνω στις επα­φές στην υποδοχή μπαταρίας 17 και αφήστε την μπαταρία να ασφαλίσει στην υποδοχή.
Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας b εμφανίζεται στην οθόνη μόλις τοποθετηθεί μια επαρκώς φορτισμένη μπαταρία, όταν το ραδιόφωνο οικοδομών δεν συνδέεται με το ηλεκτρικό δίκτυο μέσω του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού 24.
Στην ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας b εμφανίζεται η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Όταν η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει, τότε η μπατα­ρία πρέπει να αντικατασταθεί.
Ένδειξη Χωρητικότητα
2/31/3
<1/3 Εφεδρεία
Άδεια μπαταρία
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 15 πατήστε σ’ αυτήν το πλή­κτρο αποδέσμευσης 16 και αφαιρέστε την από την υποδοχή μπαταριών 17.
Λειτουργία με εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό
Να δίνετε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλε-
κτρικής πηγής για το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευα­στή του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού.
Ανοίξτε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής σύνδεσης 12 V
23. Εισάγετε το βύσμα 25 του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού 12 V στην υποδοχή σύνδεση 23. Συνδέστε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε το γνήσιο εμβυσματώσιμο
τροφοδοτικό από την Bosch που προβλέπεται για το δι­κό σας ραδιόφωνο οικοδομών. Μόνο έτσι εξασφαλίζεται η
άριστη λειτουργία του ραδιόφωνου οικοδομών.
Να κλείνετε το προστατευτικό καπάκι όταν αφαιρείτε το βύσμα από την υποδοχή σύνδεσης 12 V 23 του εμβυσματώσιμου τρο- φοδοτικού.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό 24 μπορείτε να το διαφυλάξετε μέσα στη θήκη διαφύλαξης. Γι’ αυ­τό ανοίξτε το μοχλό ασφάλισης 21 και ανοίξτε το καπάκι 20 της θήκης διαφύλαξης.
Τοποθέτηση/Αλλαγή ενδιάμεσων μπαταριών
Για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε την ώρα στο ραδιόφωνο οι­κοδομών πρέπει να τοποθετηθούν οι ενδιάμεσες μπαταρίες. Προτείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίου-μαγγανίου.
Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης μπαταριών λύστε τη βίδα 18 και αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών 19. Τοποθε­τήστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες. Φροντίστε για τη σωστή πολι­κότητα, σύμφωνα με την εικόνα στο εξωτερικό της θήκης μπα­ταριών.
Τοποθετήστε πάλι το καπάκι 19 της θήκης των ενδιάμεσων μπα­ταριών και βιδώστε το πάλι με τη βίδα 18.
Αντικαταστήστε τις σύστοιχες μπαταρίες όταν στο ραδιόφωνο οικοδομών εξασθενήσει η ένδειξη e και δεν μπορεί να αποθη­κευθεί η ώρα.
Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες μαζί. Να χρησιμο­ποιείτε πάντοτε μπαταρίες του ίδιου κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
Αφαιρέστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες από το ραδιόφωνο
οικοδομών όταν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό. Όταν η αποθήκευση διαρκέσει για πολύ
καιρό οι ενδιάμεσες μπαταρίες μπορεί να διαβρωθούν και αυτοεκφορτιστούν.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 65 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Λειτουργία
Να προστατεύετε το ραδιόφωνο οικοδομών από την
υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ραδιόφω-
νο οικοδομών προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς στεγνούς χώρους.
Ακουστική λειτουργία
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο οικοδομών πατή­στε το πλήκτρο 3. Στην οθόνη 8 ενεργοποιείται και αναπαράγε­ται η ακουστική πηγή που ήταν ρυθμισμένη κατά την απενεργο­ποίηση του ραδιόφωνου οικοδομών.
Υπόδειξη: Κατά την πρώτη λειτουργία με μπαταρία ή όταν το ραδιόφωνο οικοδομών δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, τότε μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF 3 για περισσότερο χρόνο ήπερισσότερες από μια φορά.
Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο φωτίζεται για μερικά δευτε­ρόλεπτα η οθόνη 8.
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ραδιόφωνο οικοδομών πατήστε πάλι το πλήκτρο ON/OFF 3. Η τρέχουσα ρύθμιση της ακουστικής πηγής αποθηκεύεται.
Να ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο οικοδομών μόνο για να το χρη­σιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Κατά την ενεργοποίηση του ραδιόφωνου οικοδομών ρυθμίζε­ται μια μέση ένταση ήχου (τιμή 10).
Για να αυξήσετε την ένταση ήχου πατήστε το πλήκτρο «Vol +»
6. Για να μειώσετε την ένταση ήχου πατήστε το πλήκτρο «Vol –» 5. Η ρύθμιση της έντασης ήχου «VL» εμφανίζεται για
μερικά δευτερόλεπτα, με τιμή μεταξύ 0 και 20, στην ένδειξη e στην οθόνη.
Όταν αλλάζετε ραδιοφωνικό σταθμό να ρυθμίζετε μια χαμηλή τιμή και μια μέτρια όταν ενεργοποιείτε μια εξωτερική ακουστική πηγή.
Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο πατήστε το πλήκτρο «Mute»
13. Για ενεργοποιήσετε πάλι τον ήχο πατήστε εκ νέου το πλή­κτρο «Mute» 13 ή ένα από τα πλήκτρα έντασης ήχου «Vol +» 6 ή «Vol –» 5.
Ρύθμιση τόνου
Για την άριστη αναπαραγωγή του τόνου στο ραδιόφωνο οικοδο­μών έχει ενσωματωθεί ένας εξισορροπητής (Equalizer).
Για να ρυθμίσετε τη στάθμη μπάσων με το χέρι πατήστε μια φο­ρά το πλήκτρο «Equalizer» 4. Στην οθόνη εμφανίζονται η έν- δειξη «BA» και η αποθηκευμένη τιμή της στάθμης μπάσων στην ένδειξη e. Για τη ρύθμιση υψών πατήστε πάλι το πλήκτρο
«Equalizer»
αποθηκευμένη τιμή της στάθμης υψών. Η στάθμη μπάσων και η στάθμη υψών μπορούν να ρυθμιστούν
εντός της περιοχής από –5 έως + 5. Για να αυξήσετε την τιμή που δείχνεται πατήστε το πλήκτρο «Vol +» 6 και για να την μει­ώσετε το πλήκτρο «Vol –» 5. Οι νέες τιμές αποθηκεύονται αυ­τόματα όταν, μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου, η ένδειξη e επιστρέφει στην ένδειξη χρόνου για λίγα δευτερόλεπτα.
4. Στην ένδειξη e εμφανίζεται «TR» καθώς και η
Επιλογή της ακουστικής πηγής
Για να επιλέξετε μια ακουστική πηγή πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο «Source» 14 μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδει­ξη f για την επιθυμητή εσωτερική ακουστική πηγή (βλέπε «Επι­λογή/Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών», σελίδα 65) ή ανάλογα, για την εξωτερική ακουστική πηγή (βλέπε «Σύνδεση εξωτερικών ακουστικών πηγών», σελίδα 66):«FM»: Ραδιόφωνο στα υπερβραχέα κύματα FM, – «AM»: Ραδιόφωνο στα μεσαία κύματα AM, – «AUX»: εξωτερική ακουστική πηγή (π. χ. CD Player) μέσω
της υποδοχής 3,5 mm 22.
Προσανατολισμός της κεραίας
Το ραδιόφωνο οικοδομών παραδίδεται με συναρμολογημένη μια ραβδοειδή κεραία 7. Γυρίστε τη ραβδοειδή κεραία στη θέ­ση στην οποία επιτυγχάνεται η καλύτερη λήψη όταν το ραδιό­φωνο λειτουργεί.
Όταν η λήψη δεν είναι επαρκής τοποθετήστε το ραδιόφωνο οι­κοδομών σε μια άλλη θέση με καλύτερη λήψη.
Υπόδειξη: Η λήψη μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά όταν το ρα­διόφωνο οικοδομών λειτουργεί άμεσα κοντά σε ραδιοφωνικές εγκαταστάσεις, σε ραδιοφωνικές συσκευές ή σε άλλες ηλεκτρο­νικές συσκευές.
Επιλογή/Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο επιλογής της ακουστικής πη­γής «Source» 14 μέχρι στην ένδειξη f «FM» να εμφανιστεί για τη λήψη στα υπερβραχέα κύματα ή «AM» για τη λήψη στα με­σαία κύματα.
Για να ρυθμίσετε μια ορισμένη ραδιοφωνική συχνότητα πα­τήστε το πλήκτρο για αναζήτηση ανερχόμενης ζεύξης 12, για να αυξήσετε τη συχνότητα ή, ανάλογα, το πλήκτρο για ανα­ζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 11 για να την μειώσετε. Η τρέ­χουσα συχνότητα εμφανίζεται στην οθόνη, στην ένδειξη
Για την αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών ισχυρού σήμα- τος πατήστε και κρατήστε για λίγο πατημένο το πλήκτρο για αναζήτηση ανερχόμενης ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλή­κτρο για αναζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 11. Η συχνότη­τα του εντοπισμένου σταθμού εμφανίζεται στην οθόνη, στην ένδειξη a.
Όταν το σήμα είναι επαρκές για μια ικανοποιητική λήψη το ρα­διόφωνο οικοδομών ενεργοποιείται αυτόματα στη στερεοφωνι­κή λήψη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη για στερεοφωνική λήψη c.
Για την αποθήκευση ενός επιλεγμένου σταθμού πατήστε για 3 s ένα από τα πλήκτρα αποθήκευσης 9. Ο σταθμός αποθηκεύ­εται μόλις στην ένδειξη e εμφανιστούν «PR» και αριθμός του επιλεγμένου πλήκτρου αποθήκευσης. Μπορείτε να αποθηκεύσετε 5 σταθμούς FM και 5 σταθμούς ΑΜ. Να λαμβάνετε υπόψη σας, ότι, όταν αποθηκεύετε έναν επι­λεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό σε μια κατειλημμένη θέση απο­θήκευσης, ο σταθμός που ήταν προηγουμένως αποθηκευμένος διαγράφεται.
Για την αναπαραγωγή ενός αποθηκευμένου ραδιοφωνικού σταθμού πατήστε για λίγο το αντίστοιχο πλήκτρο αποθήκευσης προγραμμάτων 9. Στην ένδειξη e εμφανίζονται για λίγα δευτε­ρόλεπτα «PR» και ο αριθμός αποθήκευσης του προγράμματος.
Ελληνικά | 65
a.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 66 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
66 | Ελληνικά
Σύνδεση εξωτερικών ακουστικών πηγών
Παράλληλα με το ενσωματωμένο ραδιόφωνο μπορείτε να συν­δέσετε και μια σειρά από εξωτερικές ακουστικές πηγές.
Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής «AUX IN»
22. Εισάγετε το γωνιασμένο βύσμα 3,5 mm του καλωδίου AUX 26 στη ν υπο δοχή (βλέ πε τη ν εικ όνα σ τη σε λίδα με τα γραφ ικά) .
Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου AUX σε μια κατάλληλη ακουστική πηγή.
Για την αναπαραγωγή της συνδεμένης ακουστικής πηγής πατή­στε αλλεπάλληλα το πλήκτρο επιλογής ακουστικής πηγής
«Source» 14 μέχρι στην ένδειξη f στην οθόνη να εμφανιστεί «AUX».
Μόλις αφαιρέσετε το φις του καλωδίου AUX τοποθετείστε πάλι το καπάκι της υποδοχής «AUX IN» 22. Έτσι αποφεύγονται οι βρωμιές και ενδεχόμενες ζημιές.
Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία
Αιτία Θεραπεία
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί
Δεν υπάρχει τροφοδοσία Τοποθετήστε (τέρμα) το εμβυ-
Το ραδιόφωνο οικοδομών εί­ναι πολύ ζεστό ή πολύ κρύο
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί με τροφοδότηση από το ηλεκτρικό δίκτυο
Χάλασε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό ή το καλώδιο σύνδεσης
Ένδειξη χρόνου
Όταν στη θήκη μπαταριών έχουν τοποθετηθεί ενδιάμεσες μπα­ταρίες με επαρκή χωρητικότητα (βλέπε «Τοποθέτηση/Αλλαγή ενδιάμεσων μπαταριών», σελίδα 64), τότε η ώρα μπορεί να αποθηκευτεί και παραμένει αποθηκευμένη ακόμη και όταν το ραδιόφωνο οικοδομών αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και την μπαταρία.
Ρύθμιση της ώρας
– Για να ρυθμίστε τη ώρα πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο για τη ρύθμιση του χρόνου 10 μέχρι στην ένδειξη e να αρχίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός των ωρών.
– Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο για την ανερχόμενη ανα-
ζήτηση ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για την κατερ­χόμενη αναζήτηση ζεύξης 11 μέχρι να εμφανιστεί ο σω­στός αριθμός των ωρών.
– Πατήστε πάλι το πλήκτρο 10 μέχρι στην ένδειξη e να αρ-
χίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός των λεπτών.
– Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο για την ανερχόμενη ανα-
ζήτηση ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για την κατερ­χόμενη αναζήτηση ζεύξης 11 μέχρι να εμφανιστεί ο σω­στός αριθμός των λεπτών.
– Για να αποθηκεύσετε το ρυθμισμένο χρόνο πατήστε για τρίτη
φορά το πλήκτρο 10.
Υποδείξεις εργασίας
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας
Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό. Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο μέσα σε μια περιοχή θερ-
μοκρασίας από 0 ° C έως 50 ° C. Το καλοκαίρι να μην αφήνετε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο.
Μια καινούργια μπαταρία, ή μια μπαταρία που δε χρησιμοποιή­θηκε για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα αποκτά την πλήρη χωρη­τικότητά της μετά από περίπου 5 κύκλους φόρτισης-εκφόρτι­σης.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα­σταθεί.
Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης.
Έχει τοποθετηθεί λάθος εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί με τροφοδότηση από την μπαταρία
Λερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπατα-
Χαλασμένη μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία Πολύ ζεστή ή πολύ κρύα μπα-
ταρία
Το ραδιόφωνο οικοδομών σταμάτησε απότομα
Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή τέρμα το εμβυσματώσιμο τρο­φοδοτικό, ή ανάλογα, η μπα­ταρία
Ανεπαρκής λήψη ραδιοφωνικών σταθμών
Παρεμβολές από άλλες συ­σκευές ή δυσμενής θέση τοπο­θέτησης
Η ένδειξη χρόνου δε λειτουργεί σωστά
Οι ενδιάμεσες μπαταρίες για το ρολόι είναι άδειες
Οι ενδιάμεσες μπαταρίες το­ποθετηθήκαν με λάθος πολι­κότητα
Όταν τα παραπάνω μέτρα δεν επαρκούν για την εξουδετέρωση ενός σφάλματος τότε απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch.
σματώσιμο τροφοδοτικό και το φις δικτύου, ή, ανάλογα, τη φορτισμένη μπαταρία
Περιμένετε μέχρι το ραδιόφω­νο οικοδομών να αποκτήσει τη θερμοκρασία λειτουργίας
Ελέγξτε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό και το καλώδιο σύνδεσης και, αν χρειαστεί, δώστε τα για αντικατάσταση
Χρησιμοποιήστε το γνήσιο εμ­βυσματώσιμο τροφοδοτικό της Bosch (προσφέρεται και σαν εφεδρικό τροφοδοτικό)
ρίας π.χ. τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές αλ­λεπάλληλα την μπαταρία, ή, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την μπαταρία
Περιμένετε μέχρι η μπαταρία να αποκτήσει τη θερμοκρασία λειτουργίας
Τοποθετήστε σωστά ή ανάλο­γα, τέρμα το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό ή την μπαταρία
Τοποθετήστε το ραδιόφωνο οικοδομών σε μια άλλη θέση με καλύτερη λήψη ή σε μεγα­λύτερη απόσταση από τυχόν άλλες ηλεκτρονικές συσκευές
Αντικαταστήστε τις ενδιάμε­σες μπαταρίες
Τοποθετήστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες με τη σωστή πολικό­τητα
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 67 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Türkçe | 67
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Να διατηρείτε το ραδιόφωνο σε καθαρή κατάσταση για να μπο­ρείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πα­νί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες.
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ραδιόφωνο οικοδομών σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τό­τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ­γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ραδιόφωνου οικοδομών.
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις άχρηστες ηλε­κτρικές συσκευές καθώς και με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ σχετικά με τις χαλασμέ­νες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά να συλλέγο­νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρό­πο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Li-Ion:
Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 67.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα­κτικά τους.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι­τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με­ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε­ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά­φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί­ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Τα ραδιόφωνα οικοδομών, τα εμβυσματώσιμα τροφο­δοτικά και οι συσκευασίες τους πρέπει να ανακυκλώνο­νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα ραδιόφωνα οικοδομών, τα εμβυσματώσιμα τρο­φοδοτικά και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
UYARI
venlik talimatı hükümlerini okuyun. Uyarılara ve güvenlik talimatı hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpması­na, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve güvenlik talimatını ilerde başvurmak üzere saklayın.
Güvenlik talimatı içinde anılan “şantiye radyosu” kavramı şe­bekeye bağlı şantiye radyosunu (güç kaynaklı) ve akü ile çalış­tırılan şantiye radyosunu (güç kaynağı olmayan) ifade etmek­tedir.
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı­kabilir.
