Instalaci musí provádět pouze autorizovaný a specializovaný personál!
Připojené zařízení musí mít minimální dobu aktivace 20 ms.
POZOR!
Elektrostatický výboj! Mohly by se poškodit elektronické součásti.
Uzemněte se použitím zápěstního řemínku nebo proveďte jiná vhodná opatření.
Popis funkcí
Vazební člen s nízkonapěťovými relé FLM-420-RLV1 obsahuje přepínací kontaktní relé, které poskytuje
bezpotenciálový výstupní kontakt.
Vazební člen FLM-420-RLV1-D se instaluje na lištu DIN v souladu s normou EN 60715 pomocí přiloženého adaptéru
(viz Obrázek 1, Strana 4; Vyjmutí, viz Obrázek 2, Strana 5).
Nastavení adresy
Nastavte otočný přepínač do požadované polohy pomocí plochého šroubováku (viz Obrázek 4, Strana 6).
Adresa (A)Provozní režim
0 0 0Kruh nebo přímá linka v režimu LSN improved version s automatickým adresováním
0 0 1 - 2 5 4Kruh nebo přímá linka nebo větvení v režimu LSN improved version s manuálním adresováním
CL 0 0Kruh nebo přímá linka v režimu LSN classic (rozsah adres: max. 127)
Relé1 nízkonapěťové relé (NC/COM/NO)
Vstupní napětí LSN15 až 33 V DC
Maximální odběr proudu ze sítě LSN1,75 mA
Zatížení kontaktu (odporové zatížení)
-Maximální spínací proud / napětí5 A / 30 V DC; 0,5 A / 42,4 V AC
-Minimální spínací proud / napětí0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Maximální frekvence AC100 Hz
Minimální doba aktivace připojeného zařízení> 20 ms
Přípustný průměr vodiče
Přípustná provozní teplota-20 až +55 °C
Přípustná skladovací teplota-25 °C až +80 °C
Přípustná relativní vlhkost< 96 %, nekondenzující
Třída krytí podle IEC 60529IP 30
Třídy zařízení podle IEC 60950Zařízení třídy III
Materiál a barva krytuPPO (Noryl), šedobílá (podobná RAL 9002)
Rozměry (sadaptérem)Přibližně 110x110x48mm (šxvxh)
Installation nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen!
Das angeschlossene Gerät muss eine minimale Ansteuerzeit von 20 ms haben.
VORSICHT!
Elektrostatische Entladung (ESD)! Elektronische Bauteile können beschädigt werden.
Erdungsarmband anlegen oder andere geeignete Maßnahmen ergreifen.
Funktionsbeschreibung
Der FLM-420-RLV1 Relaiskoppler für Kleinspannung verfügt über ein Wechselkontakt-Relais zur Bereitstellung eines
potentialfreien Ausgangskontaktes.
Der FLM-420-RLV1-D wird mit beiliegendem Adapter auf eine DIN-Schiene nach EN 60715 installiert (siehe Bild 1, Seite 4; Ausbau siehe Bild 2, Seite 5).
Adresseinstellung
Drehschalter mit einem Schlitzschraubenzieher in die gewünschte Position bringen (siehe Bild 4, Seite 6).
Adresse (A)Betriebsart (Modus)
0 0 0Ring/Stich im LSN-Modus improved version mit automatischer Adressvergabe
0 0 1 - 2 5 4Ring/Stich/T-Abzweigungen im LSN-Modus improved version mit manueller Adressvergabe
CL 0 0Ring/Stich im Modus LSN classic (Adressbereich: max. 127)
LSN: b1+ | a- | b2+LSN kommend / LSN gehend
REL1: NC | COM | NOWechselrelais (Öffner-/Arbeits-/Schließerkontakt)
Bild 5Seite 6 zeigt das Relais angeschlossen als
-Öffner: durchgezogene Linie
-Schließer: gestrichelte Linie.
Technische Daten
Relais1 Kleinspannungsrelais (NC/COM/NO)
Eingangsspannung LSN15 bis 33 V DC
Max. Stromaufnahme aus LSN1,75 mA
Kontaktbelastung (ohmsche Last)
-Max. Schaltstrom / -spannung5 A / 30 V DC; 0,5 A / 42,4 V AC
-Min. Schaltstrom / -spannung0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Max. Frequenz AC100 Hz
Minimale Ansteuerzeit des angeschlossenen Gerätes> 20 ms
Zulässiger Drahtquerschnitt
Zulässige Betriebstemperatur-20 °C bis +55 °C
Zulässige Lagertemperatur-25 °C bis +80 °C
Zulässige rel. Luftfeuchtigkeit<96 %, ohne Betauung
Schutzart nach IEC 60529IP 30
Schutzklasse nach IEC 60950Einrichtung der Schutzklasse III
Gehäusematerial und FarbePPO (Noryl), grauweiß (ähnlich RAL 9002)
Abmessungen (mit Adapter)ca. 110 mm x 110 mm x 48 mm (B x H x T)
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο
προσωπικό!
