de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja or yginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
Gluey_Cover_160992A3XZ_001.indd 80 x 215 VGluey_Cover_160992A3XZ_001.indd 80 x 215 V09.03.2018 11:18:0609.03.2018 11:18:06
kk Пайдалану нұсқаулығы ның
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за
работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja ࢜ࣜࢪࢼࣝྲྀᢅㄝ᭩
cn 㯶㞿‒䖻岇㚡ỹ
tw ⩞‒䖻嬽㚡
ar ﺔﻴﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
die mit diesem nicht vertraut sind oder die Anweisungen nicht gelesen haben.
schale sind nicht vorgesehen für
die Benutzung durch Kinder und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen. Dieser Klebestift und diese Ladeschale kann
von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem
Klebestift und der Ladeschale eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlbedienung und Verletzungen.
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Klebestift oder der Ladeschale spielen.
Klebestifts oder der Ladeschale
durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.
Deutsch | 5
X Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Klebestift, Lade-
schale, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Klebestift
und die Ladeschale nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Klebestift oder die Ladeschale nicht
selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Klebestifte, Ladeschalen, Kabel und Stecker
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
X Lassen Sie den eingeschalteten Klebestift nicht unbe-
aufsichtigt.
X Berühren Sie die heiße Düse und die Silikonkappe
nicht. Es besteht Verbrennungsgefahr.
X Lassen Sie Ihren Klebestift und die Ladeschale nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
X Legen Sie den ausgeschalteten Klebestift nach
Gebrauch sicher ab und lassen Sie ihn vollständig auskühlen, bevor Sie ihn wegpacken. Die heiße Düse kann
Schaden anrichten.
X Stellen Sie sicher, dass sich die Klebsticks außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden. Bei Ver-
schlucken der Klebesticks besteht Erstickungsgefahr.
X Belüften Sie Ihren Arbeitsplatz gut. Beim Arbeiten ent-
stehende Gase und Dämpfe sind häufig gesundheitsschädlich.
X Tragen Sie bei Arbeiten über Kopf eine Schutzbrille.
X Werfen Sie Klebesticks nicht ins Feuer.
X Die Akkukontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
X Laden Sie nur NiMH-Akkus. Die Akkuspannung muss
zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
X Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
X Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftreten-
den Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
X Laden Sie keine heißen Akkus auf.
Produkt und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Klebestift ist bestimmt zum lösungsmittelfreien Verkleben beispielsweise von Papier, Pappe, Kork, Holz, Leder,
Textilien, Schaumstoff, Kunststoff (außer PE, PP, PTFE, Styropor® und Weich-PVC), Keramik, Porzellan, Glas und Stein.
Er ist geeignet zum Kleben, Reparieren, Dekorieren und
Modellieren.
Der Klebestift ist nicht geeignet zum Verkleben von Gegenständen, die Temperaturen von 50 °C und höher ausgesetzt
werden können.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
6 | Deutsch
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Klebestifts auf der Grafikseite.
Die Leistung der Ladeschale ist abhängig von den Eigenschaften der
Stromquelle.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Montage
Akkus laden
Entnehmen Sie die Akkus zum Aufladen aus dem Klebestift.
Schrauben Sie dazu die Akkufachkappe (7) ab.
Legen Sie die Akkus in die Ladeschale (10) ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung
auf der Innenseite der Ladeschale.
Die Energieversorgung der Ladeschale erfolgt über einen
geeigneten USB-Anschluss.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker (12) des Ladekabels (13) mit der Ladeschale (10) und den USB-Ladestecker (14) mit einem USB-Anschluss eines PC, eines mobilen
Computers oder einer PowerBank.
Während des Ladevorgangs blinkt die LED (11). Ist der
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die LED (11) dauerhaft. Trennen Sie die Ladeschale von der Stromquelle und
entnehmen Sie die Akkus aus der Ladeschale.
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der
USB-Stromquelle in Bezug auf die Kenndaten der Ladeschale, um Schäden an der Stromquelle zu vermeiden. Treten Unregelmäßigkeiten am Gerät mit der Stromquelle auf,
dann trennen Sie die Ladeschale von der Stromquelle.
Akkus einsetzen
Für den Betrieb des Klebestifts wird die Verwendung von
NiMH-Akkus empfohlen.
X Verwenden Sie keine Lithium-Ionen-Akkus oder -Bat-
terien. Es besteht Explosionsgefahr.
Schrauben Sie die Akkufachkappe (7) ab und setzen Sie die
Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Akkufachs.
Blinkt der Leuchtring (6) in schnellem Takt, sind die Akkus
schwach. Laden Sie die Akkus auf.
Ersetzen Sie immer alle Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie
nur Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
X Nehmen Sie die Akkus aus dem Klebestift, wenn Sie
ihn längere Zeit nicht benutzen. Die Akkus können bei
längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Klebestifts so lange die
Ein- Aus-Taste (8), bis der Leuchtring (6) zu blinken beginnt.
Während des Aufheizens blinkt der Leuchtring (6) in langsamem Takt. Leuchtet er dauerhaft, ist der Klebestift betriebsbereit.
Drücken Sie zum Ausschalten des Klebestifts die Ein-AusTaste (8) so lange, bis der Leuchtring erlischt.
