Bosch GCR 180, GCR 350 User Manual

Page 1
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-42980-002.fm Page 1 Wednesday, March 28, 2018 12:18 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4F6 (2015.01) T / 53
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar
fa
Page 2
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 2 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 9
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 12
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 14
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 15
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 16
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 18
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 19
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 20
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 22
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 24
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 25
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 27
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 28
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 30
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 32
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 34
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 39
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 40
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 42
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 43
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 44
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 45
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 3 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
3 |
9
3
GCR 350
1
2
7
8
546
2 608 599 000
GCR 180
10
1
2
8
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
546
3
2 608 599 001
Page 4
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 4 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
4 | Deutsch
Technische Daten
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen, die mit dem Wassersammelring oder dem Bohrständer geliefert wurden.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher­heitshinweise und Anweisungen können elek­trischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver­letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für den verwen-
deten Bohrständer sind strikt zu beachten!
Halten Sie gültige nationale und internationale Normen
ein.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Wassersammelringes auf, und lassen Sie diese Seite aufge­klappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2 608 599 000
Der Wassersammelring ist ein Zubehör für den Diamantbohr­ständer GCR 350. Er ist zum Absaugen des Bohrwassers beim Nassbohren mit den Diamantbohrmaschinen GDB 350 WE und GDB 2500 WE bestimmt.
2 608 599 001
Der Wassersammelring ist ein Zubehör für den Diamantbohr­ständer GCR 180. Er ist zum Absaugen des Bohrwassers beim Nassbohren mit der Diamantbohrmaschine GDB 180 WE bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Wassersammelringes auf der Grafikseite.
1 Bodenplatte * 2 Bohrsäule * 3 Spannfeder des Wassersammelrings 4 Auflagepunkte am Wassersammelring 5 Wassersammelring 6 Dichtungsdeckel 7 Verschluss des Spannrings (2 608 599 000) 8 Dichtring 9 Diamantbohrständer GCR 350 *
10 Diamantbohrständer GCR 180 *
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Wassersammelring 2 608 599 000
Sachnummer Bohrdurchmesser max. Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014
Wassersammelring 2 608 599 001
Sachnummer Bohrdurchmesser max. Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montage
2 608 599 000: Befestigen Sie den Bohrständer 9 mit Dübel, Vakuum oder Schnellspannsäule sicher auf dem Untergrund (siehe Betriebsanleitung des Bohrständers).
2 608 599 001: Befestigen Sie den Bohrständer 10 mit Dübel oder Vakuum sicher auf dem Untergrund (siehe Betriebsanleitung des Bohrständers).
Schneiden Sie eine Öffnung für den gewünschten Bohr­durchmesser in den Dichtungsdeckel.
Schieben Sie die Spannfeder 3 bis zum Anschlag in den Spalt zwischen Bodenplatte 1 und Bohrsäule 2. Achten Sie darauf, dass der abgewinkelte Teil der Spannfeder nach unten zeigt.
Bringen Sie den Wassersammelring in Position und legen Sie die Spannfeder 3 auf die Auflagepunkte 4 am Wassersammel­ring. (Die Laschen an den Enden der Spannfeder dienen zum Ziehen der Spannfeder nach oben.)
Durch die Spannkraft der Feder wird der Wassersammelring mit seiner Dichtung auf den Untergrund gedrückt und verhin­dert zusammen mit dem Vakuum des Nass-/Trockensaugers den Wasseraustritt.
2 608 599 000: Der Wassersammelring kann innerhalb sei­nes Spannrings gedreht werden, um den Absaugstutzen in eine gewünschte Position zu bringen (z.B., um den Wasser­ablauf bei waagerechten Bohrungen zu optimieren). Öffnen Sie dazu den Verschluss 7 des Spannrings am Wassersam­melring, drehen Sie den Wassersammelring wie gewünscht und schließen Sie den Verschluss wieder.
Betrieb
Beachten Sie zum Bohren die Bedienungsanleitung von
Diamantbohrmaschine und Bohrständer.
Schalten Sie die Diamantbohrmaschine ein und drehen Sie sie im Bohrständer so weit herab, dass sich die Bohrkrone im Wassersammelring befindet.
Schalten Sie dann die Wasserzufuhr der Diamantbohr­maschine sowie den Nass-/Trockensauger (Zubehör) ein. Bohren Sie bis zur gewünschten Bohrtiefe.
Beim Bohren mit kleinerem Durchmesser müssen Sie einen neuen Dichtungsdeckel 6 in den Wassersammelring einsetzen.
2 608 599 000: Bei Änderung des Bohrwinkels müssen Sie einen neuen Dichtungsdeckel 6 einsetzen.
Page 5
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 5 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Säubern Sie den Wassersammelring 5 nach Arbeitsende. Kontrollieren Sie regelmäßig den Dichtring 8. Ist er beschä-
digt, muss er gewechselt werden.
Zubehör
2 608 599 000
Wassersammelring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Dichtungsdeckel für Wassersammelring . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Wassersammelring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Dichtungsdeckel für Wassersammelring . . . 2 608 550 624
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Weitere Informationen zum Diamantbohren finden Sie unter
www.bosch-diamond.com.
Entsorgung
Wassersammelring, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer­ker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel­len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Safety Notes
The safety and operating instructions for the drill stand
being used are to be strictly observed!
Observe valid national and international standards.
Product Description and Specifications
While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the water collection ring and leave it open.
Intended Use
2 608 599 000
The water collection ring is an accessory for the GCR 350 drill stand for diamond drills. It is intended for extracting the drill­ing water when wet drilling with the GDB 350 WE and GDB 2500 WE diamond drills.
2 608 599 001
The water collection ring is an accessory for the GCR 180 drill stand for diamond drills. It is intended for extracting the drill­ing water when wet drilling with the GDB 180 WE diamond drill.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the water collection ring on the graphics page.
1 Bottom plate * 2 Drilling column * 3 Tension spring of water collection ring
English | 5
Read all safety warnings and instructions which were supplied with the water collec­tion ring or with the drill stand. Failure to
comply with the safety information and in­structions can cause electric shock, fire and/or severe injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 6
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 6 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
6 | English
4 Contact points on the water collection ring 5 Water collection ring 6 Sealing lid 7 Lock of the tension ring (2 608 599 000) 8 Sealing ring 9 GCR 350 drill stand for diamond drills *
10 GCR 180 drill stand for diamond drills *
*Accessories shown or descri bed are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Water collection ring 2 608 599 000
Article number Drilling diameter, max. Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014
Water collection ring 2 608 599 001
Article number Drilling diameter, max. Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0.8
2 608 599 001
mm 132
kg 0.4
Assembly
2 608 599 000: Fasten the drill stand 9 securely to the sur­face using anchors, vacuum or quick-clamping column (see operating instructions of the drill stand).
2 608 599 001: Fasten the drill stand 10 securely to the sur­face using anchors or vacuum (see operating instructions of the drill stand).
Cut an opening for the required drilling diameter in the seal­ing lid.
Slide the tension spring 3 all the way into the gap between the bottom plate 1 and the drilling column 2. Ensure that the an­gled part of the tension spring faces downwards.
Bring the water collection ring into position and place the ten­sion spring 3 on the contact points 4 on the water collection ring. (The lugs on the ends of the tension spring are used to pull the tension spring upwards.)
The tensioning force of the spring will press the water collec­tion ring with its seal onto the surface and together with the vacuum of the wet/dry vacuum cleaner will prevent water from escaping.
2 608 599 000: The water collection ring can be turned in­side its tension ring in order to put the vacuum connection in a required position (e.g. to optimise the water drainage when drilling holes horizontally). To do so, open the lock 7 of the tension ring on the water collection ring, turn the water collec­tion ring as required and close the lock again.
Operation
For drilling, observe the operating instructions of the
diamond drill and the drill stand.
Switch on the diamond drill and lower it in the drill stand until the core bit is located in the water collection ring.
Then switch on the water supply of the diamond drill and the wet/dry vacuum cleaner (accessory). Drill to the required drilling depth.
When drilling with a smaller diameter, you have to insert a new sealing lid 6 into the water collection ring.
2 608 599 000: When changing the drilling angle, you have to insert a new sealing lid 6.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Clean the water collection ring 5 when the work is finished. Regularly check the sealing ring 8. It must be replaced if it is
damaged.
Accessories
2 608 599 000
Water collection ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Sealing lid for water collection ring . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Water collection ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Sealing lid for water collection ring . . . . . . . . 2 608 550 624
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 7 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Français | 7
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Further informations on diamond drilling can be found under
www.bosch-diamond.com.
Disposal
The water collection ring, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions qui ont été fournies avec le collecteur d’eau ou le support de forage. Le non-respect des ins-
tructions et consignes de sécurité peut provo­quer un choc électrique, un incendie et/ou en­traîner de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Respectez scrupuleusement les instructions de sécu-
rité ainsi que les indications d’utilisation du support de forage !
Respecter les normes nationales et internationales en
vigueur.
Description et performances du produit
Dépliez le volet de la notice sur lequel est représenté le collec­teur d’eau. Laissez-le déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
2 608 599 000
Le collecteur d’eau est un accessoire pour le support de fo­rage diamant GCR 350. Il est conçu pour aspirer l’eau lors du forage à l’eau avec les appareils de forage diamant GDB 350 WE et GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Le collecteur d’eau est un accessoire pour le support de fo­rage diamant GCR 180. Il est conçu pour aspirer l’eau lors du forage à l’eau avec l’appareil de forage diamant GDB 180 WE.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du collecteur d’eau sur la page graphique.
1 Plaque de base * 2 Colonne * 3 Ressort de serrage du collecteur d’eau 4 Points d’appui sur le collecteur d’eau 5 Collecteur d’eau 6 Capot étanche 7 Verrouillage de l’anneau de serrage (2 608 599 000) 8 Joint d’étanchéité 9 Appareil de forage diamant GCR 350 *
10 Appareil de forage diamant GCR 180 *
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Page 8
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 8 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
8 | Français
Caractéristiques techniques
Collecteur d’eau 2 608 599 000
N° d’article Diamètre max. de perçage Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014
Collecteur d’eau 2 608 599 001
N° d’article Diamètre max. de perçage Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montage
2 608 599 000 : Fixez le support de forage 9 sur le support avec des chevilles, par aspiration ou avec une colonne de ser­rage rapide (voir la notice d’utilisation du support de forage).
2 608 599 001 : Fixez le support de forage 10 sur le support avec des chevilles ou par aspiration (voir la notice d’utilisation du support de forage).
Découpez dans le couvercle d’étanchéité une ouverture cor­respondant au diamètre de forage.
Engager le ressort de serrage 3 jusqu’en butée dans la fente située entre l’embase 1 et la colonne de forage 2. Assurez­vous que la partie coudée du ressort de serrage soit dirigée vers le bas.
Placez le collecteur d’eau dans la position voulue et position­nez le ressort de serrage 3 sur les points d’appui 4 du collec­teur d’eau. (Les pattes situées aux extrémités du ressort de serrage permettent de tirer le ressort vers le haut.)
Sous l’action de la force de serrage du ressort, le collecteur d’eau et son joint sont comprimés sur le support de fixation, prévenant, en liaison avec l’aspirateur pour solides et liquides raccordé, tout écoulement d’eau.
2 608 599 000 : Le collecteur d’eau peut être tourné à l’inté­rieur de son anneau de serrage afin d’amener le raccord d’as­piration dans la position voulue (par exemple pour optimiser l’écoulement d’eau lors des forages à l’horizontale). Pour cela, ouvrez le verrouillage 7 de l’anneau de serrage sur le collec­teur d’eau, tournez le collecteur dans la position souhaitée et refermez le verrouillage.
Fonctionnement
Pour effectuer des travaux de perçage, respecter les
instructions d’utilisation de la perceuse diamantée et du support de perçage.
Allumez l’appareil de forage diamant et abaissez le support de forage jusqu ’à ce que la couronne de fo rage se trouve dans le collecteur d’eau.
Ouvrez l’alimentation en eau de l’appareil de forage diamant et mettez en marche l’aspirateur pour solides et liquides (accessoire). Forez jusqu’à la profondeur voulue.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Lors du forage avec une couronne de petit diamètre, il convient de mettre en place un nouveau capot d’étanchéité 6 sur le collecteur d’eau.
2 608 599 000 : En cas de modification de l’angle de forage, il est nécessaire d’utiliser un nouveau capot d’étanchéité 6.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Nettoyez le collecteur d’eau 5 à la fin du travail. Vérifiez régulièrement l’état du joint d’étanchéité 8. S’il est
endommagé, remplacez-le.
Accessoires
2 608 599 000
Collecteur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Couvercle d’étanchéité
pour le collecteur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Collecteur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Couvercle d’étanchéité
pour le collecteur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re­change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Page 9
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 9 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Vous trouverez des informations détaillées sur le forage dia­mant sur le site www.bosch-diamond.com.
Élimination des déchets
Prière de rapporter le collecteur d’eau, les autres accessoires associés et les emballages dans un Centre de recyclage res­pectueux de l’environnement.
Sous réserve de modifications.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está referi­da a la imagen del anillo colector de agua en la página ilustrada.
1 Placa base * 2 Columna * 3 Resorte tensor del anillo colector de agua 4 Puntos de apoyo en el anillo colector de agua 5 Anillo colector de agua 6 Tapa obturadora 7 Cierre del aro de sujeción (2 608 599 000) 8 Junta anular 9 Soporte de taladrar con diamantes GCR 350 *
10 Soporte de taladrar con diamantes GCR 180 *
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Anillo colector de agua 2 608 599 000
Español
Instrucciones de seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones, que se han entregado con el anillo colector de agua o el soporte de taladrar. Las faltas de observación de las indi-
caciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen­dios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
¡Atenerse estrictamente a las instrucciones de seguri-
dad y operación del soporte de taladrar utilizado!
Observe las normas nacionales e internacionales
vigentes.
Descripción y prestaciones del producto
Por favor, despliegue y mantenga abierta la solapa con la re­presentación del anillo colector de agua mientras lee las ins­trucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
2 608 599 000
El anillo colector de agua es un accesorio para el soporte de taladrar con diamantes GCR 350. Éste está determinado para la succión del agua de taladrado en húmedo con las taladrado­ras para útiles diamantados GDB 350 WE y GDB 2500 WE.
2 608 599 001
El anillo colector de agua es un accesorio para el soporte de taladrar con diamantes GCR 180. Éste está determinado para la succión del agua de taladrado en húmedo con la taladrado­ra para útiles diamantados GDB 180 WE.
Nº de artículo Diámetro de taladro, máx. Peso según
EPTA-Procedure 01:2014
Anillo colector de agua 2 608 599 001
Nº de artículo Diámetro de taladro, máx. Peso según
EPTA-Procedure 01:2014
Montaje
2 608 599 000: Fije el soporte de taladrar 9 con un taco, vacío o columna de sujeción rápida de forma segura sobre el suelo (véanse las instrucciones de servicio del soporte de taladrar).
2 608 599 001: Fije el soporte de taladrar 10 con un taco o vacío de forma segura sobre el suelo (véanse las instruccio­nes de servicio del soporte de taladrar).
Corte una abertura para el diámetro de taladrado deseado en la tapa estanqueizante.
Desplace el resorte tensor 3 hasta el tope en el intersticio en­tre la placa base 1 y la columna de taladrar 2. Preste atención, a que la parte acodada del resorte tensor señale hacia abajo.
Lleve el anillo colector de agua a su posición y coloque el re­sorte tensor 3 en los puntos de apoyo 4 del anillo colector de agua. (Las lengüetas de los extremos del resorte tensor sirven para tirar el resorte tensor hacia arriba.)
En virtud de la fuerza de aplicación del resorte se oprime el anillo colector de agua con su junta sobre el suelo y así se evi­ta, junto con el vacío de l a aspi rador a en h úmedo y seco , la s a­lida de agua.
2 608 599 000: El anillo colector de agua se puede girar den­tro de su aro de sujeción, para llevar la tubuladura de aspira­ción a una posición deseada (p. ej., para optimizar el desagüe
Español | 9
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 10
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 10 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
10 | Español
en taladros horizontales). Abra para ello el cierre 7 del aro de suj eción en el anill o cole ctor de agu a, gi re el a nillo cole ctor d e agua como deseado y cierre de nuevo el cierre.
Operación
Al taladrar, observe las instrucciones de manejo de la
taladradora para útiles diamantados y del soporte de taladrar empleados.
Conecte la taladradora para útiles diamantados y baje girando el soporte de taladrar, hasta que la corona perforadora se encuentre en el anillo colector de agua.
Conecte luego la alimentación de agua de la taladradora para útiles diamantados así como la aspiradora en húmedo y seco (accesorio). Perfore hasta la profundidad de perforación deseada.
Al perforar con diámetros más pequeños, debe colocar una nueva tapa estanqueizante 6 en el anillo colector de agua.
2 608 599 000: Al modificar el ángulo de taladrado, debe colocar una nueva tapa estanqueizante 6.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Limpie el anillo colector de agua 5 una vez finalizado el trabajo.
Controle con regularidad la junta anular 8. En caso de daño, se debe cambiar.
Accesorios especiales
2 608 599 000
Anillo colector de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tapa estanqueizante
para anillo colector de agua . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Anillo colector de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tapa estanqueizante
para anillo colector de agua . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19 28037 Madrid
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro Código Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve
Más informaciones sobre la perforación con útiles diamanta­dos las encuentra en internet bajo
www.bosch-diamond.com.
Eliminación
El anillo colector de agua, los accesorios y los embalajes deben llevarse a una reutilización ecológica.
Reservado el derecho de modificación.
Page 11
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 11 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Dados técnicos
Português
Indicações de segurança
Leia todas as indicações de segurança e ins­truções fornecidas com o anel coletor de água ou a coluna de furar. A inobservância
das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou fe­rimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instru­ções para futura referência.
É imprescindível seguir as indicações de segurança e
de trabalho da coluna de furar utilizada!
Respeite as normas nacionais e internacionais aplicá-
veis.
Descrição do produto e da potência
Abra a página desdobrável com a representação do anel cole­tor de água e deixe-a aberta enquanto lê o manual de instru­ções.
Utilização conforme as disposições
2 608 599 000
O anel coletor de água é um acessório para a coluna de furar de diamante GCR 350. Destina-se à aspiração de água de per­furação ao furar a húmido com os berbequins de diamante GDB 350 WE e GDB 2500 WE.
2 608 599 001
O anel coletor de água é um acessório para a coluna de furar de diamante GCR 180. Destina-se à aspiração de água de per­furação ao furar a húmido com o berbequim de diamante GDB 180 WE.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre­sentação do anel coletor de água na página de esquemas.
1 Placa de base * 2 Coluna de furar * 3 Mola tensora do anel coletor de água 4 Pontos de apoio no anel coletor de água 5 Anel coletor de água 6 Tampa de vedação 7 Fecho do anel tensor (2 608 599 000) 8 Anel de vedação 9 Coluna de furar de diamante GCR 350 *
10 Coluna de furar de diamante GCR 180 *
*Acessórios apresen tados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Anel coletor de água 2 608 599 000
N.° do produto máx. diâmetro de perfuração Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014
Anel coletor de água 2 608 599 001
N.° do produto máx. diâmetro de perfuração Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014
Montagem
2 608 599 000: Fixe a coluna de furar 9 com a bucha, vácuo ou coluna de aperto rápido bem à base (ver manual de instru­ções da coluna de furar).
2 608 599 001: Fixe a coluna de furar 10 com a bucha ou vá­cuo bem à base (ver manual de instruções da coluna de furar).
Corte uma abertura na tampa de vedação para o diâmetro de perfuração desejado.
Desloque a mola tensora 3 até ao limite na fenda entre a placa base 1 e a coluna de furar 2. Certifique-se de que a parte an­gulada da mola tensora fica virada para baixo.
Coloque o anel coletor de água em posição e posicione a mola tensora 3 nos pontos de apoio 4 no anel coletor de água. (As linguetas nas extremidades da mola tensora servem para pu­xar a mola tensora para cima.)
Através da força de aperto da mola, o anel coletor de água é pressionado contra a base com a respetiva vedação e, junta­mente com o vácuo do aspirador universal, previne a saída de água.