Η συνδεδεμένη συσκευή πρέπει να έχει ελάχιστο χρόνο ενεργοποίησης 20 χλστ. δευτ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ηλεκτροστατική εκκένωση (ESD)! Τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να καταστραφούν.
Γειωθείτε χρησιμοποιώντας ένα περικάρπιο ή πάρτε άλλα κατάλληλα μέτρα.
Περιγραφή λειτουργίας
Το δομοστοιχείο διασύνδεσης οκτώ ρελέ χαμηλής τάσης FLM-420-RLV1 έχει ρελέ με μεταλλαγή επαφής, για να παρέχει
επαφή εξόδου ελεύθερη δυναμικού.
Το FLM-420-RLV1-D μπορεί να εγκατασταθεί σε μία ράγα DIN σύμφωνα με το πρότυπο EN 60715 με εσωτερικό
προσαρμογέα (βλ. Σχήμα 1, Σελίδα 4, για Αφαίρεση, βλ. Σχήμα 2, Σελίδα 5).
Ρύθμιση διεύθυνσης
Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην απαιτούμενη θέση, με τη βοήθεια ενός πλακέ κατσαβιδιού (βλ. Σχήμα 4,
Σελίδα 6).
Διεύθυνση (A) Τρόπος λειτουργίας
0 0 0Βρόχος/στέλεχος σε τρόπο λειτουργίας έκδοσης LSN improved με αυτόματη διευθυνσιοδότηση
0 0 1 - 2 5 4Βρόχος/στέλεχος/T-tap σε τρόπο λειτουργίας έκδοσης LSN improved με μη αυτόματη
διευθυνσιοδότηση
CL 0 0Βρόχος/στέλεχος σε τρόπο λειτουργίας LSN classic (εύρος διευθύνσεων: μέχρι 127)
2 5 5 - 2 9 9Εύρος μη επιτρεπτών διευθύνσεων (μήνυμα σφάλματος στον πίνακα πυροπροστασίας)
Ελάχιστος χρόνος ενεργοποίησης της συνδεδεμένης
συσκευής
Επιτρεπτή διάμετρος καλωδίου
Επιτρεπτή θερμοκρασία λειτουργίας-20 °C έως +55 °C
Επιτρεπτή θερμοκρασία αποθήκευσης-25 °C έως +80 °C
Επιτρεπτή σχετ. υγρασία<96 %, χωρίς συμπύκνωση
Κλάση προστασίας σύμφωνα με IEC 60529IP 30
Κατηγορίες προστασίας σύμφωνα με IEC 60950Εξοπλισμός κλάσης III
Υλικά περιβλήματος και χρώματαPPO (Noryl), γκρι-λευκό (παρόμοιο με RAL 9002)
Διαστάσεις (με προσαρμογέα)περ. 110 mm x 110 mm x 48 mm (Π x Υ x Β)
Installation must only be performed by authorized and specialized personnel!
The connected device must have a minimum activation time of 20 ms.
CAUTION!
Electrostatic discharge (ESD)! Electronic components could become damaged.
Ground yourself using a wrist strap or take other suitable actions.
Functional description
The FLM-420-RLV1 Relay Interface Module Low Voltage has a change-over contact relay to provide a potential free
output contact.
The FLM-420-RLV1-D is installed on a DIN rail in accordance with EN 60715 with enclosed adapter (see Figure 1, Page 4; Removal, see Figure 2, Page 5).
Address setting
Fit a rotary switch in the required position using a pan head slotted screwdriver (see Figure 4, Page 6).
Address (A)Operating mode
0 0 0Loop/stub in LSN improved version mode with automatic addressing
0 0 1 - 2 5 4Loop/stub/T-taps in LSN improved version mode with manual addressing
2 5 5 - 2 9 9Non-permitted address range (error message on fire panel)!
Connection
TerminalsFunction
LSN: b1+ | a- | b2+LSN incoming/LSN outgoing
REL1: NC | COM | NOChange-over relay (NC contact/COM/NO contact)
Figure 5, Page 6 shows the relay connected as
-NC contact: continuous line
-NO contact: dotted line.