Hinweis: Der Klebestift schaltet sich nach einigen Minuten
automatisch ab, um Energie zu sparen.
X Legen Sie den ausgeschalteten Klebestift nach
Gebrauch sicher ab und lassen Sie ihn vollständig auskühlen, bevor Sie ihn wegpacken. Die heiße Düse kann
Schaden anrichten.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
8 | Deutsch
Arbeitshinweise
X Schützen Sie Personen und Tiere vor dem heißen
Klebstoff und der Düsenspitze. Klebstoff und Düsen-
spitze werden 150 °C heiß, es besteht Verbrennungsgefahr. Wenn heißer Klebstoff die Haut berührt, halten Sie
die betroffene Stelle sofort einige Minuten unter einen
kalten Wasserstrahl. Versuchen Sie nicht, den heißen
Klebstoff von der Haut zu entfernen.
Verwenden Sie nur Klebstoffe, die vom Hersteller des Klebestifts empfohlen werden.
Verwenden Sie nur Niedrigtemperatur-Klebesticks (110–
150 °C Schmelztemperatur). Verwenden Sie keine Klebesticks, welche für höhere Klebetemperaturen (170–200 °C)
geeignet sind.
Klebeverbindungen können sich unter Einwirkung von
Feuchtigkeit lösen.
Klebevorbereitung
Die Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
Die zu verklebenden Materialien sowie der Untergrund, auf
dem gearbeitet wird, dürfen nicht leicht entzünd- oder
brennbar sein.
Testen Sie hitzeempfindliche Materialien vorher an einem
Probe-Werkstück auf Eignung.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Werkstücke dürfen nicht kälter als +5 °C und nicht wärmer als +50 °C
sein.
Materialien, die den Klebstoff schnell abkühlen, sollten mit
einer Heißluftpistole vorgewärmt werden.
Kleben (siehe Bild A)
Zum Öffnen des Klebestickfachs drücken Sie den Schieber (5) in Richtung n. Legen Sie den zum Material passenden Klebestick (3) in das Klebestickfach (4) ein o.
Schalten Sie den Klebestift ein und lassen Sie ihn aufheizen.
Der Leuchtring (6) blinkt in langsamem Takt.
Sobald der Leuchtring (6) dauerhaft leuchtet, ist der Klebestift betriebsbereit.
Bewegen Sie den Schieber (5) mit mäßigem Druck in Richtung p, um Klebstoff zu fördern. Stößt der Schieber am vorderen Ende an, ist der Klebestick (3) verbraucht. Setzen Sie
einen neuen Klebestick ein.
Tragen Sie den Klebstoff einseitig auf (siehe „Anwendungstipps“, Seite 8).
Pressen Sie die zu verklebenden Materialien nach dem Auftragen des Klebstoffs sofort für etwa 10 bis 30 s zusammen.
Ein Korrigieren der Klebestelle ist jetzt noch möglich.
Nach ca. 2 min Abkühlzeit ist die Klebestelle belastbar.
X Achten Sie darauf, nicht in Kontakt mit dem heißen
Klebstoff zu kommen. Verwenden Sie zum Zusammen-
pressen durchlässiger Materialien eine Silikonunterlage.
Anwendungstipps
Material/WerkstückEmpfehlung
großflächige, lange
Werkstücke
flexible Materialien
(z. B. Textilien)
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Klebstoff punktförmig
auftragen
Klebstoff linienförmig
auftragen
Deutsch | 9
Hinweis: Wird ein neuer Klebestick eingelegt, drückt dieser
zuerst den Rest des vorherigen Klebesticks heraus, bevor
die neue Farbe bzw. das neue Material austritt. Beachten Sie
beim Wechsel von Farbe bzw. Material des Klebesticks diesen Umstand.
Entfernen Sie Klebstoffreste nach dem Erkalten mit einem
stumpfen Gegenstand. Die Klebestellen lassen sich bei
Bedarf durch Erhitzen wieder lösen.
X Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum
Reinigen der Klebestellen. Lösungsmittelreste können
sich durch den heißen Kleber entzünden oder schädliche
Dämpfe entwickeln.
Klebstoff-Rückstände auf der Kleidung lassen sich nicht wieder entfernen.
Die Klebestellen sind lackierbar.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
ProblemUrsacheAbhilfe
KlebestickVorschub ist
schwergängig.
Klebestift nicht
fertig aufgeheizt.
zu schneller
Düse für 60 s durchheizen lassen.
Vorschub
Akkus schwachAkkus laden
Klebstoff läuft
nach hinten in
den Klebestift.
Am Ende des
Kleberauftrags
entstehen beim
Abheben des
Klebestifts von
der Klebestelle
„Fäden“.
Schmelztemperatur des Klebesticks
zu hoch
Klebestick-Durchmesser zu klein.
Vorschub beim
Beenden des Kleberauftrags noch
betätigt.
Austrittsdüse nicht
abgestreift.
Empfohlene
Original- Klebesticks
verwenden.
Empfohlene
Original- Klebesticks
verwenden.
Kurz vor Ende des
Kleberauftrags Vorschub einstellen.
Am Ende des Kleberauftrags die Düse am
Werkstück abstreifen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
X Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten den Klebestift aus.
