Bosch GA50DC Operating Instructions

Bosch GA50DC Operating Instructions

 

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)

 

www.boschtools.com

Model / Modèle / Modelo

GA50DC

Description

Concrete Cut Off Dust Collection Guard

Description

Dispositif de protection du système de dépous-

Descripción

siérage pour la coupe de béton

Protector de recolección de polvo producido al cor-

 

 

tar concreto

Wheel Type

Type 41/1A Masonry Cutting

Type de meule

Outil de coupe de maçonnerie de type 41/1A

Tipo de rueda

Corte de mampostería tipo 41/1A

Diameters Accepted / Diamètres acceptés /

5” (127 mm)

Diámetros aceptados

 

Works on Grinders Models

1800, 1801, 1803EVS, 1810PS, 1810PSD, 1811PS,

Compatible avec les modèles de meuleuses

1811PSD, 1821, 1821D, AG40-11PD, AG40-11P,

Funciona en los modelos de amoladora

AG40-85, AG40-85PD, AG40 85P, AG50-10,

AG50 11VS, AG50 11VSPD, AG50 125PD

 

Read the tool manual and these instructions for the use of this accessory with your tool.

USE ONLY TYPE 41/1A MASONRY CUTTING WHEELS

Wheel guard must be attached when using type 41/1A cutting wheels. Use only with type 41/1A cutting wheels. Always keep guard between you and

your work while cutting. Wear eye, dust and ear protection. Always use side handle.

TOOL PREPARATION (Fig. A)

Disconnect plug from power source. Completely

long masonry cutting applications. Screw in and

unscrew the four screws and rotate the tool head

tighten the four screws again.

carefully to the new position without removing

 

 

 

Return tool head to origi-

it from the housing. For paddle switch tools,

 

 

 

nal position when return-

switch should face “down” towards work sur-

 

 

 

ing to grinding, sanding, brushing or metal cut-

face. For slide switch tools, slide should face

ting applications.

“up” towards user, so the tool can be used for

 

 

 

 

DUST COLLECTION GUARD INSTALLATION

Disconnect tool from power source. Remove Guard: Depress release button, rotate guard until arrow on guard lines up with arrow on spindle neck, and remove guard from spindle neck. Remove side handle (Fig. B).

Position grinder and guard in the same fashion as in Fig. C, starting the grinder in position . Align the arrow on the grinder with the closest, visible detent on the guard. Turn the guard 5 degrees toward you, until the handle bracket is resting on the grinder, centered over the threaded hole that receives that handle. Reinstall the accessory handle into this hole to secure the cut off guard (Fig. C).

Turn the grinder on its side . Depress red button and hold while pulling the bottom half of the guard completely free of the top half of the guard (Fig. D).

Align backing flange on spindle, followed by the cutting wheel. Make sure that the backing

flange is properly seated and that the cutting wheel is situated in the correct cutting direction (Fig. E).

Once the backing flange and cutting wheel are correctly placed, install the clamping flange. Hand tighten so that the flange is snug against the wheel. Then, depress the spindle lock and hold it while tightening the clamping flange with a Bosch Spanner wrench (Fig. F).

Close the cutting guard by depressing the red button and sliding the upper guard into the bottom guard until the guard is completely closed (Fig. G).

Once the guard has been completely shut you may now select the depth of cut you wish to make. All measurements are in millimeters (Fig. H).

Attach the vacuum hose to either the 360 degree swivel attachment or directly to the guard itself. This will vary by application (Fig. I).

Fig. A

Fig. C

Fig. E

Fig. G

Fig. B

Fig. D

Fig. F

Fig. H

Lisez le mode d’emploi et ces instructions pour apprendre à utiliser cet accessoire avec votre outil.

UTILISEZ SEULEMENT DES MEULES À COUPER LA MAÇONNERIE DE TYPE 41/1A

Le dispositif de protection de la meule doit être attaché en cas

d’utilisation de meules de coupe de type 41/1A. Utilisez seulement Fig. I avec des meules de type 41/1A. Veillez à ce que le dispositif de protection de la meule soit toujours

placé entre votre ouvrage et vous pendant les opérations de coupe. Portez des verres protecteurs, des bouche-oreilles et un masque contre les poussières. Utilisez toujours une poignée latérale.

PRÉPARATION DE L’OUTIL (Fig. A)

Débranchez la fiche de la prise de courant. Dévissez complètement les quatre vis et faites tourner la tête de l’outil en prenant toutes les précautions nécessaires jusque dans la nouvelle position sans le faire sortir de son boîtier. Pour les outils ayant un contacteur à palette, le contacteur doit être orienté vers le bas, en direction de la surface de travail. Pour les outils ayant un interrupteur coulissant, l’interrupteur doit être orienté vers l’utilisateur de façon que l’outil

puisse être utilisé dans le cadre d’applications de coupe de maçonnerie de longue durée. Vissez et serrez les quatre vis à nouveau.

Remettez la tête de l’outil dans la position originale lorsque vous souhaitez l’utiliser à nouveau pour des applications de meu-

lage, de ponçage, de brossage ou de coupe de métal.

INSTALLATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION

DU SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE

Débranchez votre outil de sa source d’alimentation électrique. Retrait du dispositif de protection : Appuyez sur le bouton de relâchement, faites tourner le dispositif de protection jusqu’à ce que la flèche sur le dispositif de protection soit alignée sur la flèche du col de l’arbre, puis retirez le dispositif de protection du col de l’arbre. Retirez la poignée latérale (Fig. B).