Güç kaynağının fişi prize uymalıdır. Fiş hiçbir zaman
değiştirilmemelidir. Şantiye radyosu ile birlikte adap­tör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Güç kaynağının kablosunu şantiye radyosunu taşımak,
bir yere asmak veya fişi prizden çekmek için kullanma­yın. Kabloyu ısı kaynaklarından, yağdan, keskin kenarlı nesnelerden veya hareketli alet parçalarından uzak tu­tun. Hasar gören veya karışan kablolar elektrik çarpma teh-
likesini artırır.
Şantiye radyosunu şebeke bağlantısı ile çalıştıracaksa-
nız güç kaynağının bağlantı kablosunu tam olarak açın.
Aksi takdirde bağlantı kablosu aşırı ölçüde ısınabilir.
Şebeke bağlantı fişinin her zaman çekilebilecek durum-
da olmasına dikkat edin. Şebeke bağlantı fişi şantiye rad-
yosunun akım şebekesinden ayrılması için tek seçenektir.
Şantiye radyosunun arka tarafındaki bilgiler de dahil olmak üzere bütün uyarıları ve gü-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 68 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
68 | Türkçe
Şantiye radyosunu ve güç kaynağını yağmur­dan ve nemden uzak tutun. Şantiye radyosunun
veya güç kaynağının içine su sızması elektrik çarp­ma tehlikesini artırır.
Şantiye radyosunu ve güç kaynağını temiz tutun. Kirlen-
me elektrik çarpması tehlikesi doğurur.
Her kullanımdan önce şantiye radyosunu, güç kaynağı-
nı, kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanız şantiye radyosunu kullanmayın. Şantiye rad­yosunu ve güç kaynağını kendiniz açmayın ve onarımını orijinal yedek parça kullanma koşulu ile sadece kalifiye uzman personele yaptırın. Hasarlı şantiye radyosu, güç
kaynağı, kablo ve fiş elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Bu şantiye radyosu, cihazı kullanmasını bilen birisinin
denetimi olmadan veya şantiye radyosunun güvenli bi­çimde kullanılmasını ve olası tehlikelerin neler olabile­ceğini bilmeyen 8 yaşından büyük çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihni yetenekleri sınırlı veya yeterli dene­yim ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılamaz.
Aksi takdirde hatalı kullanım ve yarlanma tehlikesi vardır.
Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şantiye rad-
yosu ile oynamasını önlersiniz.
Çocukların gözetimsiz olarak şantiye radyosunu temiz-
lemesine izin verilmemelidir.
Aküyü açmayın. sa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü­rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Kullanım dışındaki aküleri büro ataçları, madeni para-
lar, çiviler, vidalar veya küçük madeni nesnelerden uzak tutun. Bunlar akü kontakları arasında köprüleme yapabilir. Akü kontakları arasında oluşabilecek bir kısa
devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse­niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha­valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
Aküyü sadece şantiye radyonuz ve/veya bir Bosch elek-
trikli el aleti ile kullanın. Akü ancak bu şekilde aşırı zorlan-
madan korunur.
Sadece 10,8 Volt gerilime sahip orijinal Bosch profes-
yonel lityum iyon aküler kullanın. Başka akülerin, örne-
ğin taklitlerin, işlem görmüş akülerin veya başka marka akülerin kullanılması yaralanmalara ve akünün patlama sonucu maddi hasara yol açabilir.
Şantiye radyosuna bağladığınız cihazların kullanım kı-
lavuzunda bulunan güvenlik talimatı ve uyarılara kesin­likle uyun.
Ürün ve işlev tanımı
Lütfen şantiye radyosunun şeklinin bulunduğu kapak sayfası- nı açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları grafik sayfasındaki şantiye radyosunun şeklinin bulunduğu numaralarla aynıdır.
1 Taşıma tutamağı
2 Hoparlör
3 Açma/kapama tuşu
4 Manüel ses ayarı tuşu “Equalizer”
5 Ses şiddeti/derinlik/yükseklik azaltma duşu “Vol – ”
6 Ses şiddeti/derinlik/yükseklik artırma tuşu “Vol +”
7 Çubuk anten
8 Display
9 Program kaydetme tuşları 10 Saat ayarı tuşu 11 Aşağı doğru arama tuşu 12 Yukarı doğru arama tuşu 13 Sessizlik tuşu “Mute” 14 Ses kaynağı seçme tuşu “Source” 15 Akü * 16 Akü boşa alma düğmesi 17 Akü yuvası 18 Batarya gözü kapağı vidası 19 Batarya gözü kapağı 20 Saklama gözü kapağı 21 Saklama gözü kilitleme kolu 22 “AUX IN”-Soketi 23 12 V bağlantı yuvası 24 Güç kaynağı fişi 25 Cihaz fişi 26 AUX-Kablosu
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap­samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu­labilirsiniz.
Gösterge elemanları
a Radyo frekansı göstergesi
b Akü şarj durumu göstergesi
c Stereo algılama göstergesi
d Sessiz göstergesi
e Multi fonksiyon göstergesi
f Ses kaynağı göstergesi
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku­yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 69 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Teknik veriler
Şantiye radoysu GML 10,8 V-LI
Ürün kodu Tampon bataryalar Akü İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Sesli işletme/radyo
İşletme gerilimi – Güç kaynağı ile işletmede – Akülü işletmede
Amplifikatör (yükselteç) anma gücü (güç kaynağı ile işletmede)
Çekim alanı –UKW –MW
Güç kaynağı
Ürün kodu 1 600 A00 0.. Giriş gerilimi Frekans Giriş akımı Çıkış gerilimi Çıkış akımı Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e göre Koruma sınıfı
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
V V
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Montaj
Şantiye radyosunun enerji beslemesi
Şantiye radyosunun enerji beslemesi güç kaynağı 24 veya bir lityum iyon akü 15 üzerinden yapılabilir.
Akü ile işletme Sadece 10,8 Volt gerilime sahip orijinal Bosch profes-
yonel lityum iyon aküler kullanın. Başka akülerin kullanıl-
ması yaralanmalara ve yangına neden olabilir.
Açıklama: Şantiye radyosuna uygun olmayan akülerin kulla­nılması hatalı fonksiyonlara veya şantiye radyosunun hasar görmesine neden olabilir.
Açıklama: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Akünün tam performansına ulaşabilmesi için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını
kullanın. Sadece bu şarj cihazları şantiye radyonuzda kul-
lanılmaya müsaadeli lityum iyon akülerin şarjına uygundur.
Li-Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis- tem sadece 0 ° C... 45 ° C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.
Aküyü akü yuvasına 17 akü bağlantılarının akü yuvasındaki 17 bağlantılara temas edecek biçimde yerleştirin ve akünün akü
ında kilitleme yapmasını sağlayın.
yuvas Akü şarj durumu göstergesi b yeterli gerilime sahip bir akü
yerleştirildiğinde ve şantiye radyosu güç kaynağı 24 üzerin­den akım şebekesine bağlı değilken Display'de görünür.
Akü şarj durumu göstergesi b akünün güncel şarj durumunu gösterir. Akü şarj durumu göstergesi yanıp sönmeye başladı­ğında akünün şarj edilmesi gerekir.
Gösterge Kapasitesi
12
10,8
Aküyü 15 çıka rma k içi n bo şa al ma t uşla rın a 16 basın ve aküyü akü yuvasından 17 çıkarın.
Güç kaynağı ile işletme
Şebeke gerilimine dikkat edin! Güç kaynağı için kullanı-
lan akım kayağının gerilimi güç kaynağının tip etiketinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır.
12 V bağlantı soketinin 23 koruyucu kapağını açın. 12 V güç kaynağının alet fişini 25 bağlantı soketine 23 takın. Güç kay- nağını akım şebekesine bağlayın.
Sadece şantiye radyonuz için öngörülen orijinal Bosch
güç kaynağını kullanın. Şantiye radyonuzun kusursuz ola-
/II
rak çalışmasını ancak bu şekilde sağlarsınız.
Alet fişini çıkardığınız takdirde kirlenmeye karşı koruma sağla- mak üzere 1
Güç kaynağı 24 sistem işletme dışında iken şantiye radyosu­nun saklama gözünde saklanabilir. Bunun için kilitleme kolunu
21 açın ve saklama gözünün kapağını 20 kaldırın.
Tampon bataryaların takılması/değiştirilmesi
Şantiye radyosunda saat ayarının hafızaya alınabilmesi için tampon bataryaların takılması gerekir. Bunun için alkali man­gan bataryaların kullanılması tavsiye olunur.
Batarya gözünü açmak için vidayı 18 gevşetin ve batarya gözü kapağını 19 alın. Tampon bataryaları yerleştirin. Batarya gözü kapağının dış tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama yapın.
Batarya gözü kapağını 19 tekrar takın ve vida 18 ile tespit edin.
sterge e zayıfladığında ve şantiye radyosunda saat artık kaydedilemediğinde tampon bataryaları değiştirin.
Daima bataryaların hepsini birden değiştirin. Aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
Uzun süre kullanmayacaksanız tampon bataryaları şan-
tiye radyosundan çıkarın. Tampon bataryalar uzun süre
depolandıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliklerin­den boşalabilir.
Türkçe | 69
2/31/3
<1/3 Rezerve
Akü boş
2 V bağlantı soketinin 23 kapağını tekrar kapatın.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 70 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
70 | Türkçe
İşletme
Şantiye radyosunu neme ve doğrudan gelen güneş ışı-
nına karşı koruyun. Bu şantiye radyosu sadece kuru kapa-
lı mekânlarda kullanılmaya uygundur.
Sesli işletme
Açma/kapama
Şantiye radyosunu açmak için açma/kapama tuşuna 3 basın. Display 8 etkinleşir ve şantiye radyosunun son kapatılışından önceki kaynaklar gösterilir.
Açıklama: Akü ile ilk kez çalıştırırken veya şantiye radyosu- nun uzun süre kullanım dışı kalmasından sonra aletin açılma için açma/kapama tuşuna 3 birkaç kez veya uzunca basılması gerekebilir.
Tuşa her basılışta Display 8 birkaç saniye aydınlatılır. Şantiye radyosunu kapatmak için açma/kapama tuşuna 3 ye-
niden basın. Ses kaynağının güncel ayarı belleğe alınır. Enerjiden tasarruf etmek için şantiye radyosunu sadece kulla-
nacağınız zamanlar açın.
Ses şiddetinin ayarlanması
Şantiye radyosu açıldığında daima orta bir ses şiddeti (değer 10) ayarlanır.
Ses şiddetini yükseltmek için “Vol +” 6 tuşuna, azaltmak için “Vol –” 5 tuşuna basın. S
leri arasında birkaç saniye Display'deki göstergede e görünür. Ses şiddetini bir radyo vericisini ayarlamadan veya değiştir-
meden önce düşük bir değere, harici bir ses kaynağını başlat­madan önce ise orta bir değere ayarlayın.
Sesi kapatmak için “Mute” 13 tuşuna basın. Sesi tekrar aç­mak için ya “Mute” 13 tuşuna tekrar basın veya bir ses şiddeti tuşuna “Vol +” 6 veya “Vol –” 5 basın.
Ses tipinin ayarlanması
Optimum ses kalitesini sağlamak üzere şantiye radyosuna bir Equalizer entegre edilmiştir.
Derinlik seviyesini manüel olarak değiştirmek için “Equali- zer” 4 tuşuna bir kez basın. Display'de “BA” ve belleğe alınan derinlik seviyes yesi için “Equalizer” 4 tuşuna tekrar basın, göstergede e “TR” ve belleğe alınan yükseklik seviyesi değeri görünür.
Derinlik veya yükseklik seviyesi –5 ile + 5 aralığında değiştiri­lebilir. Gösterilen değeri yükseltmeke için “Vol +” 6 tuşuna, indirmek için “Vol –” 5 tuşuna basın. Değiştirilen değerler sterge e son tuşa basma işleminden birkaç saniye sonra za­man göstergesine geçtiğinde otomatik olarak belleğe alınır.
Ses kaynağının seçilmesi
Ses kaynağını seçmek için “Source” 14 tuşuna Display'deki göstergede f istenen dahili ses kaynağı (bakınız: “Radyo veri­cilerinin ayarlanması/hafızaya alınması”, ci ses kaynağı (bakınız: “Harici ses kaynaklarının bağlanması”, sayfa 70) görününceye kadar basın:
“FM”: UKW üzerinden radyo, – “AM”: MW üzerinden radyo, – “AUX”: Harici ses kaynağı (örneğin CD-Player) 3,5 mm
soket 22 üzerinden.
es şiddeti ayarı “VL” 0 ile 20 değer-
i değeri göstergede e görünür. Yükseklik sevi-
sayfa 70) veya hari-
Çubuk antenin doğrultulması
Şantiye radyosu çubuk anten 7 takılı olarak teslim edilir. Rad­yoyu dinlerken çubuk anteni sesin en iyi alındığı yöne çevirin.
Yeterli ölçüde ses alınamıyorsa şantiye radyosunu daha iyi se- sin alınabileceği bir yere yerleştirin.
Açıklama: Şantiye radyosu radyo vericilerinin, radyo cihazla- rının veya diğer elektronik cihazların yakınında çalıştırılırken radyo sinyalinin alınmasında engellennmeler olabilir.
Radyo vericilerinin ayarlanması/hafızaya alınması
Ses kaynağı seçme tuşuna “Source” 14stergede f “FM” ul- tra kısa dalga algılama alanı için (UKW) veya “AM” orta dalga algılama alanı için (MW) görünceye kadar basın.
Belirli bir radyo frekansanı ayarlamak içi n yuka rı do ğru ar a­ma tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna
sın. Güncel frekan Display'deki göstergede a görünür. Yüksek sinyal şiddetindeki radyo vericilerini aramak için
yukarı doğru arama tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın ve tuşu kısa süre basılı tutun. Bulunan radyo vericisinin frekansı Display'deki göstergede a görünür.
Uygun sinyal yeterli güçte alındığında şantiye radyosu otoma­tik olarak stereo algılamasına geçer. Display’de stereo algıla­ma göstergesi c gözükür.
Ayarlanan bir vericiyi belleğe almak için programlama tuş­larından 9 birine 3 saniye süre ile basın. Göstergede e “PR” ve seçilen program belleğe alma tuşu numarası görününce verici belleğe alınmış olur. 5 UKW ve 5 MW vericiyi belleğe alabilirsiniz. Yeni seçilen bir radyo vericisinin daha önce seçilen radyo vericisi üzerine ya­zılacağına dikkat edin.
Belleğe alınmış bir vericiyi görmek için ilgili programalama tuşuna 9
“PR” ve programın bellek numarası görünür.
Harici ses kaynaklarının bağlanması
Bu cihazda entegre radyo yanında daha başka harici ses kay­nakları da çalınabilir.
“AUX IN”-Soketi 22 koruyucu kapağını çıkarın. AUX-Kablosu- nun 26 açılı 3,5 mm fişini sokete takın (grafik sayfasındaki şe­kil). AUX-Kablosunun diğer fişini uygun bir ses kaynağına ta­kın.
Bağlanan ses kaynağını görmek için ses kaynağı seçme tuşuna “Source” 14 Display'deki göstergede f “AUX” görününceye kadar basın.
AUX-Kablosunun fişini çıkardığınızda kirlenmeye karşı koru­ma sağlamak üzere “AUX IN”-Soketinin 22 koruyucu kapağını tekrar takın.
Zaman göstergesi
Şantiye radyosunun ayrı enerji beslemeli zaman göstergesi vardır. Yeterli kapasiteye sahip tampon bataryalar batarya gö­züne (Bakınız: “Tampon bataryaların takılması/değiştirilme- si”, sayfa 69) yerleştirildiğinde, şantiye radyosunun enerji beslemesi akım şebekesi veya aküden ayrılsa bile saat ayarı hafızaya alınabilir.
11 ba-
saca basın. Göstergede e birkaç saniye süre ile
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 71 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Saat ayarının yapılması – Saat ayarı yapmak için saat ayarı tuşuna 10stergede
e saat sayısı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basın.
–Doğru saat sayısı gösterilinceye kadar yukarı doğru arama
tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın.
–Tuşa 10 göstergede e dakika sayısı yanıp sönmeye
başlayacak ölçüde yeniden basın.
– Doğru dakika sayısı gösterilinceye kadar yukarı doğru ara-
ma tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın.
Saat ayarını belleğe almak için tuşa 10 üçüncü kez
basın.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıkla­malar
Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü 0– 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin
aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın. Yeni veya uzun süre kullanılmamış bir akü ancak yaklaşık 5 kez
şarj/deşarj olduktan sonra tam performansına kavuşur. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü-
nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Hataların nedenleri ve giderilmeleri
Nedeni Giderilmesi
Şantiye radyosu işlev görmüyor
Enerji beslemesi yok Güç kaynağını ve cihaz fişini
Şantiye radyoyu çok sıcak ve­ya çok soğuk
Şantiye radyosu akım şebekesinde işlev görmüyor
Güç kaynağı veya bağlantı kablosu arızalı
Yanlış güç kaynağı kullanılıyor Orijinal Bosch güç kaynağı
Şantiye radyosu akülü işletmede işlev görmüyor
Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin;
Akü arızalı Aküyü yenileyin Akü çok sıcak veya çok soğuk Akü işletme sıcaklığına gelin-
Şantiye radyosu ani olarak devre dışı kalıyor
Güç kaynağı veya akü doğru veya tam olarak takılmamış
veya dolu (tam olarak) aküyü takın
Şantiye radyosu işletme sı- caklığına gelinceye kadar bekleyin
Güç kaynağını ve bağlantı kablosunu kontrol edin ve ge­rekiyorsa değiştirin
kullanın (yedek parça olarak da temin edilebilir)
örneğin aküyü birkaç kez ta­kıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin
ceye kadar bekleyin
Güç kaynağını veya aküyü doğru ve tam olarak takın
Nedeni Giderilmesi
Radyo kötü çekiyor
Diğer cihazlar parazit yapıyor veya radyonun bulunduğu yer uygun değil
Zaman göstergesi hatalı
Saate ait tampon bataryalar boş
Tampon bataryalar yanlış ku­tuplama ile yerleştirilmiş
Yukarıda anılan önlemlerle hatalar giderilemiyorsa yetkili Bos- ch Müşteri Servisine başvurun.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
İyi ve güvenli biçimde çalışabilmek için şantiye radyosunu te- miz tutun.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen şantiye radyosu arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisine yaptırılmalıdır.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka şantiye radyosunun tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala­rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Türkçe | 71
Şantiye radyosunu daha iyi çektiği bir yere veya diğer elektronik cihazlardan daha uzak bir yere yerleştirin
Tampon bataryaları değiştirin
Tampon bataryaları doğru ku­tuplama yaparak yerleştirin
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 72 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
72 | Türkçe
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşı-
ma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yüküm-
lülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşına-
bilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-
ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-
yecek biçimde paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
Tasfiye
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
Şantiye radyosunu, güç kaynağını ve aküleri/bataryaları evsel
çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Aküler/Bataryalar:
İstanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Eski Kayseri Tel.: 0352 3364216
Şantiye radyosu, güç kaynağı, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderil­melidir.