X Halten Sie den Klebestift sauber, um gut und sicher zu
arbeiten.
Nachdem der Klebstoff fest geworden ist, können Sie ihn mit
einem stumpfen Gegenstand entfernen. Verwenden Sie zur
Reinigung keine Lösungsmittel.
Achten Sie besonders darauf, den Schieber (5) und seine
Führung sauber zu halten.
Entfernen Sie einen eingesetzten Klebestick (3) nicht nach
hinten aus dem Klebestift.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
10 | Deutsch
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile
bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
Klebestifte, Ladeschalen, Akkus, Zubehör, Verpackungen und Klebstoffreste sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Klebestift, Ladeschale und Akkus/
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß
der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt
werden.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
English | 11
English
Safety instructions
Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information
and follow instructions may result in electric
Save all warnings and instructions for future reference.
X Do not allow persons unfamiliar with the glue pen or
X This glue pen and charging station
X Supervise children. This will ensure
X Children must not be allowed to
X Always check the glue pen, charging station, cable
shock, fire and/or serious injury.
the instructions to operate the glue pen.
are not intended for use by children and persons with physical,
sensory or mental limitations or a
lack of experience or knowledge.
This glue pen and this charging
station can be used by children
aged eight or older and by persons
who have physical, sensory or
mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for their safety
supervises them or has instructed
them in the safe operation of the
glue pen and charging station and
they understand the associated
dangers. Otherwise, there is a dan-
ger of operating errors and injuries.
that children do not play with the
glue pen or the charging station.
clean and perform maintenance on
the glue pen or the charging station without supervision.
and plug before use. Do not use the glue pen or charging station if you discover any damage. Do not open
the glue pen or charging station yourself, and have it
serviced only by a qualified repair person using only
original replacement parts. Damaged glue pens, charg-
ing stations, cables and plugs increase the risk of electric
shock.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
12 | English
X Do not leave the glue pen unattended while it is
switched on.
X Do not touch the hot nozzle or the silicone cap. There is
a risk of burns.
X Have your glue pen and charging station serviced only
by a qualified repair person using only original
replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
X Place the glue pen down in a safe place after use and
let it cool down completely before packing it away.
The hot nozzle can cause damage.
X Keep the glue stick out of reach of children under
8 years old. Swallowing the glue stick poses a choking
hazard.
X Keep your work area well-ventilated. The gas and
steam produced during work are often harmful to one’s
health.
X Wear protective glasses while working overhead.
X Do not throw the glue stick into fire.
X The battery contacts must not be short-circuited.
Safety instructions for chargers
Do not expose the charger to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
X Charge only NiMH batteries. The battery voltage must
match the battery charging voltage of the charger.
Otherwise there is a danger of fire and explosion.
X Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
shock.
X Do not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation.
X Do not charge hot batteries.
Product description and
specifications
Intended use
The glue pen is intended for solvent-free gluing of, for example, paper, cardboard, cork, wood, leather, textiles, foam
materials, plastic (except PE, PP, PTFE, Styrofoam® and
plasticised PVC), ceramics, porcelain, glass and stone.
It is suitable for sticking, repairing, decorating and making
models.
The glue pen is not suitable for gluing objects which can be
exposed to temperatures of 50 °C and above.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the glue pen on the graphics page.
The performance of the charging station depends on the properties of
the power source.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
14 | English
Fitting
Charging batteries
Remove batteries from the glue pen to charge them. To do
so, unscrew the battery compartment cover (7).
Insert the batteries into the charging station (10). When
doing so, ensure that the polarity is correct according to the
illustration on the inside of the charging station.
The charging station is supplied with energy via a suitable
USB connection.
Connect the micro USB connector (12) of the charging cable
(13) with the charging station (10) and connect the USB
charging connector (14) with the USB port of a PC, mobile
computer or power bank.
The LED (11) will flash during the charging process. When
the charging process is complete, the LED (11) will be permanently lit. Disconnect the charging station from the power
source and remove the batteries from the charging station.
Read and observe the operating instructions of the USB
power source regarding the charging station specifications
to prevent the power source from being damaged. If irregularities appear on the tool when connected to the power
source, disconnect the charging station from the power
source.
Inserting batteries
It is recommended that you use NiMH batteries to operate
the glue pen.
X Do not use lithium-ion batteries. There is a risk of explo-
sion.
Unscrew the battery compartment cover (7) and insert the
batteries. When doing so, ensure that the polarity is correct
according to the illustration on the inside of the battery compartment.
If the light-up ring (6) flashes quickly, the batteries are weak.
Charge the batteries.
Always replace all the batteries at the same time. Only use
batteries from the same manufacturer and which have the
same capacity.
X Take the batteries out of the glue pen when you are not
using it for a prolonged period of time. The batteries can
corrode and self-discharge during prolonged storage.
Operation
Start-up
Switching on/off
To switch on the glue pen, press the on/off button (8) until
the light-up ring (6) begins to flash.
The light-up ring (6) will flash slowly during the heating process. When it is continuously lit up, the glue pen is ready to
use.
To switch off the glue pen, press and hold the on/off button
(8) until the light-up ring goes out.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
English | 15
Note: The glue pen will switch itself off automatically after a
few minutes to save energy.