Technical Specifications
Relay1 low voltage relay (NC/COM/NO)
LSN input voltage15 to 33 V DC
Max. current consumption from LSN1.75 mA
Contact load (resistive load)
-Max. switched current and voltage5 A / 30 V DC; 0.5 A / 42.4 V AC
-Min. switched current and voltage0.1 mA / 100 mV DC; 0.1 mA / 100 mV AC
-Max. AC frequency100 Hz
Minimum activation time of the connected device> 20 ms
Permissible wire diameter
Permissible operating temperature-20 °C to +55 °C
Permissible storage temperature-25 °C to +80 °C
Permissible rel. humidity<96 %, non-condensing
Protection class as per IEC 60529IP 30
Classes of equipment as per IEC 60950Class III equipment
Housing material and colorPPO (Noryl), gray white (similar to RAL 9002)
Dimensions (with adapter )Approx. 110 mm x 110 mm x 48 mm (W x H x D)
La instalación la debe realizar exclusivamente personal autorizado y especializado.
El dispositivo conectado debe tener un tiempo de activación mínimo de 20 ms.
¡PRECAUCIÓN!
Descarga electrostática (ESD)! Los componentes electrónicos pueden resultar dañados.
Protéjase con un brazalete antiestático o mediante otros procedimientos apropiados.
Descripción funcional
El módulo de relé de baja tensión FLM-420-RLV1 cuenta con un relé de contacto de conmutación que proporciona un
contacto de salida sin tensión.
El FLM-420-RLV1-D está instalado en un carril DIN, de acuerdo con la norma EN 60715, con adaptador incluido
(consulte Figura 1, Página 4; para su desmontaje, consulte Figura 2, Página 5).
Configuración de dirección
Ajuste un interruptor giratorio en la posición necesaria, utilizando un destornillador plano (consulte Figura 4,
Página 6).
Dirección (A) Modo de funcionamiento
0 0 0Lazo/ramal en modo LSN improved version con direccionamiento automático
0 0 1 - 2 5 4Lazo/ramal/derivación en T en modo LSN improved version con direccionamiento manual
CL 0 0Lazo/ramal en modo LSN clásico (rango de direcciones: máx. 127)
2 5 5 - 2 9 9Rango de direcciones no permitido (mensaje de error en la central de incendios)
Conexión
TerminalesFunción
LSN: b1+ | a- | b2+LSN entrante/LSN saliente
REL1: NC | COM | NORelé de conmutación (contacto NC/COM/contacto NO)
Figura 5Página 6 muestra si el relé está conectado como
-contacto NC: línea continua
-contacto NO: línea discontinua
Especificaciones técnicas
Relé1 relé de baja tensión (NC/COM/NO)
Tensión de entrada LSNDe 15 a 33 VCC
Consumo de corriente máximo de LSN1,75 mA
Carga de contacto (carga resistiva)
-Corriente de conmutación máx. / Tensión de
conmutación máx.
-Corriente de conmutación mín. / Tensión de
conmutación mín.
-Frecuencia máxima AC100 Hz
Tiempo de activación mínimo del dispositivo conectado> 20 ms
Diámetro de cable permitido
Temperatura de funcionamiento permitida-20 °C a +55 °C
Temperatura de almacenamiento permitida-25 °C a +80 °C
Humedad relativa permitida<96 %, sin condensación
Clase de protección según IEC 60529IP 30
Clases de equipo según IEC 60950Equipo clase III
Material y color de la carcasaPPO (Noryl), blanco grisáceo (similar a RAL 9002)
Dimensiones (con adaptador)Aprox. 110 mm x 110 mm x 48 mm (Al. x An. x Pr.)
L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel habilité et formé à cet effet.
Le délai d'activation minimum du périphérique connecté doit être égal à 20 ms.
ATTENTION !
Risque de décharge électrostatique pouvant endommager les composants électroniques.
Reliez-vous à la terre à l'aide d'un bracelet anti-statique ou protégez-vous par tout autre moyen
adéquat.
Description fonctionnelle
Le module d'interface de relais basse tension FLM-420-RLV1 dispose d'un relais de contact à permutation pour
fournir un contact de sortie sans potentiel.
Le module FLM-420-RLV1-D est monté sur rail DIN, conformément à la norme EN 60715, avec l'adaptateur fourni
(voir Figure 1, Page 4 ; Retrait, voir Figure 2, Page 5).
Paramétrage de l'adressage
Fixez un commutateur rotatif dans la position requise à l'aide d'un tournevis pour vis à tête cylindrique large (voir
Figure 4, Page 6).
Adresse (A)Mode de fonctionnement
0 0 0Boucle/tronçon en mode LSN improved version avec adressage automatique
0 0 1 - 2 5 4Boucle/tronçon/dérivation en mode LSN improved version avec adressage manuel
CL 0 0Boucle/tronçon en mode LSN standard (portée d'adresses : 127 max.)
