GBH 2-26 E
GBH 2-26 RE
GBH 2-26 DE
GBH 2-26 DRE
Professional
5
4
6
10
11
12
13
14
GBH 2-26 E
GBH 2-26 RE
Professional
15
16
8
9
17
14
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
4 |
BA
13
3
C
18
19
20
14
X
14
12
D
5
6
2
FE
21
2
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
5 |
5
I
23
22
HG
23
22
J
12
24
X
2526272829
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
LK
5
30
14
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z młotami
f Należy stosować środki ochrony słuchu.
Wpływ hałasu może spowodować utratę
słuchu.
f Narzędzia używać z dodatkowymi
rękojeściami dostarczonymi z narzędziem.
Utrata kontroli może spowodować osobiste
obrażenia operatora.
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub na własny
przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zadbać
stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrze-
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
GBH 2-26 E/RE
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu.
Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia
z elektroniczną regulacją oraz z możliwością
przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny
przystosowane są również do wkręcania śrub.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu oraz
do lżejszych prac związanych z dłutowaniem.
Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice
i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia
z elektroniczną regulacją oraz z możliwością
przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny
przystosowane są również do wkręcania śrub.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Dane techniczne
Polski | 9
Wiertarka udarowa GBH ...
2-26 E2-26 RE2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR
Professional
Numer katalogowy 0 611 ...251 6..251 7..253 6..253 7..254 7..
Regulacja prędkości obrotowej
Blokada obrotów
Bieg w prawo/w lewo
Wymienny uchwyt wiertarski
Moc znamionowa
W800800800800800
zzz zz
––zzz
–z–zz
––– –z
Liczba udarów przy nominalnej
prędkości obrotowej
min-10– 40000– 40000–40000–40000–4 000
Energia udaru zgodna z EPTAProcedure 05/2009
Znamionowa prędkość obrotowa
Uchwyt narzędziowy
Średnica szyjki wrzeciona
J2,72,72,72,72,7
-1
min
0– 9000–9000–9000– 9000– 900
SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus SDS-plus
mm5050505050
Średnica otworu maks.:
– Beton
– Mur (z koronką wiertniczą)
– Stal
– Drewno
mm
mm
mm
mm
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
26
68
13
30
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
kg2,72,72,72,72,9
/II/II/II/II/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 91 dB(A); poziom
mocy akustycznej 102 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
GBH 2-26 E/RE
Wartości łączne drgań (suma wektorowa
z trzech kierunków) określone zgodnie z
EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji
drgań a
=15m/s2, błąd pomiaru K=1,5 m/s2.
h
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji
drgań a
=15m/s2, błąd pomiaru K=1,5 m/s2,
h
dłutowanie: wartość emisji drgań ah=14 m/s2,
błąd pomiaru K=1,5 m/s2.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
10 | Polski
GBH 2-26 E/RE/DE/DRE/DFR
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
19 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym*
20 Trzpień mocujący SDS-plus dla uchwytu
wiertarskiego*
21 Chwyt do uchwytu wiertarskiego
(GBH 2-26 DFR)
22 Przednia tuleja szybkomocującego wymien-
nego uchwytu wiertarskiego
(GBH 2-26 DFR)
23 Pierścień mocujący szybkomocującego
wymiennego uchwytu wiertarskiego
(GBH 2-26 DFR)
24 Otwór do odsysania otwór przystawki do
odsysania*
25 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania*
26 Ogranicznik głębokości przystawki do
odsysania*
27 Rura teleskopowa przystawki do
odsysania*
28 Śruba motylkowa przystawki do odsysania*
29 Rura prowadząca przystawki do odsysania*
30 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Polski | 11
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 02.07.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 14.
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję
pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 14.
– Po przekręceniu dolnej części uchwytu
dodatkowego 14 w kierunku przeciwnym do
kierunku ruchu wskazówek zegara, należy
wychylić uchwyt dodatkowy 14 na żądaną
pozycję. Następnie ponownie dokręcić dolną
część uchwytu dodatkowego 14 wkierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Zwrócić uwagę na to, aby obejma rękojeści
bocznej umieszczona była w przeznaczonym
do tego rowku na obudowie.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 13 można ustalić
pożądaną głębokość wiercenia X.
– Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika
głębokości 12 i wsunąć ogranicznik do
uchwytu dodatkowego 14.
Rowki na ograniczniku głębokości 13 muszą
być zwrócone do dołu.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do
oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 3. W
przeciwnym razie ruchomość narzędzia
SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
– Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć
na tyle, by odległość pomiędzy końcówką
wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości
wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wybór uchwytu wiertarskiego
i narzędzi roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania
należy używać narzędzi roboczych SDS-plus,
umieszczonych w uchwycie wiertarskim
SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych, a także do
wkręcania śrub używa się narzędzi bez systemu
SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osadzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt
wiertarski z wieńcem zębatym.
GBH 2-26 DFR: Wymienny uchwyt wiertarski
SDS-plus 2 można łatwo zastąpić wymiennym
szybkomocującym uchwytem wiertarskim 1
(zawarty w zestawie z narzędziem).
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
12 | Polski
Wymiana uchwytu wiertarskiego
z wieńcem zębatym
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (np. wiertła cylindryczne),
należy zamontować odpowiedni uchwyt wiertarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski, osprzęt).
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem
zębatym (zob.rys.C)
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 20 do
uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym
19. Zabezpieczyć uchwyt wiertarski
zwieńcem zębatym 19 za pomocą śruby
zabezpieczającej 18. Należy pamiętać, że
śruba zabezpieczająca ma gwint
lewoskrętny.
Wkładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem
zębatym (zob.rys.C)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia
mocującego i lekko go nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt wiertarski
z wieńcem zębatym z trzpieniem mocującym
do uchwytu narzędzia, aż zostanie on
automatycznie zaryglowany.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie
za uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
Wyjmowanie uchwytu wiertarskiego
z wieńcem zębatym
uchwyt wiertarski 6 do tyłu, przytrzymać go
w tej pozycji i wyjąć wymienny uchwyt
wiertarski SDS-plus 2 lub wymienny
szybkomocujący uchwyt wiertarski 1.
lub wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski 1 całą ręką. Obracając wsunąć
wymienny uchwyt wiertarski do chwytu
uchwytu wiertarskiego 21, aż zaskoczy ze
słyszalnym kliknięciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się
samoczynnie. Sprawdzić zaryglowanie,
pociągając za uchwyt wiertarski.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 4 zapobiega w dalekiej
mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej 4.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić
przeprowadzenie wymiany w punkcie
serwisu.
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus
można wymienić narzędzie robocze w sposób
prosty i wygodny bez użycia dodatkowych
narzędzi.
– GBH 2-26 DFR: Włożyć wymienny uchwyt
wiertarski SDS-plus 2.
– Końcówkę montowanego narzędzia należy
oczyścić i lekko nasmarować.
– Oprzyrządowanie należy wkładać do
uchwytu narzędziowego kręcąc nim aż do
momentu, gdy się ono samodzielnie
zarygluje.
– Zaryglowanie należy skontrolować przez po-
ciągnięcie narzędzia.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Polski | 13
Ze względów systemowych narzędzie robocze
SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na
biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego
otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje
się podczas wiercenia.
Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus
nie używać do wiercenia udarowego lub do
dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus
oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu
podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
nie używać do wiercenia udarowego lub do
dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus
oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu
podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– Założyć szybkomocujący wymienny uchwyt
wiertarski 1.
– Przytrzymać pierścień 23 wymiennego szyb-
komocującego uchwytu wiertarskiego.
Otworzyć uchwyt narzędziowy obracając
przednią tulejkę 22 do momentu, aż będzie
możliwe włożenie narzędzia roboczego.
Trzymając mocno pierścień 23 przykręcić
mocno przednią tulejkę 22 w kierunku
wskazanym strzałkami, aż będzie słyszalne
charakterystyczne grzechotanie.
– Skontrolować prawidłowe osadzenie przez
pociągnięcie za narzędzie robocze.
Wskazówka: Jeżeli uchwyt narzędziowy został
otwarty do oporu, podczas próby zamykania
mogą być słyszalne grzechoczące odgłosy i uchwyt narzędziowy może nie dać się zamknąć.
W tym wypadku należy przekręcić przednią
tulejkę 22 jeden raz w kierunku przeciwnym do
kierunku wskazywanego przez strzałki. Po tym
zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu
narzędziowego.
– Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 11 w pozycji
„Wiercenie“.
szybkomocującego uchwytu wiertarskiego.
Otworzyć uchwyt narzędziowy obracając
przednią tulejkę 22 w kierunku
wskazywanym przez strzałki do momentu, aż
będzie możliwe wyjęcie narzędzia
roboczego.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
14 | Polski
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki
do odsysania (osprzęt)
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować
odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju
obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na
stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością
zapalić.
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. J)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka
do odsysania (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wiercenia, dzięki czemu jej
głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża.
– Nacisnąć przycisk regulacji głębokości
wiercenia 12 i wyjąć ogranicznik głębokości
13. Ponownie nacisnąć przycisk 12 iwsunąć
przystawkę od przodu do uchwytu
dodatkowego 14.
– Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce-
soria) do otworu odsysania 24 wprzystawce.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia
w przystawce do odsysania (zob. rys. K)
Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również również z zamontowaną przystawką do odsysania.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do
oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 3. W
przeciwnym razie ruchomość narzędzia
SDS-plus może spowodować nieprawidłowe
ustawienie głębokości wiercenia.
– Odkręcić śrubę motylkową 28 na przystawce
do odsysania.
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektro-
narzędzie w miejscu wiercenia. Narzędzie
robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć
powierzchni.
– Tak przesunąć rurę prowadzącą 29
przystawki w uchwycie, aby głowica
przystawki przylegała do wierconej
powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 29 na rurze teleskopowej 27 dalej
niż jest to konieczne, aby widoczna
pozostała możliwie jak największa część skali
na rurze teleskopowej 27.
– Ponownie dokręcić śrubę motylkową 28. Od-
kręcić śrubę zaciskową 25
głębokości przystawki.
– Przesunąć ogranicznik głębokości 26 na
rurze teleskopowej 27, aby odstęp X na
rysunku odpowiadał wymaganej głębokości
wiercenia.
– Dokręcić śrubę zaciskową 25 wtej pozycji.
na ograniczniku
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Polski | 15
Praca
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
GBH 2-26 E/RE: Za pomocą przełącznika
„Wiercenie/Wiercenie z udarem“16 wybrać tryb
pracy elektronarzędzia.
– Aby zmienić tryb pracy wcisnąć przycisk
zwalniający blokadę 15 i przestawić
przełącznik „Wiercenie/Wiercenie z udarem“16 na żądaną pozycję, aż do słyszalnego
zaskoczenia zapadki.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR: Za pomocą
przełącznika wiercenia udarowego/blokady
obrotów 11 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
– Aby zmienić tryb pracy narzędzia, wcisnąć
przycisk zwolnienia blokady 10 i przestawić
przełączenik wiercenia udarowego/blokady
obrotów 11 na żądaną pozycję, aż do
słyszalnego zaskoczenia blokady.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać
tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elektronarzędzie może
ulec uszkodzeniu.
GBH 2-26 E/REGBH 2-26 DE/
DRE/DFR
Pozycja do
zudarem wbetonie lub
kamieniu
wiercenia
Pozycja Vario-Lock do
zmiany ustawienia
pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik
wiercenia udarowego/blokady obrotów 11
nie zaryglowuje się.
Pozycja do dłutowania
Ustawianie kierunku obrotów
(GBH 2-26 RE/DRE/DFR)
Przełącznikiem obrotów 7 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 9 jest to jednak niemożliwe.
Obroty w prawo: Przestawić przełącznik
obrotów 7 po obu stronach do oporu do
odpowiedniej pozycji .
Obroty w lewo: Przestawić przełącznik obrotów 7 po obu stronach do oporu do odpowiedniej pozycji .
– W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłu-
towania ustawiać kierunek obrotów zawsze
na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
– W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 9.
– Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy
po wciśnięciu przytrzymać go w tej pozycji i
dodatkowo wcisnąć przycisk blokady 8.
– W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić
włącznik/wyłącznik 9. Przy zablokowanym
włączniku/wyłączniku 9 nacisnąć go
najpierw i następnie zwolnić.
Pozycja do wiercenia
bez udaru w drewnie,
metalu, ceramice
itworzywie sztucznym, a
także do wkręcania śrub
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
16 | Polski
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości
udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego
elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 9.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 9 powoduje
małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa prędkość
obrotową/ilość udarów.