X Place the glue pen down in a safe place after use and
let it cool down completely before packing it away.
The hot nozzle can cause damage.
Practical advice
X Keep people and animals away from the hot adhesive
and the nozzle tip. Adhesive and nozzle tip will heat up to
150 °C, posing a risk of burns. If hot adhesive comes into
contact with skin, immediately hold the affected area
under a stream of cold water for several minutes. Do not
try to remove the hot adhesive from the skin.
Only use adhesives that have been recommended by the
manufacturer of the glue pen.
Only use low-temperature glue sticks (with melting points of
between 110 and 150 °C). Do not use glue sticks intended
for high gluing temperatures (170–200 °C).
Adhesive bonds can become unstuck when they are affected
by moisture.
Preparing for gluing
The bonding locations must be clean, dry and free from
grease.
The materials to be glued together and the work surface
must not be easily ignited or flammable.
Test whether heat-sensitive materials are suitable beforehand on a sample workpiece.
The ambient temperature and the workpieces to be glued
must not be colder than +5 °C and not warmer than +50 °C.
Materials that cool the adhesive down quickly should be
warmed first with a hot air gun.
Gluing (see image A)
To open the glue stick compartment, push the slider (5) in
the direction of n. Insert the glue stick (3) suited to the
material in the glue stick compartment (4)o.
Switch the glue pen on and allow it to heat up. The light-up
ring (6) will flash slowly.
As soon as the light-up ring (6) is continuously lit up, the glue
pen is ready to use.
Move the slider (5) in direction p with moderate pressure to
deliver the adhesive. If the slider hits the front end, the glue
stick (3) has been used up. Insert a new glue stick.
Apply the adhesive to one side (see “Application tips”,
page 16).
Press the materials you wish to glue together against each
other for around 10 to 30 seconds immediately after applying the adhesive. Correcting the bonding location is still possible at this point.
The bond is stable after approx. two minutes of cooling time.
X Make sure you do not come into contact with the hot
adhesive. Use a silicone mat to press permeable materi-
als together.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
16 | English
Application tips
Material/workpieceRecommendation
Long workpieces with large
surface areas
Flexible materials
(e.g. textiles)
Note: If a new glue stick is inserted, it will push the rest of
the previous glue stick out before the new colour or material
comes out. Please take note of this fact when changing the
colour or material of the glue stick.
Remove adhesive residue with a blunt object after it has
cooled. If necessary, the bonding locations can be unstuck
again by applying heat.
X Do not use flammable solvents to clean the bonding
locations. The hot glue could ignite any solvent residue or
release hazardous fumes.
Adhesive residue on clothing cannot be removed.
The bonding locations can be painted.
Errors – causes and corrective measures
ProblemCauseCorrective measure
Glue stick feed
is sluggish.
Glue pen has not
finished heating
up.
Feed is too fast
Batteries are weak Charge batteries
Melting point of
glue stick is too
high
Adhesive flows
backwards in
Glue stick diameter
too small.
the glue pen.
“Threads”
develop as the
glue pen is removed from
the bonding
location after
applying adhesive.
Feed is still activated when the application of adhesive
is finished.
Discharge nozzle
has not been wiped
off.
Apply adhesive in dots
Apply adhesive in lines
Let the nozzle heat up
for 60 s.
Use recommended
original glue sticks.
Use recommended
original glue sticks.
Stop the feed just before finishing applying
adhesive.
After finishing applying adhesive wipe off
the nozzle on the
workpiece.
Maintenance and servicing
Maintenance and cleaning
X Warning! Switch the glue pen off before commencing
maintenance and cleaning work.
X Keep the glue pen clean to ensure good, safe opera-
tion.
After the adhesive has hardened, you can remove it with a
blunt object. Do not use solvents when cleaning.
Take particular care to keep the slider (5) and its guide
clean.
Do not remove an inserted glue stick (3) out of the back of
the glue pen.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
English | 17
After-sales service and advice on using products
Our after-sales service can answer questions concerning
product maintenance and repair, as well as spare parts. You
can find exploded drawings and information on spare parts
at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accesso-
ries.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or
arrange the collection of a product in need of servicing or
repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
18 | Français
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Glue pens, charging stations, batteries, accessories, packaging and adhesive residue should be
sorted for environmentally friendly recycling.
Do not dispose of the glue pen, charging station
or batteries with household waste!
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU, power tools that
are no longer usable, and according to the Directive
2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le non-respect des ins-
tructions et consignes de sécurité peut provoquer
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
X Faites en sorte que le stylo à colle ne soit pas utilisé
X Ce stylo à colle et la station de
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de
graves blessures.
par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec
son fonctionnement ou et qui n’ont pas lu la présente
notice.
charge ne sont pas prévus pour être
utilisés par des enfants ni par des
personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou
Français | 19
manquant d’expérience ou de
connaissances. Ce stylo à colle et
cette station de charge peuvent
être utilisés par les enfants (âgés
d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou
manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition d’être
sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
après avoir reçu des instructions
sur la façon d’utiliser le stylo à colle
et la station de charge en toute
sécurité et après avoir bien compris
les dangers inhérents à leur utilisation. Il y a sinon risque de blessures
et d’utilisation inappropriée.
X Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Veillez à ce que les
enfants ne jouent pas avec le stylo à
colle et la station de charge.