2002/96/AT sayılı Avrupa yönetmeliği uya­rınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli aletleri ve 2006/66/AT sayılı Avrupa yönet­meliği uyarınca kullanım ömrünü tamamla­mış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır.
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 72.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 73 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Niniejsze radio budowlane może być obsługiwana
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEZENIE
strukcje, a także informacje zawarte na tylnej ściance radioodbiornika Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeń-
stwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elek­trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
Użyta w wskazówkach bezpieczeństwa nazwa „radio budow­lane“ stosowana jest zarówno w przypadku radia zasilanego z sieci (z zasilaczem sieciowym), jak i radia zasilanego akumu­latorem (bez zasilacza sieciowego).
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wy­padków.
Wtyczka sieciowa zasilacza musi pasować do gniazda.
Nie wolno w żaden sposób zmieniać lub przebudowy­wać wtyczki. Nie wolno stosować żadnych wtyków ad­apterowych wraz z radiem budowlanym. Użycie orygi-
nalnych wtyczek i pasujących gniazd zmniejsza ryzyko po­rażenia prądem.
Nie wolno stosować zasilacza sieciowego do innych
czynności. Nie wolno przenosić radia, trzymając je za zasilacz, ani wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za zasilacz. Nie wolno też używać zasilacza do zawiesze­nia radia. Przewód należy chronić przed wysokimi tem­peraturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzo-
ne lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
W przypadku korzystania z radia przy użyciu przyłącza
sieciowego, przewód sieciowy należy całkowicie rozwi­nąć. W przeciwnym wypadku przewód może się rozgrzać.
Należy przy tym zabezpieczyć swobodny dostęp do
wtyczki, tak, aby można ją było w każdej chwili wyciąg­nąć z gniazdka. Wyciągnięcie wtyczki z gniazdka to jedyna
możliwość odłączenia radia od źródła prądu.
Radio i zasilacz sieciowy należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do
radia lub do zasilacza zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Radioodbiornik i zasilacz należy utrzymywać w czysto-
ści. Zanieczyszczenia mogą spowodować porażenie prą-
dem.
Przed każdym użyciem radia należy je skontrolować, jak
również zasilacz, przewody i wtyczki. W razie stwierdze­nia uszkodzeń nie wolno użytkować radioodbiornika. Nie należy otwierać własnoręcznie radia ani zasilacza, a na­prawę tych urządzeń należy zlecić jedynie wykwalifiko­wanemu fachowcowi, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone radioodbiorniki, zasilacze,
przewody i wtyki zwiększają zagrożenie porażenia prądem.
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i in-
przez dzieci powyżej lat 8, a także przez osoby ograni­czone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy o­soby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzial­nej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstru­owane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się łado­warką i jakie ewentualne niebezpieczeństwa są związa­ne z obsługą tego urządzenia. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania ładowarki, a także możliwość doznania urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły radioodbiornikiem.
Dzieci mogą czyścić i konserwować radio budowlane
tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie sty-
ków akumulatora może spowodować oparzenia lub dopro­wadzić do pożaru.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- nieje niebezpieczeństwo pożaru.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z radiem
i/lub elektronarzędziem firmy Bosch. Tylko w ten spo-
sób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe o napięciu 10,8 V. Użycie innych akumula-
torów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów, może stać się przyczyną obrażeń lub po­wstania szkód materialnych spowodowanych eksplozją akumulatorów.
Polski | 73
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 74 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
74 | Polski
Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa i higieny pracy zawartych w instrukcji ob­sługi urządzeń podłączanych do radia budowlanego.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki radia budowlanego i pozostawić ją rozłożoną podczas czyta­nia instrukcji obsługi.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku radia, umieszczonego na stronie graficznej.
1 Uchwyt transportowy 2 Głośnik 3 Wyłącznik urządzenia 4 Przycisk do ręcznego ustawiania dźwięku „Equalizer“ 5 Przycisk redukowania głośności/basów „Vol –“ 6 Przycisk zwiększania głośności/basów „Vol +“ 7 Antena prętowa 8 Wyświetlacz
9 Przyciski programowania stacji 10 Przycisk do nastawiania czasu 11 Szukanie stacji do tyłu skali 12 Szukanie stacji do przodu skali 13 Przycisk do wyłączania dźwięku „Mute“ 14 Przycisk do przełączania źródła sygnału „Source“ 15 Akumulator * 16 Przycisk odblokowujący akumulator 17 Wnęka na akumulator 18 Śruba pokrywy wnęki na baterie 19 Pokrywa wnęki na baterie 20
Pokrywka wnęki do przechowywania
21 Zamknięcie wnęki do przechowywania 22 Gniazdo „AUX IN“ 23 Gniazdo przyłączeniowe 12 V 24 Zasilacz sieciowy 25 Wtyczka przyrządowa 26 Przewód AUX
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Elementy wskaźników
a Wskaźnik częstotliwości
b Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
c Wskaźnik odbioru stereofonicznego d Wskaźnik wyłączania dźwięku e Wskaźnik wielofunkcyjny
f Wskaźnik źródła sygnału
Dane techniczne
Radioodbiornik na budowy i do warsztatów
Numer katalogowy Baterie buforowe Akumulator Temperatura pracy Temperatura przechowy-
wania Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Tryb audio/Radio
Napięcie robocze – praca z zasilaczem
sieciowym
– przy trybie akumulato-
rowym
Moc nominalna (zasilacza (podczas pracy z zasilaczem sieciowym)
Zakres odbioru –UKF –ŚR
Zasilacz sieciowy
Numer katalogowy 1 600 A00 0.. Napięcie wejściowe Częstotliwość Prąd wejściowy Napięcie wyjściowe Prąd wyjściowy Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Montaż
Zasilanie energią elektryczną radia
Zasilanie radia energią elektryczną odbywa się bądź poprzez zasilacz 24 bądź akumulator litowo-jonowy 15.
Praca przy użyciu akumulatora Należy stosować wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe o napięciu 10,8 V. Zastosowanie akumula-
torów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Zastosowanie innych niż przewidziane do dane- go radia akumulatorów może spowodować zakłócenia w od­biorze lub uszkodzenie odbiornika.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
GML 10,8 V-LI
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
°C –10...+40
°C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 75 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Polski | 75
Stosować należy tylko ładowarki, które zostały wy-
szczególnione na stronach z osprzętem. Tylko te łado-
warki przystosowane są do zastosowanego w nabytym radioodbiorniku akumulatora litowo-jonowego.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze- nia ogniw akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie tempe­ratur pomiędzy 0 ° C a 45 ° C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora.
Akumulator należy umieścić we wnęce 17 w taki sposób, aby jego styki przylegały do styków we wnęce 17, a następnie wsunąć go tak, a by zaskoczył w zapadce.
Wskaźnik naładowania akumulatora b pojawia się na wyświet­laczu, gdy we wnęce umieszczony zostanie akumulator o wy­starczającym napięciu, a radio budowlane nie jest podłączo­ne do sieci poprzez zasilacz 24.
Wskaźnik ładowania akumulatora. Gdy wskaźnik ładowania akumulatora miga, akumulator należy naładować.
Wskaźnik Pojemność
Aby wyjąć akumulator 15 należy wcisnąć przyciski odbloko­wujące 16 umieszczone na akumulatorze, a następnie wy­ciągnąć akumulator z wnęki 17.
Praca z zasilaczem sieciowym
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu zasilacza sieciowego musi zgadzać się z dany­mi na tabliczce znamionowej zasilacza.
Zdjąć pokrywkę gniazda przyłączeniowego 12 V 23. Wtyczkę 25 12-V-zasilacza włożyć do gniazda 23. Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej.
Należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz siecio-
wy firmy Bosch, przewidziany do danego typu radia bu­dowlanego. Tylko w ten sposób można zagwarantować
niezawodne funkcjonowanie radioodbiornika.
Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy po usunięciu wtyczki ponownie zamknąć pokrywkę gniazdka przyłącza 12 V 23.
Nieużywany zasilacz 24 można przechowywać w przeznaczo- nej do tego celu kieszeni w radioodbiorniku. W tym celu nale­ży otworzyć dźwignię blokującą 21 i odchylić pokrywkę 20 kieszeni.
b ukazuje aktualny stan naładowania
2/31/3
<1/3 Rezerwa
Akumulator jest wyładowany
Wkładanie/wymiana baterii buforowych
Aby w odbiorniku radiowym zapamiętana była godzina, nale­ży uprzednio umieścić w nim baterie buforowe. Zaleca się użycie w tym celu baterii alkaliczno-manganowych.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Aby otworzyć wnękę na baterie należy odkręcić śrubę 18, a następnie zdjąć pokrywkę 19. Włożyć baterie buforowe do wnęki. Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość – postępować zgodnie ze schematem umiesz- czonym na zewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Ponownie nałożyć pokrywkę wnęki na baterię 19 i przymoco­wać go za pomocą śruby 18.
Baterie buforowe należy wymieniać, gdy wskazanie e świeci słabszym światłem, a czas nie jest zapamiętywany.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jed­nakowej pojemności.
Jeżeli odbiornik radiowy będzie przez dłuższy czas nie-
używany, należy wyjąć z niego baterie buforowe. Baterie
buforowe, które są przez dłuższy czas nieużywane mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu.
Praca urządzenia
Radioodbiornik należy chronić przed wilgocią i bezpo-
średnim nasłonecznieniem. Radioodbiornik można użyt-
kować wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamknię­tych.
Tryb audio
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć radioodbiornik, należy nacisnąć włącznik/wy­łącznik 3. Następuje wówczas aktywacja wyświetlacza 8, a odtwarzanie odbywa się z tego źródła sygnału, które było ustawione przed ostatnim wyłączeniem.
Wskazówka: Pierwsze użytkowanie przy użyciu akumulatora lub po dłuższym nieużytkowaniu radioodbiornika może być konieczne wielokrotne naciskanie lub wciśnięcie i przytrzy­manie przez dłuższą chwile włącznika/wyłącznika 3.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje kilkusekundową akty­wację podświetlenia wyświetlacza 8.
Aby wyłączyć radioodbiornik, należy ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 3. Aktualne ustawienie źródła sygnału jest zapamiętywane.
Oby zaoszczędzić energię elektryczną, radio należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
Ustawianie natężenia dźwięku
Po włączeniu radioodbiornika automatycznie ustawiane jest umiarkowane natężenie dźwięku (wartość 10).
Aby zwiększyć natężenie dźwięku należy wcisnąć przycisk
„Vol +“ 6, aby zredukować natężenie dźwięku – przycisk „Vol –“ 5. Poziom ustawionego natężenia dźwięku „VL“
(wartość położona między 0 i 2 na wskaźniku e wyświetlacza.
Przed ustawieniem lub zmianą stacji radiowej, poziom głoś­ności należy ustawić na dość niską wartość, przed uruchomie­niem zewnętrznego źródła sygnału na średnią wartość.
Aby wyłączyć dźwięk całkowicie można nacisnąć przycisk „Mute“ 13. Aby włączyć dźwięk, należy ponownie wcisnąć przycisk „Mute“ 13 lub jeden z przycisków natężenia dźwięku „Vol +“ 6 lub „Vol –“ 5.
0) pojawia się na parę sekund
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 76 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
76 | Polski
Ustawianie barwy dźwięku
Dla optymalnego odtwarzania dźwięku, odbiornik radiowy ma wbudowany equalizer (korektor graficzny).
Aby ręcznie podregulować poziom tonów niskich (basów), należy raz wcisnąć przycisk „Equalizer“ 4. Na wyświetlaczu pojawi ssymbol „BA“, a także zapamiętany poziom tonów niskich na wskaźniku e. Aby wyregulować tony wysokie należy ponownie wcisnąć przycisk „Equalizer“ 4, a na wskaźniku e ukaże ssymbol „TR“ jak również zapamiętana wartość to­nów wysokich.
Poziom tonów wysokich i niskich można zmieniać w zakresie –5 do +5. Aby zwiększyć wyświetloną wartość należy przycis- nąć przycisk „Vol +“ 6, aby ją zmiejszyć – przycisk „Vol –“ 5. Zmienione wartości zapamiętywane są automatycznie, pod­czas gdy wskaźnik e parę sekund po ostatnim naciśnięciu przy­cisku ponownie zaczyna wyświetlać w
Wybór źródła sygnału
Wybór źródła sygnału odbywa się przez wielokrotne naciska- nie przycisku „Source“ 14 – tak długo aż na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik f dla pożądanego wewnętrznego źródła
sygnału (zob. „Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej“, str. 76) lub zewnętrznego źródła sygnału (zob. „Podłączanie
zewnętrznych źródeł sygnału“, str. 76):„FM“: radio na falach UKF, – „AM“: radio na falach średnich, – „AUX“: zewnętrzne źródło sygnału (np. odtwarzacz CD)
przez gniazdo 3,5 mm 22.
Ustawianie anteny prętowej
Odbiornik radiowy dostarczany jest z zamontowaną anteną prętową 7. Podczas trybu „radio“ antenę należy odchylić w kierunku, z którego możliwy jest jak najlepszy odbiór sygnału.
Jeżeli odbiór nie jest wystarczający, odbiornik radiowy należy ustawić w miejscu, w którym odbiór będzie lepszy.
Wskazówka: Jeżeli odbiornik radiowy użytkowany jest w bez­pośredniej bliskości urządzeń emitujących fale radiowe lub urządzeń elektronicznych, może dojść do zakłóceń odbioru.
Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej
Przycisk wyboru źródła s tyle razy, aby ukazał się wskaźnik f „FM“ dla odbioru fal ultra- krótkich (UKF) względnie „AM“ do odbioru fal średnich (ŚR).
Aby ustawić określoną częstotliwość radiową należy wcis- nąć przycisk szukania do przodu 12, aby zwiększyć czę­stotliwość, lub przycisk szukania do tyłu 11, aby częstotli­wość zmniejszyć. Aktualna częstotliwość ukazywana jest na wskaźniku a wyświetlacza.
Aby znaleźć stację radiową o silnym sygnalenależy wcisnąć przycisk szukania do przodu 12 lub przycisk szukania do tyłu 11 i przytrzymać go przez krótki okres czasu w tej po­zycji. Częstotliwość znalezionej stacji radiowej ukazywana jest na wskaźniku a wyświetlacza.
Przy dostatecznie silnym odbiorze sygnału, odbiornik radio­wy przełącza się automatycznie na odbiór s wyświetlaczu pojawi się wskaźnik odbioru stereo c.
Aby zapamiętać ustawioną stację radiową, należy wcisnąć jeden z przycisków zapamiętywania programów 9 na ok. 3 s. Ukazanie ssymbolu e „PR“ oraz numeru wybranego przyci­sku oznacza, że stacja została zapamiętana.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
ygnału „Source“ 14 należy nacisnąć
skaźnik godziny.
tereofoniczny. Na
Możliwe jest zapamiętanie 5 stacji UKF i 5 fal średnich. Należy wziąć pod uwagę, iż przy ponownym wyborze stacji zajęte miejsce w pamięci zostanie skasowane, a na jego miejsce zo­stanie zapisana nowo wybrana stacja radiowa.
Aby odtworzyć zapamiętaną stację, należy krótko nacisnąć na odpowiedni przycisk 9. Na wskaźniku e wyświetli się na pa­rę sekund symbol „PR“ numer pamięci programu.
Podłączanie zewnętrznych źródeł sygnału
Oprócz odtwarzania wbudowanego radia możliwe jest odtwa­rzanie różnych zewnętrznych źródeł sygnału.
Zdjąć pokrywkę gniazda „AUX IN“ 22. Włożyć zagiętą wtycz­kę 3,5 mm przewodu AUX 26 do gniazda (zob. ry graficznej). Drugą wtyczkę przewodu AUX włożyć do odpo­wiedniego źródła sygnału.
Aby rozpocząć odtwarzanie podłączonego źródła sygnału, na­leży wielokrotnie wcisnąć przycisk wyboru źródła sygnału
„Source“ 14 – aż na wyświetlaczu wyświetli się wskazanie f „AUX“.