2 608 599 000: O anel coletor de água pode ser rodado den­tro do seu anel tensor para colocar o bocal de aspiração na po­sição desejada (p. ex., para otimizar a saída de água em caso de perfurações horizontais). Para tal, abra o fecho 7 do anel tensor no anel coletor de água, rode o anel coletor de água conforme desejado e feche novamente o fecho.
Funcionamento
Para furar, deverá respeitar as instruções de serviço
do seu berbequim de diamante e da coluna de furar.
Ligue o berbequim de diamante e rode a coluna de furar para baixo até a broca de coroa se encontrar no anel coletor de água.
Depois ligue o abastecimento de água do berbequim de dia­mante, assim como o aspirador universal (acessório). Perfure até à profundidade de perfuração desejada.
Ao perfurar com diâmetros mais pequenos, tem de colocar uma nova tampa de vedação 6 no anel coletor de água.
2 608 599 000: Em caso de alteração do ângulo de perfura­ção, tem de colocar uma nova tampa de vedação 6.
Português | 11
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 12
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 12 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
12 | Italiano
Manutenção e serviço
Italiano
Manutenção e limpeza
Limpe o anel coletor de água 5 no fim do trabalho. Verifique regularmente o anel de vedação 8. Se o anel estiver
danificado, é necessário substitui-lo.
Acessórios
2 608 599 000
Anel coletor de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tampa de vedação
para anel coletor de água . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Anel coletor de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tampa de vedação
para anel coletor de água . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli­cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças so­bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato
Para mais informações sobre furar com diamante, consulte o site www.bosch-diamond.com.
Eliminação
O anel coletor de água, os acessórios e as embalagens devem ser entregues num ponto de recolha apropriado para uma re­ciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Norme di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative accluse al dispositivo di recupero dell’acqua o al supporto a colonna.
La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza può essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Osservare scrupolosamente le indicazioni operative e
di sicurezza relative al supporto a colonna utilizzato!
Attenersi alle norme valide a livello nazionale e interna-
zionale.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Si prega di aprire la pagina pieghevole su cui si trova raffigurato schematicamente il dispositivo di recupero dell’acqua e lasciar­la aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
2 608 599 000
Il dispositivo di recupero dell’acqua è un accessorio del sup­porto a colonna per foratura al diamante GCR 350. Il disposi­tivo è destinato all’aspirazione della miscela di raffreddamen­to nella foratura a umido con i trapani carotatori GDB 350 WE e GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Il dispositivo di recupero dell’acqua è un accessorio del sup­porto a colonna per foratura al diamante GCR 180. Il disposi­tivo è destinato all’aspirazione della miscela di raffreddamen­to nella foratura a umido con il trapano carotatore GDB 180 WE.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu­strazione del dispositivo di recupero dell’acqua che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Piastra di base * 2 Colonna del trapano * 3 Molla tenditrice del dispositivo di recupero dell'acqua 4 Punti di appoggio del dispositivo di recupero dell’acqua 5 Dispositivo di recupero dell’acqua 6 Coperchio di tenuta 7 Chiusura dell’anello di serraggio (2 608 599 000) 8 Anello di tenuta 9 Supporto a colonna per foratura al diamante GCR 350*
10 Supporto a colonna per foratura al diamante GCR 180 *
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Page 13
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 13 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Italiano | 13
Dati tecnici
Dispositivo di recupero dell’acqua 2 608 599 000
Codice prodotto Diametro di foratura max. Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014
Dispositivo di recupero dell’acqua 2 608 599 001
Codice prodotto Diametro di foratura max. Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaggio
2 608 599 000: Fissare saldamente sul fondo il supporto a colonna 9 con un tassello, a vuoto o con un’asta di fissaggio ra­pida (vedere le Istruzioni d’uso del supporto a colonna).
2 608 599 001: Fissare saldamente sul fondo il supporto a colonna 10 con un tassello o a vuoto (vedere le Istruzioni d’uso del supporto a colonna).
Praticare nel coperchio a tenuta un'apertura per il diametro di foratura desiderato.
Spingere la molla tenditrice 3 fino a battuta nell'intaglio fra ba­se 1 e colonna del trapano 2. Accertarsi che la parte angolata della molla tenditrice sia rivolta in basso.
Portare in posizione il dispositivo di recupero dell’acqua e si­stemare la molla tenditrice 3 sui punti di appoggio 4 del dispo­sitivo di recupero dell’acqua (le linguette alle estremità della molla tenditrice vengono utilizzate per tenderla verso l’alto).
La forza di serraggio della molla spinge sul fondo il dispositivo di recupero dell'acqua con la relativa guarnizione, impedendo la fuoriuscita d'acqua mediante la depressione dell'aspiratore a umido/a secco.
2 608 599 000: Il dispositivo di recupero dell’acqua si potrà ruotare all’interno del relativo anello di serraggio, per portare il manicotto di aspirazione nella posizione desiderata (ad es. per ottimizzare il deflusso dell’acqua in caso di forature in orizzon­tale). A questo scopo, aprire la chiusura 7 dell’anello di serrag­gio sul dispositivo di recupero dell’acqua, ruotare il dispositivo stesso nella posizione desiderata e richiudere la chiusura.
Uso
Per la foratura osservare le istruzioni d’uso del trapano
carotatore e del supporto a colonna.
Accendere il trapano carotatore ed abbassarlo nel supporto a colonna fino a portare la corona a forare nel dispositivo di re­cupero dell’acqua.
Attivare quindi l’alimentazione acqua del trapano carotatore ed accendere l’aspiratore a umido/a secco (accessorio). Forare fino alla profondità desiderata.
In caso di foratura con punte di piccolo diametro, andrà intro­dotto un nuovo coperchio a tenuta 6 nel dispositivo di recupe­ro dell’acqua.
2 608 599 000: Se si varia l’angolo di foratura, anche in tale caso andrà introdotto un nuovo coperchio a tenuta 6.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Terminato il lavoro, pulire il dispositivo di recupero dell’ac­qua 5.
Controllare regolarmente l’anello di tenuta 8. Se tale compo­nente è danneggiato, andrà sostituito.
Accessori
2 608 599 000
Dispositivo di recupero dell’acqua . . . . . . . . 2 608 550 620
Coperchio a tenuta
per dispositivo di recupero dell’acqua . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Dispositivo di recupero dell’acqua . . . . . . . . 2 608 550 621
Coperchio a tenuta
per dispositivo di recupero dell’acqua . . . . . 2 608 550 624
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu­terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Ulteriori informazioni sulla foratura al diamante sono disponi­bili all’indirizzo www.bosch-diamond.com.
Smaltimento
Dispositivo di recupero dell’acqua, accessori e confezioni do­vranno essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Page 14
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 14 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
14 | Nederlands
Technische gegevens
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in­structies die met de watervangring of de boorstandaard werden geleverd. Het niet
naleven van de veiligheidsaanwijzingen en in­structies kan elektrische schok, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschrif­ten voor toekomstig gebruik.
Neem de veiligheids- en werkvoorschriften voor de
gebruikte boorstandaard strikt in acht.
Neem de geldende nationale en internationale normen
in acht.
Product- en vermogensbeschrijving
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de water­vangring open en laat deze pagina opengevouwen tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing.
Gebruik volgens bestemming
2 608 599 000
De watervangring is een accessoire voor de diamantboorstan­daard GCR 350. Deze is bestemd voor het afzuigen van het boorwater bij het nat boren met de diamantboormachines GDB 350 WE en GDB 2500 WE.
2 608 599 001
De watervangring is een accessoire voor de diamantboorstan­daard GCR 180. Deze is bestemd voor het afzuigen van het boorwater bij het nat boren met de diamantboormachine GDB 180 WE.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de watervangring op de pagina met afbeeldingen.
1 Bodemplaat * 2 Boorkolom * 3 Spanveer van de watervangring 4 Oplegpunten bij de watervangring 5 Watervangring 6 Afdichtingsdeksel 7 Sluiting van de spanring (2 608 599 000) 8 Afdichtring 9 Diamantboorstandaard GCR 350 *
10 Diamantboorstandaard GCR 180 *
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren­programma.
Watervangring 2 608 599 000
Productnummer Boordiameter max. Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014
Watervangring 2 608 599 001
Productnummer Boordiameter max. Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014
Montage
2 608 599 000: Bevestig de boorstandaard 9 met pluggen, vacuüm of snelspankolom veilig op de ondergrond (zie ge­bruiksaanwijzing van de boorstandaard).
2 608 599 001: Bevestig de boorstandaard 10 met pluggen of vacuüm veilig op de ondergrond (zie gebruiksaanwijzing van de boorstandaard).
Snijd een opening voor de gewenste boordiameter in het af­dichtingsdeksel.
Schuif de spanveer 3 tot aan de aanslag in de spleet tussen bodemplaat 1 en boorkolom 2. Controleer of het afgeschuin­de deel van de spanveer naar onderen wijst.
Breng de watervangring in positie en leg de spanveer 3 op de oplegpunten 4 bij de watervangring. (De lippen aan de uitein­den van de spanveer dienen om de spanveer naar boven te trekken.)
Door de spankracht van de veer wordt de watervangring met zijn afdichting op de ondergrond gedrukt en deze verhindert sa­men met het vacuüm van de alleszuiger het lekken van water.
2 608 599 000: De watervangring kan binnen zijn spanring gedraaid worden om de afzuigaansluiting in een gewenste po­sitie te brengen (bijv. om de waterafvoer bij horizontale borin­gen te optimaliseren). Open hiervoor de sluiting 7 van de spanring op de watervangring, draai de watervangring zoals gewenst en sluit de sluiting weer.
Gebruik
Neem voor de boorwerkzaamheden de gebruiksaanwij-
zing van diamantboormachine en boorstandaard in acht.
Schakel de diamantboormachine in en draai deze in de boor­standaard zover omlaag tot de boorkroon zich in de water­vangring bevindt.
Schakel daarna de watertoevoer van de diamantboormachine en de nat-/droogzuiger (accessoire) in. Boor tot de gewenste boordiepte.
Bij het boren met een kleinere diameter moet u een nieuw af­dichtingsdeksel 6 in de watervangring plaatsen.
2 608 599 0 00: Bij verandering van de boorhoek moet u een nieuw afdichtingsdeksel 6 plaatsen.
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 15 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Maak de watervangring 5 na beëindiging van het werk schoon. Controleer regelmatig de afdichtring 8. Als deze beschadigd
is, moet hij vervangen worden.
Toebehoren
2 608 599 000
Watervangring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Afdichtingsdeksel voor watervangring . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Watervangring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Afdichtingsdeksel voor watervangring . . . . . 2 608 550 624
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde­len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson­derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra­gen over onze producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol­gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Meer informatie over het diamantboren vindt u op
www.bosch-diamond.com.
Afvalverwijdering
Watervangring, accessoires en verpakkingen moeten op een milieuvriendelijke manier gerecycleerd worden.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin­ger, der er leveret sammen med vandsamle­ringen eller borestanderen. Overholdes sik-
kerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger til senere brug.
Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne for den benyttede
borestander skal overholdes meget nøje!
Overhold gældende nationale og internationale stan-
darder.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Klap venligst foldesiden med illustration af vandsamleringen ud, og lad denne side være foldet ud, mens du læser betje­ningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
2 608 599 000
Vandsamleringen er tilbehør til diamantborestander GCR 350. Den er beregnet til bortsugning af borevand ved vådboring med diamantboremaskinerne GDB 350 WE og GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Vandsamleringen er tilbehør til diamantborestander GCR 180. Den er beregnet til bortsugning af borevand ved vådboring med diamantboremaskinen GDB 180 WE.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af vandsamleringen på illustrationssiden.
1 Bundplade * 2 Boresøjle * 3 Spændefjeder til vandsamlering 4 Anlægspunkter på vandsamleringen 5 Vandsamlering 6 Tætningslåg 7 Spænderingens lukkemekanisme (2608 599 000) 8 Tætningsring 9 Diamantborestander GCR 350 *
10 Diamantborestander GCR 180 *
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo­res tilbehørsprogram.
Tekniske data
Vandsamlering 2 608 599 000
Typenummer Borediameter max. Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01:2014
Vandsamlering 2 608 599 001
Typenummer Borediameter max. Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01:2014
Dansk | 15
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 16
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 16 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
16 | Svenska
Montering
2 608 599 000: Fastgør borestanderen 9 sikkert på underla­get med dyvler, vakuum eller hurtigspændesøjle (se betje­ningsvejledning til borestanderen).
2 608 599 001: Fastgør borestanderen 10 sikkert på under­laget med dyvler eller vakuum (se betjeningsvejledning til bo­restanderen).
Skær en åbning til den ønskede borediameter i tætnings­dækslet.
Skub spændefjederen 3 ind til anslaget i spalten mellem bundplade 1 og boresøjle 2. Sørg for, at den vinklede del af spændefjederen peger nedad.
Bring vandsamleringen i position, og læg spændefjederen 3 på anlægspunkterne 4 på vandsamleringen. (Laskerne ved spændefjederens ender benyttes til at trække spændefjede­ren opad.)
På grund af fjederens spændekraft trykkes vandsamleringen med sin tætning ned mod underlaget og sikrer sammen med våd-/tørsugerens vakuum, at der ikke kommer vand ud.
2 608 599 000: Vandsamleringen kan drejes inden for sin spændering for at bringe opsugningsstudsen i en ønsket posi­tion (f.eks. for at optimere vandafløbet ved vandrette borin­ger). Åbn i givet fald spænderingens lukkemekanisme 7 på vandsamleringen, drej vandsamleringen som ønsket, og luk lukkemekanismen igen.
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions­tegninger og informationer om reservedele findes også un­der:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Yderligere oplysninger om diamantboring finder du under
www.bosch-diamond.com.
Bortskaffelse
Vandsamlering, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
Brug
Borearbejde skal udføres iht. betjeningsvejledningen
til diamantboremaskine og borestander.
Start diamantboremaskinen, og drej den så langt ned i bore­standeren, at borekronen befinder sig i vandsamleringen.
Tilkobl derefter diamantboremaskinens vandtilførsel og våd-/ tørsugeren (tilbehør). Bor til den ønskede boredybde.
Ved boring med mindre diameter skal du indsætte et nyt tæt­ningsdæksel 6 i vandsamleringen.
2 608 599 000: Ved ændring af borevinklen skal du indsætte et nyt tætningsdæksel 6.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Rengør vandsamleringen 5, når arbejdet er udført. Kontrollér tætningsringen 8 regelmæssigt. Hvis den er beska-
diget, skal den udskiftes.
Tilbehør
2 608 599 000
Vandsamlering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tætningsdæksel til vandsamlering . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vandsamlering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tætningsdæksel til vandsamlering . . . . . . . . 2 608 550 624
Säkerhets- och arbetsanvisningarna för borrstativet
ska ovillkorligen följas!
Följ gällande nationella och internationella standarder.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Fäll upp sidan med illustration av vattensamlingsringen och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
2 608 599 000
Vattensamlingsringen är ett tillbehör för diamantborrstativet GCR 350. Den är avsedd för att suga bort borrvattnet vid våt­borrning med diamantborrmaskinerna GDB 350 WE och GDB 2500 WE.
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvis­ningar, som levereras tillsammans med vattensamlingsringen eller borrpelaren.
Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsin­struktionerna och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 17 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
2 608 599 001
Vattensamlingsringen är ett tillbehör för diamantborrstativet GCR 180. Den är avsedd för bortsugning av borrvattnet vid våtborrar med diamantborrmaskinen GDB 180 WE.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustrationen av elverktyget på grafiksidan.
1 Bottenplatta * 2 Borrpelare * 3 Vattenuppsamlingsringens spännfjäder 4 Supportpunkter på vattensamlingsringen 5 Vattensamlingsring 6 Tätningslock 7 Låsning av spännringen (2 608 599 000) 8 Tätningsring 9 Diamantborrpelare GCR 350 *
10 Diamantborrpelare GCR 180 *
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe­hör som finns.
Tekniska data
Vattensamlingsring 2 608 599 000
Produktnummer Borrdiameter max. Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014
Vattensamlingsring 2 608 599 001
Produktnummer Borrdiameter max. Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montage
2 608 599 000: Fäst borrpelaren 9 med pluggar, vakuum eller snabbspänningspelare på ett säkert sätt på underlaget (se borrpelarens driftsanvisning).
2 608 599 001: Fäst borrpelaren 10 med pluggar eller vakuum på ett säkert sätt på underlaget (se borrpelarens driftsanvisning).
Skär upp en öppning för den önskade borrdiametern i tät­ningslocket.
Skjut spännfjädern 3 ända till anslaget i spalten mellan bot­tenplattan 1 och borrpelaren 2. Kontrollera att spännfjäderns vinklade del pekar nedåt.
Sätt vattensamlingsringen i position och lägg spännfjädern 3 på supportpunkterna 4 på vattensamlingsringen. (Laskorna i spännfjädrarnas ändar används för att dra spännfjädrarna uppåt.)
Genom spännfjäderns spännkraft trycks vattensamlings­ringen ned i botten med sin tätning och förhindrar tillsam­mans med vakuumet hos våt-/torrsugen att vatten tränger ut.
2 608 599 000: Vattensamlingsringen kan vridas i sin spänn­ring för att sätta sugstutsen i en önskad position (för att t.ex. optimera vattenutloppet vid vågräta borrningar). För att göra detta öppnas spännringens förslutning 7 på vattensamlings­ringen. Vrid vattensamlingsringen så som önskas och stäng förslutningen igen.
Drift
För borrning läs noga bruksanvisningen för diamant-
borrmaskinen och borrstativet.
Starta diamantborrmaskinen och vrid ner den på borrpelaren så långt att borrkronan är i vattensamlingsringen.
Starta sedan vattentillförseln till diamantborrmaskinen och våt-/torrsugen (tillbehör). Borra till önskat borrdjup.
Vid borrning med liten diameter skall det sättas in ett nytt tät­ningslock 6 i vattensamlingsringen.
2 608 599 000: Vid ändring av borrvinkeln skall ett nytt tät­ningslock sättas i 6.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Gör ren vattensamlingsringen 5 efter arbetets slut. Kontrollera regelbundet tätningsringen 8. Om den är skadad
skall den bytas.
Tillbehör
2 608 599 000
Vattensamlingsring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tätningslock för vattensamlingsring . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vattensamlingsring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tätningslock för vattensamlingsring . . . . . . . 2 608 550 624
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Ytterligare informationer om diamantborrning finns under www.bosch-diamond.com.
Svenska | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 18
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 18 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
18 | Norsk
Avfallshantering
Vattensamlingsring, tillbehör och förpackning skall alltid till­föras en miljövänlig återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les alle sikkerhetsanvisningene og instruk­sene som fulgte med vannoppsamlingsrin­gen eller borstativet ved levering. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta godt vare på alle advarslene og informa­sjonen.
Følg sikkerhets- og arbeidsinformasjonene for bore-
stativet som brukes svært nøye!
Følg gjeldende nasjonale og internasjonale standarder.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Brett ut utbrettssiden med bildet av vannoppsamlingsringen, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvis­ningen.
Formålsmessig bruk
2 608 599 000
Vannoppsamlingsringen er et tilbehør til diamantborstativet GCR 350. Den er beregnet for oppsuging av borevann ved våtboring med diamantbormaskinene GDB 350 WE og GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Vannoppsamlingsringen er et tilbehør til diamantborstativet GCR 180. Den er beregnet for oppsuging av borevann ved våtboring med diamantbormaskinen GDB 180 WE.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av vannoppsamlingsringen på illustrasjonssiden.
1 Bunnplate * 2 Boresøyle * 3 Spennfjær til vannoppsamlingsringen 4 Kontaktpunkter på vannoppsamlingsringen 5 Vannoppsamlingsring 6 Tetningsdeksel 7 Lås for spennring (2 608 599 000) 8 Tetningring 9 Diamantborstativ GCR 350*
10 Diamantborstativ GCR 180 *
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran­sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Vannoppsamlingsring 2 608 599 000
Produktnummer Bordiameter max. Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01:2014
Vannoppsamlingsring 2 608 599 001
Produktnummer Bordiameter max. Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01:2014
Montering
2 608 599 000: Fest borstativet 9 sikkert på underlaget med plugg, vakuum eller hurtigspennsøyle (se bruksanvisningen for borstativet).
2 608 599 001: Fest borstativet 10 sikkert på underlaget med plugg, vakuum eller hurtigspennsøyle (se bruksanvisnin­gen for borstativet).