X Ne confiez pas le nettoyage et l’en-
tretien du stylo à colle ou de la station de charge à des enfants sans
surveillance.
X Avant toute utilisation, contrôlez le stylo à colle, la
station de charge, le câble et le connecteur. N’utilisez
pas le stylo à colle et la station de charge si des
défauts sont constatés. N’ouvrez pas le stylo à colle ou
la station de charge vous-même, ne les faire réparer
que par une personne qualifiée et utiliser seulement
des pièces de rechange d’origine. Le risque d’un choc
électrique augmente quand le stylo à colle, la station de
charge, le câble et/ou le connecteur sont endommagés.
X Ne laissez pas le stylo à colle sans surveillance.
X Ne touchez pas la buse brûlante et le capuchon en sili-
cone. Il y a risque de brûlure.
X Ne confiez la réparation du stylo à colle et de la station
de charge qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité du
produit sera ainsi préservée.
X Après avoir éteint le stylo à colle, posez-le de façon à
ce qu’il ne puisse pas tomber ou basculer et laissez-le
refroidir complètement avant de l’emballer ou de le
ranger. La buse chaude peut causer des dommages.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
20 | Français
X Conservez les bâtonnets de colle hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Il y a risque d’asphyxie en
cas d’ingestion.
X Aérez bien le poste de travail. Les gaz et vapeurs géné-
rés lors du travail sont nuisibles à la santé.
X Portez des lunettes de protection lors d’une utilisation
en hauteur.
X Ne jetez pas les bâtonnets de colle dans le feu.
X Ne court-circuitez pas les contacts des piles.
Consignes de sécurité
pour chargeurs
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil élec-
troportatif augmente le risque de choc électrique.
X Ne rechargez que des piles NiMH. La tension des piles
doit être adaptée à la tension de charge du chargeur.
Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.
X Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
X N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement
inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un
environnement inflammable. L’échauffement du char-
geur peut provoquer un incendie.
X Ne chargez pas des piles encore chaudes.
Description des prestations et
du produit
Utilisation conforme
Le stylo à colle est conçu pour coller sans solvants par ex. le
papier, le carton, le liège, le bois, le cuir, les textiles, les produits alvéolaires, les matières plastiques (à l’exception de
PE, PP, PTFE Styropor® et PVC souple), la céramique, la porcelaine, le métal, le verre et la pierre.
Il peut être utilisé pour coller, réparer, décorer et pour le
modélisme.
Le stylo à colle ne convient pas pour coller des objets exposés à des températures supérieures ou égales à 50 °C.
Éléments de l’outil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du stylo à colle sur la page graphique.
(1) Buse
(2) Capuchon en silicone
(3) Bâtonnet de colle
(4) Logement à bâtonnet de colle
(5) Curseur pour bâtonnet de colle
(6) Bague lumineuse
(7) Couvercle du compartiment à piles
(8) Touche Marche/Arrêt
(9) Piles (NiMH)
(10) Station de charge de piles
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
A)
A)
Français | 21
(11) Témoin LED de la station de charge
(12) Connecteur micro-USB
(13) Câble de charge
(14) Connecteur de charge USB
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
A)
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Stylo à colle sans filGluey
Référence3 603 BA2 1..
Durée de préchauffage
approx.
Température de collage
approx.
Diamètre des bâtonnets
de colle
Longueur des bâtonnets
de colle
Température de stockage
maxi des bâtonnets de
colle
Piles (NiMH)2 x 1,2 V HR6 (AA)
Autonomie par charge
Tension nominale par pileV1,2
CapacitémAh2100
Nombre de piles2
selon le type d’application
A)
s60
°C150
mm7
mm20
°C25
60 bâtonnets
de colle
kg0,12
Station de charge
Référence1 600 A01 5M4
Tension d’entréeV=5
Tension de charge des
V=2,8
piles
Courant de chargemA280
Plage de températures de
°C+5 ... +40
charge admissible
Temps de charge approx.
h8
(pour piles de capacité
2100 mAh)
Poids suivant EPTA-Proce-
kg0,04
dure 01:2014 (procédure
EPTA 01:2014)
La puissance de la station de charge est fonction des caractéristiques
de la source d’alimentation.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
22 | Français
Montage
Recharge des piles
Pour recharger les piles, retirez-les du stylo à colle. Dévissez
pour cela le couvercle du compartiment à piles (7).
Placez les piles dans la station de charge (10). Respectez la
polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l’intérieur
de la station de charge.
La station de charge est alimentée en énergie par l’intermédiaire de sa prise USB.
Connectez la fiche micro-USB (12) du câble de charge (13)
à la station de charge (10) et le câble de charge USB (14) à
une prise USB d’un PC, d’un ordinateur portable ou d’une
batterie de secours externe.
Pendant la charge, la LED (11) clignote. Une fois la charge
terminée, la LED (11) s’allume en continu. Déconnectez la
station de charge de la source d’alimentation et retirez les
piles de la station de charge.
Pour éviter tout dommage, lisez la notice d’utilisation de la
source d’alimentation USB et respectez les données techniques de la station de charge. En cas de comportement
anormal de l’appareil utilisé comme source d’alimentation,
débranchez aussitôt la station de charge.