W celu ochrony przed zanieczyszczeniem, należy po wyjęciu wtyczki przewodu AUX ponownie nałożyć pokrywkę na gniaz­do „AUX IN“ 22.
s. na stronie
Wskaźnik czasu
Odbiornik radiowy zaopatrzony jest w oddzielnie zasilany wskaźnik czasu. Jeżeli we wnęce na baterie umieszczone są baterie buforowe o wystarczającej pojemności (zob. „Wkładanie/wymiana baterii buforowych“, str. 75), możliwe jest zapamiętywanie czasu także po tym, gdy radioodbiornik odłączony zostanie od zasilania z sieci lub akumulatorem.
Ustawianie czasu
–Aby ustawić czas, należy wielokrotnie wciskać przycisk
– tak, aby wskazanie godziny e migało.
–Wciskać przycisk szukania do tyłu 12 względnie do
przodu 11 tak, aby na wyświetlaczu wyświetlone zo­stało właściwe wskazanie godzin.
– Ponownie wcisnąć przycisk 10 – tak, aby wskazanie
minut e migało.
–Wciskać przycisk szukania do tyłu 12 względnie do
przodu 11 tyle razy, aż na wyświetlaczu wyświetlone zostanie właściwe wskazanie minut.
–Wcisnąć przycisk 10 po raz trzeci, aby zapamiętać za-
programowaną godzinę.
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze
od 0 ° C do 50 ° C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. la­tem w samochodzie.
Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 77 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Błędy – przyczyny i usuwanie
Przyczyna Usuwanie błędu
Radioodbiornik nie działa
Nie ma zasilania prądem Wsunąć (całkowicie) do ra-
Radioodbiornik jest zbyt cie­pły lub zbyt zimny
Radioodbiornik nie działa podczas zasilania z sieci
Uszkodzony zasilacz lub prze­wód przyłączeniowy
Podłączono nieodpowiedni zasilacz
Radioodbiornik nie działa podczas zasilania akumulato­rem
Styki akumulatora są zabru­dzone
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na
Akumjulator jest zbyt rozgrza­ny lub zbyt zimny
Radioodbiornik nieoczekiwanie przestaje działać
Zasilacz lub akumulator nie zostały zamocowane, lub uczyniono to niedokładnie
Zły odbiór radiowy
Zakłócenia spowodowane in­nymi urządzeniami lub nieko­rzystnymi warunkami wmiejscu umieszczenia ra- dioodbiornika
Zakłócenia w wyświetlaniu czasu
Baterie buforowe dla zegara wyładowały s
Niewłaściwie ułożone baterie (bieguny)
Jeżeli wyżej przytoczone kroki nie spowodują usunięcia błę­du, należy skontaktować się z w autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch.
dioodbiornika zasilacz i wtyczkę względnie nałado­wany akumulator
Odczekać, aż radioodbiornik osiągnie właściwą tempera­turę roboczą
Skontrolować zasilacz i prze­wód; w razie potrzeby oddać do wymiany
Użyć oryginalnego zasilacza firmy Bosch (dostępny rów­nież jako osprzęt dodatkowy)
Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne wło­żenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia aku­mulator wymienić na nowy
nowy Odczekać, aby akumulator
osiągnął właściwą tempera­turę roboczą
Całkowicie włożyć zasilacz względnie akumulator
Umieścić radioodbiornik winnym miejscu, gdzie jes lepszy odbiór względnie zachować większy odstęp do innych urządzeń elektronicz­nych
Wymienić baterie buforowe
Baterie buforowe ułożyć we wnęce zważając na zachowa­nie właściwej biegunowości
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Aby zachować efektywność i bezpieczeństwo pracy, radiood­biornik należy zawsze utrzymywać w czystości.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk­kiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
Jeśli radio, mimo starannych metod produkcji i kontroli ule­głoby awarii, naprawy powinien dokonać autoryzowany ser- wis elektronarzędzi firmy Bosch.
W razie ewentualnych pytań, a także przy wszelkich zgłosze- niach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest poda­nie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej radia.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
t
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Polski | 77
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 78 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
78 | Česky
Usuwanie odpadów
Radioodbiornik, części zasilacza, osprzęt i opakowa­nie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgod­nego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochro­ny środowiska.
Radioodbiorników, zasilaczy i akumulatorów/baterii nie wol­no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku narzę-
dzia elektryczne, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zu­żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze­tworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Prosstosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans- port“, str. 77.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ
straně stavebního rádia. Zanedbání při dodržování bezpeč­nostních upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
V bezpečnostních upozorněních použitý pojem „stavební rádio“ se vztahuje na stavební rádia provozovaná na el.síti (se síťovým zdrojem) a na stavební rádia provozovaná na akumulátoru (bez síťového zdroje).
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Síťová zástrčka síťového zdroje musí lícovat se zásuv-
kou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pozměně­na. Společně se stavebními rádii nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Nepozměněné zástrčky a lícující zá-
suvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu síťového zdroje, nepoužívejte jej
k nošení či zavěšení stavebního rádia nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů strojů. Poško-
zené nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektric­kým proudem.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Čtěte všechna bezpečnostní upozor­nění a pokyny a též informace na zadní
Pokud provozujete stavební rádio s připojením k elek-
trické síti, pak připojovací kabel síťového zdroje zcela odmotejte. Připojovací kabel se jinak může zahřívat.
Dbejte na to, aby bylo možné síťovou zástrčku kdykoli
vytáhnout. Síťová zástrčka je jediná možnost, jak odpojit
stavební rádio od elektrické sítě.
Chraňte stavební rádio a síťový zdroj před deš­těm nebo vlhkem. Vniknutí vody do stavebního
rádia nebo síťového zdroje zvyšuje riziko zá elektrickým proudem.
Udržujte stavební rádio a síťový zdroj čisté. Díky znečiš-
tění existuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Před každým používáním zkontrolujte stavební rádio,
síťový zdroj, kabel a zástrčku. Jestliže zjistíte poškoze­ní, stavební rádio nepoužívejte. Stavební rádio a síťový zdroj sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvali­fikovaným odborným personálem a pouze originálními náhradními díly. Poškozená stavební rádia, síťové zdroje,
kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým prou­dem.
Toto stavební rádio mohou používat děti od 8 a více let
a též osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenost­mi a vědomostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány ohledně bezpečného zacházení se staveb­ním rádiem a chápou s tím spojená nebezpečí.V opač-
ném případě existuje nebezpečí chybné obsluhy a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, aby si děti se sta-
vebním rádiem nehrály.
Čištění a údržba stavebního rádia dětmi se nesmí dít
bez dohledu.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším staveb-
ním rádiem a/nebo elektronářadím Bosch.
akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.
sahu
Jen tak bude
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 79 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Používejte pouze originální profesionální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím 10,8 V. Při použití jiných
akumulátorů, např. napodobenin, dotvářených akumulá­torů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky vybuchujícím akumulátorům.
Čtěte a striktně dbejte bezpečnostních a pracovních
pokynů v návodu k provozu strojů, které připojujete na stavební rádio.
Zobrazované prvky
a Ukazatel frekvence rádia b Ukazatel stavu nabití akumulátoru c Ukazatel stereofonního příjmu d Ukazatel vypnutí zvuku e Multifunkční ukazatel
f Ukazatel audio zdroje
Technická data
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Odklopte prosím vyklápěcí stranu s vyobrazením stavebního rádia a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze od­klopenou.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení stavebního rádia na obrázkové straně.
1 Nosné držadlo 2 Reproduktor 3 Tlačítko zapnutí/vypnutí 4 Tlačítko manuálního nastavení zvuku „Equalizer“ 5 Tlačítko snižování hlasitosti/hloubek/výšek „Vol –“ 6 Tlačítko zvyšování hlasitosti/hloubek/výšek „Vol +“ 7 Tyčová anténa 8 Displej 9 Tlačítka programové paměti
10 Tlačítko nastavení času 11 Tlačítko vyhledávání dolů 12 Tlačítko vyhledávání nahoru 13 Tlačítko vypnutí zvuku „Mute“ 14 Tlačítko volby audio zdroje „Source“ 15 Akumulátor * 16 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 17 Akumulátorová šachta 18 Šroub krytu přihrádky baterie 19 Kryt přihrádky baterie 20 Víko ukládací přihrádky 21 Zajišťovací páčka ukládací přihrádky 22 Zdířka „AUX IN“ 23 Připojovací zdířka 12 V 24 Síťový zdroj 25 Přístrojová zástrčka 26 Kabel AUX
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Stavební rádio GML 10,8 V-LI
Objednací číslo Vyrovnávací baterie Akumulátor Provozní teplota Skladovací teplota Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Audio provoz/rádio
Provozní napětí – při provozu se síťovým
zdrojem
– při provozu na akumulátor Jmenovitý výkon zesilovače
(při provozu se síťovým zdrojem)
Přijímaný rozsah –VKV – SV
Síťový zdroj
Objednací číslo 1 600 A00 0.. Vstupní napětí Frekvence Vstupní proud Výstupní napětí Výstupní proud Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Montáž
Napájení stavebního rádia energií
Napájení stavebního rádia se může uskutečnit přes síťový zdroj 24 nebo přes jeden akumulátor Li-ion 15.
Provoz s akumulátorem Používejte pouze originální profesionální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím 10,8 V. Použití jiných aku-
mulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
Upozornění: Použití akumulátorů nevhodných pro stavební rádio může vést k chybným funkcím nebo k poškození staveb- ního rádia.
Česky | 79
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 80 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
80 | Česky
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro za-
ručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství. Jen tyto nabíječky jsou vyladěné na akumulátory
Li-ion přípustné pro Vaše stavební rádio.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ° C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.
Vložte akumulátor do akumulátorové šachty 17 tak, aby přípoj­ky akumulátoru přiléhaly na přípojky v akumulátorové šachtě 17 a nechte akumulátor v akumulátorové šachtě zaskočit.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru b se objeví na displeji, jakmile je vložen akumulátor s dostatečným napětím a staveb- ní rádio není připojeno přes síťový zdroj 24 na elektrickou síť.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru b ukazuje aktuální stav aku­mulátoru. Pokud ukazatel stavu nabití bliká, musí se akumulá­tor nabít.
Ukazatel Kapacita
2/31/3
<1/3 rezerva
prázdný akumulátor
Pro odejmutí akumulátoru 15 stlačte odjišťovací tlačítka 16 na akumulátoru a vytáhněte jej z akumulátorové šachty 17.
Provoz se síťovým zdrojem
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu pro síťový
zdroj musí souhlasit s údaji na typovém štítku síťového zdroje.
Otevřete ochranné víčko připojovací zdířky 12 V 23. Zastrčte přístrojovou zástrčku 25 síťového zdroje 12 V do připojovací zdířky 23. Síťový zdroj připojte na elektrickou síť.
Používejte výhradně originální síťový zdroj firmy
Bosch, který je určený pro Vaše stavební rádio. Jen tak
je možný bezporuchový provoz stavebního rádia.
Pokud odstraníte přístrojovou zástrčku, pak kvůli ochraně před znečištěním zase uzavřete ochranné víčko připojovací zdířky 12 V 23.
Síťový zdroj 24 lze při nepoužívání uschovat v ukládací při­hrádce stavebního rádia. K tomu otevřete zajišťovací páčku
21 a víko 20 ukládací přihrádky odklopte.
Vložení/výměna vyrovnávacích baterií
Aby bylo možné na stavebním rádiu uložit čas hodin, musejí být vloženy vyrovnávací baterie. K tomu je doporučeno použi­tí alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření přihrádky pro baterie uvolněte šroub 18 a odejměte kryt přihrádky pro baterie 19. Vložte vyrovnávací baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu podle vyobrazení na vnější straně krytu přihrádky pro baterie.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Kryt přihrádky pro baterie 19 zase nasaďte a pevně jej při­šroubujte pomocí šroubu 18.
Vyměňte vyrovnávací baterie, pokud bude ukazatel e nevýraz­ný a na stavebním rádiu už nebude uložený čas hodin.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné kapacity.
Pokud nebudete stavební rádio delší dobu používat,
vyjměte z něj vyrovnávací baterie. Vyrovnávací baterie
mohou při delším skladování korodovat a samy se vybít.
Provoz
Chraňte stavební rádio před vlhkem a přímým sluneč-
ním zářením. Stavební rádio je vhodné pro používání pou-
ze v suchých interiérech.
Audio provoz
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí stavebního rádia stiskněte tlačítko zapnutí/vy­pnutí 3. Displej 8 se aktivuje a přehrává se audio zdroj nasta­vený při posledním vypnutí stavebního rádia.
Upozornění: Při prvním provozu s akumulátorem nebo po delším nepoužívání stavebního rádia může být nutné tlačítko zapnutí/vypnutí 3 kvůli zapnutí stisknout několikrát nebo stisknout déle.
Displej 8 se při každém stisku tlačítka na několik sekund osvětlí. Pro vypnutí stavebního rádia znovu stiskněte tlačítko za-
pnutí/vypnutí 3. Aktuální nastavení audio zdroje se uloží. Aby se šetřila energie, zapínejte stavební rádio jen tehdy,
když jej používáte.
Nastavení hlasitosti
Po zapnutí stavebního rádia je vždy nastavena střední hlasi­tost (hodnota 10).
Pro zvýšení hlasitosti hlasitosti tlačítko „Vol –“ 5. Nas tavení hlas itosti „VL“ se na několik sekund zobrazí s hodnotou mezi 0 a 20 v ukazateli e na displeji.
Před nastavením nebo změnou rozhlasové stanice dejte hlasi- tost na nízkou hodnotu, před startem externího audio zdroje na střední hodnotu.
Pro vypnutí zvuku můžete stisknout tlačítko „Mute“ 13. Pro opětovné zapnutí zvuku stiskněte buď znovu tlačítko „Mute“
13 nebo jedno z tlačítek hlasitosti „Vol +“ 6 resp. „Vol –“ 5. Nastavení zvuku
Pro optimální reprodukci zvuku je ve stavebním rádiu integro­vaný ekvalizér.
Pro manuální změnu úrovně hloubek stiskněte jednou tlačítko
„Equalizer“
nota úrovně hloubek na ukazateli e. Pro úroveň výšek stiskně- te znovu tlačítko „Equalizer“ 4, na displeji e se zobrazí „TR“ a též uložená hodnota úrovně výšek.
Úroveň hloubek resp. výšek lze změnit v rozsahu od – 5 do +5. Pro zvýšení zobrazené hodnoty stiskněte tlačítko „Vol +“ 6, pro snížení tlačítko „Vol –“ 5. Změněné hodnoty se auto- maticky uloží, když se ukazatel e několik sekund po posledním
stisku tlačítka změní zpátky na zobrazení času.
stiskněte tlačítko „Vol +“ 6, pro snížení
4. Na displeji se zobrazí „BA“ a též uložená hod-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 81 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Volba audio zdroje
Pro volbu audio zdroje stiskněte tlačítko „Source“ 14 toli­krát, až se na displeji objeví ukazatel f požadovaného interní­ho audio zdroje (viz „Naladění/uložení rozhlasových stanic“, strana 81) resp. externího audio zdroje (viz „Připojení exter­ních audio zdrojů“, strana 81):„FM“: rádio přes VKV, – „AM“: rádio přes SV, – „AUX“: externí audio zdroj (např. přehrávač CD) přes zdíř-
ku 3,5 mm 22.
Nasměrování tyčové antény
Stavební rádio se dodává s namontovanou tyčovou anténou
7. Při provozu rádia natočte tyčovou anténu do směru, který umožňuje nejlepší příjem.
Není-li možný žádný vyhovující příjem, pak postavte stavební rádio na místo s lepším příjmem.
Upozornění: Při provozu stavebního rádia v bezprostředním okolí rádiových stanic, vysílaček či dalších elektronických za­řízení může docházet k negativnímu ovlivňování rádiového příjmu.
Naladění/uložení rozhlasových stanic
Stiskněte tlačítko volby audio zdroje „Source“ 14 tolikrát, až se objeví v ukazateli f „FM“ pro přijímací rozs
kých vln (VKV) resp. „AM“ pro přijímací rozsah středních vln (SV).
Pro nastavení určité rádiové frekvence stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12, aby se frekvence zvyšovala, resp. tlačítko vyhledávání dolů 11, aby se frekvence snižovala. Aktuální frekvence se zobrazuje v ukazateli a na displeji.
Pro hledání rozhlasových stanic s vysokou intenzitou sig- nálu stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačít- ko vyhledávání dolů 11 a podržte je krátce stlačené. Frek­vence nalezené rozhlasové stanice se objeví v ukazateli a na displeji.
Při dostatečně silném příjmu vhodného signálu přepne sta­vební rádio automaticky na stereofonní příjem. Na displeji se objeví ukazatel stereofonního příjmu c.
Pro uložení naladěné stanice stiskněte na 3 sekundy jedno z tlačítek programové paměti „PR“ a též číslo zvoleného tlačítka programové paměti, je sta- nice uložená. Můžete uložit 5 stanic VKV a 5 stanic SV. Mějte na paměti, aby již jednou obsazené paměťové místo nebylo při nové volbě přepsáno nově naladěnou rozhlasovou stanicí.
Pro reprodukci uložené stanice stiskněte krátce příslušné tlačítko programové paměti 9. V ukazateli e se na několik
sekund zobrazí „PR“ a též paměťové číslo programu. Připojení externích audio zdrojů
Vedle integrovaného rádia lze přehrávat různé externí audio zdroje.
Odejměte ochranné víčko zdířky „AUX IN“ 22. Nastrčte úhlo­vou zástrčku 3,5 mm kabelu AUX 26 do zdířky (viz vyobrazení na grafické straně). Na druhou zástrčku kabelu AUX připojte vhodný audio zdroj.
9. Jakmile se objeví v ukazateli e
ah velmi krát-
Pro přehrávání připojeného audio zdroje stiskněte tlačítko volby audio zdroje „Source“ 14 tolikrát, až se v ukazateli f na displeji objeví „AUX“.