Sprzęgło przeciążeniowe
f W przypadku, gdy używane narzędzie za-
kleszczyło się lub zablokowało się, to napęd
do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany.
Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze
względu na występujące przy tym siły,
mocno w obydwu rękach i zająć pewną
pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania elektronarzę-
dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie
robocze. Podczas włączania zablokowanej
wiertarki powstają momenty silnego
odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
(GBH 2-26 DE/DRE/DFR)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to
możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej
pozycji pracy.
– Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego.
– Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 11 w pozycji
„Vario-Lock“ (zob. „Ustawianie rodzaju
pracy“, strona 15).
– Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej
pozycji dłuta.
– Ustawić przełącznik wiercenia
udarowego/blokady obrotów 11 w pozycji do
„dłutowania“. Uchwyt narzędziowy jest w tej
pozycji zablokowany.
– Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy
ustawić na prawostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających
(zob.rys.L)
f Nie należy przykładać włączonego elektro-
narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny 30 z chwytem
SDS-plus (osprzęt).
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia
mocującego i lekko go nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do
uchwytu narzędzia roboczego, aż zostanie on
automatycznie zaryglowany.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie
za uchwyt uniwersalny.
– Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu
uniwersalnego. Stosować końcówki
wkręcające pasujące do łba wkręta.
– W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego prze-
sunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i wyjąć
uchwyt uniwersalny 30 z uchwytu
narzędziowego.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Polski | 17
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić
przeprowadzenie wymiany w punkcie
serwisu.
– Oczyścić uchwyt narzędziowy 3 po każdym
użyciu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania
wprawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do
użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
18 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Česky | 19
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
20 | Česky
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu.
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly může vést ke
zraněním.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá
elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel,
pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i na kovové díly
elektronářadí a vést k úderu elektrickým
proudem.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno
bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením
stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu
k obsluze otevřenou.
Určené použití
GBH 2-26 E/RE
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání
do betonu, cihel a kamene. Je rovněž vhodné
pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky
a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou
regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k
šroubování.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání
do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací
práce. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu
do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty.
Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem
vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Technická data
Česky | 21
Vrtací kladivo GBH ...
2-26 E2-26 RE2-26 DE 2-26 DRE 2-26 DFR
Professional
Objednací číslo 0 611 ...251 6..251 7..253 6..253 7..254 7..
Řízení počtu otáček
Zastavení otáček
Chod vpravo/vlevo
Výměnné vrtací sklíčidlo
Jmenovitý příkon
W800800800800800
zzz zz
––zzz
–z–zz
––– –z
Počet úderů při jmenovitých
otáčkách
min-10– 40000– 40000–40000–40000–4 000
Intenzita jednotlivých úderů podle
EPTA-Procedure 05/2009
Jmenovité otáčky
Nástrojový držák
Průměr krku vřetene
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto
údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
kg2,72,72,72,72,9
/II/II/II/II/II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 91 dB(A); hladina
akustického výkonu 102 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
GBH 2-26 E/RE
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise
vibrací a
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
=15m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s2.
h
GBH 2-26 DE/DRE/DFR
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise
vibrací ah=15m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s2,
sekání: hodnota emise vibrací ah=14m/s2,
nepřesnost K=1,5 m/s2.
GBH 2-26 E/RE/DE/DRE/DFR
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
22 | Česky
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 02.07.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Česky | 23
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 14.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní
držení, můžete přídavné držadlo 14 libovolně
natočit.
– Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 14
proti směru hodinových ručiček a přídavnou
rukojeť 14 natočte do požadované polohy.
Poté otáčením spodní části přídavné rukojeti
14 ve směru hodinových ručiček ji opět
upevněte.
Dávejte pozor na to, aby upínací pásek
přídavné rukojeti ležel v k tomu určené
drážce na tělese.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 13 lze stanovit
požadovanou hloubku vrtání X.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu
12 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné
rukojeti 14.
Rýhování na hloubkovém dorazu 13 musí
ukazovat nahoru.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na
doraz do nástrojového držáku SDS-plus 3.
Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může
vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby
vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou
hloubkového dorazu odpovídala požadované
hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete
nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla
SDS-plus.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky
a umělé hmoty a též pro šroubování se používají
nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou
stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
GBH 2-26 DFR: Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2
může být lehce zaměněno za dodávané
rychloupínací výměnné sklíčidlo 1.
Výměna ozubeného sklíčidla
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus
(např. vrták s válcovou stopkou), musíte
namontovat vhodné sklíčidlo (ozubené nebo
rychloupínací sklíčidlo, příslušenství).
stáhněte dozadu, podržte jej pevně v této
poloze a výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp.
rychloupínací výměnné sklíčidlo 1 stáhněte
dopředu.
– Výměnné sklíčidlo chraňte po odejmutí před
znečištěním.
Nasazení výměnného sklíčidla (viz obr. E)
– Výměnné sklíčidlo před nasazením očistěte a
nástrčný konec lehce namažte.
– Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp. rychloupí-
nací výměnné sklíčidlo 1 uchopte celou
rukou. Výměnné sklíčidlo otáčivě nasuňte na
upnutí sklíčidla 21, až uslyšíte zřetelný zvuk
zapadnutí.
– Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí.
Zkontrolujte zajištění zatažením za výměnné
sklíčidlo.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 4 zabraňuje
dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do
nástrojového držáku během provozu. Dbejte při
nasazování nástroje na to, aby ochranná
protiprachová krytka 4 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést
odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. F)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj
jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití
dalších nástrojů.
– GBH 2-26 DFR: Nasaďte výměnné sklíčidlo
SDS-plus 2.
– Zasouvací konec nasazovacího nástroje
očistěte a lehce namažte.
– Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do
nástrojového držáku až se automaticky
zajistí.
– Zajištění prověřte tahem za nástroj.
Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý.
Tím vzniká při běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsledky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. G)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a
nasazovací nástroj odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepouží-
vejte k příklepovému vrtání nebo sekání!
Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při
příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Nasaďte ozubené sklíčidlo 19 (viz „Výměna
ozubeného sklíčidla“, strana 23).
– Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 19 až lze
vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do
příslušných otvorů ozubeného sklíčidla 19 a
nástroj rovnoměrně upněte.
– GBH 2-26 E/RE: Přepínač 16 nastavte na
symbol „vrtání“.
GBH 2-26 DE/DRE: Přepínač údery/
zastavené otáčky 11 otočte do polohy
„vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus
(GBH 2-26 E/RE/DE/DRE)
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 19
pomocí kličky proti směru hodinových
ručiček až lze nástroj odejmout.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus
(GBH 2-26 DFR) (viz obr. H)
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepouží-
vejte k příklepovému vrtání nebo sekání!
Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při
příklepovém vrtání a sekání poškodí.
rychloupínacího výměnného sklíčidla.
Otevřete nástrojový držák otáčením předního
pouzdra 22 natolik, až lze nasadit nástroj.
Pevně podržte přidržovací kroužek 23 a
otáčejte přední pouzdro 22 silou ve směru
šipky, až je slyšet zřetelný zvuk přeskakování.
– Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj.
23
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Česky | 25
Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až
na doraz, může být při upínání slyšet zvuk
přeskakování a nástrojový držák se neuzavře.
V tom případě otočte přední pouzdro 22 jednou
proti směru šipky. Poté lze nástrojový držák
uzavřít.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 11 otočte
do polohy „vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus
(GBH 2-26 DFR) (viz obr. I)
– Pevně podržte přidržovací kroužek 23
rychloupínacího výměnného sklíčidla.
Otevřete nástrojový držák otáčením předního
pouzdra 22 ve směru šipky, až lze odejmout
nástroj.
Odsávání prachu pomocí přípravku
Saugfix (příslušenství)
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný
materiál vhodné odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.
Prach se může lehce vznítit.
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. J)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec
Saugfix (příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix
zpět tak, aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně
držela na podkladu.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového
dorazu 12 a odejměte hloubkový doraz 13.
Stlačte tlačítko 12 znovu a nasaďte nástavec
Saugfix zepředu do přídavné rukojeti 14.
– Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm,
příslušenství) na odsávací otvor 24 nástavce
Saugfix.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix
(viz obr. K)
Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i
při namontovaném nástavci Saugfix.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na
doraz do nástrojového držáku SDS-plus 3.
Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může
vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
– Povolte křídlový šroub 28 na nástavci
Saugfix.
– Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na
vrtané místo. Nástroj SDS-plus přitom musí
dosednout na plochu.
– Vodící trubku 29 nástavce Saugfix přesuňte v
jeho uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix
přilehla na vrtanou plochu. Neposuňte vodící
trubku 29 přes teleskopickou trubku 27 dále
než je nezbytné tak, aby pokud možno co
největší díl stupnice na teleskopické trubce
27 zůstal viditelný.
– Křídlový šroub 28 opět utáhněte. Povolte
svěrný šroub 25 na hloubkovém dorazu
nástavce Saugfix.
– Přesuňte hloubkový doraz 26 na teleskopické
trubce 27
lenost X odpovídala Vaší požadované
hloubce vrtání.
– Svěrný šroub 25 v této poloze utáhněte.
tak, aby v obrázku zobrazená vzdá-
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
26 | Česky
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
GBH 2-26 E/RE: Pomocí přepínače
„vrtání/příklepové vrtání“16 zvolte druh
provozu elektronářadí.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací
tlačítko 15 a otočte přepínač
„vrtání/příklepové vrtání“16 do požadované
polohy až slyšitelně zaskočí.
GBH 2-26 DE/DRE/DFR: Pomocí přepínače
údery/zastavené otáčky 11 zvolte druh provozu
elektronářadí.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací
tlačítko 10 a přepínač údery/zastavené
otáčky 11 otočte do požadované polohy, až
slyšitelně zaskočí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při
vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak
může poškodit.
GBH 2-26 E/REGBH 2-26 DE/
DRE/DFR
Poloha pro příklepové
vrtání do betonu nebo
kamene
Poloha pro sekání
Nastavení směru otáčení
(GBH 2-26 RE/DRE/DFR)
Pomocí přepínače směru otáčení 7 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném
spínači 9 to však není možné.
Chod vpravo: otočte přepínač směru otáčení
7 na obou stranách až na doraz do polohy
.
Chod vlevo: otočte přepínač směru otáčení 7
na obou stranách až na doraz do polohy .
– Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání
nastavte směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
– K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 9.
– Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc
stlačte aretační tlačítko 8.
– K vypnutí elektronářadí spínač 9 uvolněte.
Při zaaretovaném spínači 9 tento nejprve
stlačte a potom jej uvolněte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí
můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece
stlačíte spínač 9.
Lehký tlak na spínač 9 vyvolá nízký počet
otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se
otáčky/příklepy zvyšují.
Poloha pro vrtání bez
příklepu do dřeva, kovu,
keramiky a umělé hmoty
a též pro šroubování
Poloha Vario-Lock pro
přestavení polohy
sekáče
V této poloze přepínač
údery/zastavené otáčky
11 nezaskočí.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Spojka při přetížení
f Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo
zasekne, přeruší se pohon k vrtacímu
vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím
silám, elektronářadí vždy pevně oběma
rukama a zaujměte pevný postoj.
f Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj
uvolněte, je-li elektronářadí zablokované.
Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty.
Česky | 27
Pracovní pokyny
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
(GBH 2-26 DE/DRE/DFR)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím
můžete zaujmout vždy optimální pracovní
polohu.
do polohy „Vario-Lock“ (viz „Nastavení druhu
provozu“, strana 26).
– Otočte nástrojový držák do požadované
polohy sekání.
– Přepínač údery/zastavené otáčky 11 otočte
do polohy „sekání“. Nástrojový držák se tím
zaaretuje.
– Směr otáčení nastavte při sekání na běh
vpravo.
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. L)
f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nástroje mohou
sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák 30 s upínací stopkou SDS-plus
(příslušenství).
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a
lehce namažte.
– Univerzální držák nasaďte otáčivě do
nástrojového držáku až se automaticky
zajistí.
– Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální
držák.
– Nasaďte šroubovací bit do univerzálního
držáku. Použijte pouze šroubovací bity
lícující k hlavě šroubu.
– Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte
uzamykací pouzdro 5 dozadu a univerzální
držák 30 odejměte z nástrojového držáku.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést
odborným servisem.
– Po každém použití očistěte nástrojový držák
3.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
28 | Česky
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Slovensky | 29
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
Bosch Power Tools1 619 929 727 | (1.7.10)
30 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
1 619 929 727 | (1.7.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.