Mise en place des piles
Le stylo à colle est conçu pour fonctionner avec des piles
NiMH.
X N’utilisez pas de piles Lithium-Ion. Il y a sinon risque
d’explosion.
Dévissez le couvercle (7) du compartiment à piles et insérez
les piles. Respectez la polarité indiquée sur le graphique qui
se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
Si la bague lumineuse (6) se met à clignoter rapidement,
c’est que les piles sont faibles. Rechargez les piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque et même capacité.
X Sortez les piles du stylo à colle si vous savez que vous
n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
Les piles risquent sinon de se corroder et de se décharger.
Mise en marche
Mise en service
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche le stylo à colle, actionnez la touche
Marche/Arrêt (8) jusqu’à ce que la bague lumineuse (6) se
mette à clignoter.
Pendant la phase de mise en température, la bague lumineuse (6) clignote lentement. Quand le stylo à colle a atteint
sa température de service, la bague lumineuse cesse de clignoter et s’allume en continu.
Pour arrêter le stylo à colle, actionnez la touche Marche/
Arrêt (8) jusqu’à ce que la bague lumineuse s’éteigne.
Remarque : Le stylo à colle s’arrête automatiquement au
bout de quelques minutes pour économiser l’énergie.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Français | 23
X Après avoir éteint le stylo à colle, posez-le de façon à
ce qu’il ne puisse pas tomber ou basculer et laissez-le
refroidir complètement avant de l’emballer ou de le
ranger. La buse chaude peut causer des dommages.
Instructions d’utilisation
X Tenez les personnes et les animaux éloignés de la colle
chaude et de la pointe de la buse. Risque de brûlure : la
colle et la pointe de la buse deviennent très chaudes
(150 °C). Au cas où de la colle brûlante entrerait en
contact avec la peau, mettez immédiatement la partie
touchée sous un jet d’eau froide pendant quelques
minutes. N’essayez pas d’enlever la colle chaude qui
adhère à la peau.
N’utilisez que les colles recommandées par le fabricant du
bâtonnet de colle.
N’utilisez que des bâtonnets de colle basse température
(température de fusion 110–150 °C). N’utilisez pas de
bâtonnets de colle conçus pour des températures plus élevées (170–200 °C).
Les collages peuvent se défaire sous l’action de l’humidité.
Préparations
Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et sans
résidus gras.
Les matériaux à coller et le support ne doivent pas être facilement inflammables.
Pour les matériaux sensibles à la chaleur, effectuez d’abord
un essai sur un échantillon test.
La température ambiante et la température des pièces à coller ne doivent pas être inférieures à +5 °C ou supérieures à
+50 °C.
Il est recommandé de préchauffer avec un décapeur thermique les matériaux qui ont tendance à refroidir trop vite la
colle.
Collage (voir figure A)
Pour ouvrir le couvercle du logement à bâtonnet de colle,
poussez le curseur (5) dans le sens n. Insérez un bâtonnet
de colle approprié (3) dans le logement (4)o.
Mettez en marche le stylo à colle et attendez qu’il atteigne la
température de service requise. La bague lumineuse (6) clignote alors lentement.
La température de service est atteinte dès que la bague lumineuse (6) cesse de clignoter et reste allumée en continu.
Pour faire sortir la colle, poussez le curseur (5) dans le
sens p en exerçant une pression modérée. Quand le curseur
arrive en butée à l’avant, le bâtonnet de colle (3) est épuisé.
Insérez alors un nouveau bâtonnet de colle.
Appliquez la colle d’un côté (voir « Conseils d’utilisation »,
Page 24).
Pressez les pièces à coller l’une contre l’autre pendant env.
10 à 30 s immédiatement après avoir appliqué la colle. Pendant cette durée, la position des pièces peut encore être corrigée.
Le collage est solide et résistant après env. 2 minutes.
X Veillez à ne pas venir en contact avec la colle chaude.
Pour presser l’une contre l’autre des pièces poreuses, utilisez un support en silicone.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
24 | Français
Conseils d’utilisation
Matériau/pièceRecommandation
Pièces larges, longuesAppliquer la colle sous forme
Matériaux souples
(p. ex. textiles)
Remarque : Après avoir inséré un nouveau bâtonnet de colle
dans le logement, la nouvelle colle ne sort qu’une fois que ce
qu’il reste du bâtonnet précédent a été complètement
expulsé. En tenir compte lors d’un changement de couleur
ou de type de colle.
Enlevez les résidus de colle après refroidissement au moyen
d’un objet émoussé. Les surfaces collées peuvent si nécessaire être détachées en les chauffant.
X N’utilisez pas de solvants inflammables pour nettoyer
les surfaces de collage. Les résidus de solvants peuvent
s’enflammer sous l’action de la colle chaude ou produire
des vapeurs dangereuses.
Les résidus de colle sur les vêtements ne peuvent pas être
enlevés.
Il est possible de vernir les surfaces de collage.
Défaut – Causes et remèdes
ProblèmeCauseRemède
Avance difficile
du bâtonnet de
colle.
Le stylo à colle
n’est pas encore
suffisamment
chaud.
Avance trop rapide
Piles faiblesRechargez les piles
Température de fu-
sion du bâtonnet
de colle trop élevée
La colle
n’écoule vers
l’arrière dans le
Diamètre du bâtonnet de colle trop
petit.
stylo à colle.