Kvůli ochraně před znečištěním ochranné víčko zdířky „AUX IN“ 22 za níte.
Ukazatel času
Stavební rádio disponuje ukazatelem času s odděleným napá­jením energií. Jsou-li do přihrádky pro baterie vloženy vyrov­návací baterie s dostatečnou kapacitou (viz „Vložení/výměna vyrovnávacích baterií“, strana 80), lze uložit čas hodin, i když je stavební rádio odpojeno od napájení z el.sítě nebo z akumu­látoru.
Nastavení času
–Pro nastavení času stiskněte tlačítko nastavení času 10
na tak dlouho, až v ukazateli e bliká hodinové číslo.
Stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačítko
vyhledávání dolů 11 tolikrát, až se zobrazuje správný počet hodin.
Stiskněte znovu tlačítko 10 tak, aby v ukazateli e blikalo
minutové číslo.
Stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačítko
vyhledávání dolů 11 tolikrát, až se zobrazuje správný počet minut.
Stiskněte tlačítko 10 potřetí, aby
Pracovní pokyny
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od 0 ° C do
50 ° C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor dává svůj
plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Chyby – příčiny a nápomoc
Příčina Řešení
Stavební rádio nefunguje
Žádný zdroj energie Síťový zdroj a přístrojovou zá-
Stavební rádio je příliš teplé nebo příliš studené
Stavební rádio nefunguje při provozu na el.síť
Vadný síťový zdroj nebo při­pojovací kabel
Nasazen nesprávný síťový zdroj
Česky | 81
se nasaďte, když zástrčku kabelu AUX odstra-
se čas hodin uložil.
strčku resp. nabitý akumulá-
tor (zcela) zastrčte Vyčkejte, až stavební rádio
dosáhne provozní teploty
Síťový zdroj a připojovací ka­bel zkontrolujte a případně nechte vyměnit
Použijte originální síťový zdroj Bosch (k dostání i jako náhradní díl)
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 82 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
82 | Slovensky
Příčina Řešení
Stavební rádio nefunguje při provozu na akumulátor
Znečištěné kontakty akumu­látoru
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte Akumulátor je příliš teplý
nebo příliš studený
Stavební rádio neočekávaně vypovídá službu
Síťový zdroj resp. akumulátor nejsou správně resp. nejsou zcela zastrčeny
Špatný rozhlasový příjem
Rušení jinými přístroji nebo nepříznivé stanoviště
Narušené zobrazení času
Prázdné vyrovnávací baterie hodin
Vyrovnávací baterie vloženy se špatnou polaritou
Pokud nemohou vyjmenovaná nápravná opatření chybu od­stranit, pak kontaktujte autorizovaný servis Bosch.
Kontakty akumulátoru očistě­te; např. několikerým zasunu- tím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor nahraďte
Vyčkejte, až akumulátor dosáhne provozní teploty
Síťový zdroj resp. akumulátor správně a zcela zastrčte
tavební rádio postavte na
S
jiném místě s lepším příjmem resp. ve větší vzdálenosti vůči dalším elektronickým zaříze­ním
Vyrovnávací baterie vyměňte
Vyrovnávací baterie vložte se správnou polaritou
Údržba a servis
Údržba a čištění
Udržujte stavební rádio čisté, aby pracovalo dobře a spolehlivě. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte
žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Pokud by u stavebního rádia přes pečlivé výrobní a zkušební po-
stupy někdy došlo k výpadku, svěřte provedení opravy autori­zovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku stavebního rádia.
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Stavební rádia, síťové zdroje, akumulátory, příslušen- ství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnoce-
ní nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte stavební rádia, síťové zdroje a akumulátory/ba­terie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropssměrnice 2002/96/ES mu- sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení
a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 82.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Bezpečnostné pokyny
POZOR
cie umiestnené na zadnej strane stavebného rádia. Nedos- tatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požia­ru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
Pojem „stavebné rádio“ používaný v týchto Bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na rádioprijímače určené na požívanie na stavbe napájané zo siete (pomocou zástrčkového sieťové­ho adaptéra) a tiež na stavebné rádiá napájané akumulátoro­vou batériou (bez zástrčkového sieťového adaptéra).
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia a pokyny, taktiež aj všetky informá-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 83 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Zástrčka zástrčkového sieťového adaptéra musí paso-
vať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nesmiete nejakým spôsobom upravovať. So stavebný­mi rádiami nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry.
Používanie neupravovaných zástrčiek a vhodných zásuviek znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru zástrčkového sieťového
adaptéra na iný účel, ako je určená, napríklad na prená­šanie stavebného rádia alebo na jeho zavesenie a zástr­čku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnú­ru. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nedostala do blízkosti horúcich telies, ani do kontaktu s olejom, s os­trými hranami alebo s pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzle-
né prívodné šnúry (káble) zvyšujú riziko zásahu elektric­kým prúdom.
Keď budete používať stavebné rádio s pripojením na
elektrickú sieť, úplne odviňte prívodnú šnúru zástrčko­vého sieťového adaptéra. Inak by sa mohla prívodná šnú-
ra zahrievať.
Postarajte sa o to, aby zástrčka prívodnej šnúry dala
kedykoľvek zo zásuvky vytiahnuť. strčka sieťovej šnú-
ry predstavuje jedinú možnosť na odpojenie stavebného rádia od elektrickej siete.
Chráňte stavebné rádio zástrčkový sieťový adaptér pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vnik-
nutie vody do stavebného rádia alebo do zástrčko­vého sieťového adaptéra zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.
Stavebné rádio aj zástrčkový sieťový adaptér udržia-
vajte v čistote. sledkom znečistenia hrozí nebezpečen-
stvo zásahu elektrickým prúdom.
Pred každým použitím prekontrolujte stavebné rádio,
sieťový napájač, prívodnú šnúru a zástrčku. V takom prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie, stavebné rá­dio nepoužívajte. Stavebné rádio ani zástrčkový sieťo­vý napájač sami neotvárajte a dávajte ich opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené staveb-
né rádiá, zástrčkové s strčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Toto stavebné rádio smú používať deti od 8 rokov a
staršie, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzo­rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedos­tatočnými skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ sú pod dohľadom, alebo keď boli poučené o bezpečnej mani­pulácii so stavebným rádiom a s nebezpečenstvom spo­jeným s jeho používaním. V opačnom prípade hrozí ne-
bezpečenstvo nesprávnej obsluhy a poranenia.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte,
aby sa deti nehrali so stavebným rádiom.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu stavebného
rádia bez dohľadu dospelej osoby.
ieťové adaptéry, prívodné šnúry a zá-
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobný­mi kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre­mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora
môže mať za následok popálenie alebo môže spôsobiť vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po n áhod nom k onta kte m iest o opl áchn ite v odou . Ak s a dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
Používajte priložený akumulátor iba spolu s Vaším sta-
vebným rádiom a/alebo s ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebez-
pečným preťažením.
Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
značky Bosch-Professional, ktoré majú napätie 10,8 V.
V prípade používania iných akumulátorov, napríklad rôz­nych napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumuláto­rov.
Dôkladne si prečítajte a striktne dodržiavajte bezpeč-
nostné a pracovné pokyny uvedené v Návodoch na po­užívania ručného elektrického náradia, ktoré pripájate k stavebnému rádiu.
Popis produktu a výkonu
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami sieťového zdroja a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Slovensky | 83
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred oh­ňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, ssobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 84 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
84 | Slovensky
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu­je na vyobrazenie stavebného rádia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rukoväť 2 Reproduktor 3 Tlačidlo vypínača 4 Tlačidlo na manuálne nastavovanie zvuku „Equalizer“ 5 Tlačidlo na zníženie hlasitosti/hĺbok/výšok „Vol – “ 6 Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti/hĺbok/výšok „Vol +“ 7 Prútová anténa 8 Displej
9 Tlačidlá na ukladanie programov 10 Tlačidlo na nastavenie času 11 Tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 12 Tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 13 Tlačidlo vypnutia zvuku „Mute“ 14 Tlačidlo pre výber audiozdroja „Source“ 15 Akumulátor * 16 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 17 Šachta na akumulátor 18 Skrutka viečka priehradky na batérie 19 Viečko priehradky na batérie 20 Kryt odkladacej priehradky 21 Aretáčná páčka odkladacej priehradky 22 Zdierka „AUX IN“ (vstup) 23 Zdierka na pripojenie napätia 12 V 24 strčkový sieťový adaptér 25 strčka prís 26 Šnúra AUX
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Zobrazovacie (indikačné) prvky
a Indikácia rozhlasovej frekvencie
b Indikácia stavu nabitia akumulátora
c Indikácia streopríjmu d Indikácia vypnutého zvuku e Multifunkčná indikácia
f Indikácia audiozdroja
troja
Technické údaje
Stavebné rádio GML 10,8 V-LI
Vecné číslo Záložné batérie Akumulátor Prevádzková teplota Skladovacia teplota Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
°C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8
Stavebné rádio GML 10,8 V-LI
Audioprevádzka/rádiopri­jímač
Prevádzkové napätie –počas prevádzky so
strčkovým sieťovým adaptérom
–počas akumulátorovej
prevádzky
Menovitý výkon zosilňovača (pri prevádzke so zástrčko- vým sieťovým adaptérom)
Rozsah príjmu –VKV (UKW) – SV (MW)
Zástrčkový sieťový adaptér
Vecné číslo 1 600 A00 0.. Vstupné napätie Frekvencia Vstupný prúd Výstupné napätie Výstupný prúd Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
Montáž
Napájanie stavebného rádia
Stavebné rádioprijímače môžu byť napájané zo zástrčkové­ho sieťového adaptéra 24 alebo lítiovo-iónovým akumuláto­rom 15.
Používanie s akumulátorom Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
značky Bosch-Professional, ktoré majú napätie 10,8 V.
Používanie iných akumulátorov môže mať za následok po­ranenie a spôsobiť nebezpečenstvo požiaru.
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov, ktoré nie sú pre dané stavebné rádio vhodné, môže mať za následok ne­správne fungovanie stavebného rádia alebo jeho poškodenie.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-
ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na
spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho stavebného rádia.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 ° C a 45 ° C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
12
/II
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 85 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Slovensky | 85
Vložte akumulátor do šachty na akumulátor 17 takým spôso- bom, aby kontakty akumulátora priliehali ku kontaktom šach­ty na akumulátor 17 a postarajte sa o to, aby akumulátor v šachte na akumulátor zaskočil.
Indikácia stavu nabitia akumulátora b sa objaví na displeji v okamihu, keď bol vložený akumulátor s dostatočným napätím a stavebné rádio nie je spojené so sieťou pomocou zástrčko­vého sieťového adaptéra 24.
Indikácia stavu nabitia akumulátora b zobrazuje aktuálny stav nabitia akumulátora. Keď indikácia stavu nabitia akumulátora bliká, treba akumulátor dobiť.
Indikácia Kapacita
2/31/3
<1/3 Rezerva
Akumulátor vybitý
Ak chcete akumulátor 15 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlá
16 na akumulátore a vyberte akumulátor zo šachty 17. Prevádzka so zástrčkovým sieťovým napájačom
Prekontrolujte napätie elektrickej siete! Zdroj prúdu
musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku zá­strčkového sieťového adaptéra.
Otvorte ochranný kryt prípájacieho konektora 12 V 23. Za- suňte zástrčku 25strčkového sieťového adaptéra 12 V do pripájacieho konektora 23. Pripojte zástrčkový sieťový adaptér na elektrickú sieť.
Používajte výlučne originálny zástrčkový sieťový
adaptér Bosch, ktorý je určený pre Vaše stavebné rá­dio. Len takto bude možná bezchybná prevádzka staveb-
ného rádia.
Na ochranu proti znečisteniu nasaďte ochranný kryt pripája­cieho konektora 12 V 23 opä ť na m iesto, keď ste zástrčku (ko­nektor) odstránili.
Keď zástrčkový sieťový adaptér 24 nepoužívate, môžete ho mať odložený v odkladacej priehradke stavebného rádia. Ot­vorte na tento účel aretačnú páčku 21 a vyklopte kryt 20 od­kladacej priehradky.
Vkladanie/výmena záložných batérií
Aby sa zachoval v pamäti stavebného rádia správny hodinový čas, musia byť doň vložené záložné batérie. Na tento účel od­porúčame používanie alkalicko-mangánových batérií.
Na otvorenie priehradky na batérie uvoľnite skrutkue 18 a viečko priehradky na batérie 19 odoberte. Vložte záložné ba­térie. Dajte pritom pozor na správne pólovanie podľa vyobra­zenia na vnútornej strane viečka priehradky na batérie.
Viečko priehradky na batérie 19 opäť založte a priskrutkujte ho pomocou skrutky 18.
Záložné batérie nahraďte za nové vtedy, keď začne časová in­dikácia e blikať a hodinový čas na stavebnom rádiu sa už nedá uložiť do pamäte.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma­jú rovnakú kapacitu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Keď stavebné rádio dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho záložné batérie. Počas dlhšieho skladovania by
mohli záložné batérie korodovať a mohli by sa aj samočin- ne vybíjať.
Používanie
Chráňte si stavebné rádio pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením. Toto stavebné rádio je vhodné len na
používanie v suchých vnútorných priestoroch.
Audioprevádzka
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie stavebného rádia stlačte tlačidlo vypínača 3. Displej 8 sa aktivuje a spussa prevádzka (prehrávanie skla- dieb) z toho audiozdroja, ktorý bol nastavený pri poslednom vypnutí stavebného rádia.
Upozornenie: Pri prvom použití s akumulátorom alebo po dl­hej prestávke v používaní stavebného rádia môže byť potreb­né stlačiť na zapnutie tlačidlo vypínača 3 viackrát, alebo ho bude treba podržať stlačené dlhšie.
Displej 8 sa pri každom stlačení tlačidla na niekoľko sekúnd rozsvieti.
Na vypnutie stavebného rádia stlačte znova tlačidlo vypínača
3. Aktuálne nastavenie audiozdroja sa uloží do pamäte. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte stavebné rádio len vtedy,
keď ho skutočne používate.
Nastavenie hlasitosti
Po zapnutí stavebného rádia je vždy nastavená stredná hod­nota hlasitosti (stupeň 10).
Ak chcete hla hlasitosť znížiť, stlačte tlačidloe „Vol –“ 5. Nastavenie hlasi­tosti „VL“ ako hodnota medzi 0 a 20 sa na niekoľko sekúnd zobrazí ako indikácia e na displeji.
Pred nastavovaním alebo pred menením rozhlasového vysie- lača nastavte hlasitosť na nižšiu hodnotu, pred spustením ex­terného audiozdroja na nejakú strednú hodnotu.
Keď chcete vypnúť zvuk, stlačte tlačidlo „Mute“ 13. Keď chcete zvuk znova zapnúť, stlačte buď znova tlačidlo „Mute“
13 alebo jedno z tlačidiel hlasitosti „Vol +“ 6 alebo „Vol –“ 5. Nastavenie kvality zvuku
Na dosiahnutie optimálnej reprodukcie zvuku je do stavebné- ho rádia zabudovaný egalizér.
Keď chcete manuálne zmeniť hladinu reprodukcie hĺbok,
stlačte tlačidlo „Equalizer“ „BA“ a takisto v pamäti uložená hladina reprodukcie hĺbok v
indikácii e. Na nastavenie hladiny reprodukcie výšok stlačte tlačidlo „Equalizer“ 4 znova, v indikácii e sa na displeji zobra­zia „TR“ a takisto úroveň reprodukcie výšok uložená v pamäti.
Úroveň reprodukcie hĺbok resp. výšok sa dá meniť v rozsahu od – 5 do + 5. Ak chcete nastavenú zobrazenú hodnotu zvýšiť, stlačte vždy tlačidlo „Vol +“ 6, na zníženie nastavenej hodno­ty tlačidlo „Vol –“ 5. Tieto zmenené hodnoty sa automaticky uložia do pamäte, keď sa indikácia e niekoľko sekúnd po po­slednom stlačení tlačidla zmení späť na indikáciu hodinového času.
sitosť zvýšiť, stlačte tlačidlo „Vol +“ 6, ak chcete
4 jedenkrát. Na displeji sa objavia
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 86 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
86 | Slovensky
Voľba audiozdroja
Ak chcete vybrať audiozdroj, stláčajte tlačidlo „Source“ 14 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí indikácia f pre požado­vaný interný audiozdroj, pozri k tomu odsek „Nastavenie roz­hlasových vysielačov/uloženie do pamäte“, strana 86) resp. externý audiozdroj (pozri k tomu odsek „Pripojenie externých audiozdrojov“, strana 86): – „FM“: Rádio s vlnovým rozsahom VKV, – „AM“: Rádio s vlnovým rozsahom SV, – „AUX“: externý audiozdroj (napr. CD-prehrávač) pripoje-
ný cez konektor – zdierku 3,5 mm 22.
Nastavenie prútovej antény
Toto stavebné rádio sa dodáva s namontovanou prútovou an­ténou 7. Pri zapnutej rozhlasovej prevádzke otáčajte a vykrú­cajte prútovú anténu do takej polohy, v ktorej máte najlepší príjem.
Ak nie je prijateľný príjem možný, postavte stavebné rádio na nejaké iné miesto s lepším rozhlasovým príjmom.
Upozornenie: V prípade používania stavebného rádia v bez- prostrednej blízkosti vysielacích zariadení, vys iných elektronických prístrojov môže dochádzať k negatívne­mu ovplyvneniu kvality rozhlasového príjmu rádioprijímača.