Positionnez la meuleuse et le dispositif de protection de la même manière que sur le Fig. C, en commençant avec la meuleuse dans la position . Alignez la flèche sur la meuleuse sur le cran visible le plus proche du dispositif de protection. Faites tourner le dispositif de protection de 5 degrés vers vous, jusqu’à ce que le support de la poignée repose sur la meuleuse, centré sur le trou fileté qui reçoit cette poignée. Réinstallez la poignée accessoire dans ce trou afin de sécuriser le dispositif de protection du mécanisme de dépoussiérage pour la coupe de béton (Fig. C).

Tournez la meuleuse pour qu’elle repose sur son côté . Appuyez sur le bouton rouge et tenez-le enfoncé tout en tirant sur la moitié inférieure du dispositif de protection pour la détacher complètement de la moitié supérieure du dispositif de protection (Fig. D).

Alignez la flasque de support sur l’arbre, puis faites de même pour la meule. Veillez à ce que la flasque de support repose cor-

rectement à l’endroit prévu à cet effet et que la meule soit située dans le sens de coupe correct (Fig. E).

Après que la flasque de support et la meule auront été placées aux endroits appropriés, installez la bride de fixation. Serrez à la main de telle sorte que la bride repose naturellement contre la meule. Puis appuyez sur le mécanisme de verrouillage de l’arbre et tenez-le dans cette position pendant que vous serrez la bride de fixation avec une clé tricoise de Bosch (Fig. F).

Fermez le dispositif de protection de l’outil de coupe en appuyant sur le bouton rouge et en faisant glisser la partie supérieure du dispositif de protection dans le dispositif de protection du bas jusqu’à ce que le dispositif de protection soit complètement fermé (Fig. G).

Après avoir fermé complètement le dispositif de protection, vous pouvez sélectionner la profondeur de la coupe que vous désirez réaliser. Toutes les mesures sont en millimètres (Fig. H).

Attachez le tuyau de l’aspirateur à l’élément pivotant sur 360 degrés ou directement au dispositif de protection lui-même. Tout dépendra des besoins de l’application (Fig. I).

1600A001KR 02/15

 

 

Lea el manual de la herramienta y es-

 

 

El protector de la rueda debe estar in-

 

 

 

 

 

 

tas instrucciones para el uso de este

 

 

stalado cuando se utilicen ruedas de

 

 

 

 

 

 

accesorio con su herramienta.

corte tipo 41/1A. Utilice únicamente ruedas de corte tipo 41/1A. Man-

UTILICE ÚNICAMENTE RUEDAS PARA CORTAR MAMPOSTERÍA TIPO

tenga siempre el protector entre usted y la pieza de trabajo mientras

esté cortando. Use protección de los ojos, antipolvo y de los oídos.

41/1A

Usar siempre el mango lateral.

 

 

 

PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA (Fig. A)

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Desenrosque com-

orientado hacia “arriba”, hacia el usuario, para que la herramienta se

pletamente los cuatro tornillos y rote cuidadosamente la cabeza de la

pueda utilizar para aplicaciones prolongadas de corte de mampostería.

herramienta hasta la posición nueva sin retirarla de la carcasa. En el

Enrosque y apriete de nuevo los cuatro tornillos.

caso de herramientas con interruptor de paleta, el interruptor deberá

 

 

Devuelva la cabeza de la herramienta

 

 

estar orientado hacia “abajo”, hacia la superficie de trabajo. En el caso

 

 

 

 

a la posición original cuando regrese a

 

 

de herramienta con interruptor deslizante, el interruptor deberá estar

 

 

aplicaciones de amolado, lijado, cepillado o corte de metales.

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE RECOLECCIÓN DE POLVO

Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. Retire el protector: Presione el botón de liberación, rote el protector hasta que la flecha ubicada en el mismo se alinee con la flecha ubicada en el cuello del husillo y retire el protector del cuello del husillo. Retire el mango lateral (Fig. B).

Posicione la amoladora y el protector de la misma manera que en el Fig. C, ubicando la amoladora en la posición 1. Alinee la flecha ubicada en la amoladora con el retén visible más cercano del protector. Gire el protector 5 grados hacia usted, hasta que el soporte del mango esté descansando sobre la amoladora, centrado sobre el agujero roscado que recibe ese mango. Reinstale el mango accesorio en este agujero para sujetar firmemente el protector de corte (Fig. C).

Voltee la amoladora sobre uno de sus lados. Presione el botón rojo y manténgalo presionado mientras jala la mitad inferior del protector hasta que se libere completamente de la mitad superior del protector (Fig. D).

Alinee la pestaña de soporte sobre el husillo, seguido por la rueda de corte. Asegúrese de que la pestaña de soporte esté asentada adecuadamente y que la rueda de corte esté situada en el sentido de corte correcto (Fig. E).

Una vez que la pestaña de soporte y la rueda de corte estén colocadas correctamente, instale la pestaña de fijación. Apriete a mano la pestaña de manera que quede perfectamente ajustada contra la rueda. Luego, presione el cierre del husillo y manténgalo presionado

mientras aprieta la pestaña de sujeción con una llave de gancho Bosch (Fig. F).

Cierre el protector de corte presionando el botón rojo y deslizando el protector superior hacia el interior del protector inferior, hasta que el protector esté completamente cerrado (Fig. G).

Una vez que se haya cerrado completamente el protector, usted podrá seleccionar la profundidad de corte a la que desee cortar. Todas las mediciones son en milímetros (Fig. H).

Acople la manguera de aspiración ya sea al aditamento giratorio de 360 grados o directamente al propio protector. Esto variará por aplicación (Fig. I).

Loading...