Skjær en åpning for den ønskede bordiameteren i tetnings­lokket.
Skyv spennfjæren 3 inn i mellomrommet mellom bunnplaten 1 og borsøylen 2 helt til den stopper. Pass på at den vinklede delen av spennfjæren vender ned.
Sett vannoppsamlingsringen i riktig stilling, og legg spennfjæ­ren 3 på kontaktpunktene 4 på vannoppsamlingsringen. (Las­kene på endene til spennfjæren brukes når spennfjæren trek­kes opp.)
Spennkraften til fjæren gjør at vannoppsamlingsringen og tet­ningen trykkes mot underlaget og hindrer, sammen med vaku­umet til våt-/tørrsugeren, at vann renner ut.
2 608 599 000: Vannoppsamlingsringen kan dreies i spenn­ringen når avsugsstussen skal settes i ønsket stilling (f.eks. for å optimere vannavløpet ved horisontal boring). Dette gjø­res ved at du åpner låsen 7 til spennringen på vannoppsam­lingsringen, dreier vannoppsamlingsringen etter ønske og lukker låsen igjen.
Bruk
Følg bruksanvisningen for diamantboremaskinen og
borestativet til boring.
Slå på diamantbormaskinen, og drei den ned i borstativet helt til borekronen befinner seg i vannoppsamlingsringen.
Slå deretter på vannforsyningen til diamantbormaskinen, og våt-/tørrsugeren (tilbehør). Bor til ønset boredybde.
Ved boring med mindre diameter må du sette et nytt tetnings­lokk 6 i vannoppsamlingsringen.
2 608 599 000: Ved endring av borevinkelen må du bruke et nytt tetningslokk 6.
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 19 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Suomi | 19
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Rengjør vannoppsamlingsringen 5 etter utført arbeid. Kontroller tetningsringen 8 jevnlig. Den må skiftes ut hvis den
er skadet.
Tilbehør
2 608 599 000
Vannoppsamlingsring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tetningslokk for vannoppsamlingsring . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vannoppsamlingsring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tetningslokk for vannoppsamlingsring . . . . . 2 608 550 624
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng­skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an­gående våre produkter og deres tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Du finner mer informasjon om diamantboring på
www.bosch-diamond.com.
Deponering
Ved kassering må vannoppsamlingring, tilbehør og emballa­sje leveres til gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
Tuotekuvaus
Käännä vedenkeruurenkaan kuvan sisältävä taittosivu auki ja pidä kyseinen sivu auki, kun luet käyttöohjekirjaa.
Määräyksenmukainen käyttö
2 608 599 000
Vedenkeruurengas on timanttiporatelineen GCR 350 tarvike. Se on tarkoitettu porausveden poistoon timanttiporakoneilla GDB 350 WE ja GDB 2500 WE tehtävässä märkäporauksessa.
2 608 599 001
Vedenkeruurengas on timanttiporatelineen GCR 180 tarvike. Se on tarkoitettu porausveden poistoon timanttiporakoneella GDB 180 WE tehtävässä märkäporauksessa.
Kuvassa olevat osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivussa olevaan ve­denkeruurenkaan kuvaan.
1 Pohjalevy * 2 Porapylväs * 3 Vedenkeruurenkaan kiritysjousi 4 Vedenkeruurenkaan tukipisteet 5 Vedenkeruurengas 6 Tiivistyskansi 7 Kiristysrenkaan lukitus (2 608 599 000) 8 Tiivisterengas 9 Timanttiporateline GCR 350 *
10 Timanttiporateline GCR 180 *
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi­mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas­tamme.
Tekniset tiedot
Vedenkeruurengas 2 608 599 000
Tuotenumero Poraterän halkaisija maks. Paino vastaa
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
Vedenkeruurengas 2 608 599 001
Suomi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetiedot, jotka on toimitettu vedenkeruurenkaan tai poratelineen mukana. Turvallisuusohjeiden
ja ohjetietojen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjetie­dot tulevaa käyttöä varten.
Käytetyn poratelineen turva- ja työohjeita tulee nou-
dattaa tarkasti!
Noudata maakohtaisia ja kansainvälisiä normeja.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Tuotenumero Poraterän halkaisija maks. Paino vastaa
EPTA-Procedure 01:2014
Asennus
2 608 599 000: Kiinnitä porateline 9 luotettavasti alustaan kiinnitystulpilla, alipainekiinnittimellä tai pikakiinnityspylvääl­lä (katso poratelineen käyttöohjekirja).
2 608 599 001: Kiinnitä porateline 10 luotettavasti alustaan kiinnitystulpilla tai alipainekiinnittimellä (katso poratelineen käyttöohjekirja).
Leikkaa tiivistyskanteen halutun poranhalkaisijan kokoinen aukko.
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Page 20
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 20 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
20 | Ελληνικά
Työnnä kiristysjousi 3 pohjalevyn 1 ja poratangon 2 välissä olevan raon vasteeseen asti. Huolehdi siitä, että kiristys­jousen taivutettu osa osoittaa alaspäin.
Asenna vedenkeruurengas paikalleen ja aseta kiristysjousi 3 vedenkeruurenkaan tukipisteiden 4 päälle. (Kiristysjousta ve­detään ylöspäin kiristysjousen päissä olevilla korvakkeilla.)
Jousen kiristysvoiman välityksellä vedenkeruurengas painau­tuu tiivisteensä kanssa alustaan ja estää yhdessä märkäkui­vaimurin imun avulla veden ulosvuotamisen.
2 608 599 000: Vedenkeruurengasta voidaan kääntää kiristysrenkaansa sisällä, niin että imuputken voi asettaa ha­luamaansa asentoon (esim. vedenpoiston optimoimiseksi vaakasuorissa poraustöissä). Avaa sitä varten vedenkeruu­renkaassa olevan kiristysrenkaan lukitus 7, käännä vedenke­ruurengas haluamaasi asentoon ja sulje lukitus jälleen.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Timanttiporaukseen liittyviä lisätietoja saat nettiosoitteesta
www.bosch-diamond.com.
Hävitys
Vedenkeruurengas, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali on toi­mitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Käyttö
Ota porattaessa huomioon timanttiporakoneen ja
poratelineen käyttöohjeet.
Kytke timanttiporakone päälle ja käännä sitä poratelineessä alaspäin, kunnes porakruunu on vedenkeruurenkaassa.
Kytke sen jälkeen timanttiporakoneen vedensyöttö sekä mär­kä-/kuivaimuri (tarvike) päälle. Poraa haluamaasi syvyyteen.
Pienemmällä halkaisijalla porattaessa vedenkeruurenkaa­seen täytyy asentaa uusi tiivistyskansi 6.
2 608 599 000: Porauskulmaa muutettaessa täytyy asentaa uusi tiivistyskansi 6.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Puhdista vedenkeruurengas 5 töiden päätyttyä. Tarkista tiivisterengas 8 säännöllisin väliajoin. Korvaa rengas
uudella, jos se on vaurioitunut.
Lisätarvikkeet
2 608 599 000
Vedenkeruurengas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Vedenkeruurenkaan tiivistyskansi . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vedenkeruurengas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Vedenkeruurenkaan tiivistyskansi . . . . . . . . 2 608 550 624
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va­raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Να τηρείτε αυστηρά τις υποδείξεις ασφαλείας και εργα-
σίας για τη βάση δραπάνου που χρησιμοποιείτε!
Τηρείτε τα ισχύοντα εθνικά και διεθνή πρότυπα.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Ανοίξτε την αναδιπλωνόμενη σελίδα με την παράσταση του δακτυλίου συλλογής του νερού και αφήστε αυτή τη σελίδα ανοι­χτή, ενώ διαβάζετε τις οδηγίες λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
2 608 599 000
Ο δακτύλιος συλλογής του νερού είναι ένα εξάρτημα για τη βά­ση διαμαντοδράπανου GCR 350. Προορίζεται για την αναρρό­φηση του νερού τρυπήματος κατά το υγρό τρύπημα με τα διαμα­ντοδράπανα GDB 350 WE και GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Ο δακτύλιος συλλογής του νερού είναι ένα εξάρτημα για τη βά­ση διαμαντοδράπανου GCR 180. Προορίζεται για την αναρρό­φηση του νερού τρυπήματος κατά το υγρό τρύπημα με το διαμα­ντοδράπανο GDB 180 WE.
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, που παραδόθηκαν μαζί με το δακτύλιο συλλογής του νερού ή τη βάση δρά­πανου. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλεί-
ας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλε­κτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυμα­τισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδεί­ξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 21 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην παράσταση του δακτυλίου συλλογής του νερού στη σελίδα γραφικών.
1 Πλάκα δαπέδου * 2 Κολόνα βάσης δραπάνου * 3 Ελατηριωτός βραχίονας συγκράτησης του δακτύλιου συλ-
λογής του νερού
4 Σημεία έδρασης στο δακτύλιο συλλογής του νερού 5 Δακτύλιος συλλογής του νερού 6 Καπάκι στεγανοποίησης 7 Κλείστρο του δακτυλίου σύσφιγξης (2 608 599 000) 8 Δακτύλιος στεγανοποίησης 9 Βάση διαμαντοδράπανου GCR 350 *
10 Βάση διαμαντοδράπανου GCR 180 *
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί­τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δακτύλιος συλλογής του νερού 2 608 599 000
Αριθμός ευρετηρίου Μέγιστη διάμετρος τρύπας Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01:2014
Δακτύλιος συλλογής του νερού 2 608 599 001
Αριθμός ευρετηρίου Μέγιστη διάμετρος τρύπας Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Συναρμολόγηση
2 608 599 000: Στερεώστε καλά τη βάση δράπανου 9 με βύ­σματα, σύστημα κενού ή κολόνα ταχυσύσφιγξης στο υπόστρω­μα (βλέπε στις οδηγίες λειτουργίας της βάσης δράπανου).
2 608 599 0 01: Στερεώστε καλά τη βάση δράπανου 10 με βύ­σματα, σύστημα κενού ή κολόνα ταχυσύσφιγξης στο υπόστρω­μα (βλέπε στις οδηγίες λειτουργίας της βάσης δράπανου).
Κόψτε ένα άνοιγμα για την επιθυμητή διάμετρο τρυπήματος στο κάλυμμα στεγανοποίησης.
Σπρώξτε τον ελατηριωτό βραχίονα συγκράτησης 3 μέχρι τέρμα μέσα στη σχισμή μεταξύ πλάκας βάσης 1 και κολόνας τρυπήμα­τος 2. Προσέξτε, να δείχνει το λυγισμένο τμήμα του βραχίονα συγκράτησης προς τα κάτω.
Θέστε το δακτύλιο συλλογής του νερού στη σωστή θέση και ακουμπήστε τον ελατηριωτό βραχίονα συγκράτησης 3 πάνω στα σημεία έδρασης 4 στο δακτύλιο συλλογής του νερού. (Τα λυγισμένα άκρα στο τέλος του ελατηριωτού βραχίονα συγκρά­τησης χρησιμεύουν για το τράβηγμα του ελατηριωτού βραχίονα συγκράτησης προς τα επάνω.)
Με τη δύναμη του ελατηριωτού βραχίονα πιέζεται ο δακτύλιος συλλογής του νερού μαζί με τη στεγανοποίησή του πάνω στο υπόστρωμα και εμποδίζει μαζί με το σύστημα κενού του απορ­ροφητήρα υγρής/στεγνής αναρρόφησης την έξοδο του νερού.
2 608 599 000: Ο δακτύλιος συλλογής του νερού μπορεί να περιστραφεί εντός του δακτυλίου σύσφιγξης, για να έρθει το στόμιο αναρρόφησης σε μια επιθυμητή θέση (π.χ. για τη βελτι­στοποίηση της εκροής του νερού σε περίπτωση οριζόντιου τρυ­πήματος). Ανοίξτε γι’ αυτό το κλείστρο 7 του δακτυλίου σύσφιγ­ξης στο δακτύλιο συλλογής του νερού, γυρίστε το δακτύλιο συλ­λογής του νερού, όπως επιθυμείτε και κλείστε ξανά το κλείστρο.
Λειτουργία
Όταν τρυπάτε να τηρείτε τις υποδείξεις των οδηγιών χει-
ρισμού του διαμαντοδραπάνου και της βάσης δραπάνου.
Ενεργοποιήστε το διαμαντοδράπανο και χαμηλώστε το στη βά­ση δράπανου τόσο, ώστε η ποτηροκορώνα να βρίσκεται μέσα στο δακτύλιο συλλογής του νερού.
Ενεργοποιήστε μετά την παροχή νερού του διαμαντοδράπανου καθώς και τον απορροφητήρα υγρής/στεγνής αναρρόφησης (εξάρτημα). Τρυπήστε μέχρι το επιθυμητό βάθος τρυπήματος.
Κατά το τρύπημα με μικρότερες διαμέτρους πρέπει να τοποθε­τήσετε ένα νέο κάλυμμα στεγανοποίησης 6 στο δακτύλιο συλ­λογής του νερού.
2 608 599 000: Σε περίπτωση αλλαγής της γωνίας τρυπήματος πρέπει να τοποθετήσετε ένα νέο κάλυμμα στεγανοποίησης 6.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Καθαρίστε το δακτύλιο συλλογής του νερού 5 μετά το τέλος της εργασίας.
Ελέγχετε τακτικά το στεγανοποιητικό δακτύλιο 8. Εάν είναι χα­λασμένος, πρέπει να αντικατασταθεί.
Εξαρτήματα
2 608 599 000
Δακτύλιος συλλογής του νερού . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Κάλυμμα στεγανοποίησης για το
δακτύλιο συλλογής του νερού . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Δακτύλιος συλλογής του νερού . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Κάλυμμα στεγανοποίησης για το
δακτύλιο συλλογής του νερού . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα­κτικά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα­κίδα τύπου του προϊόντος.
Ελληνικά | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 22
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 22 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
22 | Türkçe
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607
Περισσότερες πληροφορίες για το διαμαντοτρύπημα θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.bosch-diamond.com.
Απόσυρση
Ο δακτύλιος συλλογής του νερού, τα εξαρτήματα και οι συσκευ­ασίες πρέπει να παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki su tutma halkası resmindeki numaralarla aynıdır.
1 Taban levhası * 2 Delme kolu * 3 Su tutma halkası sıkma yayı 4 Su tutma halkasındraki oturma yüzeyi 5 Su tutma halkası 6 Conta kapağı 7 Sıkma halkası kilidi (2 608 599 000) 8 Conta 9 Karotlu delme sehpası GCR 350 *
10 Karotlu delme sehpası GCR 180 *
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap­samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu­labilirsiniz.
Teknik veriler
Su tutma halkası 2 608 599 000
Ürün kodu Maksimum delme çapı Ağırlığı EPTA-Procedure
01:2014’e göre
Güvenlik Talimatı
Su tutma halkası ve delme sehpası ile birlik­te teslim edilen bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Güvenlik talimatlarına
ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarp­masına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileri­de kullanmak üzere saklayın.
Kullanılan delme sehpasının güvenlik ve çalışma uyarı-
larına kesin olarak uyulmalıdır!
Yürürlükteki ulusal ve uluslar arası standartlara uyun.
Ürün ve işlev tanımı
Lütfen su tutma halkasının resminin bulunduğu kapak sayfa­sını açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz süre bu sayfayı açık tutun.
Usulüne uygun kullanım
2 608 599 000
Su tutma halkası karotlu delme sehpasının GCR 350 aksesua­rıdır. Su tutma halkası karot makineleri GDB 350 WE ve GDB 2500 WE ile ıslak delme yaparken ortaya çıkan matkap suyunun emilmesi için tasarlanmıştır.
2 608 599 001
Su tutma halkası karotlu delme sehpasının GCR 180 aksesua­rıdır. Su tutma halkası karot makinesi GDB 180 WE ile ıslak delme yaparken ortaya çıkan matkap suyunun emilmesi için tasarlanmıştır.
Su tutma halkası 2 608 599 001
Ürün kodu Maksimum delme çapı Ağırlığı EPTA-Procedure
01:2014’e göre
Montaj
2 608 599 000: Delme sehpasını 9 dübel, vakum veya hızlı sıkma sütunu ile zemine güvenli biçimde tespit edin (Bakınız: Delme sehpası kullanım kılavuzu).
2 608 599 001: Delme sehpasını 10 dübel veya vakum ile ze­mine güvenli biçimde tespit edin (Bakınız: Delme sehpası kul­lanım kılavuzu).
Conta kapağında istenen delik çapında bir delik açın. Sıkma yayını 3 sonuna kadar taban plakası 1 ile delme sütunu
2 arasındaki boşluğa itin. Bu sırada sıkma yayının açılandırıl­mış parçasının aşağıyı göstermesine dikkat edin.
Su tutma halkasını kendi pozisyonuna getirin ve sıkma yayını 3 su tutma halkasının oturma yüzeyine 4 yatırın. (Sıkma yayı­nın uçlarındaki laşeler sıkma yayının yukarı çekilmesine yarar.)
Yayın gerilim kuvveti ile contası ile birlikte su tutma halkası ze­mine bastırılır ve ıslak/kuru elektrikli süpürgenin vakumu ile birlikte suyun dışarı sızması önlenir.
2 608 599 000: Su tutma halkası kendi sıkma halkası içinde emme rakorunun istenen pozisyona getirilmesi için çevrilebi­lir (örneğin yatay delme işlemlerinde su tahliyesini optimum düzeye getirmek için). Bu işlem için su tutma halkasının sıkma halkasındaki kilidi 7 açın, su tutma halkasını istediğiniz konu­ma çevirin ve kilidi tekrar kapatın.
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 23 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Türkçe | 23
İşletme
Delme yaparken elmaslı matkap ile delme sehpasının kul-
lanım kılavuzu içindeki açıklamalara ve uyarılara uyun.
Karot makinesini çalıştırın ve makineyi karot ucu su tutma hal­kası içinde kalacak biçimde delme sehpasında aşağı çevirin. Daha sonra karot makinesinin su beslemesini ve ıslak/kuru elektrikli süpürgeyi (aksesuar) açın. İsdeğiniz derinliğe kadar delme yapın.
Küçük çaplı delme işlemleri yaparken su tutma halkasına yeni bir conta 6 yerleştirmeniz gerekir. 2 608 599 000: Delme açısı değiştiğinde yeni bir contal 6 takmanız gerekir.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
İşiniz bittiğinde su tutma halkasını 5 temizleyin. Contayı 8 düzenli aralıklarla kontrol edin.Conta hasar gördü-
ğünde değiştirilmelidir.
Aksesuar
2 608 599 000
Su tutma halkası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Su tutma halkası kapağı . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Su tutma halkası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Su tutma halkası kapağı . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala­rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın­da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse­suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti­keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Körfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com
Tek Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Page 24
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 24 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
24 | Polski
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com
Marmara Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Karotlu delmeye ait daha ayrıntılı bilgiyi
www.bosch-diamond.com sayfasında bulabilirsiniz.
Tasfiye
Su tutma halkası, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
2 608 599 000
Pierścień zbierający wodę jest osprzętem dostarczanym wraz ze stojakiem do wiertnic diamentowych GCR 350. Przezna­czony jest on do odsysania wody występującej podczas wier­cenia na mokro przy użyciu wiertnic diamentowych GDB 350 WE i GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Pierścień zbierający wodę jest osprzętem dostarczanym wraz ze stojakiem do wiertnic diamentowych GCR 180. Przezna­czony jest on do odsysania wody występującej podczas wier­cenia na mokro przy użyciu wiertnicy diamentowej GDB 180 WE.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu pierścienia zbierającego wodę na stronach graficznych.
1 Podstawa * 2 Kolumna wiertnicza * 3 Sprężyna mocująca pierścienia zbierającego wodę 4 Punkty mocowania, umieszczone na pierścieniu 5 Pierścień zbierający wodę 6 Pokrywa uszczelniająca 7 Zamek pierścienia mocującego (2 608 599 000) 8 Pierścień uszczelniający 9 Stojak do wiertnic diamentowych GCR 350 *
10 Stojak do wiertnic diamentowych GCR 180 *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i przepisy, które zostały do­starczone z pierścieniem zbierającym wodę i stojakiem wiertarskim. Nieprzestrzeganie
wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Należy ściśle przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
i wskazówek roboczych użytego stojaka wiertarskiego!