Nastavenie rozhlasových vysielačov/uloženie do pamäte
Stláčajte tlačidlo na voľbu audiozdroja „Source“ 14 toľko- krát, kým sa zobrazí na displeji f „FM“ (frekvenčná modulá­cia) pre vlnový rozsah príjmu veľmi krátkych vĺn (VKV) resp.
„AM“ (amplitúdová modulácia) pre vlnový rozsah príjmu stredných vĺn (SV).
Na nastavenie určitej konkrétnej rozhlasovej frekvencie stláčajte tlačidlo pre vyhľadávanie smerom hore 12, keď chcete frekvenciu zvýšiť, resp. tlačidlo pre vyhľadávanie sme- rom dole 11, keď chcete frekvenciu znížiť. Aktuálne na­stavená frekvencia sa zobrazuje v indikácii a na displeji.
Ak chcete vyhľadávať vysielače s veľkou intenzitou signá- lu, stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12, resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 a podržte ho krátko stlačené. Frekvencia nájdeného rozhlasového vy­sielača sa zobrazí v indikácii a na displeji.
Ak je príjem vhodného rozhlasového signálu dostatočne in­tenzívny, stavebné rádio sa automaticky prepne na stereo­príjem. Na displeji sa objaví indikácia pre stereopríjem c.
Ak chcete uložiť nastavený vysielač do pamäte, stlačte nie­ktoré tlačidlo na ukladanie programov 9 na dobu 3 sekundy. Len čo sa zobrazí v indikácii e „PR“ a takisto číslo zvoleného tlačidla na ukladanie programov, je vysielač uložený v pamäti. Do pamäte môžete uložiť 5 rozhlasových vysielačov VKV a 5vysielačov SV. Pamätajte na to, že miesto v pamäti rádio- prijímača, ktoré už bolo obsadené, sa pri novom výbere novo nastaveným rozhlasovým vysielačom prepíše.
Keď chcete počúvať niektorý vysielač uložený v pamäti, stlačte krátko príslušné tlačidlo na ukladanie programov 9. V indikácii e sa na displeji na niekoľko sekúnd zobrazí „PR“ a ta­kisto číslo pamäte programu.
ielačiek alebo
Pripojenie externých audiozdrojov
Okrem integrovaného rádioprijímača môžete počúvať repro­dukciu z rôznych externých audiozdrojov.
Odoberte ochranný kryt konektora – zdierky „AUX IN“ 22. Zasuňte konektor (džek) 3,5 mm kábla-šnúry 26 (pozri obrázok na grafickej strane tohto Návodu). Pripojte druhú zástrčku kábla AUX na nejaký vhodný audiozdroj.
Keď chcete počúvať pripojený audiozdroj, stláčajte tlačidlo pre výber audiozdroja „Source“ 14 Keď chcete počúvať pri­pojený audiozdroj, stláčajte tlačidlo pre výber audiozdroja f dovtedy, kým sa na zobrazí displeji „AUX“.
Na ochranu proti znečisteniu nasaďte ochranný kryt konekto­ra „AUX IN“ 22 znova, keď ste zástrčku kábla AUX (džek) vy­brali.
Indikácia hodinového času
Toto stavebné rádio je vybavené indikáciou hodinového času, ktorá je napájaná z osobitného zdroja. Keď sú do priehradky na batérie rádioprijímača vložené záložné batérie s dostatoč- nou kapacitou (pozri odsek „Vkladanie/výmena záložných ba­térií“, strana 85), môže sa hodinový čas uložiť do pam äte aj v takom prípade, keď je stavebné rádio odpojené od zdroja elektrickej energie odpojením od elektrickej siete alebo vy­bratím akumulátorov.
Nastavenie hodinového času
– Ak chcete nastaviť hodinový čas, stláčajte tlačidlo na na-
stavenie času 10 toľkokrát, kým začne blikať číslo ozna-
čujúce hodiny v indikácii času e.
Stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12,
resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 toľko­krát, kým sa na displeji objaví korektná hodinová číslica.
–Znova stlačte tlačidlo 10, aby v indikácii e blikalo číslo
indikujúce minúty.
Stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12,
resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 toľko­krát, kým s
Stlačte tlačidlo 10 tretíkrát, aby ste uložili nastavený
hodinový čas do pamäte.
Pokyny na používanie
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou. Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od 0 °C do
50 ° C. Nenechávajte napríklad akumulátor v lete položený v automobile.
Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý sa dlhší čas nepou­žíval, dáva plný výkon až po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cyk­loch.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
do zdierky
a na displeji objaví korektná minútová číslica.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 87 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Slovensky | 87
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
Príčina Odstránenie
Stavebné rádio nefunguje
Napájanie elektrickým prú­dom chýba
Stavebné rádio je príliš teplé alebo príliš studené
Stavebné rádio pri napájaní z elektrickej siete nefunguje
Poškodený zástrčkový sieťo- vý adaptér alebo pripojovací kábel
Zasunutý nesprávny sieťový adaptér
Stavebné rádio pri napájaní z akumulátora nefunguje
Kontakty akumulátora sú zne­čistené
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový Akumulátor je príliš teplý ale-
bo príliš studený
Stavebné rádio prestane odrazu hrať
strčkový sieťový adaptér
Zá alebo akumulátor nie správne zasunuté, prípadne nie sú celkom zasunuté
Rádioprijímač má zlý príjem
Rušenie inými elektrickými spotrebičmi alebo následkom nevhodného umiestnenia rádia
Hodinový čas sa neukazuje
Záložné batérie pre hodiny vybité
Založné batérie sú vložené pólovo nesprávne
Ak uvedené postupy nápravy nie sú v stave odstrániť poruchu, skontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom Bosch.
Zasuňte správne zástrčku zá­strčkového sieťového adaptéra a pripojovaciu zá­strčku resp. úplne nabitý aku­mulátor
Počkajte, kým stavebné rádio dosiahne prevádzkovú teplotu
Skontrolujte zástrčkový sie­ťový adaptér a pripojovací ká­bel a v prípade potreby ich dajte vymeniť
Používajte len originálny zá­strčkový sieťový adaptér Bos­ch (dá sa objednať aj ako náh­radná súčiastka)
Vyčistite kontakty aku­mulátora; napríklad viacná­sobným zasunutím a vysunu­tím akumulátora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Počkajte, kým dosiahne vlo­žený akumulátor prevádzko­vú teplotu
Zastrčte zástrčkový sieťový adaptér, resp. akumulátor správne a úplne
Postavte stavebné rádio na nejaké iné miesto s lepším príjmom, resp. do väčšej vzdialenosti od ostatných elektronických prístrojov
Vymeňte záložné batérie
Vložte záložné batérie pólovo správne
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Udržiavajte stavebné rádio vždy v čistote, aby ste mohli pra­covať kvalitne a bezpečne.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
Ak by toto stavebné rádio napriek starostlivej výrobe a kon­trole predsa len prestalo niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať zásadne v autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a pri objednávkach náhradných súčias- tok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uve­dené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisstredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia- davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp­rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Stavebné rádiá, zástrčkové sieťové adaptéry, akumu­látory, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte opotrebované Stavebné rádiá, zástrčkové sie- ťové adaptéry ani akumulátory/batérie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa musia nepoužiteľné ručné elektrické spotrebiče a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo
opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného pro­stredia.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 88 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
88 | Magyar
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 87.
Tartsa tisztán az építkezési területi rádiót és a duga-
szolható hálózati tápegységet. Elszennyeződés esetén
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el valamennyi biz-
tonsági előírást és utasítást, az építkezési területi rádió hátoldalán található tájékozta­tót is. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmu-
lasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülé- sekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsá­gi előírást és utasítást.
A biztonsági előírásokban használt „építkezési területi rádió” megjelölés mind a hálózati üzemű építkezési területi rádiókra (dugaszolható hálózati tápegységgel), mind az akkumulátor­ral üzemelő építkezési területi rádiókra (dugaszolható hálóza­ti tápegység nélkül) érvényes.
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
A dugaszolható hálózati tápegység csatlakozó dugójá-
nak bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatla­kozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoz­tatni. Az építkezési területi rádiókhoz ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó du-
gók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áram­ütés kockázatát.
Ne használja a dugaszolható hálózati tápegység kábe-
lét a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az építkezé­si területi rádiót soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlako­zó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőfor­rásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Tekerje teljesen le a dugaszolható hálózati tápegység
csatlakozó kábelét, ha az építkezési területi rádiót a hálózatról üzemelteti. A hálózati csatlakozó vezeték más-
képp felmelegedhet.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozódugót bármi-
kor ki lehessen húzni. Az építkezési területi rádiónak a vil-
lamos hálózatról való leválasztására a hálózati csatlakozó­dugó kihúzása az egyetlen lehetőség.
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az építkezési területi rádiót, a dugaszolható hálózati
tápegységet, a kábelt és a csatlakozó dugót minden használat előtt ellenőrizni kell. Ha az építkezési területi rádión károkat észlel, ne használja. Ne nyissa fel saját mag a az épít kez ési t erül eti rádi ót é s a du gas zolh ató há­lózati tápegységet, hanem azt csak szakképzett szak­emberrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa meg. A megrongálódott építkezési területi rádi-
ók, dugaszolható hálózati tápegységek, kábelek és csatla- kozó dugók megnövelik az áramütés veszélyét.
Ezt az építkezési területi rádiót 8 éves és idősebb gyer-
mekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korláto­zottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalata­ik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre egy más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell biztonságosan használni az építkezési területi rádi­ót és megértik a rádió használatával kapcsolatos veszé­lyeket. Ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések ve-
szélye áll fenn.
Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak az építkezési területi rádióval.
Az építkezési területi rádió tisztítását és karbantartá-
sát gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa­varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Tartsa távol az építkezési területi rádiót és a du­gaszolható hálózati tápegységet az esőtől vagy nedvességtől. A víz behatolása az építkezési terü-
leti rádióba vagy a dugaszolható hálózati tápegy- ségbe megnöveli az áramütés veszélyét.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 89 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu­látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az akkumulátort csak az építkezési területi rádiójához
és/vagy egy Bosch elektromos kéziszerszámhoz hasz­nálja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszé-
lyes túlterhelésektől.
Csak eredeti, Bosch-Professional gyártmányú, 10,8 V
feszültségű Lithium-ion-akkumulátorokat használjon.
s akkumulátorok, például utánzatok, felújított akkumu­látorok vagy idegen termékek használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
Olvassa el és szigorúan tartsa be azon berendezések
biztonsági előírásait munkavégzési előírásait, amelye­ket hozzákapcsol az építkezési területi rádiójához.
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki az építkezési területi rádió képét tartalmazó kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása az építkezési te­rületi rádiónak az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
1 Tartófogantyú 2 Hangszóró 3 Be-/ki-gomb 4„Equalizer” kézi hangzáskép beállító gomb 5„Vol–” hangerő/mély/magas csökkentő gomb 6„Vol+” hangerő/mély/magas növelő gomb 7 Rúdantenna 8 Kijelző
9 Program tároló gombok 10 időbeállító gomb 11 lefelé kereső gomb 12 felfelé kereső gomb 13 „Mute” (Némítás) gomb 14 „Source” audió forrás kijelölő gomb 15 Akkumulátor * 16 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 17 Akkumulátor-kosár 18 Elemfiók fedél csavar 19 Az elemtartó fedele 20 Tárolórekesz fedél 21 Tárolórekeszek fedél reteszelőkar
22 „AUX IN”-hüvely 23 12-V-csatlakozó hüvely 24 Dugaszolható hálózati tápegys 25 szülék dugaszoló aljzat 26 AUX-kábel
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Kijelző elemek
a Rádiófrekvencia kijelzése b Akkumulátor feltöltési kijelző c Sztereo vétel kijelzés d Némító kapcsolás kijelzése e Multifunkcionális kijelző
f Audió forrás kijelzés
Műszaki adatok
Építkezési területi rádió GML 10,8 V-LI
Cikkszám Pufferelemek Akkumulátor Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint
Audió/rádió-üzemmód
Üzemi feszültség –dugaszolható hálózati
tápegységgel való üze­meltetés esetén
– akkumulátoros üzem
mellett
Erősítő névleges teljesítmé­nye (a dugaszolható hálózati tápegységgel való üzemelte­tésnél)
Vételi tartomány –URH –KH
Dugaszolható hálózati tápegység
Cikkszám 1 600 A00 0.. Bemeneti feszültség Frekvencia Bemeneti áram Kimeneti feszültség Kimeneti áram Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Magyar | 89
ég
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V 10,8 °C –10...+40 °C 20... +70
kg 1,4
V
V
MHz
kHz
V~ 100 –240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,2
10,8
2 x5W
87,5 –108
531 –1 602
12
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 90 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
90 | Magyar
Összeszerelés
Az építkezési területi rádió energiaellátása
Az építkezési területi rádió energiaellátását a 24 dugaszolha- tó hálózati tápegységgel, vagy egy a 15 Li-ion-akkumulátorral lehet biztosítani.
Üzemeltetés az akkumulátorral Csak eredeti, Bosch-Professional gyártmányú, 10,8 V
feszültségű Lithium-ion-akkumulátorokat használjon.
s akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Megjegyzés: Az építkezési területi rádióhoz nem megfelelő akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az építke­zési területi rádió megrongálódásához vezethet.
Megjegyzés: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí-sra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töl­tőkészülékben.
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg az Ön
építkezési területi rádiójához engedélyezett Li-ion-akku­mulátorok feltöltésére.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza- kítása nem árt az akkumulátornak.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző beren­dezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0°C és 45 ° C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Tegyen be úgy egy akkumulátort a 17 akkumulátor-kosárba, hogy az akkumulátor csatlakozói a 17 akkumulátor-kosáron belül legyenek, majd pattintsa be az akkumulátort az akkumu­látor-kosárba.
A kijelzőn a b akkumulátor-feltöltési szintjelző display azonnal megjelenik, mihelyt egy kielégítő feszültségű akkumulátort behelyeznek a készülékbe és az építkezési területi rádió nincs a 24 dugaszolható hálózati tápegység segítségével összeköt­ve a villamos hálózattal.
A b akkumulátor-feltöltési szintjelző display az akkumulátor aktuális állapotát mutatja. Ha az akkumulátor-feltöltési s jelző display villog, az akkumulátort fel kell tölteni.
Kijelzés Kapacitás
2/31/3
<1/3 tartalék
Az akkumulátor nincs feltöltve (üres)
A 15 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulátoron található 16 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumu­látort a 17 akkumulátor-kosárból.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Üzemeltetés dugaszolható hálózati tápegységgel
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! A dugaszolható
hálózati tápegység áramforrása feszültségének meg kell egyeznie a dugaszolható hálózati tápegység típustábláján feltüntetett adatokkal.
Nyissa ki a 23 12-V-os csatlakozó hüvely védősapkáját. Csat­lakoztassa a 12-V-os dugaszolható hálózati tápegység 25 ké­szülék-csatlakozódugóját a 23 csatlakozó hüvelyhez. Csatla­koztassa a dugaszolható hálózati tápegységet a villamos háló­zathoz.
Az építkezési területi rádióhoz kizárólag eredeti Bosch
dugaszolható hálózati tápegységet használjon. Az épít-
si területi rádió kifogástalan üzemeltetését csak így le-
kezé het biztosítani.
Az elszennyeződés elleni védelemre ismét tegye fel a védős- apkát a 23 12-V-os c satlakozó hüvelyre, ha eltávolítja a készü- lék csatlakozódugóját.
A 24 dugaszolható hálózati tápegységet használaton kívül az építkezési területi rádió tárolórekeszében lehet tárolni. Ehhez nyissa ki a 21 reteszelőkart és hajtsa fel a tárolórekesz 20 fe­delét.
A pufferelemek behelyezése/kicserélése
Az építkezési területi rádió óraállásának tárolásához a beren­dezésbe pufferelemeket kell behelyezni. Erre a célra alkáli­mangán-elemeket célszerű alkalmazni.
Az elemtartó felnyitásához lazítsa ki a 18 csavart és vegye le a 19 elemtartó fedelet. Tegye be a pufferelemeket. A behelye­zéskor ügyeljen az elemtartó fedél külső oldalán található áb­rázolásnak megfelelő helyes polarítás betartására
Tegye be ismét a helyére a 19 elemtartó fedelet és a 18 csa- varral szorosan csavarozza be.
Cserélje ki a pufferakkumulátorokat, ha az e kijelzés gyengéb­bé válik és az építkezési területi rádión az időpont már nem tárolható.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket hasz- náljon.
Ha hosszabb ideig használaton kívül helyezi az építke-
zési területi rádiót, vegye ki belőle a pufferelemeket.
zint-
A pufferelemek egy hosszabb tárolás nak, vagy maguktól kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Óvja meg az építkezési területi rádiót a nedvességtől
és a közvetlen napsugárzástól. Az építkezési területi rá-
dió csak száraz belsőtéri körülmények között használható.
Audió-üzemmód
Be- és kikapcsolás
Az építkezési területi rádió bekapcsolásához nyomja meg a 3 be-/kikapcsolót. A 8 kijelző ekkor aktiválásra kerül és az épít­kezési területi rádión az utolsó kikapcsolás előtt beállított audió forrás kerül lejátszásra.
Megjegyzés: Az akkumulátoros üzemmód első alkalommali be- kapcsolása esetén, vagy ha az építkezési területi rádiót hos- szabb ideig nem használta, előfordulhat, hogy a 3 be-/kikap- csoló gombot többször, vagy hosszabb ideig be kell nyomni.
során korrodálhat-
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 91 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
A 8 kijelző minden egyes gombnyomásnál néhány másod­percre kigyullad.
Az építkezési területi rádió kikapcsolásához nyomja meg ismét a 3 be-/kikapcsolót. Az audió forrás aktuális beállítása tárolásra kerül.