2 5 5 - 2 9 9Portée d'adresses non autorisée (message d'erreur sur la centrale incendie)
Connexion
BornesFonction
LSN: b1+ | a- | b2+LSN entrant/LSN sortant
REL1: NC | COM | NORelais à permutation (contact NF/COM/contact NO)
Figure 5Page 6 montre le relais connecté comme suit :
-Contact NF : ligne continue
-Contact NO : ligne en pointillés
Caractéristiques techniques
Relais1 relais basse tension (NF/COM/NO)
Tension d'entrée LSN15 à 33 Vcc
Consommation max. de LSN1,75 mA
Charge des contacts (charge résistive)
-Courant de commutation max. / Tension de
commutation max.
-Courant de commutation min. / Tension de
commutation min.
-Fréquence maximale CA 100 Hz
Délai d'activation minimum du périphérique connecté>20 ms
Diamètre de câble admissible
Température de fonctionnement admissible-20 à +55 °C
Température de stockage admissible-25 à +80 °C
Taux d'humidité relative admissibleInférieur à 96 % (sans condensation)
Catégorie de protection conforme CEI 60529IP 30
Catégorie d'équipement conforme CEI 60950Équipement de catégorie III
Matière et couleur du boîtierPPO (Noryl), blanc gris (similaire à RAL 9002)
Dimensions (avec adaptateur)Environ 110 mm x 110 mm x 48 mm (l x H x P)
Ugradnju smije izvoditi isključivo stručno i obučeno osoblje!
Priključeni uređaj mora imati minimalno vrijeme aktivacije od 20 ms.
OPREZ!
Elektrostatsko pražnjenje (ESD)! Elektroničke komponente se mogu oštetiti.
Uzemljite se pomoću zaštitne vodljive narukvice ili putem drugih prikladnih mjera.
Opis funkcija
Niskonaponski modul relejskog sučelja FLM-420-RLV1 ima relej izmjeničnog kontakta za osiguravanje kontakta izlaza
slobodnog potencijala.
Modul FLM-420-RLV12-D postavljen je na DIN priključak u skladu sa smjernicama EN 60715 pomoću priloženog
adaptera (pogledajte Slika 1, Stranica 4; Uklanjanje, pogledajte Slika 2, Stranica 5).
Podešavanje adrese
Ugradite zakretnu sklopku na odgovarajući položaj pomoću odvijača s ravnim vrhom (pogledajte Slika 4, Stranica 6).
Adresa (A)Režim rada
0 0 0Petlja/grana u režimu LSN improved version s automatskim adresiranjem
0 0 1 - 2 5 4Petlja/grana/T-grana u režimu LSN improved version s ručnim adresiranjem
CL 0 0Petlja/grana u režimu LSN classic (raspon adrese: maks. 127)
2 5 5 - 2 9 9Nedopušteni raspon adrese (poruka o pogrešci na upravljačkoj ploči za dojavu požaru)!
Priključivanje
Priključni kontaktiFunkcija
LSN: b1+ | a- | b2+LSN ulazni /LSN izlazni
REL1: NC | COM | NOIzmjenični kontakt (isklopni kontakt / COM / uklopni kontakt)
Slika 5Stranica 6 pokazuje relej povezan kao
-Isklopni kontakt: trajni vod
-Isklopni kontakt: točkasti vod.
Tehničke specifikacije
Relej1 niskonaponski relej (isklopni / COM / uklopni)
LSN ulazni napon15 do 33 V DC
Maks. potrošnja struje iz LSN-a1,75 mA
Opterećenje kontakta (otporno opterećenje)
-Maksimalna uključena električna struja / Maksimalni
uključeni napon
-Minimalna uključena električna struja / Minimalni
uključeni napon
-Maksimalna frekvencija AC100 Hz
Minimalno vrijeme aktivacije priključenog uređaja> 20 ms
Dopušteni presjek kabela
Dopuštena radna temperatura-20 °C do +55 °C
Dopuštena temperatura za skladištenje-25 °C do +80 °C
Dopuštena relativna vlažnost< 96 %, bez kondenzacije
Zaštitna klasa prema IEC 60529IP 30
Klase opreme prema IEC 60950Oprema klase III
Materijal i boja kućištaPPO (Noryl), sivo bijela (slična s RAL 9002)
Dimenzije (s adapterom)približno 110 mm x 110 mm x 48 mm (Š x V x D)
A telepítést csak jogosult és szakképzett személyzet végezheti!
A csatlakoztatott eszköz kötelező minimális aktiválódási ideje 20 ms.
VIGYÁZAT!
Elektrosztatikus kisülésveszély (ESD)! Megsérülhetnek az elektronikus alkatrészek.
Földelje magát csuklószorítóval vagy más módon.