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących kra-
jowych i międzynarodowych norm.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem pierścienia zbierającego wodę i pozostawić ją rozłożoną podczas czyta­nia instrukcji eksploatacji.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Pierścień zbierający wodę 2 608 599 000
Numer katalogowy Średnica otworu maks. Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
Pierścień zbierający wodę 2 608 599 001
Numer katalogowy Średnica otworu maks. Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaż
2 608 599 000: Przymocować stojak 9 do podłoża za pomo- cą kołków, próżni lub kolumny szybkomocującej, stosując się do wskazówek bezpieczeństwa (zob. instrukcja eksploatacji stojaka).
2 608 599 001: Przymocować stojak 10 do podłoża za po­mocą kołków lub próżni, stosując się do wskazówek bezpie­czeństwa (zob. instrukcja eksploatacji stojaka).
Page 25
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 25 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Wyciąć otwór o średnicy zaplanowanego wiercenia w pokry­wie uszczelki.
Wsunąć do oporu sprężynę 3 do szczeliny pomiędzy podsta­wą 1 a kolumną 2. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby odgię- ta część sprężyny skierowana była do dołu.
Ustawić pierścień zbierający wodę w pozycji roboczej i umieś­cić sprężynę 3 na punktach mocowania 4, umieszczonych na pierścieniu. (Zadaniem skrzydełek umieszczonych na koń­cach sprężyny jest dociągnięcie sprężyny do góry.)
Dzięki sile naprężenia sprężyny, uszczelka pierścienia zbiera­jącego wodę dociskana jest do podłoża i zapobiega, wraz z próżnią i odkurzaczem na mokro/na sucho wydostawaniu się wody na zewnątrz.
2 608 599 000: Pierścień zbierający wodę można obrócić wewnątrz pierścienia mocującego, aby móc ustawić króciec odsysania w pożądanej pozycji (np., aby zoptymalizować od­pływ wody podczas wierceń poziomych). W tym celu należy otworzyć zamek 7 pierścienia mocującego, umieszczonego przy pierścieniu zbierającym wodę, ustawić pierścień zbiera­jący wodę w pożądanej pozycji i ponownie zamknąć zamek.
Praca urządzenia
Podczas wiercenia należy zastosować się do instrukcji
obsługi wiertnicy diamentowej oraz stojaka wiertar­skiego.
Włączyć wiertnicę diamentową i wykręcić stojak tak, aby ko­ronka wiertnicza znalazła się w pierścieniu zbierającym wodę.
Włączyć dopływ wody wiertnicy diamentowej oraz odkurzacz do odsysania na mokro/sucho (osprzęt). Wiercić aż do osiąg­nięcia pożądanej głębokości wiercenia.
Podczas wierceń o małej średnicy należy w pierścieniu zbiera­jącym wodę osadzić nową pokrywę uszczelniającą 6.
2 608 599 000: Przy zmianie kąta wiercenia należy w pier­ścieniu zbierającym wodę osadzić nową pokrywę uszczelnia­jącą 6.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: +48 227 154450 Faks: +48 227 154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Dodatkowe informacje na temat wiercenia wiertnicami dia­mentowymi można znaleźć w Internecie na stronie
www.bosch-diamond.com.
Usuwanie odpadów
Pierścień zbierający wodę, osprzęt i opakowanie należy od­dać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązujący­mi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky | 25
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Po zakończeniu pracy należy oczyścić pierścień zbierający wodę 5.
Należy regularnie kontrolować uszczelkę 8. W razie stwier­dzenia uszkodzenia należy ją wymienić.
Osprzęt
2 608 599 000
Pierścień zbierający wodę . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Pokrywka uszczelniająca
pierścienia zbierającego wodę . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Pierścień zbierający wodę . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Pokrywka uszczelniająca
pierścienia zbierającego wodę . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Česky
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce, které byly dodány s jímacím kroužkem nebo s vrtacím stojanem. Nedo-
držování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek zásah elektrickým prou­dem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních upozornění
pro použitý vrtací stojan!
Dodržujte platné národní a mezinárodní normy.
Popis výrobku a specifikací
Vyklopte prosím odklápěcí stranu s vyobrazením jímacího kroužku a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Page 26
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 26 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
26 | Česky
Určující použití
2 608 599 000
Jímací kroužek je příslušenství pro vrtací stojan pro diaman­tovou vrtačku GCR 350. Je určený pro odsávání vody při vrtání za mokra diamantovými vrtačkami GDB 350 WE a GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Jímací kroužek je příslušenství pro vrtací stojan pro diaman­tovou vrtačku GCR 180. Je určený pro odsávání vody při vrtá­ní za mokra diamantovou vrtačkou GDB 180 WE.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje k zobrazení jí­macího kroužku na straně s obrázky.
1 Deska dna* 2 Vrtací sloup * 3 Upínací pružina jímacího kroužku 4 Dosedací body na jímacím kroužku 5 Jímací kroužek 6 Těsnící víko 7 Uzávěr upínacího kroužku (2 608 599 000) 8 Těsnící kroužek 9 Vrtací stojan pro diamantovou vrtačku GCR 350 *
10 Vrtací stojan pro diamantovou vrtačku GCR 180 *
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Jímací kroužek 2 608 599 000
Objednací číslo Vrtací průměr max. Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
Jímací kroužek 2 608 599 001
Objednací číslo Vrtací průměr max. Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montáž
2 608 599 000: Bezpečně upevněte vrtací stojan 9 pomocí kotvy, vakua nebo rychloupínacího sloupku k podkladu (viz návod k obsluze vrtacího stojanu).
2 608 599 001: Bezpečně upevněte vrtací stojan 10 pomocí kotvy nebo vakua k podkladu (viz návod k obsluze vrtacího stojanu).
Do těsnicího krytu vyřízněte otvor o průměru požadovaného vrtaného otvoru.
Zasuňte upínací pružinu 3 až nadoraz do mezery mezi deskou dna 1 avrtacím sloupem 2. Dbejte na to, aby zahnutá část upí­nací pružiny směřovala dolů.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Nasaďte jímací kroužek do příslušné polohy a položte upínací pružinu 3 na dosedací body 4 na jímacím kroužku. (Oka na kon­cích upínací pružiny slouží k vytažení upínací pružiny nahoru.)
Jímací kroužek s těsněním je upínací silou pružiny přitlačován k podkladu a zabraňuje společně s podtlakem mokrého/su­chého vysavače vytékání vody.
2 608 599 000: Jímací kroužek se dá v upínacím kroužku otáčet, aby se odsávací hrdlo nastavilo do požadované polohy (např. pro optimalizaci odtoku vody při vrtání vodorovných otvorů). Za tímto účelem otevřete uzávěr 7 upínacího kroužku na jímacím kroužku, otočte jímací kroužek do požadované po­lohy a uzávěr zavřete.
Provoz
Pro vrtání dbejte návodu k obsluze diamantové vrtačky
a vrtacího stojanu.
Zapněte diamantovou vrtačku a spusťte ji na vrtacím stojanu na­tolik dolů, aby se vrtací korunka nacházela v jímacím kroužku.
Poté zapněte přívod vody diamantové vrtačky a vysavač na mokré/suché sání (příslušenství). Vrtejte do požadované hloubky.
Při vrtání s menším průměrem musíte do jímacího kroužku na­sadit nový těsnicí kryt 6.
2 608 599 000: Při změně úhlu vrtání musíte nasadit nový těsnicí kryt 6.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Po skončení práce jímací kroužek 5 vyčistěte. Pravidelně kontrolujte těsnění 8. Pokud je poškozené, musí
se vyměnit.
Příslušenství
2 608 599 000
Jímací kroužek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Těsnicí kryt pro jímací kroužek . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Jímací kroužek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Těsnicí kryt pro jímací kroužek . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov
Page 27
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 27 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Další informace k diamantovému vrtáni najdete na
www.bosch-diamond.com.
Zpracování odpadů
Jímací kroužek, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci.
Změny vyhrazeny.
7 Uzáver upínacieho krúžku (2 608 599 000) 8 Tesniaci krúžok 9 Vŕtacia konzola GCR 350 *
10 Vŕtacia konzola GCR 180 *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Krúžok na zachytávanie vody 2 608 599 000
Vecné číslo Vŕtací priemer max. Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014
Slovensky | 27
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia a pokyny, ktoré boli dodané s krúž­kom na zachytávanie vody alebo vŕtacou konzolou. Nedodržiavanie bezpečnostných
upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké po­ranenia.
Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo odložte na budúce použitie.
Prísne dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pracovné
pokyny pre použitý vŕtací stojan!
Dodržiavajte platné národné a medzinárodné normy.
Popis produktu a výkonu
Prosím, vyklopte si odklápaciu stranu s obrázkami krúžku na zachytávanie vody a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento návod na používanie.
Používanie podľa určenia
2 608 599 000
Krúžok na zachytávanie vody je príslušenstvo pre vŕtaciu kon­zolu GCR 350. Určený je na odsávanie vody pri vŕtaní namok­ro s diamantovými vŕtačkami GDB 350 WE a GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Krúžok na zachytávanie vody je príslušenstvo pre vŕtaciu kon­zolu GCR 180. Určený je na odsávanie vody pri vŕtaní namok­ro s diamantovou vŕtačkou GDB 180 WE.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie krúžku na zachytávanie vody na grafickej strane.
1 Základná doska * 2 Vŕtací stĺpik * 3 Napínacia pružina krúžku na zachytávanie vody 4 Podperné body na krúžku na zachytávanie vody 5 Krúžok na zachytávanie vody 6 Tesniace veko
Krúžok na zachytávanie vody 2 608 599 001
Vecné číslo Vŕtací priemer max. Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montáž
2 608 599 000: Vŕtaciu konzolu 9 upevnite bezpečne na podklad kotvou, vákuom alebo rýchloupínacím stĺpikom (po­zri návod na používanie vŕtacej konzoly).
2 608 599 001: Vŕtaciu konzolu 10 upevnite bezpečne na podklad kotvou alebo vákuom (pozri návod na používanie vŕtacej konzoly).
Do tesniaceho veka vyrežte otvor so želaným priemerom vŕta­ného otvoru.
Vsuňte napínaciu pružinu 3 až na doraz do štrbiny medzi pod­lahovou doskou 1 a stĺpom vŕtačky 2. Dbajte na to, aby zahnu­tá časť napínacej pružiny smerovala nadol.
Krúžok na zachytávanie vody dajte do polohy a napínaciu pru­žinu 3 založte na podperné body 4 na krúžku na zachytávanie vody. (Príložky na koncoch napínacej pružiny slúžia na ťaha­nie napínacej pružiny nahor.)
Napínacou silou pružiny sa pritlačí krúžok na zachytávanie vo­dy so svojím tesnením na podklad a spolu s vákuom vysávača na vysávanie namokro/nasucho bráni vytekaniu vody.
2 608 599 000: Krúžok na zachytávanie sa môže v rámci upí­nacieho krúžku otočiť, aby sa odsávacie hrdlo nastavilo do po­žadovanej polohy (napr. na optimalizáciu odtoku vody pri vŕtaní vodorovných otvorov). Na tento účel otvorte uzáver 7 upínacieho krúžku na krúžku na zachytávanie vody, otočte krúžok na zachytávanie vody do požadovanej polohy a uzáver znova zatvorte.
Používanie
Pri vŕtaní prísne dodržiavajte pokyny Návodu na použí-
vanie Vašej diamantovej vŕtačky a používaného vŕta­cieho stojanu.
Zapnite diamantovú vŕtačku a zatočte ju nadol tak, aby sa vŕtacia korunka nachádzala v krúžku na zachytávanie vody.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 28
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 28 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
28 | Magyar
Potom zapnite prívod vody diamantovej vŕtačky a vysávač na vysúvanie namokro/nasucho (príslušenstvo). Vŕtajte do poža­dovanej hĺbky.
Pri vŕtaní s menším priemerom musíte vložiť nové tesniace ve­ko 6 do krúžku na zachytávanie vody.
2 608 599 000: Pri zmene uhla vŕtania musíte použiť nové tesniace veko 6.
Magyar
Biztonsági előírások
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Po skončení práce vyčistite krúžok na zachytávanie vody 5. Pravidelne kontrolujte tesniaci krúžok 8. Ak je poškodený,
musí sa vymeniť.
Príslušenstvo
2 608 599 000
Krúžok na zachytávanie vody . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tesniace veko pre krúžok
na zachytávanie vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Krúžok na zachytávanie vody . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tesniace veko pre krúžok
na zachytávanie vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú­čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
Ďalšie informácie o diamantovom vŕtaní nájdete na
www.bosch-diamond.com.
Likvidácia
Krúžok na zachytávanie vody, príslušenstvo a obaly je potrebné odovzdať na ekologickú recykláciu.
Zmeny vyhradené.
Az alkalmazásra kerülő fúróállványra vonatkozó
biztonsági előírásokat és munkavégzési utasításokat szigorúan be kell tartani!
Tartsa be az összes érvényes nemzeti és nemzetközi
norma előírásait.
A termék és alkalmazási lehetősé­geinek leírása
Kérjük hajtsa ki a kihajtható oldalat, ahol a vízfelfogógyűrű áb­rái láthatók, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési út­mutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
2 608 599 000
A vízfelfogógyűrű a GCR 350 gyémántfúróállvány tartozéka. A vízfelfogógyűrű a GDB 350 WE és GDB 2500 WE gyémánt­fúró berendezéssel végzett nedves fúrás során a fúróvíz elszí­vására szolgál.
2 608 599 001
A vízfelfogógyűrű a GCR 180 gyémántfúróállvány tartozéka. A vízfelfogógyűrű a GDB 180 WE gyémántfúró berendezéssel való nedves fúrás során a fúróvíz elszívására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a vízfelfogó­gyűrű ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon.
1 Alaplap * 2 Fúróoszlop * 3 A vízgyűjtő gyűrű feszítőrugója 4 A vízfelfogógyűrű felfekvési pontjai 5 Vízgyűjtő gyűrű 6 Tömítőfedél 7 A befogógyűrű lezárása (2 608 599 000) 8 Tömítőgyűrű 9 GCR 350 gyémántfúróállvány *
10 GCR 180 gyémántfúróállvány *
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és egyéb utasítást, amely a vízfelfogógyűrűvel vagy a fúróállvánnyal szállításra került. A
biztonsági előírások és utasítások betartásá­nak elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 29 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Műszaki adatok
Vízgyűjtő gyűrű 2 608 599 000
Cikkszám Furatátmérő max. Súly az
„EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
Vízgyűjtő gyűrű 2 608 599 001
Cikkszám Furatátmérő max. Súly az
„EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint kg 0,4
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
Összeszerelés
2 608 599 000: Erősítse fel a 9 fúróállványt faliékkel, vákuu­mos rögzítéssel vagy a gyorsbefogó oszloppal biztonságosan az alapfelületre (lásd a fúróállvány Kezelési Utasítását).
2 608 599 001: Erősítse fel a 10 fúróállványt faliékkel vagy vákuumos rögzítéssel biztonságosan az alapfelületre (lásd a fúróállvány Kezelési Utasítását).
Vágjon egy a kívánt fúróátmérőnek megfelelő furatot a tömítő fedélbe.
Tolja be ütközésig a vízgyűjtő gyűrű 3 feszítőrugóját az 1 fe­néklemez és a 2. fúróoszlop közötti résbe. Ügyeljen arra, hogy a feszítőrugó meghajlított része lefelé mutasson.
Hozza a megfelelő helyzetbe a vízfelfogógyűrűt és tegye rá a 3 feszítőrugót a vízfelfogógyűrűn található 4 felfekvési pontok­ra.(A feszítőrugó végein található fülek a feszítőrugónak a fel­felé való húzására szolgálnak.)
A rugó feszítőereje a vízgyűjtő gyűrűt a tömítésével rányomja az alapra és így a nedves/száraz elszívó berendezés vákuumá­val együtt meggátolja, hogy a víz kiléphessen.
2 608 599 000: A vízfelfogó gyűrűt a befogógyűrűjén belül el lehet fordítani, hogy az elszívó csőcsonkot a megfelelő kí­vánt helyzetbe lehessen hozni (például, vízszintes furatok esetén a vízlefolyás optimalizására). Nyissa ki ehhez a befo­gógyűrű 7 zárószerkezetét a vízfelfogógyűrűnél, forgassa a vízfelfogógyűrűt a kívánt helyzetbe, majd zárja le ismét a zá­rószerkezetet.
Üzemeltetés
A fúrás közben vegye figyelembe a gyémántfúró beren-
dezés és fúróállvány Kezelési Utasításában leírtakat.
Kapcsolja be a gyémántfúró berendezést és forgassa annyira le azt a fúróállványban, hogy a magfúró a vízfelfogógyűrűben legyen.
Ezután kapcsolja be a gyémántfúró berendezés vízhozzáveze­tését, valamint a nedves/száraz porszívót (külön tartozék). Hajtsa végre a kívánt furatmélység eléréséig a fúrást.
Kisebb átmérőjű fúróra való áttéréskor helyezzen be egy új 6 tömítő fedelet a vízfelfogógyűrűbe.
2 608 599 000: A fúrási szög megváltoztatása után egy új 6 tömítő fedelet kell beszerelni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A munka befejezése után tisztítsa meg az 5 vízfelfogógyűrűt Rendszeresen ellenőrizze a 8 tömítőgyűrűt.Ha megrongáló-
dott, ki kell cserélni.
Tartozékok
2 608 599 000
Vízgyűjtő gyűrű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
A vízgyűjtő gyűrű tömítő fedele . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vízgyűjtő gyűrű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
A vízgyűjtő gyűrű tömítő fedele . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
A gyémántfúró berendezésekkel kapcsolatos további felvilá­gosítások a www.bosch-diamond.com címen találhatók.
Hulladékkezelés
A vízfelfogógyűrűt, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafel­használásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 30
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 30 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
30 | Русский
Русский
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Указания по безопасности
Прочитайте указания по технике безопа­сности и инструкции, которые Вы получи­ли вместе с водоулавливающим кольцом или сверлильной станиной. Несоблюде-
ние указаний по технике безопасности и ин­струкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже­лым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Неукоснительно соблюдайте указания по безопа-
сности и эксплуатации для применяемой сверлиль­ной стойки!
Соблюдайте действующие национальные и между-
народные предписания. Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепа-
да температур
– подробные требования к условиям хранения смо-
трите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти­ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортиров-
ки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра­циями водоулавливающего кольца и оставляйте ее откры­той, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
2 608 599 000
Водоулавливающее кольцо являеятся принадлежностью к алмазной сверлильной станине GCR 350. Оно предназ­начено для отсасывания промывочной воды для мокром сверлении дрелью алмазного сверления GDB 350 WE или GDB 2500 WE.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
2 608 599 001
Водоулавливающее кольцо являеятся принадлежностью к алмазной сверлильной станине GCR 180. Оно предназ­начено для отсасывания промывочной воды для мокром сверлении дрелью алмазного сверления GDB 180 WE.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями водоулавли­вающего кольца.
1 Нижний щиток * 2 Сверлильная колонна * 3 Пружина водоулавливающего кольца 4 Опорные точки на водоулавливающем кольце 5 Водоулавливающее кольцо 6 Уплотняющая крышка 7 Замок стяжного кольца (2 608 599 000) 8 Уплотнительное кольцо 9 Алмазная сверлильная станина GCR 350 *
10 Алмазная сверлильная станина GCR 180 *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Водоулавливающее кольцо 2 608 599 000
Товарный № 2 608 599 000 Диаметр сверла, макс. Вес согласно
EPTA-Procedure 01:2014
Водоулавливающее кольцо 2 608 599 001
Товарный № Диаметр сверла, макс. Вес согласно
EPTA-Procedure 01:2014
мм 200
кг 0,8
2 608 599 001
мм 132
кг 0,4
Сборка
2 608 599 000: Надежно закрепите сверлильную станину 9 дюбелями, вакуумом или быстрозажимной стойкой на основании (см. руководство по эксплуатации сверлиль­ной станины).
2 608 599 001: Надежно закрепите сверлильную станину 10 дюбелями или вакуумом на основании (см. руководст­во по эксплуатации сверлильной станины).