Energiatakarékossági megfontolásokból csak akkor kapcsolja be az építkezési területi rádiót, ha használja.
A hangerő beállítása
A bekapcsolás után az építkezési területi rádión mindig egy közepes hangerő (értéke: 10) van beállítva.
A hangerő növeléséhez nyomja meg a „Vol +” 6 gombot, a hangerő csökkentéséhez pedig a „Vol –” 5 gombot. A „VL” hangerő beállítás néhány másodpercen keresztül kijelzésre kerül és az e kijelzőn megjelenik egy 0 és 20 közötti érték.
Egy adóállomás beállítása vagy a beállítás megváltoztatása előtt állítsa be a hangerőt egy alacsony értékre, egy külső au­dió forrás elindítása előtt pedig egy közepes értékre.
A hang kikapcsolásához nyomja meg a „Mute” 13 gombot. A hang ismételt bekapcsolásához vagy nyomja meg ismét a „Mute” 13 gombot vagy az egyik hangerőszabályozó gombot („Vol +” 6, illetve „Vol –” 5).
A hangzáskép beállítása
Az optimális lejátszáshoz az építkezési területi rádióba egy equalizer van beépítve.
A mély hangszint kézi úton történő megváltoztatásához nyom­ja meg egyszer az „Equalizer” 4 gombot. Az e kijelzőn megje­lenik a „BA” kijelzés, valamint a mély hangszint tárolt értéke. A magas hangszint kézi úton történő megváltoztatásához nyom­ja meg ismét az „Equalizer” 4 gombot, erre az e kijelzőn megje- lenik a „TR” kijelzés, valamint a magas
hangszint tárolt értéke.
A mély, illetve magas hangszintet az –5 és + 5 közötti tarto­mányban lehet megváltoztatni. A kijelzett érték növeléséhez nyomja meg a „Vol +” 6, gombot, a csökkentéséhez pedig a „Vol –” 5 gombot. A megváltoztatott értékek automatikusan tárolásra kerülnek, amikor az e kijelzés az utolsó gombnyo­más után néhány másodperccel átkapcsol az időkijelzésre.
Az audió forrás kijelölése
Egy audió forrás kijelöléséhez nyomja meg annyiszor a „Source” 14 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt belső audió forrás f kijelzése (lásd „A rádióadók beállítása/tá­rolása”, a 91. oldalon), illetve a külső audió forrás kijelzése (lásd „Külső audió források csatlakoztatása”, a 91. oldalon):
„FM”: URH-rádióvétel, – „AM”: KH-rádióvétel, – „AUX”: kül
ső audió forrás (pl. CD-lejátszó) a 22 3,5-mm-
es csatlakozó hüvelyen keresztül,
A rúdantenna helyzetének beállítása
Az építkezési területi rádió egy 7 rúdantennával felszerelve kerül kiszállításra. A rádió-üzemmódhoz forgassa el a rúdan­tennát abba az irányba, amely a legjobb vételt teszi lehetővé.
Ha nincs lehetőség megfelelő minőségű vételre, állítsa fel egy másik helyen az építkezési területi rádiót, ahol jobbak a vételi viszonyok.
Megjegyzés: Ha az építkezési területi rádiót rádióállomások, rádiókészülékek vagy más elektronikus berendezések közvet­len környezetében üzemeltetik, a vételében zavarok léphet­nek fel.
A rádióadók beállítása/tárolása
Nyomja meg annyiszor a 14 „Source” audió forrás kijelölő gombot, amíg az f kijelzőn a „FM” (az ultrarövidhullámú vételi tartomány = URH), illetve az „AM” (középhullámú vételi tartomány = KH) megjelenik.
Egy meghatározott rádiófrekvencia beállításához a frek­vencia megnöveléséhez nyomja meg a 12 felfelé kere gombot, a frekvencia csökkenté a 11, lefelé kereső gomboom Az aktuális frekvencia a ki- jelzőn az a kijelzésen jelenik meg.
Nagy jelerősségű rádióadók kereséséhez nyomja meg és tartsa rövid ideig megnyomva a 12 felfelé kereső gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot. A megtalált rádióadó frekvenciája a kijelző a kijelzésén jelenik meg.
Ha az építkezési területi rádió egy megfelelő, kielégítő erőssé- gű jelet érzékel, automatikusan átkapcsol sztereo vételre. A kijelzőn megjelenik a sztereo vétel c jele.
Egy beállított adó mentéséhez nyomja meg 3 másodpercre az egyik 9 program tároló gombot. Mihelyt az e kijelzőn meg­jelenik a „PR” kijelzés és a kiválasztott program tároló gomb száma, az adó tárolásra került. A készüléken 5 URH-adót és 5 KH-adót lehet tárolni. Vegye te­kintetbe, hogy a berendezés egy már foglalt memóriahely is- mételt kijelölésekor a memória régi tartalmát az újonnan beál­lított rádióadóval felülírja.
Egy tárolt adó lejátszáshoz nyomja meg röviden a megfelelő 9 program tároló gombot. Az e kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a „PR” kijelzé
Külső audió források csatlakoztatása
A beépített rádión kívül a berendezéssel különböző külső au­dió források tartalmát is le lehet játszani.
Vegye le a 22 „AUX IN”-hüvely védősapkáját. Dugja be a 26 AUX-kábel meghajlított 3,5-mm-es dugóját a hüvelybe (lásd az ábrákat tartalmazó oldalon a megfelelő ábrát). Csatlakoz- tassa egy megfelelő audió forráshoz az AUX-kábel másik csat­lakozó dugaszolóját.
A csatlakoztatott audió forrás lejátszásához nyomja meg annyi-
szor a „Source” 14 audió forrás kijelölő gombot, amennyiszer szükséges, hogy az f kijelzőn megjelenjen az „AUX” kijelzés.
A szennyeződések elleni védelemre ismét tegye fel a 22 „AUX IN”-csatlakozó hüvely védősapkáját, ha eltávolítja az
AUX-kábel csatlakozó dugóját.
Időkijelzés
Az építkezési területi rádió egy külön energiaellátással ellátott órával is fel van szerelve. Ha az elemtartóba be vannak helyez­ve kielégítő kapacitású pufferelemek (lásd „A pufferelemek behelyezése/kicserélése”, a 90 oldalon), az időt továbbra is tárolni lehet, akkor is, ha az építkezési területi rádió hálózati vagy akkumulátoros energiaellátása megszakad vagy kikap­csolásra kerül.
Magyar | 91
séhez pedig nyomja meg
s és a program tárolási száma.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 92 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
92 | Magyar
Az időpont beállítása
– Az időpont beállításához nyomja meg olyan hosszú ideig
a 10 időpont beállító gombot, amíg az órák száma az e kijelzőn villogni kezd.
–Nyomja meg olyan hosszú ideig a 12 felfelé kere
gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot, ameddig szükséges, hogy a helyes óraszám kerüljön kijelzésre.
–Nyomja meg a újra a 10 gombot, hogy az e kijelzőn vil-
logni kezdjen a percek száma.
–Nyomja meg olyan hosszú ideig a 12 felfelé kere
gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot, ameddig szükséges, hogy a percek helyes száma kerüljön kijelzésre.
– Az időpont mentéséhez nyomja meg harmadszor a 10
gombot.
Munkavégzési tanácsok
Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. Az akkumulátort csak a 0 ° C ... 50 ° C hőmérséklet tarto-
mányban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjárműben.
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye­gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor el­használódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Hiba – Okok és elhárításuk
A hiba oka Elhárítás módja
Az építkezési területi rádió nem működik
Nincs energiaellátás A dugaszolható hálózati táp-
Az építkezési területi rádió túl meleg vagy túl hideg
Az építkezési területi rádió hálózati üzemben nem mű­ködik
A dugaszolható hálózati táp­egység vagy a csatlakozóve­zeték meghibásodott
Hibás dugaszolható hálózati tápegység került behelye­zésre
egységet és a készülék csatla­kozódugóját, illetve a feltöl­tött akkumulátort (teljesen) be kell dugni
Várja meg, amíg az építkezési területi rádió ismét eléri az üzemi hőmérsékletét
Vizsgálja felül és szükség ese­tén cseréltesse ki a dugaszol- ható hálózati tápegységet és a csatlakozóvezetéket
Használjon eredeti Bosch du­gaszolható hálózati tápegysé­get (pótalkatrészként is kap­ható)
A hiba oka Elhárítás módja
Az építkezési területi rádió akkumulátoros üzemben nem működik
Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort Az akkumulátor túl meleg
vagy túl hideg
Az építkezési területi rádió hirtelen abbahagyja a működést
A dugaszolható hálózati táp­egység, illetve az akkumulá­tor nincs helyesen, illetve nincs teljesen bedugva
Rossz rádióvétel
Egy másik berendezés zavar­ja a rádiót, vagy rossz helyen van felállítva
Az időkijelzés nem működik
Az óra pufferelemei üresek Cserélje ki a pufferelemeket Fordított polaritással helyez-
ték be a pufferelemeket
Ha a fentiekben leírt intézkedésekkel nem sikerült elhárítani egy hibát, lépjen kapcsolatba egy erre feljogosított Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgálattal.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Tartsa tisztán az építkezési területi rádiót, hogy jól és bizton- ságosan dolgozhasson.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket.
Ha az építkezési területi rádió a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítás- sal csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszol­gálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az építkezési területi rádió típustábláján található 10-jegyű szakszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Tisztítsa meg az akkumulátor étrintkezőit, ezt többek kö­zött az akkumulátor többszöri bedugásával és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cserélje ki az akkumulátort
Várja meg, amíg az akkumulá­tor eléri az üzemi hőmérsék- letét
Dugja be helyesen és teljesen a dugaszolható hálózati táp­egységet, illetve az akkumulá­tort
Állítsa fel az építkezési terüle­ti rádiót egy másik helyen, ahol jobb a vétel, illetve amely messzebb van az egyéb elekt-
berendezésektől
ronikus
Helyezze be helyes polaritás- sal a pufferelemeket
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
ME77
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 93 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Русский
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak­kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az építkezési területi rádiókat, a dugaszolható hálóza­ti tápegységeket, az akkumulátorokot, a tartozékokat és a csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szem­pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Ne dobja ki a építkezési területi rádiókat, a dugaszolható háló­zati tápegységeket és az akkumulátorokat/elemeket a háztar-si szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vo­natkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku­mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 93 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Указания по безопасности
сти, а также информацию на задней стенке радиопри­емника для строительных площадок. Несоблюдение
указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и указа­ния для дальнейшего пользования.
Под используемым в указаниях по технике безопасности понятием «радиоприемник для строительных площадок» подразумеваются как радиоприемники для строительных площадок, работающие от сети питания (с блоком питания со штепсельной вилкой), так и радиоприемники для стро­ительных площадок, работающие от аккумуляторных ба­тарей (без блока питания со штепсельной вилкой).
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Штепсельная вилка блока питания должна подхо-
дит ь к ро зетк е. Ни в кое м слу чае н е изм еняй те шт еп­сельную вилку. Не подключайте радиоприемники для строительных площадок через адаптеры. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
тротоком.
Не допускается использовать шнур блока питания
со штепсельной вилкой не по назначению, напр., для переноски или подвески радиоприемника для строительных площадок или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воз­действия высокой температуры, масел, острых кро­мок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск по­ражения электрическим током.
При эксплуатации радиоприемника для строитель-
ных площадок от сети питания полностью раскручи­вайте шнур блока питания со штепсельной вилкой.
Иначе шнур может нагреваться.
Следите за тем, чтобы штепсель можно было в лю-
бой момент вытащить из розетки. Отключение ради-
оприемника для строительных площадок от сети воз­можно только при помощи штепселя.
Русский | 93
Сертификат о соответствии No. POCC DE.AЯ46.B04718 Срок действия сертификата о соответствии по 26.02.2015 OOO «Агенство РСТ» 119991 г. Москва, 5-й Донской проезд, д. 15, офис 202
Прочитайте все указания по технике безопасно-
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 94 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
94 | Русский
Защищайте радиоприемник для строитель­ных площадок и блок питания со штепсель­ной вилкой от дождя и влаги. Проникновение
воды внутрь радиоприемника для строитель­ных площадок или блока питания со штепсель- ной вилкой повышает риск поражения электри­ческим током.
Поддерживайте радиоприемник для строительных
площадок и блок питания со штепсельной вилкой в чистоте. При загрязнении прибора возникает опа-
сность поражения электротоком.
Перед каждым использованием проверяйте радио-
приемник для строительных площадок, блок пита­ния со штепсельной вилкой, шнур и штепсельную вилку. Не используйте радиоприемник для строи­тельных площадок, если Вы обнаружили поврежде­ния. Не вскрывайте радиоприемник для строитель­ных площадок и блок питания со штепсельной вил­кой самостоятельно, их ремонт разрешается выпол­нять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей Bosch. Поврежденные радиоприемники для строи-
тельных площадок, блоки питания со штепсельной вил­кой, кабели и штепсельные вилки повышают риск пора­жения электрическим током.
Пользоваться этим радиоприемником для строи-
тельных площадок детям старше 8 лет и лицам с ог­раниченными физическими, сенсорными или умст­венными способностями или недостаточным опы­том и знаниями разрешается только под присмо­тром или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования радиоприемника для строительных площадок и понимают, какие опасно­сти исходят от него. Иначе существует опасность не-
правильного использования или получения травм.
Смотрите за детьми. Детям не разрешается играть с
радиоприемником для строительных площадок.
Производить очистку и техническое обслуживание
радиоприемника для строительных площадок де­тям разрешается только под присмотром.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы­соких температур, напр., от длительного на­гревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото­рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнитель­но обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может привести к раздраже­нию кожи или к ожогам.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа­лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
Используйте аккумуляторную батарею только в
комбинации с Вашим музыкальным центром для строительных площадок и/или Вашим электроинструментом Bosch. Только так Вы сможете
защитить аккумуляторную батарею от опасной пере­грузки.
Используйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторные батареи Bosch Professional с напряжением 10,8 В. Использование других аккуму-
ляторных батарей, напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва.
Прочитайте и строго соблюдайте указания по техни-
ке безопасности и указания по работе, содержащие­ся в руководствах по эксплуатации приборов, кото­рые Вы подключаете к музыкальному центру для строительных площадок.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображе­нием радиоприемника для строительных площадок и оставляйте эти страницы открытыми, пока Вы изучаете ру­ководство по эксплуатации.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун­кам радиоприемника для строительных площадок на стра­нице с изображениями.
1 Ручка для переноса 2 Динамик 3 Выключатель 4 Кнопка ручной настройки тембра «Equalizer» 5 Кнопка уменьшения громкости/низких/высоких
частот «Vol –»
6 Кнопка увеличения громкости/низких/высоких
частот «Vol +»
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пораже­ния электрическим током, пожара и тяже­лых травм.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 95 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Русский | 95
7 Штыревая антенна 8 Дисплей
9 Кнопки предварительно настроенных радиостанций 10 Кнопка настройки времени 11 Кнопка нисходящего поиска 12 Кнопка восходящего поиска 13 Кнопка выключения звука «Mute» 14 Кнопка выбора аудиоисточника «Source» 15 Аккумулятор * 16 Кнопка разблокировки аккумулятора 17 Аккумуляторный отсек 18 Винт крышки батарейного отсека 19 Крышка батарейного отсека 20 Крышка отсека для принадлежностей 21 Рычаг фиксации крышки отсека для принадлеж-
ностей
22 Гнездо «AUX IN» 23 Гнездо на 12 В 24 Блок питания со штепсельной вилкой 25 Штекер 26 Кабель AUX
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Элементы индикации
a Индикатор радиочастоты
b Индикатор заряженности аккумулятора
c Индикатор стереоприема d Индикатор выключения звука e Многофункциональный индикатор
f Индикатор аудиоисточника
Технические данные
Радиоприемник для стро­ительных площадок
Товарный № Буферные батареи
Аккумулятор Рабочая температура Температура хранения Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Аудиорежим/радио
Рабочее напряжение – при работе от блока пи-
тания со штепсельной вилкой
– при работе от аккумуля-
торной батареи
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
°C –10...+40 °C 20... +70
GML 10,8 V-LI
3 601 D29 2..
2 x1,5В (LR03/AAA)
В 10,8
кг 1,4
В
В
10,8
Радиоприемник для стро­ительных площадок
Ном. мощность усилителя (при работе от блока пита­ния со штепсельной вил­кой)
Диапазон приема – УКВ –СВ
Блок питания со штеп­сельной вилкой
Товарный 1 600 A00 0.. Входное напряжение Частота Входной ток Выходное напряжение Выходной ток Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты
МГц
кГц
В~100240
Гц 50/60
мА 500 В=12 мА 1500
кг 0,2
Сборка
Питание радиоприемника для строительных площадок
Радиоприемник для строительных площадок может рабо­тать от блока питания со штепсельной вилкой 24 или от ли­тиево-ионной аккумуляторной батареи 15.
Эксплуатация от аккумуляторной батареи Используйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторные батареи Bosch Professional с напря­жением 10,8 В. Использование других аккумуляторных
батарей может привести к травмам и опасности пожара.
Указание: Эксплуатация радиоприемника для строитель- ных площадок с не предназначенными для него аккумуля­торными батареями может привести к сбоям в работе или к повреждению радиоприемника.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич­но заряженной. Для достижения полной емкости аккуму­ляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную батарею в зарядном устройстве перед первым использо­ванием измерительного инструмента.