A működés ismertetése
Az FLM-420-RLV1 kisfeszültségű relécsatoló modul váltóérintkezős relével van felszerelve, így egy potenciálmentes
kimeneti érintkezőt biztosít.
Az FLM-420-RLV1-D a mellékelt adapterrel DIN-sínre van szerelve, az EN 60715 szabványnak megfelelően (lásd
Ábra 1, Oldal 4; Eltávolítás, lásd Ábra 2, Oldal 5).
Cím beállítása
Állítsa be forgókapcsolókat a megfelelő helyzetbe lapos végű csavarhúzóval (lásd: Ábra 4, Oldal 6).
Relé1 kisfeszültségű relé (NC/COM/NO)
LSN bemeneti feszültség15 - 33 V DC
Max. áramfelvétel az LSN-ről1,75 mA
Érintkező terhelhetősége (ohmikus terhelés)
-Min. kapcsolható áram / Min. kapcsolható feszültség 0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Max. frekvencia AC100 Hz
A csatlakoztatott eszköz minimális aktiválási ideje> 20 ms
Megengedett vezetékátmérő
Megengedett üzemi hőmérséklet-20 °C és +55 °C között
Megengedett tárolási hőmérséklet- 25 °C és 80 °C között
Megengedett relatív páratartalom< 96 %, nem lecsapódó
Védelmi osztály az EN 60529 szabvány szerintIP 30
Készülék osztályozása az IEC 60950 szabvány szerintIII. osztályú készülék
Ház anyaga és színePPO (noril), szürkésfehér (hasonló a RAL 9002 típushoz)
Méret (adapterrel)kb. 110 mm x 110 mm x 48 mm (szé x ma x mé)
L'installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato e autorizzato.
È necessario che il dispositivo collegato disponga di un tempo di attivazione minimo di 20 ms.
ATTENZIONE!
Scarica elettrostatica (ESD). Rischio di danneggiamento per i componenti elettronici.
Eseguire un collegamento a terra mediante un cinturino ed effettuare le opportune operazioni.
Descrizione del funzionamento
Il modulo interfaccia relè FLM-420-RLV1 a bassa tensione dispone di un relè di passaggio per fornire un contatto di
uscita a potenziale zero.
FLM-420-RLV1-D è installato su un binario DIN in conformità alla normativa EN 60715, con adattatore in dotazione,
(vedere Figura 1, Pagina 4; Rimozione, vedere Figura 2, Pagina 5).
Impostazione indirizzamento
Posizionare l'interruttore a rotazione nella posizione appropriata utilizzando un cacciavite a testa orientabile (vedere
Figura 4, Pagina 6).
Indirizzo (A)Modalità di funzionamento
0 0 0Loop/Linea aperta in modalità LSN improved version con indirizzamento automatico
0 0 1 - 2 5 4Loop/Linea aperta/T in modalità LSN improved version con indirizzamento manuale
CL 0 0Loop/Linea aperta in modalità LSN standard (intervallo indirizzi: max 127)
2 5 5 - 2 9 9Intervallo indirizzi non consentito (messaggio di errore nella centrale di rivelazione incendio)
Collegamento
TerminaliFunzione
LSN: b1+ | a- | b2+LSN in entrata/LSN in uscita
REL1: NC | COM | NORelè di passaggio (contatto NC/COM/NA)
Figura 5Pagina 6 mostra il relè collegato come
-Contatto NC: linea continua
-Contatto NA: linea punteggiata
Specifiche tecniche
Relè1 relè a bassa tensione (NC/COM/NA)
Tensione di ingresso LSNDa 15 a 33 VDC
Consumo di corrente max da LSN1,75 mA
Carico contatto (carico resistivo)
-Max corrente di commutazione / Max tensione di
commutazione
-Min corrente di commutazione / Min tensione di
commutazione
-Max frequenza AC100 Hz
Tempo di attivazione minimo del dispositivo collegato>20 ms
Diametro cavo consentito
Temperatura di esercizio consentitaDa -20 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio consentitaDa -25 °C a +80 °C
Umidità rel. consentita< 96 %, senza condensa
Classe di protezione conforme a IEC 60529IP 30
Classi delle apparecchiature conformi a IEC 60950Apparecchiatura di Classe III
Materiale alloggiamento e colorePPO (Noryl), bianco grigio (simile a RAL 9002)
Dimensioni (con adattatore)Circa 110 mm x 110 mm x 48 mm (L x A x P)
Installatie mag alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd en gespecialiseerd personeel!
Het aangesloten apparaat moet een minimale activeringstijd van 20 ms hebben.
LET OP!
Elektrostatische ontlading (ESD)! Elektronische onderdelen kunnen beschadigd raken. Bereid
uzelf goed voor en draag een polsband of neem andere passende maatregelen.