Прорежьте отверстие для нужного диаметра просверли­ваемого отверстия в уплотнительную крышку.
Вставьте пружину 3 до упора в щель между нижним щит­ком 1 и сверлильной колонной 2. Следите за тем, чтобы изогнутая часть пружины смотрела вниз.
Установите водоулавливающее кольцо в нужное положе­ние и положите пружины 3 на опорные точки 4 на водоу­лавливающем кольце. (Язычки на концах пружины служат для вытягивания пружины вверх.)
Под действием пружины водоулавливающее кольцо при­жимается с уплотнением к основанию и предотвращает в
Page 31
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 31 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
комбинации с вакуумом, создаваемым влагоотсосом/пы­лесосом, выступание воды.
2 608 599 000: Водоулавливающее кольцо можно пово­рачивать в пределах его зажимного кольца для поворота патрубка отсоса в нужное положение (напр., для оптими­зации стока воды при горизонтальных отверстиях). От­кройте для этого замок 7 стяжного кольца на водоулавли­вающем кольце, поверните водоулавлиающее кольцо в нужное положение и опять закройте замок.
Работа с инструментом
Для сверления учитывайте указания руководства
по эксплуатации дрели алмазного сверления и стой­ки сверлильного станка.
Включите дрель алмазного сверления и опустите ее в сверлильной станине настолько, чтобы сверлильная ко­ронка находилась в водоулавливающем кольце.
Затем включите подачу воды на дрель алмазного сверле­ния, а также влагоотсос/пылесос (принадлежность). Вы­полните сверление на нужную глубину.
При сверлении отверстии небольшого диаметра Вам нуж­но вставить в водоулавливающее кольцо новую уплотни­тельную крышку 6.
2 608 599 000: При изменении угла сверления Вы долж­ны вставить новую уплотнительную крышку 6.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
По окончании работы очистите водоулавливающее кольцо 5.
Регулярно проверяйте уплотнительное кольцо 8. При повреждениях его нужно поменять.
Принадлежности
2 608 599 000
Водоулавливающее кольцо . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Уплотняющая крышка
водоулавливающего кольца . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Водоулавливающее кольцо . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Уплотняющая крышка
водоулавливающего кольца . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Русский | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 32
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 32 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
32 | Українська
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго­лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Дополнительную информацию об алмазном сверлении см. на www.bosch-diamond.com.
Утилизация
Водоулавливающего кольцо, принадлежности и упаковку необходимо сдавать на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі правила з техніки безпеки та вказівки, що додаються до водоулов­лювального кільця або свердлильної станини. Невиконання вказівок з техніки
безпеки та інструкцій може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Точно додержуйтеся вказівок з техніки безпеки і
вказівок щодо роботи, що стосуються використову­ваної свердлильної станини!
Дотримуйтеся чинних національних і міжнародних
норм.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням водоуловлювального кільця і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Призначення
2 608 599 000
Водоуловлювальне кільце – це приладдя до алмазної свердлильної станини GCR 350. Воно призначене для відсмоктування охолоджувальної рідини під час роботи з алмазними дрилями GDB 350 WE і GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Водоуловлювальне кільце – це приладдя до алмазної свердлильної станини GCR 180. Воно призначене для відсмоктування охолоджувальної рідини під час роботи з алмазним дрилем GDB 180 WE.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення водоуловлювального кільця на сторінці з малюнком.
1 Нижній щиток * 2 Свердлильна колона * 3 Натяжна пружина водоуловлювального кільця 4 Опорні точки на водоуловлювальному кільці 5 Водоуловлювальне кільце 6 Ущільнювальна кришка 7 Замок затискного кільця (2 608 599 000) 8 Ущільнювальне кільце 9 Алмазна свердлильна станина GCR 350 *
10 Алмазна свердлильна станина GCR 180 *
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Водоуловлювальне кільце 2 608 599 000
Товарний номер Діаметр розсвердлювального
отвору, макс. Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014
Водоуловлювальне кільце 2 608 599 001
Товарний номер Діаметр розсвердлювального
отвору, макс. Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014
Монтаж
2 608 599 000: Надійно закріпіть свердлильну станину 9 за допомогою дюбеля, вакууму або швидкозатискної стійки на основі (див. інструкцію з експлуатації свердлильної станини).
2 608 599 001: Надійно закріпіть свердлильну станину 10 за допомогою дюбеля або вакууму на основі (див. інструкцію з експлуатації свердлильної станини).
Проріжте отвір для бажаного діаметра свердління в ущільнювальній кришці.
Встроміть натяжну пружину 3 до упору в щілину між ниж­нім щитком 1 і свердлильною колоною 2. Слідкуйте за тим, щоб вигнута частина натяжної пружини дивилася вниз.
Встановіть водоуловлювальне кільце на місце і встроміть натяжну пружину 3 на опорні точки 4 на водоуловлю­вальному кільці. (Язички на кінцях натяжної пружини слугують для витягування натяжної пружини вгору.)
Під дією пружини водоуловлювальне кільце разом з ущільненням притискається до основи і разом з вакуумом,
2 608 599 000
мм 200
кг 0,8
2 608 599 001
мм 132
кг 0,4
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 33 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
що утворюється вологовідсмоктувачем/пилососом, запобігає витіканню води.
2 608 599 000: Водоуловлювальне кільце може повер­татися в межах його затискного кільця, щоб встановити відсмоктувальний патрубок у бажане положення (напр., для оптимізації відтоку води під час горизонтального свердління). Для цього відкрийте замок 7 затискного кільця на водоуловлювальному кільці, поверніть водоуловлювальне кільце у бажане положення і знову закрийте замок.
Експлуатація
Зважайте на вказівки щодо свердлення, які
містяться в інструкції до алмазного дриля та свердлильної станини.
Увімкніть алмазний дриль і опустіть його у свердлильній станині так, щоб свердлильна коронка була розташована у водоуловлювальному кільці.
Потім увімкніть подачу води до алмазного дриля і вологовідсмоктувач/пилосос (приладдя). Здійснюйте свердлення до необхідної глибини.
При свердленні з меншим діаметром необхідно поміняти ущільнювальну кришку 6 на водоуловлювальному кільці на меншу.
2 608 599 000: При зміні кута свердлення необхідно поміняти ущільнювальну кришку 6 на меншу.
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контра­фактної продукції переслідується за Законом в адміністра­тивному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Додаткову інформацію щодо алмазного свердлення Ви знайдете за адресою www.bosch-diamond.com.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Очищуйте водоуловлювальне кільце 5 після закінчення роботи.
Регулярно перевіряйте ущільнювальне кільце 8. Якщо воно пошкоджене, його потрібно замінити.
Приладдя
2 608 599 000
Водоуловлювальне кільце . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Ущільнювальна кришка для
водоуловлювального кільця . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Водоуловлювальне кільце . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Ущільнювальна кришка для
водоуловлювального кільця . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Утилізація
Водоуловлювальне кільце, приладдя й упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Можливі зміни.
Українська | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 34
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 34 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
34 | Қaзақша
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Қaзақша
Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада берілген.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Суды жинау сақинасы және бұрғылайтын білдекпен келген барлық қауіпсіздік нұсқаулары мен нұсқаулықтарды оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулық-
тарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақат­тануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Пайдаланған тірек үшін қауіпсіздік пен жұмыс
нұсқауларын ескеріңіз!
Жарамды мемлекеттік пен халықаралық
нормаларды ескеріңіз. Сақтау
–құрғақ жерде сақтау керек –жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
–босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын
машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Суды жинау сақинасының суреті бар бетті ашып, пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
2 608 599 000
Суды жинау сақинасының нұсқаулығы GCR 350 алмастық бұрғылау тіреуінің керек-жарағы. Ол GDB 350 WE мен GDB 2500 WE алмастық бұрғылайтын білдектермен жуылатын бұрғылаудағы бұрғылау суын соруға арналған.
2 608 599 001
Суды жинау сақинасы нұсқаулығы GCR 180 алмастық бұрғылау тіреуінің керек-жарағы. Ол GDB 180 алмастық бұрғылайтын білдектерпен жуылатын бұрғылаудағы бұрғылау суын соруға арналған.
Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі суды жинау сақинасының сипаттамасына қатысты.
1 Төменгі плита * 2 Бұрғылау бағаны * 3 Суды жинау сақинасының қысу серіппесі 4 Суды жинау сақинасының қою нүктелері 5 Суды жинау сақинасы 6 Тығыздауыш қақпақ 7 Қысқыш сақинаның құлыпы (2 608 599 000) 8 Тығыздауыш сақина 9 GCR 350 алмастық бұрғылау тірегі *
10 GCR 180 алмастық бұрғылау тірегі *
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Суды жинау сақинасы 2 608 599 000
Өнім нөмірі Максималды бұрғылау диаметрі. EPTA-Procedure 01:2014
құжатына сай салмағы
Суды жинау сақинасы 2 608 599 001
Өнім нөмірі Максималды бұрғылау диаметрі. EPTA-Procedure 01:2014
құжатына сай салмағы
Жинау
2 608 599 000: Бұрғылау тірегін 9 дюбель, вакуум немесе жылдам қысу бағанымен таянышта бекітіңіз ұрғылау тіреуінің пайдалану нұсқаулығын қараңыз).
2 608 599 001: Бұрғылау тірегін 10 дюбель немесе вакууммен таянышта бекітіңіз (бұрғылау тіреуінің пайдалану нұсқаулығын қараңыз).
Тесікті керекті бұрғылау диаметрінде тығыздауыш қақпақта кесіп алыңыз.
Қысу серіппесін 3 тірелгенше еден таянышы 1 мен бұрғылау бағаны 2 аралығындағы саңылауға жылжытыңыз. Қысу серіппесінің бұрыштық бөлшегі төменгі көрсетуіне көз жеткізіңіз.
Суды жинау сақинасын қалпына келтіріп, қысу серіппесін
суды жинау сақинасындағы қою нүктелеріне 4 қойыңыз.
3
(Қысу серіппесі ұштарындағы тілдер қысу серіппесін жоғарыға тартуға арналған.)
Серіппелердің қысу күші арқылы суды жинау сақинасы тығыздауышы менен таянышқа басылып дымқыл/құрғақ шаңсорғыштың вакуумымен суды шығармайды.
2 608 599 000
мм 200
кг 0,8
2 608 599 001
мм 132
кг 0,4
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 35 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
2 608 599 000: Суды жинау сақинасын қысу сақинасының ішінде бұрауға болады, осылай аспирациялық құбырды керекті күйге келтіре аласыз (мысалы, көлденең тесіктерден су ағымын реттеу үшін). Ол үшін қысқыш сақинаның суды жинау сақинасындағы құлпын 7 ашыңыз, суды жинау сақинасын керегінше бұрап, құлыпты қайта жабыңыз.
Пайдалану
Бұрғылауда алмастық бұрғылайтын білдек пен
бұрғылау тірегінің пйдалану нұсқаулығын ескеріңіз.
Алмастық бұрғылайтын білдекті қосып, оны бұрғылау тірегінде бұрғылау коронкасы суды жинау сақинасында тұратын етіп қосыңыз.
Сосын алмастық бұрғылайтын білдектің су кірісі мен сулы/құрғақ сорғышты (керек-жарақ) қосыңыз. Керекті бұрғылау тереңдігіне дейін бұрғылаңыз.
Кіші диаметрмен бұрғылауды жаңа тығыздауыш қақпақты 6 суды жинау сақинасына салыңыз.
2 608 599 000: Бұрғылау бұрышын өзгертудe жаңа тығыздауыш қақпақты 6 салыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Суды жинау сақинасын 5 жұмысты аяқтағаннан соң тазалаңыз.
Тығыздауыш сақинаны 8 жүйелік түрде бақылаңыз. Ол зақымдалған болса, оны алмастыру керек.
Керек-жарақтар
2 608 599 000
Суды жинау сақинасы . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Суды жинау сақинасының
тығыздау қақпағы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Суды жинау сақинасы . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Суды жинау сақинасының
тығыздау қақпағы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
сыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
заң тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: „Роберт Бош“ (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй „Гермес“ БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз
Алмастық бұрғылау туралы қосымша ақпараттарды
www.bosch-diamond.com мекенжайында табасыз.
Кәдеге жарату
Суды жинау сақинасын, оның жабдықтары мен орамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Қaзақша | 35
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 36
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 36 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
36 | Română
Date tehnice
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro­tecţia muncii
Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de si­guranţă, livrate împreună cu inelul de colec­tare a apei sau suportul de găurit. Nerespec-
tarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
A se respecta cu stricteţe instrucţiunile privind sigu-
ranţa şi indicaţiile de lucru referitoare la suportul de găurit folosit!
Respectaţi standardele naţionale şi internaţionale în
vigoare.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea inelului co­lector de apă şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţi- unile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
2 608 599 000
Inelul colector de apă este un accesoriu pentru suportul de gă­urit cu diamant GCR 350. El este destinat aspirării apei folosi­te la găurirea umedă cu maşinile de găurit cu diamant GDB 350 WE şi GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Inelul colector de apă este un accesoriu pentru suportul de gă­urit cu diamant GCR 180. El este destinat aspirării apei folosi­te la găurirea umedă cu maşina de găurit cu diamant GDB 180 WE.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa ine­lului colector de apă de pe pagina grafică.
1 Placă de bază * 2 Coloană de găurit * 3 Arc de tensionare inel colector de apă 4 Puncte de sprijin pe inelul colector de apă 5 Inel colector de apă 6 Capac de etanşare 7 Capac închidere inel de tensionare (2 608 599 000) 8 Presgarnitură 9 Suport de găurit cu diamant GCR 350 *
10 Suport de găurit cu diamant GCR 180 *
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Inel colector de apă 2 608 599 000
Număr de identificare Diametru de găurire maxim Greutate conform
EPTA-Procedure 01:2014
Inel colector de apă 2 608 599 001
Număr de identificare Diametru de găurire maxim Greutate conform
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montare
2 608 599 000: Fixaţi pe substrat în condiţii de siguranţă su­portul de găurit 9 cu dibluri, sub vid sau cu stâlp de fixare ra­pidă (vezi instrucţiunile de folosire ale suportului de găurit).
2 608 599 001: Fixaţi pe substrat în condiţii de siguranţă su­portul de găurit 10 cu dibluri, sub vid sau cu stâlp de fixare ra­pidă (vezi instrucţiunile de folosire ale suportului de găurit).
Tăiaţi în capacul de etanşare o deschidere cu diametrul cores­punzător găurii dorite.
Împingeţi arcul de tensionare 3 până la punctul de oprire în fanta dintre placa de bază 1 şi coloana de găurit 2. Aveţi grijă ca partea conică a arcului de tensionare să fie îndreptată în jos.
Aduceţi pe poziţie inelul colector de apă şi puneţi deasupra arcul de tensionare 3, aşezându-l pe punctele de sprijin 4 ale inelului colector de apă. (Eclisele de la capetele arcului de tensionare servesc pentru a trage arcul de tensionare în sus.)
In elul col ect or d e ap ă, î mpr eun ă cu g arn itu ra s a su nt a păs ate pe substrat datorită forţei arcului de tensionare, împiedi­când, împreună cu vidul generat de aspiratorul universal, scurgerea apei.
2 608 599 000: Inelul colector de apă poate fi răsucit în ine­lul său de tensionare pentru a aduce racordul de aspirare în poziţia dorită (de exemplu pentru a optimiza evacuarea apei la găuririle orizontale). Deschideţi în acest scop capacul de în­chidere 7 al inelului de tensionare al inelului colector de apă, răsuciţi în poziţia dorită inelul colector de apă şi închideţi din nou capacul.
Funcţionare
În timpul găuririi respectaţi instrucţiunile de folosire ale
maşinii de găurit cu diamant şi ale suportului de găurit.
Porniţi maşina de găurit cu diamant şi răsuciţi-o în jos în suportul de găurit până când carota se va afla în inelul colector de apă.
Conectaţi apoi alimentarea cu apă a maşinii de găurit cu dia­mant şi aspiratorul universal (accesoriu). Găuriţi până la adâncimea de găurire dorită.
La executarea de găuri cu diametre mici trebuie să montaţi un capac de etanşare nou 6 în inelul colector de apă.
2 608 599 000: În cazul modificării unghiului de găurire tre­buie să montaţi un capac de etanşare nou 6 .
Page 37
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 37 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Български | 37
Întreţinere şi service
Български
Întreţinere şi curăţare
Curăţaţi inelul colector de apă 5 după terminarea lucrului. Controlaţi regulat presgarnitura 8. Dacă aceasta este deterio-
rată, trebuie să o schimbaţi.
Accesorii
2 608 599 000
Inel colector de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Capac de etanşare pentru inelul
colector de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Inel colector de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Capac de etanşare pentru inelul
colector de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30– 34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Alte informaţii despre găurirea cu diamant găsiţi la
www.bosch-diamond.com.
Eliminare
Inelul colector de apă, accesoriile şi ambalajele trebuie direc­ţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Указания за безопасна работа
Прочетете указанията за безопасност и за работа, които сте получили с водосъбира­телния пръстен и стенда за пробиване.
Пропуски при спазването на указанията за безопасност и за работа с уреда могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Строго трябва да се спазват също и указанията за
безопасност и за работа с използвания стенд за про­биване!
Спазвайте валидните национални и международни
нормативни документи.
Описание на продукта и възможностите му
Моля, отворете разгъващата се корица и я оставете така, докато четете ръководството за експлоатация.
Предназначение на уреда
2 608 599 000
Водосъбирателният пръстен е допълнително приспособле­ние към стенда за диамантено-пробивни машини GCR 350. Той е предназначен за събиране на водата при мокро про­биване с диамантено-пробивните машини GDB 350 WE и GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Водосъбирателният пръстен е допълнително приспособле­ние към стенда за диамантено-пробивни машини GCR 180. Той е предназначен за събиране на водата при мокро про­биване с диамантено-пробивната машина GDB 180 WE.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображението на водосъбирателния пръстен на разгъващата се страница с фигури.
1 Основна плоча* 2 Колона * 3 Притискаща пружина на водосъбирателния пръстен 4 Допирни точки на водосъбирателния пръстен 5 Водосъбирателен пръстен 6 Уплътнителна мембрана 7 Застопоряващ механизъм на захващащия пръстен
(2 608 599 000)
8 Уплътнителен пръстен 9 Стенд за диамантено-пробивни машини GCR 350 *
10 Стенд за диамантено-пробивни машини GCR 180 *
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Page 38
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 38 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
38 | Български
Технически данни
Водосъбирателен пръстен 2 608 599 000
Каталожен номер Диаметър на пробивания отвор. Маса съгласно
EPTA-Procedure 01:2014
Водосъбирателен пръстен 2 608 599 001
Каталожен номер Диаметър на пробивания отвор. Маса съгласно
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
При пробиване на отвори с по-малък диаметър трябва да поставите във водосъбирателния пръстен нов уплътните­лен капак 6.
2 608 599 000: При промяна на наклона на среза трябва да поставите нов уплътнителен капак 6.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
След приключване на работа почистете водосъбирател­ния пръстен 5.
Периодично проверявайте уплътнителния пръстен 8. Ако е повреден, трябва да бъде заменен.
Допълнителни приспособления
Монтиране
2 608 599 000: Закрепете здраво стенда за пробиване 9 към основата с дюбели, вакуум или колона за бързо захва­щане (вижте ръководството за експлоатация на стенда).
2 608 599 001: Закрепете здраво стенда за пробиване 10 към основата с дюбели или вакуум (вижте ръководството за експлоатация на стенда).
Изрежете в уплътнителния капак отвор за желания диаме­тър на свредлото.
Изместете натягащата пружина 3 до упор в междината между основната плоча 1 и колоната 2. Внимавайте разви­тия край на натягащата пружина да е надолу.
Поставете водосъбирателния пръстен в работната позиция и допрете притискащата пружина 3 до опорните точки 4 на водосъбирателния пръстен. (Езичетата в края на натягаща­та пружина служат за повдигане на пружината нагоре.)
Бла годар ение на сил ата н а нат ягаща та пр ужина уплъ тнени е­то на водосъбирателният пръстен се притиска към основата и заедно със създавания от прахосмукачката за мокро/сухо засмукване вакуум предотвратява протичането на вода.