À la fin du col-
lage, des fils se
forment en
soulevant le
stylo à colle.
L’avance du bâtonnet se poursuit à la
fin du collage.
La buse de sortie
n’a pas été raclée.
de points
Appliquer la colle sous forme
de cordon
Laissez chauffer la
buse pendant 60 s.
Utilisez seulement les
bâtonnets de colle
d’origine recommandés.
Utilisez des bâtonnets
de colle d’origine recommandés.
Stoppez l’avance du
bâtonnet peu avant la
fin du collage.
Après avoir fini d’appliquer la colle, frottez
la buse contre la
pièce.
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
X Attention ! Placez le stylo à colle en position Arrêt
avant de procéder à des travaux d’entretien ou de nettoyage.
X Pour pouvoir bien travailler et obtenir de bons résul-
tats, veillez à ce que le stylo à colle reste propre.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Français | 25
Une fois que la colle a séché, vous pouvez l’éliminer à l’aide
d’un objet non pointu. N’utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Veillez à ce que le curseur (5) et son guide restent propres.
Ne retirez pas par l’arrière un bâtonnet de colle (3) déjà
inséré dans le stylo à colle.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez impérativement la référence à
10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Débarrassez-vous du stylo à colle, de la station
de charge, des piles, des accessoires, de l’emballage et des restes de colle en les apportant à
un centre de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas le stylo à colle, la station de charge
et les piles avec les ordures ménagères !
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
26 | Español
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
outils électroportatifs hors d’usage, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés
ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación
de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas,
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
X No permita la utilización del lápiz para pegar a aque-
X Este lápiz para pegar y este
incendios y/o lesiones graves.
llas personas que no estén familiarizadas con su uso o
que no hayan leído estas instrucciones.
soporte de carga no están previstos para la utilización por niños y
personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y
conocimientos. Este lápiz para
pegar y este soporte de carga pueden ser utilizados por niños desde
8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de
experiencia y conocimientos, si es
que se vigilan por una persona responsable de su seguridad o han
sido instruidos por la misma en la
utilización segura del lápiz para
pegar y del soporte de carga, y
entienden los peligros inherentes.
En caso contrario, existe el peligro
de un manejo erróneo y lesiones.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Español | 27
X Vigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el lápiz para
pegar o el soporte de carga.
X La limpieza y el mantenimiento del
lápiz para pegar o del soporte de
carga por parte de niños no debe
tener lugar sin vigilancia.
X Antes de cualquier uso, compruebe el lápiz para
pegar, el soporte de carga, el cable y el enchufe. No
use el lápiz para pegar y el soporte de carga si detecta
algún daño. No abra por sí mismo el lápiz para pegar o
el soporte de carga y déjelos reparar únicamente por
un profesional cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Lápices para pegar,
soportes de carga, cables o enchufes dañados comportan
un mayor riesgo de electrocución.
X No deje desatendido el lápiz para pegar estando éste
conectado.
X No toque la boquilla caliente y la tapa de silicona.
Existe peligro de quemaduras.
X Únicamente deje reparar su lápiz para pegar o el
soporte de carga por un profesional cualificado,
empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad del
producto.
X Deposite el lápiz para pegar desconectado de forma
segura después de su uso y déjelo enfriar completamente antes de guardarlo. La boquilla caliente puede
causar daños.
X Asegúrese de que las barras de adhesivo estén fuera
del alcance de los niños menores de 8 años. En el caso
de ingerir barras de adhesivo existe peligro de asfixia.
X Ventile bien su puesto de trabajo. Los gases y los vapo-
res que se generan durante el trabajo son a menudo perjudiciales para la salud.
X Use gafas protectoras cuando trabaje por encima de la
cabeza.
X No arroje barras de adhesivo al fuego.
X Los contactos del acumulador no se deben cortocir-
cuitar.
Instrucciones de seguridad
para cargadores
Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la
humedad. Existe el riesgo de recibir una descarga
eléctrica si penetra agua en el aparato eléctrico.
X Cargue únicamente acumuladores de NiMH. La ten-
sión del acumulador debe corresponder a la tensión de
carga de acumuladores del cargador. En caso contrario
existe peligro de incendio y explosión.
X Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com-
portar un peligro de descarga eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
28 | Español
X No opere el cargador sobre superficies fácilmente
inflamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga-
dor durante la carga, existe peligro de incendio.
X No cargue acumuladores calientes.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
El lápiz para pegar está destinado para pegar sin disolventes
por ejemplo papel, cartón, corcho, madera, cuero, tejidos,
espuma, plástico (excepto PE, PP, PTFE, Styropor® y PVC
blando), cerámica, porcelana, cristal y piedra.
Es adecuado para pegar, reparar, decorar y modelar.
El lápiz para pegar no es adecuado para pegar objetos que
puedan estar expuestos a temperaturas de 50 °C y superiores.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está referida a la imagen del lápiz para pegar en la página ilustrada.