Functies
De relaisinterfacemodule FLM-420-RLV1 voor laagspanning is voorzien van een wisselcontactrelais voor een
potentiaalvrij uitgangscontact.
De FLM-420-RLV1-D wordt geïnstalleerd op een DIN-rail conform EN 60715, met meegeleverde adapter (zie
Afbeelding 1, Pagina 4; Verwijderen, zie Afbeelding 2, Pagina 5).
Adresinstelling
Breng een draaischakelaar aan op de vereiste positie met behulp van een schroevendraaier (zie Afbeelding 4,
Pagina 6).
Adres (A)Bedrijfmodus
0 0 0Lus/steeklijn in LSN-modus improved version met automatische adressering
0 0 1 - 2 5 4Lus/steeklijn/T-aftakking in LSN-modus improved version met handmatige adressering
CL 0 0Lus/steeklijn in klassieke LSN-modus (adresbereik: max. 127)
LSN: b1+ | a- | b2+LSN inkomend/LSN uitgaand
REL1: NC | COM | NOWisselcontactrelais (NC-contact/COM/NO-contact)
Afbeelding 5Pagina 6 toont het relais aangesloten als
-NC-contact: ononderbroken lijn
-NO-contact: stippellijn.
Technische specificaties
Relais1 laagspanningsrelais (NC/COM/NO)
LSN-ingangsspanning15 tot 33 V DC
Max. stroomverbruik van LSN1,75 mA
Contactbelasting (ohmse belasting)
-Max. schakelstroom / Max. gelijkspanning5 A / 30 V DC; 0,5 A / 42,4 V AC
-Min. schakelstroom / Min. schakelspanning0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Max. frequentie AC100 Hz
Minimale activeringstijd voor het aansloten apparaat>20 ms
Toegestane kabeldiameter
Toegestane bedrijfstemperatuur-20 °C tot +55 °C
Toegestane opslagtemperatuur-25 °C tot +80 °C
Toegestane rel. vochtigheid<96 %, niet-condenserend
Beschermingsklasse conform IEC 60529IP 30
Veiligheidsklasse conform IEC 60950Klasse III-apparatuur
Materiaal en kleur van de behuizingPPO (Noryl), grijswit (vergelijkbaar met RAL 9002)
Afmetingen (incl. adapter)circa 110 mm x 110 mm x 48 mm (B x H x D)
Instalację należy powierzyć wyłącznie wyspecjalizowanym i upoważnionym do tego osobom!
Dołączone urządzenie musi mieć minimalny czas włączenia 20 ms.
UWAGA!
Wyładowania elektrostatyczne! Ryzyko uszkodzenia elementów elektronicznych.
Założyć opaskę uziemiającą lub podjąć inne odpowiednie środki ostrożności.
Opis działania
Moduł przekaźnika niskiego napięcia FLM-420-RLV1 jest wyposażony w przekaźnik ze stykiem przełącznym, który
zapewnia bezpotencjałowy styk wyjściowy.
Moduł FLM-420-RLV1-D instaluje się wraz z adapterem na szynie DIN, zgodnie z normą EN 60715 (patrz Rysunek 1, Strona 4; Demontaż, patrz Rysunek 2, Strona 5).
Ustawienia adresów
Ustawić przełącznik obrotowy w żądanej pozycji przy pomocy śrubokrętu (patrz Rysunek 4, Strona 6).
Adres (A)Tryb pracy
0 0 0Pętla / odgałęzienie w trybie LSN improved z automatycznym adresowaniem
0 0 1 - 2 5 4Pętla / odgałęzienie / układ T-tap w trybie LSN improved z adresowaniem ręcznym
2 5 5 - 2 9 9Niedozwolony zakres adresów (komunikat o błędzie w centrali sygnalizacji pożaru)
Połączenie
ZaciskiFunkcja
LSN: b1+ | a- | b2+Wejście / wyjście LSN
REL1: NC | COM | NOPrzekaźnik przełączny (styk NC / COM / styk NO)
Rysunek 5Strona 6 przedstawia przekaźnik podłączony jako
-Styk NC: linia ciągła,
-Styk NO: linia przerywana.