2 608 599 000: Водосъбирателният пръстен може да бъде завъртан спрямо притискащия пръстен, за да може щуце­рът да бъд е пост авен в жела ната п озици я (на пр. за подоб ря­ване на отвеждането на водата при пробиване на хоризон­тални отвори). За целта отворете застопоряващия механи­зъм 7 на захващащия пръстен на водосъбирателния пръс­тен, завъртете водосъбирателния пръстен до желаната по­зиция и отново затворете застопоряващия механизъм.
Работа с уреда
При пробиване спазвайте указанията в ръко-
водствата за експлоатация на диамантно-пробивна­та машина и стенда за пробиване.
Включете диамантено-пробивната машина и я придвиже­те толкова в стенда, че боркороната да влезе във водосъ­бирателния пръстен.
След това включете подаването на вода на диамантено­пробивната машина, както и прахосмукачката за мокро засмукване (не е включена в окомплектовката). Пробийте до желаната дълбочина.
2 608 599 000
Водосъбирателен пръстен . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Уплътнителен капак за водосъбирателен
пръстен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Водосъбирателен пръстен . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Уплътнителен капак за водосъбирателен
пръстен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви­наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30– 34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
Допълнителна информация за пробиване с диамантени инструменти можете да намерите на адрес
www.bosch-diamond.com.
Бракуване
С оглед опазване на околната среда водосъбирателният пръстен, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдър­жащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 39 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Технички податоци
Македонски
Безбедносни напомени
Прочитајте си сите безбедносни напомени и инструкции, коишто се испорачани заедно со прстенот за собирање вода или сталакот за дупчалката. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
Неопходно е да внимавате на безбедносните и
работните напомени за сталакот за дупчалка!
Придржувајте се до важечките национални и
меѓународни норми.
Опис на производот и моќноста
Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на прстенот за собирање на вода, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба.
Употреба со соодветна намена
2 608 599 000
Прстенот за собирање вода претставува опрема за сталакот за дијамантска дупчалка GCR 350. Тој е наменет за вшму­кување на водата којашто излегува при мокрото дупчење со дијамантските дупчалки GDB 350 WE и GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Прстенот за собирање вода претставува опрема за сталакот за дијамантска дупчалка GCR 180. Тој е наменет за вшмукување на водата којашто излегува при мокрото дупчење со дијамантската дупчалка GDB 180 WE.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на прстенот за собирање вода на графичката страница.
1 Подна плоча * 2 Столб за дупчење* 3 Затегнувачка пружина на прстенот за собирање вода 4 Потпорни точки на прстенот за собирање вода 5 Прстен за собирање на вода 6 Заптивен поклопец 7 Затворач на затегнувачкиот прстен (2 608 599 000) 8 Прстен за дихтување 9 Сталак за дијамантска дупчалка GCR 350 *
10 Сталак за дијамантска дупчалка GCR 180 *
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Прстен за собирање на вода 2 608 599 000
Број на дел/артикл Дијаметар на дупката макс. Тежина согласно
EPTA-Procedure 01:2014
Прстен за собирање на вода 2 608 599 001
Број на дел/артикл Дијаметар на дупката макс. Тежина согласно
EPTA-Procedure 01:2014
Монтажа
2 608 599 000: Прицврстете го сталакот за дупчалка 9 со типла, вакуум или брзозатегнувачки столб на подлогата (погледнете во упатството за употреба на сталакот за дупчалката).
2 608 599 001: Прицврстете го сталакот за дупчалка 10 со типла или вакуум на подлогата (погледнете во упатството за употреба на сталакот за дупчалката).
Исечете еден отвор во саканиот дијаметар на дупчење во заптивниот поклопец.
Притиснете ја затегнувачката пружина 3 до крај во процепот помеѓу подната плоча 1 и столбовите на дупчалката 2. Внимавајте аголниот дел од затегнувачката пружина да покажува надолу.
Поставете го прстенот за собирање вода во позиција и легнете ја затегнувачката пружина 3 на потпорните точки 4 на прстенот за собирање вода. (Окцата на краевите на затегнувачката пружина служат за влечење на истата нагоре.)
Со помош на затегнувачката сила на пружината прстенот за собирање на вода со неговиот дихтунг ќе се притиснат на подлогата и ќе го спречат протекувањето на вода со вакуумот на вшмукувачот за мокро/суво вшмукување.
2 608 599 000: Прстенот за собирање вода може да се врти во неговиот затегнувачки прстен, за да ги доведете млазниците за вшмукување во саканата позиција (на пр. за да го оптимирате одводот на вода при хоризонтално дупчење). За таа цел отворете го затворачот 7 затворачот на затегнувачкиот прстен на прстенот за собирање вода, свртете го прстенот за собирање вода во саканиот правец и повторно затворете го затворачот.
Употреба
При дупчењето следете го упатството за употреба на
дијамантската дупчалка и сталакот за дупчалката.
Вклучете ја дијамантската дупчалка и завртете ја во ста­лакот, додека крунестата бургија не се најде во прстенот за собирање вода.
Потоа вклучете го доводот за вода на дијамантската дупчалка како и вшмукувачот за мокро/суво вшмукување (опрема). Дупчете до саканата длабочина.
Македонски | 39
2 608 599 000
мм 200
кг 0,8
2 608 599 001
мм 132
кг 0,4
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 40
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 40 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
40 | Srpski
При дупчење со помал дијаметар мора да ставите нов заптивен поклопец 6 во прстенот за собирање вода.
2 608 599 000: При промена на аголот на дупчење мора да ставите нов заптивен поклопец 6.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Откако ќе завршите со работата, исчистете го прстенот за собирање вода 5.
Редовно проверувајте го заптивниот прстен 8. Доколку е ооштетен, истиот мора да се замени.
Опрема
2 608 599 000
Прстен за собирање на вода . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Заптивен поклопец за прстенот
за собирање на вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Прстен за собирање на вода . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Заптивен поклопец за прстенот
за собирање на вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Останатите информации за дијамантско дупчење можете да ги најдете на www.bosch-diamond.com.
Отстранување
Прстенот за собирање вода, приборот и амбалажите треба да се одложат на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Tačno se pridržavajte uputstava o sigurnosti i radu za
upotrebljeni stalak bušilice!
Pridržavajte se važećih nacionalnih i internacionalnih
normi.
Opis proizvoda i rada
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom sabirnog prstena za vodu i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad.
Upotreba koja odgovara svrsi
2 608 599 000
Sabirni prsten za vodu je pribor za stalak za dijamantsko bušenje GCR 350. On je namenjen za usisavanje vode za bušenje prilikom mokrog bušenja pomoću dijamantskih bušilica GDB 350 WE i GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Sabirni prsten za vodu je pribor za stalak za dijamantsko bušenje GCR 180. On je namenjen za usisavanje vode za bušenje prilikom mokrog bušenja pomoću dijamantske bušilice GDB 180 WE.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz sabirnog prstena za vodu na grafičkoj strani.
1 Ploča poda * 2 Stub bušilice* 3 Zatezna opruga sabirnog prstena za vodu 4 Položajne tačke na sabirnom prstenu za vodu 5 Sabirni prsten za vodu 6 Poklopac zaštivača 7 Zatvarač zateznog prstena (2 608 599 000) 8 Zaptivni prsten 9 Stalak za dijamantsko bušenje GCR 350 *
10 Stalak za dijamantsko bušenje GCR 180 *
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
Pročitajte sve napomene za sigurnost i uputstva, koja su isporučena sa sabirnim prstenom za vodu ili stalkom za bušenje.
Propusti u pridržavanju napomena za sigurnost i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 41 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Tehnički podaci
Sabirni prsten za vodu 2 608 599 000
Broj predmeta Presek bušenja maks. Težina prema
EPTA-Procedure 01:2014
Sabirni prsten za vodu 2 608 599 001
Broj predmeta Presek bušenja maks. Težina prema
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaža
2 608 599 000: Stalak za bušenje 9 pričvrstite sigurno na podlogu pomoću tipla, vakuuma ili šipke za brzo zatezanje (videti uputstvo ta upotrebu stalka za bušenje).
2 608 599 001: Stalak za bušenje 10 pričvrstite sigurno na podlogu pomoću tipla, vakuuma (videti uputstvo ta upotrebu stalka za bušenje).
Isecite otvor za željeni prečnik bušenja na zaptivnom poklopcu.
Zateznu oprugu 3 gurnite do graničnika u prorez između podne ploče 1 i stuba za bušenje 2. Pazite na to da delovi zatezne opruge savijeni pod uglom pokazuju na dole.
Sabirni prsten za vodu postavite u poziciju i zateznu oprugu 3 položite na položajne tačke 4 na sabirnom prstenu za vodu. (Spojke na krajevima zatezne opruge služe za vuču zatezne opruge na gore.)
Pomoću zatezne sile opruge sabirni prsten za vodu sa svojim zaptivkom pritiska na podlogu i zajedno sa vakuumom mokro/suvog usisivača sprečava isticanje vode.
2 608 599 000: Sabirni prsten za vodu možete da obrćete u okviru njegovog zateznog prstena, kako biste usisne nastavke postavili u željenu poziciju (npr. kako biste optimizovali isticanje vode kod vodoravnih rupa). Za to otvorite zatvarač 7 zateznog prstena na sabirnom prstenu za vodu, sabirni prsten za vodu obrnite kako želite i ponovo zatvorite zatvarač.
Rad
Obratite pažnju pri bušenju na uputstvo za rad
dijamant bušilice i stalka bušilice.
Uključite dijamantsku bušilicu i obrćite ne dole u stalku za bušenje, dok se kruna za bušenje ne nađe u sabirnom prstenu za vodu.
Onda kada uključite dotok vode dijamantske bušilice kao i mo­kri/suvi usisivač (pribor). Bušite do željene dubine bušenja.
Prilikom bušenja manjih prečnika morate da umetnete novi zaptivni poklopac 6 u sabirni prsten za vodu.
2 608 599 000: Prilikom promene ugla za bušenje morate da umetnete novi zaptivni poklopac 6.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Sabirni prsten za vodu 5 očistite po završetku rada. Redovno kontrolišite zaptivni prsten 8. Ukoliko je oštećen, morate da ga zamenite.
Pribor
2 608 599 000
Sabirni prsten za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Zaptivni poklopac sabirnog prstena za vodu . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Sabirni prsten za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Zaptivni poklopac sabirnog prstena za vodu . . 2 608 550 624
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba
Ostale informacije o dijamantskim burgijama ćete pronaći na
www.bosch-diamond.com.
Uklanjanje djubreta
Sabirni prsten za vodu, pribor i ambalaže treba da se odnesu na recikliranje u skladu sa pravilima za zaštitu okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Srpski | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Page 42
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 42 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
42 | Slovensko
Slovensko
Varnostna navodila
Preberite vsa opozorila in navodila, prilože­na lovilnemu obročku za vodo ali vrtalnemu stojalu. Neupoštevanje varnostnih napotkov
in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Strogo upoštevajte varnostna in delovna opozorila za
vrtalno stojalo, ki ga uporabljate.
Upoštevajte veljavne nacionalne in mednarodne stan-
darde.
Opis in zmogljivost izdelka
Razprite stran s sliko lovilnega obročka za vodo in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto.
Uporaba v skladu z namenom
2 608 599 000
Lovilni obroček za vodo sodi med pribor stojala za diaman­tne vrtalnike GCR 350. Namenjen je odsesavanju vode pri mokrem vrtanju z diamantnim vrtalnikom GDB 350 WE in GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Lovilni obroček za vodo sodi med pribor stojala za diaman­tne vrtalnike GCR 180. Namenjen je odsesavanju vode pri mokrem vrtanju z diamantnim vrtalnikom GDB 180 WE.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz lovilnega obročka za vodo na strani z grafiko.
1 Talna plošča* 2 Vrtalni steber * 3 Napenjalna vzmet lovilnega obročka za vodo 4 Naležna mesta na lovilnem obročku za vodo 5 Lovilni obroček za vodo 6 Tesnilni pokrov 7 Zaponka priteznega prstana (2 608 599 000) 8 Tesnilni obroč 9 Stojalo za diamantne vrtalnike GCR 350 *
10 Stojalo za diamantne vrtalnike GCR 180 *
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Lovilni obroček za vodo 2 608 599 000
Številka artikla Vrtalni premer maks. Teža po
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
Lovilni obroček za vodo 2 608 599 001
Številka artikla Vrtalni premer maks. Teža po
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaža
2 608 599 0 00: Vrtalno stojalo 9 z zidnimi vložki, podtlakom ali s hitrovpenjalnim stebrom varno pritrdite na podlago (glej­te navodila za uporabo vrtalnega stojala).
2 608 599 001: Vrtalno stojalo 10 z zidnimi vložki ali podtla­kom varno pritrdite na podlago (glejte navodila za uporabo vr­talnega stojala).
V tesnilni pokrov izrežite odprtino za želeni premer vrtanja. Potisnite napenjalno vzmet 3 do prislona in režo med podnož-
je 1 in vrtalnim drogom 2. Bodite pozorni, da je ukrivljeni del napenjalne vzmeti obrnjen navzdol.
Namestite lovilni obroček za vodo v položaj ter položite nape­njalno vzmet 3 na naležni mesti 4 na lovilnem obročku za vo­do. (Z zavihkoma na koncih napenjalne vzmeti je mogoče na­penjalno vzmet povleči navzgor.)
Napenjalna sila vzmeti pritisne lovilni obroček za vodo s tesni­lom na podlago in z vakuumom mokrega/suhega sesalnika preprečuje izhajanje vode.
2 608 599 000: Lovilni obroček za vodo je mogoče vrteti znotraj priteznega prstana, da nastavek za odsesavanje pre­maknete v želeni položaj (npr. za optimiziranje odtekanje vo­de pri vodoravnih izvrtinah). V ta namen odprite zaponko 7 priteznega prstana na lovilnem obročku za vodo, po želji obr­nite lovilni obroček za vodo ter ponovno zaprite zaponko.
Delovanje
Pri vrtanju upoštevajte navodilo za uporabo diaman-
tnega vrtalnega stroja in stojala za vrtanje.
Vključite diamantni vrtalnik in ga na vrtalnem stojalu spustite do te mere, da bo vrtalna krona v lovilnem obročku za vodo.
Nato vključite dovod vode na diamantnem vrtalniku ter sesal­nik za mokro/suho sesanje (dodatna oprema). Vrtajte do žele­ne globine.
Pri vrtanju z manjšim premerom je treba v lovilni obroček za vodo namestiti nov tesnilni pokrov 6.
2 608 599 000: Če spremenite kot vrtanja, uporabite nov te­snilni pokrov 6.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Po končanem delo očistite lovilni obroček za vodo 5. Redno preverjajte tesnilo 8. Če je poškodovano, ga zamenjajte.
Pribor
2 608 599 000
Lovilni obroček za vodo . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Tesnilni pokrov za lovilni obroček za vodo . . 2 609 390 391
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 43 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
2 608 599 001
Lovilni obroček za vodo . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Tesnilni pokrov za lovilni obroček za vodo . . 2 608 550 624
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Ob vs eh vpraš anjih i n naroči lih rezervnih delov nujno sporoči­te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Dodatne informacije o diamantnem vrtanju najdete na spletnem naslovu www.bosch-diamond.com.
Odlaganje
Lovilni obroček za vodo, pribor in embalažo je treba oddati v okolju prijazno recikliranje.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 608 599 001
Prsten za sakupljanje vode je dio pribora stalka za dijamantno bušenje GCR 180. Namijenjen je za usisavanje vode koja na­staje prilikom bušenja kod mokrog bušenja s bušilicom za di­jamantno bušenje GDB 180 WE.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz prstena za sakupljanje vode na stranici sa slikama.
1 Podna ploča * 2 Bušaći stup * 3 Zatezna opruga prstena za sakupljanje vode 4 Točke prstena za sakupljanje vode 5 Prsten za sakupljanje vode 6 Brtveni poklopac 7 Zatvarač steznog prstena (2 608 599 000) 8 Brtveni prsten 9 Stalak za dijamantno bušenje GCR 350 *
10 Stalak za dijamantno bušenje GCR 180 *
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Prsten za sakupljanje vode 2 608 599 000
Kataloški br. Promjer bušenja max. Težina odgovara
EPTA-Procedure 01:2014
Hrvatski | 43
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
Hrvatski
Upute za sigurnost
Pročitajte sigurnosne napomene i upute koje su isporučene s prstenom za sakupljanje vode ili stalkom za bušenje. Ako se ne bi pošti-
vale sigurnosne napomene i upute, to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu.
Treba se strogo pridržavati uputa za sigurnost i rad, za
korišteni stalak za bušenje!
Pridržavajte se važećih nacionalnih i međunarodnih
normi.
Opis proizvoda i radova
Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom prstena za sa­kupljanje vode i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upu­te za uporabu.
Uporaba za određenu namjenu
2 608 599 000
Prsten za sakupljanje vode je dio pribora stalka za dijamantno bušenje GCR 350. Namijenjen je za usisavanje vode koja na­staje prilikom bušenja kod mokrog bušenja s bušilicama za di­jamantno bušenje GDB 350 WE i GDB 2500 WE.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Prsten za sakupljanje vode 2 608 599 001
Kataloški br. Promjer bušenja max. Težina odgovara
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaža
2 608 599 000: Pričvrstite stalak za dijamantno bušenje 9 pomoću moždanika, vakuuma ili brzosteznog stupa na podlo­gu (vidi upute za uporabu stalka za bušenje).
2 608 599 001: Pričvrstite stalak za dijamantno bušenje 10 pomoću moždanika ili vakuuma na podlogu (vidi upute za upo­rabu stalka za bušenje).
Izrežite otvor željenog promjera bušenja u brtvenom poklopcu. Pomaknite zateznu oprugu 3 do graničnika u raspor između
podne ploče 1 i bušaćeg stupa 2. Trebate paziti da je dio zate­zne opruge pod kutom okrenut prema dolje.
Prsten za sakupljanje vode namjestite u položaj i stavite zate­znu oprugu 3 na točke 4 prstena za sakupljanje vode. (Spojni­ce na krajevima zatezne opruge služe za povlačenje zatezne opruge prema gore.)
Zatezna sila opruge pritišće prsten za sakupljanje vode zajed­no s njegovim brtvilom na podlogu i sprječava istjecanje vode pomoću vakuuma mokro/suhog usisavača.
Page 44
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 44 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
44 | Eesti
2 608 599 000: Prsten za sakupljanje vode možete okrenuti u­nutar njegovog steznog prstena kako biste usisni nastavak sta­vili u željeni položaj (primjerice kako biste optimizirali istjecanje vode kod vodoravnih provrta). U tu svrhu otvorite zatvarač 7 steznog prstena na prstenu za sakupljanje vode, okrenite prsten za sakupljanje vode u željenom smjeru te ponovno zatvorite.
Rad
Kod bušenja se pridržavajte uputa za uporabu bušilice
za dijamantno bušenje i stalka za bušenje.
Uključite bušilicu za dijamantno bušenje i okrenite je prema dolje na stalku za bušenje tako da je kruna za bušenje u prste­nu za sakupljanje vode.
Zatim uključite dovod vode bušilice za dijamantno bušenje te usisavača za mokro/suho usisavanje (pribor). Bušite do želje­ne dubine bušenja.
Prilikom bušenja s manjim promjerom valja staviti novi brtve­ni poklopac 6 na prsten za sakupljanje vode.
2 608 599 000: Kod promjene kuta bušenja valja staviti novi brtveni poklopac 6.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Po završetku rada očistite prsten za sakupljanje vode 5. Redovito provjerite brtveni prsten 8. Ako je oštećen, zamije-
nite ga.
Pribor
2 608 599 000
Prsten za sakupljanje vode . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Brtveni poklopac prstena
za sakupljanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Prsten za sakupljanje vode . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Brtveni poklopac prstena
za sakupljanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba Dodatne informacije o dijamantnom bušenju naći ćete na
www.bosch-diamond.com.
Zbrinjavanje
Prsten za sakupljanje vode, pribor i pakiranje valja reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised, mis on veekogumisrõnga või teemantpuur­masina statiiviga kaasas. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine
võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsised vigastu­sed.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasi­seks kasutamiseks hoolikalt alles.
Rangelt tuleb kinni pidada kasutatava rakise ohutus-
nõuetest ja tööjuhistest!