(1) Boquilla
(2) Capuchón de silicona
(3) Barra de adhesivo
(4) Compartimiento de barras de adhesivo
(5) Corredera para barra de adhesivo
(6) Anillo luminoso
(7) Tapa del compartimiento de acumuladores
(8) Tecla de conexión/desconexión
(9) Acumuladores (NiMH)
(10) Alojamiento de carga del acumulador
(11) Indicador LED de soporte de carga
(12) Conector micro-USB
(13) Cable de carga
(14) Conector de carga USB
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
A)
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Lápiz para pegar ACCUGluey
Número de referencia3 603 BA2 1..
Tiempo de calentamiento
aprox.
Temperatura de pegado
aprox.
Diámetro de la barra de
adhesivo
Longitud de la barra de
adhesivo
máx.. temperatura de al-
macenamiento de barras
de adhesivo
A)
A)
s60
°C150
mm7
mm20
°C25
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Español | 29
Lápiz para pegar ACCUGluey
Acumuladores (NiMH)2 x 1,2 V HR6 (AA)
Duración del servicio por
carga de acumulador
(2100 mAh) hasta
A)
Peso según
kg0,12
60 barras
de adhesivo
EPTA-Procedure 01:2014
Acumulador (NiMH)
Tensión nominal por celdaV1,2
CapacidadmAh2100
Nº de celdas2
dependiente de la aplicación
A)
Soporte de carga
Número de referencia1 600 A01 5M4
Tensión de entradaV=5
Tensión de carga de
V=2,8
acumulador
Corriente de cargamA280
Margen admisible de la
°C+5 ... +40
temperatura de carga
Tiempo de carga (con
h8
capacidad de acumulador
de 2100 mAh) aprox.
Peso según
kg0,04
EPTA-Procedure 01:2014
La potencia del soporte de carga es dependiente de las propiedades
de la fuente de corriente.
Montaje
Carga de los acumuladores
Para cargar, retire los acumuladores del lápiz para pegar.
Desatornille para ello la tapa del compartimiento de acumuladores (7).
Coloque los acumuladores en el soporte de carga (10).
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del soporte de carga.
La alimentación de energía del soporte de carga tiene lugar a
través de una conexión USB adecuada.
Conecte el conector micro-USB (12) del cable de carga (13)
con el soporte de carga (10) y el conector de carga
USB (14) con la conexión USB de un PC, un ordenador móvil
o un banco de potencia (PowerBank).
Durante el proceso de carga parpadea el LED (11). Una vez
finalizado el proceso de carga, el LED (11) se ilumina permanentemente. Desconecte el soporte de carga de la fuente de
corriente y retire los acumuladores del soporte de carga.
Lea y observe las instrucciones de servicio de la fuente de
corriente USB en relación con los datos característicos del
soporte de carga, para evitar daños en la fuente de
corriente. Si se producen irregularidades en el aparato con
la fuente de corriente, entonces separe el soporte de carga
de la fuente de corriente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3XZ | (9.3.18)
30 | Español
Montaje de los acumuladores
Para el funcionamiento del lápiz para pegar, se recomienda
el uso de acumuladores de NiMH.
X No use acumuladores o baterías de iones de litio.
Existe el riesgo de explosión.
Desatornille la tapa del compartimiento de acumuladores (7) y coloque los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de acumuladores.
Si el anillo luminoso (6) parpadea con un ciclo rápido, los
acumuladores están descargados. Cargue los acumuladores.
Reemplace siempre simultáneamente todos los acumuladores. Utilice sólo acumuladores de un fabricante y con igual
capacidad.
X Retire los acumuladores del lápiz para pegar si no va a
utilizarlo durante un periodo prolongado. Si se almace-
nan durante mucho tiempo, los acumuladores pueden
corroerse y autodescargarse.
Operación
Puesta en marcha
Conexión/desconexión
Para conectar el lápiz para pegar, presione la tecla de conexión/desconexión (8), hasta que el anillo luminoso (6)
comience a parpadear.
Durante el calentamiento, el anillo luminoso (6) parpadea
con un ciclo lento. Si luce permanentemente, el lápiz para
pegar está listo para usar.
Para desconectar el lápiz para pegar, presione la tecla de
conexión/desconexión (8), hasta que se apague el anillo
luminoso.
Indicación: El lápiz para pegar se apaga automáticamente
después de unos minutos para ahorrar energía.
X Deposite el lápiz para pegar desconectado de forma
segura después de su uso y déjelo enfriar completamente antes de guardarlo. La boquilla caliente puede
causar daños.
Instrucciones para la operación
X Proteja a las personas y a los animales ante el adhe-
sivo caliente y la punta de la boquilla. El adhesivo y la
punta de la boquilla se calientan a 150 °C, existiendo peligro de quemaduras. Si el adhesivo caliente llega a tocar
su piel, coloque inmediatamente la zona afectada durante
algunos minutos bajo un chorro de agua fría. No intente
quitar el adhesivo caliente de la piel.
Use solo los adhesivos recomendados por el fabricante del
lápiz para pegar.
Use sólo barras de adhesivo de baja temperatura (temperatura de fusión de 110–150 °C). No utilice barras de adhesivo que sean adecuadas para temperaturas de adherencia
más altas (170–200 °C).
Las uniones pueden llegar a despegarse bajo el efecto de la
humedad.
1 609 92A 3XZ | (9.3.18) Bosch Power Tools
Loading...
+ 208 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.