Parametry techniczne
Przekaźnik1 przekaźnik niskonapięciowy (NC/COM/NO)
Napięcie wejściowe sieci LSN15 - 33 V DC
Maks. pobór prądu z sieci LSN1,75 mA
Obciążalność styków (obciążenie rezystancyjne)
-Min. prąd przełączania / Min. napięcie przełączania 0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Max. częstotliwość AC100 Hz
Minimalny czas włączenia dołączonego urządzenia>20 ms
Dopuszczalny przekrój żyły
Dopuszczalna temperatura pracy-20°C ÷ +55°C
Dopuszczalna temperatura przechowywania-25°C ÷ 80°C
Dopuszczalna wilgotność względna<96 %, bez kondensacji
Stopień ochrony zgodnie z normą IEC 60529IP 30
Klasa wyposażenia zgodnie z normą IEC 60950Urządzenie klasy III
Materiał obudowy i kolorPPO (Noryl), szarobiały (zbliżony do RAL 9002)
Wymiary (z adapterem)Ok. 110 x 110 48 mm (szer. x wys. x gł.)
A instalação só pode ser executada por pessoal autorizado e especializado!
O dispositivo ligado tem de ter um tempo mínimo de activação de 20 ms.
CUIDADO!
Descarga electrostática (ESD)! Os componentes electrónicos poderão ficar danificados.
Use fitas de ligação à terra para os pulsos ou tome outras medidas adequadas.
Funções
O módulo interface FLM-420-RLV1, c/ relé de saída de baixa tensão, possui um relé de contacto reversível para
disponibilizar um contacto de saída sem potencial.
O FLM-420-RLV1-D é montado numa calha DIN em conformidade com a norma EN 60715, por meio do adaptador
incluído (ver Figura 1, Página 4; Remoção, ver Figura 2, Página 5).
Definição de endereço
Coloque um interruptor rotativo na posição pretendida utilizando uma chave de fendas (ver Figura 4, Página 6).
Endereço (A) Modo de operação
0 0 0Loop/ramal em modo LSN improved version com endereçamento automático
0 0 1 - 2 5 4Loop/ramal/ramal em T em modo LSN improved version com endereçamento manual
CL 0 0Loop/ramal em modo LSN clássico (gama de endereços: máx. 127)
2 5 5 - 2 9 9Gama de endereços não permitida (mensagem de erro no painel de incêndio)!
Ligação
TerminaisFunção
LSN: b1+ | a- | b2+LSN de entrada/LSN de saída
REL1: NC | COM | NORelé reversível (contacto NF/COM/contacto NA)
Figura 5Página 6 mostra o relé ligado como
-Contacto NF: linha contínua
-Contacto NA: linha descontínua.
Especificações técnicas
Relé1 relé de baixa tensão (NF/COM/NA)
Tensão de entrada LSN15 a 33 Vdc
Consumo máx. de corrente pelo loop LSN1,75 mA
Carga de contacto máxima (carga resistiva)
-Corrente de comutação máx. / Tensão de comutação máx. 5 A / 30 Vdc; 0,5 A / 42,4 Vac
-Corrente de comutação min. / Tensão de comutação min.0,1 mA / 100 mVdc; 0,1 mA / 100 mVac
-Max. freqüência ac100 Hz
Tempo mínimo de activação do dispositivo ligado>20 ms
Diâmetro do cabo permitido
Temperatura de serviço permitida-20 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento permitida-25 °C a +80 °C
Humidade rel. permitida<96 %, sem condensação
Classe de protecção em conformidade com a norma CEI 60529 IP 30
Classes de equipamento em conformidade com a norma
CEI 60950
Material e cor da caixaPPO (Noryl), cinzento-claro (equivalente a
Dimensões (com adaptador)Aprox. 110 mm x 110 mm x 48 mm (L x A x P)
Instalarea trebuie efectuată numai de personal autorizat şi specializat!
Dispozitivul conectat trebuie să aibă o durată de activare minimă de 20 ms.
ATENTIE!
Descărcare electrostatică (ESD)! Componentele electronice se pot defecta.
Utilizaţi un cablu de punere la pământ sau luaţi alte măsuri corespunzătoare.
Descriere funcţională
Modulul de interfaţă FLM-420-RLV1 cu releu de mică tensiune are un releu de contact pentru comutare, care oferă un
contact liber de potenţial.
FLM-420-RLV1-D este instalat pe o şină DIN, conform EN 60715, cu adaptor inclus (vezi Figura 1, Pagina 4;
Eliminarea, vezi Figura 2, Pagina 5).
Setarea adresei
Fixaţi un întrerupător în poziţia necesară, utilizând o şurubelniţă cu cap plat (vezi Figura 4, Pagina 6).
Adresă (A)Mod de operare
0 0 0Buclă/arbore în modul LSN improved version, cu adresare automată
0 0 1 - 2 5 4Buclă/arbore/ramură în T în modul LSN improved version, cu adresare manuală
CL 0 0Buclă/arbore în modul LSN clasic (interval de adresare: max. 127)
2 5 5 - 2 9 9Interval de adresare nepermis (mesaj de eroare pe panoul de detecţie incendiu)!