Järgige riigis ja rahvusvahelisel tasandil kehtivaid
norme.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Avage kokkuvolditud lehekülg veekogumisrõnga joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
Nõuetekohane kasutus
2 608 599 000
Veekogumisrõngas on lisatarvik teemantpuurmasina statiivile GCR 350. See on ette nähtud vee kokkukogumiseks märgpuuri­misel teemantpuurmasinatega GDB 350 WE ja GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Veekogumisrõngas on lisatarvik teemantpuurmasina statiivile GCR 180. See on ette nähtud vee kokkukogumiseks märg­puurimisel teemantpuurmasinaga GDB 180 WE.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Põhjaplaat * 2 Statiivi sammas * 3 Veekogumisrõnga kinnitusvedru 4 Veekogumisrõnga toetuspunktid 5 Veekogumisrõngas 6 Tihendi kate 7 Pingutusrõnga sulgur (2 608 599 000)
Page 45
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 45 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Latviešu | 45
8 Tihend 9 Teemantpuurmasina statiiv GCR 350 *
10 Teemantpuurmasina statiiv GCR 180 *
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi­kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Veekogumisrõngas 2 608 599 000
Tootenumber Puuri max läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01:2014
järgi
Veekogumisrõngas 2 608 599 001
Tootenumber Puuri max läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01:2014
järgi
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Montaaž
2 608 599 000: Kinnitage statiiv 9 tüüblite, vaakumi või kiir­kinnitussamba abil tugevasti aluspinna külge (vt statiivi kasu­tusjuhend).
2 608 599 001: Kinnitage statiiv 10 tüüblite või vaakumiga tugevasti aluspinna külge (vt statiivi kasutusjuhend).
Lõigake tihenduskattesse puuritava ava läbimõõdule vastav auk.
Lükake pingutusvedru 3 lõpuni põhjaplaadi 1 ja samba 2 va- hele. Veenduge, et pingutusvedru kaldega pool on suunatud alla.
Viige veekogumisrõngas soovitud asendisse ja asetage pingu­tusvedru 3 veekogumisrõnga toetuspunktidele 4. (Pingutus­vedru otstes olevad lapatsid on ette nähtud pingutusvedru tõmbamiseks üles.)
Vedru pingutusjõu toimel surutakse veekogumisrõngas koos tihendiga vastu pinda ja see hoiab koos vee-/tolmuimeja vaa­kumiga ära vee väljavoolamise.
2 608 599 000: Veekogumisrõngast võib pingutusrõnga pii­res pöörata, et viia universaalse tolmuimeja liitmikku soovitud asendisse (et näiteks veevoolu horisontaalsel puurimisel suu­nata). Selleks avage veekogumisrõnga pingutusrõnga sulgur 7, keerake veekogumisrõngast soovitud viisil ja pange sulgur uuesti kinni.
Väiksemate läbimõõtudega aukude puurimisel tuleb veekogu­misrõngasse paigaldada uus tihendi kate 6.
2 608 599 000: Puurimisnurga muutmise korral tuleb paigal­dada uus tihendi kate 6.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Pärast töö lõppu puhastage veekogumisrõngas 5. Kontrollige regulaarselt tihendit 8. Kahjustuste tuvastamise
korral vahetage see välja.
Lisatarvikud
2 608 599 000
Veekogumisrõngas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Veekogumisrõnga tihend . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Veekogumisrõngas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Veekogumisrõnga tihend . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129
Lisateavet teemantpuurimise kohta leiate veebisaidilt
www.bosch-diamond.com.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Veekogumisrõngas, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkon­nasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Kasutamine
Puurimisel pidage kinni teemantpuurmasina ja statiivi
kasutusjuhendist.
Lülitage teemantpuurmasin sisse ja keerake statiivi nii palju alla, et kroonpuur jääb veekogumisrõngasse.
Seejärel lülitage teemantpuurmasinal sisse vee pealevool ning lülitage sisse universaaltolmuimeja (lisatarvik). Puurige soovitud sügavusega auk.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Izlasiet visus kopā ar ūdens savākšanas gre­dzenu un urbšanas statni piegādātos drošī­bas noteikumus un norādījumus. Drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var iz­raisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriska­jam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Page 46
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 46 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
46 | Latviešu
Stingri ievērojiet izmantojamās urbšanas statnes dro-
šības noteikumus un norādījumus pareizai lietošanai!
Ievērojiet spēkā esošos nacionālos un starptautiskos
standartus.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar ūdens savākšanas gredze­na attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lieto­šanas pamācība.
Pielietojums
2 608 599 000
Ūdens savākšanas gredzens ir piederums dimanta urbšanas statnei GCR 350. Tas ir paredzēts urbja dzesēšanai izmanto­jamā ūdens uzsūkšanai, veicot mitro urbšanu ar dimanta urbj­mašīnām GDB 350 WE un GDB 2500 WE.
2 608 599 001
Ūdens savākšanas gredzens ir piederums dimanta urbšanas statnei GCR 180. Tas ir paredzēts urbja dzesēšanai izmanto­jamā ūdens uzsūkšanai, veicot mitro urbšanu ar dimanta urbj­mašīnu GDB 180 WE.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem ūdens sa­vākšanas gredzena attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Dibenplāksne* 2 Urbšanas statnes kolona * 3 Ūdens savākšanas gredzena stiprinošā atspere 4 Balsta punkti uz ūdens savākšanas gredzena 5 Ūdens savākšanas gredzens 6 Blīvējošais pārsegs 7 Noturgredzena aizdare (2 608 599 000) 8 Blīvgredzens 9 Dimanta urbšanas statne GCR 350 *
10 Dimanta urbšanas statne GCR 180 *
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Ūdens savākšanas gredzens 2 608 599 000
Izstrādājuma numurs Maks. urbumu diametrs Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
Montāža
2 608 599 000: Lietojot dībeļus, vakuumstiprināšanas ierī- ci vai ātri izbīdāmo spiedstieni, droši nostipriniet urbšanas statni 9 uz pamatnes (skatīt urbšanas statnes lietošanas pa­mācību).
2 608 599 001: Lietojot dībeļus vai vakuumstiprināšanas ie­rīci, droši nostipriniet urbšanas statni 10 uz pamatnes (skatīt urbšanas statnes lietošanas pamācību).
Izgrieziet blīvvākā atvērumu, kura izmēri atbilst vēlamajam ur­buma diametram.
Līdz galam iebīdiet stiprinošo atsperi 3 spraugā starp dibenp­lāksni 1 un urbšanas statnes kolonu 2. Sekojiet, lai stiprinošās atsperes noliektā mala būtu vērsta lejup.
Novietojiet ūdens savākšanas gredzenu vajadzīgajā stāvoklī un novietojiet stiprinošo atsperi 3 uz dzena balsta punktiem 4 (fiksējošie āķi stiprinošās atsperes galos kalpo, lai spiestu atsperi augšup).
Atsperes piespiedējspēks spiež ūdens savākšanas gredzenu un tā blīvi pie pamatnes, kas novērš ūdens izplūšanu, pateico­ties universālā putekļsūcēja radītajam vakuumam.
2 608 599 000: Lai pārvietotu ūdens savākšanas gredzena uzsūkšanas īscauruli vēlamajā stāvoklī (tas var būt nepiecie­šams, piemēram, lai optimizētu ūdens izplūšanu līmenisku ur­bumu veidošanas laikā), ūdens savākšanas gredzenu var pa­griezt tā noturgredzena iekšpusē, Šim nolūkam atveriet notur­gredzena aizdari 7 uz ūdens sav ūdens savākšanas gredzenu vēlamajā stāvoklī un no jauna aiz­veriet noturgredzena aizdari.
Lietošana
Urbšanas laikā ievērojiet norādījumus, kas sniegti di-
manta urbjmašīnas un urbšanas statnes lietošanas pa­mācībās.
Ieslēdziet dimanta urbjmašīnu un pagrieziet to urbšanas stat­nē tā, lai kroņurbis atrastos ūdens savākšanas gredzena iekš­pusē.
Pēc tam ieslēdziet dimanta urbjmašīnas ūdens padevi un pu­tekļsūcēju mitrajai un sausajai uzsūkšanai (piederums). Izvei­dojiet urbumu vēlamajā dziļumā.
Veidojot neliela diametra urbumus, ūdens savākšanas gre­dzenā jāievieto jauns blīvvāks 6.
2 608 599 000: Arī tad, ja tiek izmainīts urbšanas leņķis,
ūdens savākšanas gredzenā jāievieto jauns blīvvāks 6.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Ūdens savākšanas gredzens 2 608 599 001
Izstrādājuma numurs Maks. urbumu diametrs Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01:2014
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Pēc darba beigām notīriet ūdens savākšanas gredzenu 5. Regulāri pārbaudiet blīvgredzenu 8. Ja blīvgredzens ir bojāts,
nomainiet to.
ūdens savākšanas gre-
ākšanas gredzena, pagrieziet
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 47 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
Lietuviškai | 47
Piederumi
2 608 599 000
Ūdens savākšanas gredzens . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Blīvvāks ūdens savākšanas gredzenam . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Ūdens savākšanas gredzens . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Blīvvāks ūdens savākšanas gredzenam . . . . 2 608 550 624
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz­strādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Sīkāka informācija par urbšanu ar dimanta urbjiem ir atroda­ma interneta vietnē www.bosch-diamond.com.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotais ūdens savākšanas gredzens, tā piederumi un ie­saiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Perskaitykite visas su vandens surinkimo žiedu ar gręžimo stovu pateiktas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali ištikti elektros smū- gis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikala­vimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasi­naudoti.
Būtina griežtai laikytis saugos ir darbo su gręžimo
stovu nuorodų!
Laikykitės galiojančių nacionalinių ir tarptautinių stan-
dartų.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.3.18)
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Atlenkite instrukcijos atlenkiamąjį puslapį, kuriame pavaiz­duotas vandens surinkimo žiedas, ir skaitant laikykite jį at­verstą.
Prietaiso paskirtis
2 608 599 000
Vandens surinkimo žiedas yra papildoma įranga, skirta dei­mantinio gręžimo stovui GCR 350. Jis skirtas gręžimo vande­niui, gręžiant šlapiuoju būdu deimantinio gręžimo mašinomis GDB350WE ir GDB2500WE, nusiurbti.
2 608 599 001
Vandens surinkimo žiedas yra papildoma įranga, skirta dei­mantinio gręžimo stovui GCR 180. Jis skirtas gręžimo vande­niui, gręžiant šlapiuoju būdu deimantinio gręžimo mašina GDB 180 WE, nusiurbti.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus vandens surinkimo žiedo komponentus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1 Pagrindo plokštė * 2 Gręžimo kolona * 3 Vandens surinkimo žiedo prispaudžiamoji spyruoklė 4 Vandens surinkimo žiedo atraminiai taškai 5 Vandens surinkimo žiedas 6 Sandarinamasis dangtelis 7 Užveržimo žiedo užraktas (2 608 599 000) 8 Sandarinamasis žiedas 9 Deimantinio gręžimo stovas GCR 350 *
10 Deimantinio gręžimo stovas GCR 180 *
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Vandens surinkimo žiedas 2 608 599 000
Gaminio numeris Maks. gręžinio skersmuo Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01:2014“
Vandens surinkimo žiedas 2 608 599 001
Gaminio numeris Maks. gręžinio skersmuo Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01:2014“
2 608 599 000
mm 200
kg 0,8
2 608 599 001
mm 132
kg 0,4
Page 48
OBJ_BUCH-2351-002.book Page 48 Wednesday, March 28, 2018 2:25 PM
48 | Lietuviškai
Montavimas
2 608 599 000: Gręžimo stovą 9 prie pagrindo pritvirtinkite mūrvinėmis, vakuumu arba greitojo užveržimo strypu (žr. grę­žimo stovo naudojimo instrukciją).
2 608 599 001: Gręžimo stovą 10 prie pagrindo pritvirtinki­te mūrvinėmis arba vakuumu (žr. gręžimo stovo naudojimo instrukciją).
Sandarinamajame dangtelyje išpjaukite pageidaujamo gręži­nio skersmens angą.
Prispaudžiamąją spyruoklę 3 iki atramos stumkite į tarpelį tarp pagrindo plokštės 1 ir gręžimo strypo 2. Prispaudžiamo­sios spyruoklės lenkta dalis turi būti nukreipta žemyn.
Įdėkite vandens surinkimo žiedą ir ant vandens surinkimo žie­do atraminių taškų 4 uždėkite prispaudžiamąją spyruoklę 3. (Prispaudžiamosios spyruoklės galuose esantys liežuvėliai skirti prispaudžiamajai spyruoklei į viršų patraukti.)
Veikiant spyruoklės prispaudimo jėgai, vandens surinkimo žiedas su sandarikliu spaudžiamas prie pagrindo ir kartu su skysčių bei sausų dulkių siurblio vakuumu saugo nuo vandens ištekėjimo.
2 608 599 000: Norint nusiurbimo atvamzdį nustatyti į pa- geidaujamą padėtį (pvz., siekiant optimizuoti vandens nute­kėjimą, gręžiant horizontalius gręžinius), vandens surinkimo žiedą jo užveržimo žiede galima pasukti. Tuo tikslu atfiksuoki­te užveržimo žiedo, esančio ant vandens surinkimo žiedo, už­raktą 7, pasukite vandens surinkimo žiedą į pageidaujamą pa­dėtį ir užraktą vėl užfiksuokite.
Naudojimas
Gręždami laikykitės naudojamos deimantinio gręžimo
mašinos ir gręžimo stovo instrukcijos reikalavimų.
Įjunkite deimantinio gręžimo mašiną ir sukite gręžimo stovą že­myn tiek, kad gręžimo karūna būtų vandens surinkimo žiede.
Tada įjunkite deimantinio gręžimo mašinos vandens tiekimo sistemą bei skysčių ir sausų dulkių siurblį (papildoma įranga). Gręžkite iki norimo gręžimo gylio.
Norėdami gręžti mažesnio skersmens grąžtu, į vandens surin­kimo žiedą turite įdėti naują sandarinamąjį dangtelį 6.
2 608 599 000: Norėdami pakeisti gręžimo kampą, turite
įdėti naują sandarinamąjį dangtelį 6.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Baigę dirbti, vandens surinkimo žiedą 5 nuvalykite. Reguliariai tikrinkite sandarinamąjį žiedą 8. Jei jis pažeistas,
būtina pakeisti.
Papildoma įranga
2 608 599 000
Vandens surinkimo žiedas . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 620
Sandarinamasis dangtelis vandens
surinkimo žiedui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 609 390 391
2 608 599 001
Vandens surinkimo žiedas . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 621
Sandarinamasis dangtelis vandens
surinkimo žiedui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 550 624
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul­tavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at­sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at­sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Daugiau informacijos apie deimantinį gręžimą rasite
www.bosch-diamond.com.
Šalinimas
Vandens surinkimo žiedas, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Galimi pakeitimai.
1 609 92A 4F6 | (28.3.18) Bosch Power Tools
Page 49
ﻲﺑﺮﻋ | 49
ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ 5 هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
8 ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ تاﺮﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﺔﻘﻠﺣ ﺺﺤﻓ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.
2 608 550 620 ...................................  هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ
2 609 390 391 .................  هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﻟ مﺎﻜﺣإ ءﺎﻄﻏ
2 608 550 621 ...................................  هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ
2 608 550 624 .................  هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﻟ مﺎﻜﺣإ ءﺎﻄﻏ
ﺔﻧﺎﻴﺻو ﺢﻴﻠﺼﺗ دﺪﺼﺑ ﻢﻜﺘﻠﺌﺳأ ﻰﻠﻋ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺐﻴﺠﻳ
مﻮﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﺜﻌﻳ .رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺺﺨﻳ ﺎﻤﺑ ﺎﻀﻳأو ﺞﺘﻨﻤﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﺑ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋو ةدﺪﻤﻤﻟا
ﺔﻛﺮﺸﺑ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣ ﺔﻗﺮﻓ روﺮﺳ ﻲﻋاود ﻦﻣ نﻮﻜﻴﺳ
.ﺎﻬﻌﺑاﻮﺗو ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻋ ﺔﻠﺌﺳﻷا صﻮﺼﺨﺑ ﻢﻛﺪﻋﺎﺴﺗ نأ شﻮﺑ
ﻊﻨﺻ ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺮﺸﻌﻟا تﺎﻧﺎﺨﻟا وذ ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر ﺮﻛذ مﺰﻠﻳ
تﺎﻴﺒﻠﻃ وأ تارﺎﺴﻔﺘﺳا ﺔﻳأ لﺎﺳرإ ﺪﻨﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ
نﺎﻤﻀﻟا رﻮﻣﺄﺑ ّﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا ﯽﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﯽﺟﺮﻳ
ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﺳﺎﻤﻟا ﺐﻘﺜﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا ﺪﺠﺗ
.ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳ ﺎﻬﺑ راﺮﺿأ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻊﺑاﻮﺘﻟا
2 608 599 000
2 608 599 001
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ
www.bosch-pt.com
.رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻦﻴﻣﺄﺗو ﺢﻴﻠﺼﺘﻟاو
.
www .bosch -diamond .com
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺮﺻﺎﻨﻋو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺰﻛاﺮﻣ ﺪﺣأ ﻰﻟإ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا
.تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا لﺎﺧدإ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.03.18)
WassSammRing_ar_160992A10R_002.indd 49WassSammRing_ar_160992A10R_002.indd 49 28.03.2018 14:34:3928.03.2018 14:34:39
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ
Page 50
50 | ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ 2 608 599 000
ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر 2 608 599 000
200
ﯽﺼﻗﻷا ﺐﻴﻘﺜﺘﻟا ﺮﻄﻗ ﻢﻣ
EPTA-Procedure 01:2014 ﻎﻛ 0,8
EPTA-Procedure 01:2014 ﻎﻛ 0,4
ﺐﺴﺣ نزﻮﻟا
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ 2 608 599 001
ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر 2 608 599 001
ﯽﺼﻗﻷا ﺐﻴﻘﺜﺘﻟا ﺮﻄﻗ ﻢﻣ 132
ﺐﺴﺣ نزﻮﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ 9 بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ :2 608 599 000
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا دﻮﻤﻋ وأ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺔﻠﻴﺳو وأ رﻮﺑﺎﺧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ
ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا) ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺔﻠﻴﺳو وأ رﻮﺑﺎﺧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.مﺎﻜﺣﻹا ءﺎﻄﻏ ﻲﻓ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻄﻘﻟ ﺔﺤﺘﻓ ﻞﻤﻌﺑ ﻢﻗ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻰﺘﺣ
ﺮﻴﺸﻳ نأ صﺮﺣا .