Используйте только зарядные устройства, перечи-
сленные на странице с принадлежностями. Только
эти зарядные устройства рассчитаны на литиево-ион­ную аккумуляторную батарею, используемую в Вашем музыкальном центре для строительных площадок.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про-
12
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо-
резистором, который позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 ° C до 45 ° C. Благода-
GML 10,8 V-LI
2 x5Вт
87,5 –108
531 –1 602
/II
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 96 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
96 | Русский
ря этому достигается продолжительный срок службы ак­кумулятора.
Вставьте аккумуляторную батарею в аккумуляторный от­сек 17 таким образом, чтобы контакты аккумуляторной батареи находились на контактах аккумуляторного отсека 17, и дайте аккумуляторной батарее войти в зацепление в аккумуляторном отсеке.
Индикатор заряженности аккумулятора b отображается на дисплее, как только будет установлена аккумуляторная батарея с достаточным напряжением, если радиоприем­ник для строительных площадок не подключен к сети че­рез блок питания со штепсельной вилкой 24.
Индикатор заряженности аккумулятора b отображает теку- щую степень заряженности батареи. Если индикатор заря-
женности аккумулятора мигает, аккумулятор следует заря­дить.
Индикатор Емкость
2/31/3
<1/3 Резерв
Аккумуляторная батарея разряжена
Чтобы вытащить аккумуляторную батарею 15, нажмите на кнопки разблокировки 16 на аккумуляторной батарее и выньте ее из аккумуляторного отсека 17.
Эксплуатация от блока питания со штепсельной вилкой
Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать дан­ным на заводской табличке блока питания со штепсель- ной вилкой.
Откройте защитную крышку гнезда на 12 В 23. Воткните штекер 25 блока питания со штепсельной вилкой на 12 В
в гнездо 23. Подключите блок питания со штепсельной вилкой к сети.
Используйте только оригинальный блок питания со
штепсельной вилкой Bosch, предусмотренный для данного радиоприемника для строительных площа­док. Только так можно гарантировать безупречную ра-
боту радиоприемника для строительных площадок.
щиты от загрязнений снова наденьте защитную
Для за крышку гнезда на 12 В 23 после извлечения штекера.
Если блок питания со штепсельной вилкой 24 не исполь- зуется, его можно хранить в отсеке для принадлежностей радиоприемника для строительных площадок. Для этого отпустите рычаг фиксации 21 и откройте крышку 20 отсе- ка для принадлежностей.
Установка/замена буферных батареек
Чтобы сохранить время в памяти радиоприемника для строительных площадок, необходимо вставить буферные батарейки. Мы рекомендуем использовать щелочно-мар- ганцевые батарейки.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Для открытия батарейного отсека открутите винт 18 и сни­мите крышку батарейного отсека 19. Вставьте буферные батарейки. Следите за правильной полярностью в соот­ветствии с изображением на внешней стороне крышки ба- тарейного отсека.
Установите на место крышку батарейного отсека 19 и при- винтите ее винтом 18.
Замените буферные батарейки, если индикатор e поблед- нел и время на радиоприемнике для строительных площа- док не сохраняется.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме­няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако­вой емкостью.
Извлеките буферные батарейки из радиоприемни-
ка для строительных площадок, если Вы длительное время не будете им пользоваться. При длительном
хранении возможна коррозия и саморазрядка буфер­ных батареек.
Работа с инструментом
Защищайте радиоприемник для строительных пло-
щадок от влаги и прямых солнечных лучей. Радио-
приемник для строительных площадок предназначен только для эксплуатации в сухих помещениях.
Аудиорежим
Включение/выключение Для включения радиоприемника для строительных пло-
щадок нажмите на выключатель 3. Включается дисплей 8 и активируется аудиоисточник, который был настроен пе­ред последним выключением радиоприемника для строи­тельных площадок.
Указание: При первой эксплуатации от аккумуляторной батареи или после длительного перерыва в использова­нии радиоприемника для строительных площадок для его включения может понадобиться нажать на выключатель 3 несколько раз или долго не отпускать его.
При каждом нажатии дисплей 8 загорается на несколько секунд.
Для выключения радиоприемника для строительных пло­щадок снова нажмите на выключатель 3. Текущая на­стройка аудиоисточника сохраняется в памяти.
В целях экономии электроэнергии выключайте радиопри­емник для строительных площадок, если Вы им не пользу­етесь.
Настройка громкости
После включения радиоприемника для строительных пло­щадок всегда устанавливается средняя громкость (значение 10).
Для увеличения громкости нажмите кнопку «Vol +» 6, для уменьшения громкости – кнопку «Vol –» 5. Установленная громкость «VL» вместе со значением от 0 до 20 несколько секунд отображается на индикаторе e на дисплее.
Перед настройкой или сменой радиостанции настройте громкость на самое низкое значение, а перед запуском внешнего аудиоисточника – на среднее значение.
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 97 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Русский | 97
Чтобы выключить звук, нажмите кнопку «Mute» 13. Чтобы снова включить звук, еще раз нажмите кнопку «Mute» 13 или одну из кнопок регулировки громкости «Vol +» 6 или
«Vol –» 5. Настройка тембра
Для оптимального воспроизведения звука в радиоприем­ник для строительных площадок интегрирован эквалайзер.
Для изменения настройки низких частот вручную нажмите кнопку «Equalizer» 4 один раз. На дисплее отобразится «BA» вместе с сохраненным значением уровня низких ча­стот на индикаторе e. Для настройки высоких частот снова нажмите кнопку «Equalizer» 4, на индикаторе e отобразит­ся «TR» вместе с сохраненным значением уровня высоких частот.
Низкие или высокие частоты можно изменять в диапазоне от –5 до + 5. Для увеличения указанного значения нажми­те кнопку «Vol +» 6, для уменьшения – кнопку «Vol –» 5. Измененное значение сохраняется автоматически, если индикатор e через несколько секунд после последнего на­жатия кнопки переключается на время.
Выбор аудиоисточника Для выбора аудиоисточника нажимайте кнопку «Source»
14 до т ех по р, по ка на дисп лее н е ото браз ится инди като р f
необходимого внутреннего аудиоисточника (см. «На­стройка/сохранение радиостанций в памяти», стр. 97) или внешнего аудиоисточника (см. «Подключение внеш- них аудиоисточников», стр. 97):
«FM»: радио с приемом УКВ, – «AM»: радио с приемом СВ, – «AUX»: внеш
ний аудиоисточник (напр., CD-плеер) че-
рез 3,5 мм гнездо 22.
При достаточно хорошем приеме соответствующего сиг­нала радиоприемник для строительных площадок автома­тически переключается на стереоприем. На дисплее ото­бражается индикатор стереоприема c.
Чтобы сохранить настроенную радиостанцию, держите одну из кнопок предварительно настроенных станций 9 нажатой в течение 3 с. Как только появится индикатор e «PR» вместе с номером выбранной кнопки предваритель­но настроенной станции, радиостанция будет сохранена. Вы можете сохранить 5 УКВ-радиостанций и 5 СВ-радио­станций. Примите во внимание, что при повторном выбо­ре уже занятой ячейки памяти ранее сохраненная радио­станция вытесняется новой радиостанцией.
Для воспроизведения сохраненной в памяти радио- станции коротко нажмите соответствующую кнопку пред- варительно настроенных станций 9. На несколько секунд на индикаторе e отобразится «PR» вместе с номером со­храненной радиостанции.
Подключение внешних аудиоисточников
Кроме интегрированного радио, возможно воспроизве­дение различных внешних аудиоисточников.
Снимите защитную крышку с гнезда «AUX IN» 22. Вставь- те 3,5 мм угловой штекер кабеля AUX 26 в гнездо (см. рис. на странице с рисунками). Подключите другой штекер ка­беля AUX к подходящему аудиоисточнику.
Для воспроизведения подключенных аудиоисточников нажимайте кнопку выбора аудиоисточника «Source» 14 до тех пор, пока на индикаторе f на дисплее не отобразит­ся «AUX».
После извлечения штекера кабеля AUX снова наденьте за-
щитную крышку гнезда «AUX IN» 22.
Направление штыревой антенны
Радиоприемник для строительных площадок поставляет­ся с монтированной штыревой антенной 7. Поверните в режиме радио штыревую антенну в направлении, обеспе­чивающем наилучший прием.
Если прием плохой, переставьте радиоприемник для строительных площадок в место с лучшим приемом.
Указание: При эксплуатации радиоприемника для строи­тельных площадок в непосредственной близости от ради­останций, радиоприборов или других электроприборов прием радиостанций может ухудшиться.
Настройка/сохранение радиостанций в памяти
Нажимайте кнопку выбора аудиоисточника «Source» 14 до тех пор, пока на индикаторе f не появится «FM» для уль­тракоротких волн (УКВ) или «AM» для средних волн (СВ).
Для настройки определенной радиочастоты нажмите кнопку восходящего поиска 12, чтобы увеличить ча­стоту, или кнопку нисходящего поиска 11, чтобы уменьшить частоту. Текущая частота отображается на ин­дикаторе a на дисплее.
Чтобы найти радиостанции с большей силой сигнала, нажмите кнопку восходящего поиска 12 или кнопку нисходящего поиска 11 и коротко придержите ее на­жатой. Частота найденной радиостанции отображается на
Индикатор времени
Радиоприемник для строительных площадок оснащен индикатором времени с отдельным источником питания. Если в батарейный отсек вставлены буферные батарейки достаточной емкости (см. «Установка/замена буферных батареек», стр. 96), возможно сохранение времени в памяти, даже если радиоприемник для строительных пло­щадок отсоединен от сети питания или аккумуляторной батареи.
Настройка времени
– Для настройки времени нажимайте кнопку настройки
времени 10 до тех пор, пока часы на индикаторе времени e не начнут мигать.
– Нажимайте кнопку восходящего поиска 12 или
кнопку нисходящего поиска 11 до тех пор, пока не отобразятся необходимые часы.
– Нажмите кнопку 10 снова, чтобы минуты на индика-
торе e начали мигать.
– Нажимайте кнопку восходящего поиска 12 или
кнопку нисходящего поиска 11 до тех пор, пока не отобразятся необходимые минуты.
– Нажмите кнопку 10 третий раз, чтобы сохранить на-
стройки времени.
индикаторе a на дисплее.
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 98 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
98 | Русский
Указания по применению
Указания по оптимальному обращению с аккумулято­ром
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от
0 ° C до 50 ° C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо­биле.
Новый или долгое время не использовавшийся аккумуля­тор достигает свою полную емкость только приблизитель­но после 5 циклов зарядки-разрядки.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Неисправность – Причины и устранение
Причина Устранение
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает
Не поступает электриче­ский ток
Радиоприемник для строи­тельных площадок слишком горячий или слишком хо­лодный
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает от сети питания
Поврежден блок питания со
штепсельной вилкой или шнур питания
Используется неправиль-
ный блок питания со штеп- сельной вилкой
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает от аккумуляторной батареи
Загрязнены контакты акку­мулятора
Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор Аккумулятор слишком горя-
чий или слишком холодный
Правильно и хорошо вставьте блок питания со штепсельной вилкой и ште­кер или заряженную акку­муляторную батарею
Подождите, пока музыкаль­ный центр для строитель­ных площадок не достигнет рабочей температуры
Проверьте блок питания со штепсельной вилкой и шнур питания и при необходи­мости замените их
Используйте оригинальный блок питания со штепсель- ной вилкой Bosch (можно приобрести в виде запа­сной части)
Очистите контакты, напр., несколько раз подряд вы­нув и вставив аккумулятор в зарядное гнездо, при необ­ходимости замените акку­мулятор
Подождите, пока аккумуля­торная батарея не достигнет рабочей температуры
Причина Устранение
Радиоприемник для строительных площадок внезап­но перестал работать
Неправильно или непол­ностью вставлен блок пита­ния со штепсельной вилкой или аккумуляторная бата­рея
Плохой радиоприем
Помехи от других приборов или неудачное место уста­новки
Не отображается время
Сели буферные батарейки для часов
Буферные батарейки встав­лены с неправильной на­правленностью полюсов
Если вышеописанные мероприятия не приведут к устра­нению неисправности, свяжитесь с авторизованной сер­висной мастерской фирмы Bosch.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Для качественной и надежной работы поддерживайте ра­диоприемник для строительных площадок в чистоте.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или раствори­телей.
Если несмотря на тщательную процедуру изготовления и испытания радиоприемник для строительных площадок все-таки выйдет из строя, ремонт должна производить ав­торизированная сервисная мастерская для электроин­струментов Bosch.
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товар­ный номер, указанный на заводской табличке радиопри­емника для строительных площадок.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Правильно и хорошо вставьте блок питания со штепсельной вилкой или ак­кумуляторную батарею
Установите радиоприемник для строительных площа- док в другом месте с луч-
шим приемом или на боль- шем расстоянии от других
электрических приборов
Замените буферные бата­рейки
Вставьте буферные бата­рейки правильными полю­сами
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 99 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен­тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bos Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
ch.com
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе­ревозиться самим пользователем автомобильным тран­спортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само­летом или транспортным экспедитором) необходимо со­блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель­ные национальные предписания.
Утилизация
Не выбрасывайте радиоприемники для строительных пло­щадок, блоки питания со штепсельной вилкой и аккумуля­торные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Аккумуляторы, батареи:
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
інструкції, а також інформацію, що міститься на задній стінці радіоприймача для будівельних майданчиків.
Невиконання правил з техніки безпеки та вказівок може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє.
Під поняттям «радіоприймач для будівельних майданчиків», що використовується у вказівках з техніки безпеки, маються на увазі як радіоприймачі для будівельних майданчиків, що працюють від мережі живлення (з блоком живлення зі штепсельною вилкою), так і радіоприймачі для будівельних майданчиків, що працюють від акумуляторних батарей (без блока живлення зі штепсельною вилкою).
Українська | 99
Радиоприемники для строительных площадок, блоки питания со штепсельной вилкой, аккумуля­торные батареи, принадлежности и упаковку сле­дует утилизировать безопасным для окружающей среды образом.
В соответствии с европейской директи­вой 2002/96/EС отслужившие электро­инструменты и в соответствии с европей­ской директивой 2006/66/ЕС повре­жденные либо использованные аккуму­ляторы/батарейки нужно собирать от­дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 99.
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та
Bosch Power Tools 1 609 92A 00B | (18.12.12)
OBJ_BUCH-1619-002.book Page 100 Tuesday, December 18, 2012 9:27 AM
100 | Українська
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезепчте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
Штепсель блока живлення зі штепсельною вилкою
повинен підходити до розетки. Не дозволяється що­небудь міняти в штепселі. Не вмикайте радіоприй­мачі для будівельних майданчиків через адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної ро­зетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте шнур блока живлення зі штеп-
сельною вилкою для перенесення радіоприймача для будівельних майданчиків, підвішування його або витягування штепселя з розетки. Захищайте шнур від високої температури, олії, гострих країв та рухомих деталей приладу. Пошкоджений або заплутаний шнур
збільшує ризик ураження електричним струмом.
При експлуатації радіоприймача для будівельних
майданчиків від мережі живлення повністю розкручуйте шнур блока живлення зі штепсельною вилкою. Інакше шнур живлення може нагріватися.
Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення можна було в
будь-який момент витягти з розетки. Єдиним
засобом для від'єднання радіоприймача для будівельних майданчиків від мережі є штепсель.
Захищайте радіоприймач для будівельних майданчиків і блок живлення зі штепсельною вилкою від дощу і вологи. Потрапляння води в
радіоприймач для будівельних майданчиків або блок живлення зі штепсельною вилкою збільшує ризик ураження електричним струмом.
Тримайте радіоприймач для будівельних
майданчиків і блок живлення зі штепсельною вилкою в чистоті. При забрудненнях існує небезпека
ураження електричним струмом.
Перед кожним використанням перевіряйте радіо-
приймач для будівельних майданчиків, блок живлен­ня зі штепсельною вилкою, шнур та штепсель. Не використовуйте радіоприймач для будівельних май­данчиків, якщо Ви виявили пошкодження. Не розкри­вайте радіоприймач для будівельних майданчиків і блок живлення зі штепсельною вилкою самостійно, їх ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікова­ному персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджені радіоприймачі для
будівельних майданчиків, блоки живлення зі штепсель­ною вилкою, шнури живлення та штепселі підвищують ризик ураження електричним струмом.
Користуватися цим радіоприймачем для
будівельних майданчиків дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання радіоприймача для будівельних майданчиків і розуміють, які небезпеки надходять від нього. Інакше можливе неправильне
використання та небезпека одержання травм.
1 609 92A 00B | (18.12.12) Bosch Power Tools
Дивіться за дітьми. Дітям не дозволяється гратися з
радіоприймачем для будівельних майданчиків.
Дітям дозволяється очищати радіоприймач для
будівельних майданчиків та виконувати його технічне обслуговування лише під наглядом.
Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху.
Зберігайте акумуляторну батарею, що саме не
застосовується, віддалік від канцелярських скріпок, монет, гвинтів та інших невеликих металевих пред­метів, що можуть спричиняти перемкнення контак­тів. Коротке замикання між контактами акумуляторної
батареї може призводити до опіку або пожежі.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте акумуляторну батарею лише в
комбінації з музичним центром для будівельних майданчиків та/або електроприладом Bosch. Лише
за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.
Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch Professional з напругою 10,8 В.
При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених акумуляторів або акумуляторів інших виробників, існує небезпека травм та пошкодження
іальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.
матер
Прочитайте та суворо дотримуйтеся вказівок з
техніки безпеки та вказівок щодо роботи, що містяться в інструкціях з експлуатації приладів, які Ви підключаєте до музичного центру для будівельних майданчиків.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням радіоприймача для будівельних майданчиків та тримайте цю сторінку перед собою, коли будете читати інструкцію з експлуатації.
Loading...