3 ﺪﺸﻟا ﺾﺑﺎﻧو ،ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻨﺴﻟﻷا مﺪﺨﺘﺴﺗ) .هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﺑ
ﺪﺸﻟا ﺾﺑﺎﻧ بﺬﺟ ﻲﻓ ﺪﺸﻟا ﺾﺑﺎﻧ ﻲﻓﺮﻃ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا
ﺎﻬﺑ صﺎﺨﻟا مﺎﻜﺣﻹا ﺮﺼﻨﻋ ﻊﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﻂﻐﺿ ﻢﺘﻳ
ﺔﻠﻴﺳو ﻊﻣ ﻊﻨﻤﺗو ،ﺾﺑﺎﻨﻟا ﺪﺷ ةﻮﻗ ﻞﻌﻔﺑ ﻞﻐﺸﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﻰﻠﻋ
.هﺎﻴﻤﻟا بﺮﺴﺗ ﺔﻓﺎﺠﻟا/ﺔﺒﻃﺮﻟا داﻮﻤﻟا طﺎﻔﺸﺑ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﺔﻘﻠﺣ ﻞﺧاد هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ةرادإ ﻦﻜﻤﻳ
بﻮﻏﺮﻤﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻂﺒﻀﻟ ،ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺪﺸﻟا ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ .(ﺔﻴﻘﻓﻷا بﻮﻘﺜﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا نﺎﻳﺮﺟ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ ﻼﺜﻣ)
ﺔﻘﻠﺣ ردأو ،هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﺑ ﺪﺸﻟا ﺔﻘﻠﺣ
.(بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻴﻟد ﺮﻈﻧا) ﻊﻳﺮﺴﻟا
10 بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ :2 608 599 001
.(بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
3 ﺪﺸﻟا ﺾﺑﺎﻧ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
2 ﺐﻘﺜﻟا دﻮﻤﻋو 1 ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻦﻴﺑ
.ﻞﻔﺳﻷ ﺪﺸﻟا ﺾﺑﺎﻧ ﻦﻣ يواﺰﻟا ءﺰﺠﻟا
4 زﺎﻜﺗرﻻا طﺎﻘﻧ ﻰﻠﻋ
(.ﻰﻠﻋﻷ
:2 608 599 000
7 ﻞﻔﻗ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻞﻔﻘﻟا ﻖﻠﻏأ ﻢﺛ ،ﺐﻏﺮﺗ ﺎﻤﻛ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﺐﻘﺜﻟا ﺪﻨﻋ بﺎﻘﺜﻤﻟا
بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ هردأو ﻲﺳﺎﻤﻟا بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﻲﻓ ﺐﻘﺜﻟا شﻮﺑﺮﻃ ﺪﺟاﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﻟاﺰﻧﻹ
ﻲﺳﺎﻤﻟا بﺎﻘﺜﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا رﺪﺼﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.(ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ) ﺔﻓﺎﺠﻟا/ﺔﺒﻃﺮﻟا داﻮﻤﻟا ﺔﻄﻓﺎﺸﻟ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﺪﻳﺪﺟ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﺮﻐﺻأ ﺮﻄﻘﺑ ﺐﻘﺜﻟا ءﺎﻨﺛأ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﺐﻘﺜﻟا ﺔﻳواز ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﻖﻤﻋ ﻰﺘﺣ ﺐﻘﺜﻟﺎﺑ
.هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﻲﻓ 6
.
6 ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﺪﻳﺪﺟ ءﺎﻄﻏ
:2 608 599 000
ﻢﻗ
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﺑ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو
ﺪﻨﻋ ءﺎﻄﺧﻷا بﺎﻜﺗرا نإ .بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ وأ
ﺪﻗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ﻖﻴﺒﻄﺗ
بﻮﺸﻧ ﯽﻟإو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا ﯽﻟإ يدﺆﻳ
.ةﺮﻴﻄﺧ حوﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ/و ﻖﺋاﺮﺤﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرﺈﺑ ﻆﻔﺘﺣا ﻲﻓ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا
!ﻴﻓﺮﺣ ﻘﻴﺒﻄﺗ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
ءادﻷاو ﺞَﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺔﻘﻠﺣ رﻮﺻ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﻨﺜﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺢﺘﻓ ﯽﺟﺮﻳ
ةءاﺮﻗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬﻫ كﺮﺗو هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ
بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ ﻲﻠﻴﻤﻜﺗ ﻖﺤﻠﻣ ﻲﻫ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ
جرﺎﺨﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻲﻫو . GCR 350 ﻲﺳﺎﻤﻟا
ﺐﻗﺎﺜﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻃﺮﻟا ﺐﻘﺜﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﻘﺜﻟا ﻦﻣ
بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ ﻲﻠﻴﻤﻜﺗ ﻖﺤﻠﻣ ﻲﻫ هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ
جرﺎﺨﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻲﻫو . GCR 180 ﻲﺳﺎﻤﻟا
بﺎﻘﺜﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻃﺮﻟا ﺐﻘﺜﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﻘﺜﻟا ﻦﻣ
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ مﻮﺳر ﯽﻟإ ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻢﻴﻗﺮﺗ ﺪﻨﺘﺴﻳ
ﻞﻣﺎﺣو ﺔﻴﺳﺎﻤﻟﻻا ﺐﻴﻘﺜﺘﻟا ﺔﻟآ ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﯽﻋاﺮﺗ
.ﻊﺑاﻮﺘﻠﻟ ﺎﻨﺠﻣﺎﻧﺮﺑ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﻊﺑاﻮﺘﻟا ﯽﻠﻋ ﺮﺜﻌﻳ .ﺔﻓﻮﺻﻮﻤﻟا
.
GDB 2500 WE و GDB 350 WE ﺔﻴﺳﺎﻤﻟا
.ﺔﻴﻄﻴﻄﺨﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﺪﺷ ﺾﺑﺎﻧ 3
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺤﺑ زﺎﻜﺗرﻻا طﺎﻘﻧ 4
(2 608 599 000) ﺪﺸﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻔﻗ 7
* GCR 350 ﻲﺳﺎﻤﻟا بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ 9
وأ ةرﻮﺼﻤﻟا ﻊﺑاﻮﺘﻟا يدﺎﻴﺘﻋﻻا ﺪﻳرﻮﺘﻟا رﺎﻃإ ﻦﻤﻀﺘﻳ *
* GCR 180 ﻲﺳﺎﻤﻟا بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ 10
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
.
GDB 180 WE ﻲﺳﺎﻤﻟا
ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
* ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ 1
* ﺐﻴﻘﺜﺘﻟا دﻮﻣﺎﻋ 2
هﺎﻴﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻘﻠﺣ 5
بﺮﺴﺘﻟا ﻊﻨﻣ ءﺎﻄﻏ 6
ﻲﺑﺮﻋ
2 608 599 000
2 608 599 001
ﺔﺒﻠﺟ 8
بﺎﻘﺜﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻤﻋو نﺎﻣأ تﺎﻈﺣﻼﻣ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺔﻴﻟوﺪﻟاو ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺎﺑ مﺰﺘﻟا
1 609 92A 4F6 | (28.03.18) Bosch Power Tools
WassSammRing_ar_160992A10R_002.indd 50WassSammRing_ar_160992A10R_002.indd 50 28.03.2018 14:34:4028.03.2018 14:34:40
Page 51
ﻰﺳرﺎﻓ | 51
ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ،ﺖﺒﻗاﺮﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ رﺎﮐ نﺎﯾﺎﭘ زا ﺲﭘ ار 5 ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
،ﯽﮔﺪﯾد ﺐﯿﺳآ ترﻮﺻ رد.ﺪﯿﻨﮐ لﺮﺘﻨﮐ ﺐﺗﺮﻣ ار
2 608 550 620 .................................... ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
2 609 390 391 ....... ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر یا ﺮﺑ ﺮﺷاو شﻮﭘرد
2 608 550 621 .................................... ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
2 608 550 624 ....... ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر یا ﺮﺑ ﺮﺷاو شﻮﭘرد
نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ
هرﺎﺑ رد ﺎﻤﺷ تﻻاﻮﺌﺳ ﻪﺑ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺘﻓد
تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و ﯽﮐﺪﯾ تﺎﻌﻄﻗ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ و ﺲﯾوﺮﺳ ،تاﺮﯿﻤﻌﺗ
ﯽﮐﺪﯾ تﺎﻌﻄﻗ هرﺎﺑ رد تﺎﻋﻼﻃا و ﺮﯾوﺎﺼﺗ .داد ﺪﻫاﻮﺧ ﺦﺳﺎﭘ
:ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻮﺠﺘﺴﺟ ﺮﯾز هدﺮﺒﻣﺎﻧ ﺖﯾﺎﺳ رد ﺪﯿﻧاﻮﺘﯿﻣ ار تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و
لﺎﻤﮐ ﺎﺑ شﻮﺑ ﺖﮐﺮﺷ شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ روﺎﺸﻣ ﻢﯿﺗ
ﻢﯿﻈﻨﺗ و هدﺎﻔﺘﺳا زﺮﻃ ،ﺪﯾﺮﺧ هرﺎﺑ رد ﺎﻤﺷ تﻻاﻮﺌﺳ ﻪﺑ ﻞﯿﻣ
،تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و ﯽﮐﺪﯾ راﺰﺑا شرﺎﻔﺳ ﺎﯾ و لاﻮﺌﺳ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ یاﺮﺑ
ﮓﻨﯾر یور ﺐﺴﭼﺮﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ار ﻻﺎﮐ ﯽﻤﻗر هد ﯽﻨﻓ هرﺎﻤﺷ ﻤﺘﺣ
ﯽﻛﺪﻳ راﺰﺑا ﻪﻴﻬﺗ و هﺎﮕﺘﺳد ﺮﻴﻤﻌﺗ ،ﯽﺘﻧارﺎﮔ زا هدﺎﻔﺘﺳا یاﺮﺑ
یﺎﻤﻧرﺎﺗ زا ار ﻪﺳﺎﻤﻟا یرﺎﮑﺧارﻮﺳ درﻮﻣ رد تﺎﻋﻼﻃا ﺮﯾﺎﺳ
.ﺪﻫﺪﯿﻣ ﺦﺳﺎﭘ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ و تﻻﻮﺼﺤﻣ
.
ﺪﯿﻫد عﻼﻃا ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻪﻌﺟاﺮﻣ ﺺﺼﺨﺘﻣ داﺮﻓا ﻪﺑ ﻂﻘﻓ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻓﺎﯾرد www .bosch -diamond .com
8 ﯽﮕﻨﯾر ﺮﺷاو
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ار نآ
تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ
2 608 599 000
2 608 599 001
www.bosch-pt.com
هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا
ﻖﺒﻃ ﺪﯾﺎﺑ ،نآ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ و تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ،ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
.ﺪﻧﻮﺷ ﺖﻓﺎﯾزﺎﺑ و جرﺎﺧ هدر زا ﺖﺴﯾز ﻂﯿﺤﻣ ﻆﻔﺣ تارﺮﻘﻣ
.ﺖﺳا ظﻮﻔﺤﻣ یﺮﯿﯿﻐﺗ ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ ﻖﺣ
Bosch Power Tools 1 609 92A 4F6 | (28.03.18)
WassSammRing_fa_160992A10R_002.indd 51WassSammRing_fa_160992A10R_002.indd 51 28.03.2018 14:36:5028.03.2018 14:36:50
Page 52
52 | ﻰﺳرﺎﻓ
ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ
ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر 2 608 599 000
ﯽﻨﻓ هرﺎﻤﺷ 2 608 599 000
mm 200
خارﻮﺳ ﺮﻄﻗ ﺮﺜﮐاﺪﺣ
دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﻖﺑﺎﻄﻣ نزو
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,8
ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر 2 608 599 001
ﯽﻨﻓ هرﺎﻤﺷ 2 608 599 001
خارﻮﺳ ﺮﻄﻗ ﺮﺜﮐاﺪﺣ mm 132
دراﺪﻧﺎﺘﺳا ﻖﺑﺎﻄﻣ نزو
EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,4
ﺐﺼﻧ
نﻮﺘﺳ ﺎﯾ ﻸﺧ ،کﻼﭙﻟور ﺎﺑ ار 9 ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ :2 608 599 000
ی ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻪﺑ ﺪﯿﻨﮐ عﻮﺟر) ﻒﮐ یور ﻦﻤﯾا رﻮﻃ ﻪﺑ ﻊﯾﺮﺳ رﺎﻬﻣ
رﻮﻃ ﻪﺑ ﻸﺧ ﺎﯾ کﻼﭙﻟور ﺎﺑ ار 10 ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ :2 608 599 001
ﻪﯾﺎﭘ یﺎﻤﻨﻫار ی ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻪﺑ ﺪﯿﻨﮐ عﻮﺟر) ﻒﮐ یور ﻦﻤﯾا
ﺮﺷاو شﻮﭘرد رد خارﻮﺳ ﮏﯾ ،هاﻮﺨﻟد یرﺎﮑﺧارﻮﺳ ﺮﻄﻗ یاﺮﺑ
2 ﻪﯾﺎﭘ نﻮﺘﺳ و 1 ﯽﻔﮐ ﻦﯿﺑ رﺎﯿﺷ رد ﺎﻬﺘﻧا ﺎﺗ ار 3 رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻪﺑ رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ راد ﻪﯾواز ﺖﻤﺴﻗ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻗد .ﺪﯿﻧاﺮﺑ
ار
3 ﺮﻨﻓ و ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﺖﯿﻌﺿو رد ار ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
.ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر ﺮﺑ ﻊﻗاو
رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ نﺪﯿﺸﮐ ﻻﺎﺑ رﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ یﺎﻬﺘﻧا یﺎﻬﮑﯿﺘﺳﻻ)
ﺮﺷاو ﺎﺑ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر ،رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ ﺶﺸﮐ یوﺮﯿﻧ ی ﻪﻠﯿﺳﻮﺑ بآ جوﺮﺧ ﻊﻧﺎﻣ ﻸﺧ ﺎﺑ هاﺮﻤﻫ و دﻮﺷ ﯽﻣ هدﺮﺸﻓ ﻒﮐ ﻪﺑ دﻮﺧ
ﮓﻨﯾر
لﻮﺣ رد ناﻮﺗ ﯽﻣ ار ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر :2 608 599 000
راﺮﻗ هاﻮﺨﻟد ﺖﯿﻌﺿو رد ﺶﮑﻣ ی ﻪﻟﻮﻟ ﺎﺗ ﺎﺗ ﺪﻧﺎﺧﺮﭼ دﻮﺧ رﺎﻬﻣ
(ﯽﻘﻓا یﺎﻫ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ ﻦﯿﺣ یزﺎﺳ ﻪﻨﯿﻬﺑ یاﺮﺑ ﻼﺜﻣ) دﺮﯿﮔ
،ﺪﯿﻨﮐ زﺎﺑ ار ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر ﺮﺑ ﻊﻗاو
هرﺎﺑود ار شﻮﭘرد و ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ هاﻮﺨﻟد ﻪﺑ ار ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ (ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ یﺎﻤﻨﻫار
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ (ﻞﯾرد
.ﺪﯿﻨﮐ دﺎﺠﯾا
.ﺪﺷﺎﺑ
4 هﺎﮕﯾﺎﺟ طﺎﻘﻧ یور
(.ﺪﻨﺘﺴﻫ لﺎﺑ ﻪﺑ
.دﻮﺷ ﯽﻣ ﺮﺗ/ﮏﺸﺧ هﺪﻨﮑﻣ زا
7 رﺎﻬﻣ ﮓﻨﯾر شﻮﭘرد
.ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ
هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و رادﺮﺑ
ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ یور ار نآ و ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷور ار ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻦﯿﺷﺎﻣ
.دﺮﯿﮔ راﺮﻗ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر رد ﻪﺘﻣ ﺮﺳ ﻪﮐ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ رﺪﻘﻧآ
ﺰﯿﻧ و ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻦﯿﺷﺎﻣ یور ار بآ
هاﻮﺨﻟد ﻖﻤﻋ ﺎﺗ .ﺪﯿﻨﮐ لﺎﻌﻓ (تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ) ﺮﺗ/ﮏﺸﺧ ی هﺪﻨﮑﻣ
رد ار
6 ﺮﺷاو شﻮﭘرد ﺪﯾﺎﺑ ﻢﮐ ﺮﻄﻗ ﺎﺑ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ مﺎﮕﻨﻫ
ی ﻪﯾواز رد ﺮﯿﯿﻐﺗ دﺎﺠﯾا ترﻮﺻ رد :2 608 599 000
.داد راﺮﻗ ار یﺪﯾﺪﺟ
.ﺪﯿﻫد راﺮﻗ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
6 ﺮﺷاو شﻮﭘرد ﯽﺘﺴﯾﺎﺑ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ
یدورو نﺎﯾﺮﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ
ﻰﺳرﺎﻓ
ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار
ﯽﯾﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار و ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد ﻪﻤﻫ
ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ و ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر هاﺮﻤﻫ ﻪﮐ
تﺎﻫﺎﺒﺘﺷا .ﺪﯿﻧاﻮﺨﺑ ار ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ لﺎﺳرا ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد ﻦﯾا ﺖﯾﺎﻋر مﺪﻋ زا ﯽﺷﺎﻧ
و ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ قﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ
ار ﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار و ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ راﺪﺸﻫ ﻪﻤﻫ
ﺮﯾﻮﺼﺗ یوﺎﺣ ﻪﮐ ار ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦﯾا هﺪﺷ ﺎﺗ ﻪﺤﻔﺻ ﻔﻄﻟ
ﺮﺗ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ مﺎﮕﻨﻫ ،بآ ﺶﮑﻣ ﺖﻬﺟ ﻦﯾا .ﺖﺳا GCR 350
ﺮﻈﻧ رد
ﺎﺑ ﺮﺗ یرﺎﮑﺧارﻮﺳ مﺎﮕﻨﻫ ،بآ ﺶﮑﻣ ﺖﻬﺟ ﻦﯾا .ﺖﺳا GCR 180
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ رد
،دﻮﺸﯿﻣ هﺪﻫﺎﺸﻣ ﺮﯾﻮﺼﺗ رد ﻪﮐ هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا یﺎﻫ هرﺎﻤﺷ
رد نآ ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر حﺮﺷ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ
ﻪﻧﻮﻤﻧ ﻞﯾرد ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد ﻪﺑ ﺪﯾﺎﺑ یرﺎﮐ خارﻮﺳ یاﺮﺑ
.دﻮﺷ ﺪﯾﺪﺷ یﺎﻫ ﺖﺣاﺮﺟ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ
.ﺪﯿﻨﮐ یراﺪﻬﮕﻧ بﻮﺧ هﺪﻨﯾآ یاﺮﺑ
!دﺮﻛ ﻪﺟﻮﺗ ﻤﺘﺣ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺘﻣ
نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ
ﻦﯾا نﺪﻧاﻮﺧ مﺎﮕﻨﻫ و ﺪﯿﻨﮐ زﺎﺑ ،ﺖﺳا ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ زا ﯽﮑﯾ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
GDB 2500 WE و GDB 350 WE ﻞﯾرد یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ
ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ زا ﯽﮑﯾ ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر
رﻮﻄﺑ ،ﺖﺳا هﺪﻣآ ﻦﺘﻣ رد ﺎﯾ و ﺮﯾﻮﺼﺗ رد ﻪﮐ ﯽﺗﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻪﯿﻠﮐ *
ﻞﻣﺎﮐ ﺖﺴﯿﻟ ﻔﻄﻟ .دﻮﺷ ﯽﻤﻧ ﻪﺋارا هﺎﮕﺘﺳد هاﺮﻤﻫ لﻮﻤﻌﻣ
.ﺪﯿﺋﺎﻤﻧ سﺎﺒﺘﻗا تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﺳﺮﻬﻓ زا ار تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ
.ﺪﯾراﺪﻬﮕﻧ زﺎﺑ اﺮﻧآ ،ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد
هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ
2 608 599 000
.ﺖﺳا هﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ
2 608 599 001
GDB 180 WE ﻞﯾرد یﺎﻬﻫﺎﮕﺘﺳد
هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا
.ﺖﺳا هﺪﻣآ ﻪﭼﺮﺘﻓد ﻦﯾا
* هﺎﮕﺘﺳد ﯽﻧﺎﺘﺤﺗ ﻪﺤﻔﺻ
* ﻞﯾرد ﻪﻠﯿﻣ/نﻮﺘﺳ 2
ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر رﺎﻬﻣ ﺮﻨﻓ 3
ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر ﺮﺑ ﻊﻗاو هﺎﮕﯾﺎﺟ طﺎﻘﻧ 4
ﻦﮐ ﻊﻤﺟ بآ ﮓﻨﯾر 5
یﺪﻨﺒﺑآ ﺮﺷاو شﻮﭘرد 6
(2 608 599 000) رﺎﻬﻣ ﮓﻨﯾر شﻮﭘرد 7
(یﺪﻨﺒﺑآ ﻪﻘﻠﺣ) ﺮﺷاو 8
* GCR 350 ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ 9 * GCR 180 ﻪﺳﺎﻤﻟا ﻞﯾرد ﻪﯾﺎﭘ 10
ﻪﯾﺎﭘ ﺎﺑ رﺎﻛ زﺮﻃ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد و ﯽﻨﻤﯾا تﺎﻜﻧ ﻪﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ ﯽﻠﻠﻤﻟا ﻦﯿﺑ و ﯽﻠﻣ ﺮﺒﺘﻌﻣ تارﺮﻘﻣ ﻪﺑ
1
1 609 92A 4F6 | (28.03.18) Bosch Power Tools
WassSammRing_fa_160992A10R_002.indd 52WassSammRing_fa_160992A10R_002.indd 52 28.03.2018 14:36:5128.03.2018 14:36:51
Loading...