Conexiune
BorneFuncţie
LSN: b1+ | a- | b2+LSN intrare/LSN ieşire
REL1: NC | COM | NOReleu de comutare (Contact NC/COM/Contact NO)
Figura 5Pagina 6 indică faptul că releul este conectat
-Contact NC: linie continuă
-Contact NO: linie întreruptă
Specificaţii tehnice
Releu1 releu de mică tensiune (NC/COM/NO)
Tensiune de intrare LSN15 la 33 V CC
Consum electric max. de la LSN1,75 mA
Sarcină contact (sarcină rezistivă)
-Curent max. de comutaţie / Tensiune max. de comutaţie5 A / 30 V CC; 0,5 A / 42,4 V CA
-Curent min. de comutaţie / Tensiune min. de comutaţie0,1 mA / 100 mV CC; 0,1 mA / 100 mV CA
-Max. frecvenţă CA100 Hz
Timp de activare minim al dispozitivului conectat> 20 ms
Diametru permis cablu
Temperatură de funcţionare admisibilă-20 °C până la +55 °C
Temperatură de depozitare admisibilă-25 °C până la +80 °C
Umiditate relativă permisă<96 %, fără condens
Clasă de protecţie cf. IEC 60529IP 30
Clase de echipament cf. IEC 60950Clasa III de echipament
Material şi culoare carcasăPPO (Noryl), alb-gri (similar cu RAL 9002)
Dimensiuni (cu adaptor)aprox. 110 mm x 110 mm x 48 mm (l x Î x L)
Установка должна выполняться только квалифицированным и специально обученным
персоналом!
Время активации подключенного устройства должно быть не менее 20 мс.
ВНИМАНИЕ!
Электростатический разряд! Возможность повреждения электронных компонентов.
Обязательно заземлите себя контактной манжетой или другим способом.
Описание принципа действия
Интерфейсный модуль реле низкого напряжения FLM-420-RLV1 имеет поляризованные контактные реле для
организации беспотенциальных выходов.
FLM-420-RLV1-D устанавливается на DIN-рейку с прилагаемым адаптером в соответствии со стандартом
EN 60715 (см. Рисунок 1, Страница 4; удаление - см. Рисунок 2, Страница 5).
Установка адреса
Установите поворотный переключатель в необходимое положение при помощи отвертки (см. Рисунок 4,
Страница 6).
Адрес (A)Режим работы
0 0 0Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN improved с автоматической адресацией
0 0 1 - 2 5 4Кольцевой/радиальный/Т-шлейф в режиме LSN improved с ручной адресацией
CL 0 0Кольцевой/радиальный шлейф в режиме LSN classic (адресный диапазон: макс. 127)
2 5 5 - 2 9 9Недопустимый адресный диапазон (сообщение об ошибке на пожарной панели)
Подключение
КонтактыФункция
LSN: b1+ | a- | b2+Адресный шлейф LSN вх./вых.
REL1: NC | COM | NOПоляризованное контактное реле (НЗ контакт / ОБЩ / НО контакт)
На Рисунок 5Страница 6 показано реле, подключенное как
-нормально-закрытый контакт: сплошная линия
-нормально-открытый контакт: пунктирная линия.
Технические характеристики
Реле1 низковольтное реле (НЗ/ОБЩ/НО)
Входное напряжение LSNот 15 до 33 В пост. тока
Макс. ток потребления от шлейфа LSN1,75 мА
Нагрузка на контакты (активная нагрузка)
-Макс. ток коммутации / Макс. напряжение
коммутации
-Мин. ток коммутации / Мин. напряжение
коммутации
-Макс. частота переменного тока100 Hz
Минимальное время активации подключенного
устройства:
Допустимый диаметр провода
Допустимая рабочая температураот -20 °C до +55 °C
Допустимая температура храненияот -25 °C до +80 °C
Допустимая относительная влажность<96 %, без конденсации
Класс защиты по IEC 60529IP 30
Класс безопасности согласно IEC 60950Класс оборудования III
Материал и цвет корпусаPPO (норил), серовато-белый (аналог RAL 9002)
Размеры (с адаптером)прибл. 110 мм x 110 мм x 48 мм (Ш x В x Г)
Namestitev mora opraviti pooblaščeno in usposobljeno osebje!
Najkrajši čas aktivacije priključene naprave mora biti 20 ms.
POZOR!
Elektrostatična razelektritev (ESD)! Elektronske komponente se lahko poškodujejo.
Ozemljite se z zapestnim paščkom ali izvedite druge ustrezne ukrepe.
Funkcionalni opis
Nizkonapetostni modul releja FLM-420-RLV1 ima preklopni kontaktni rele za potencialno prosti izhodni kontakt.
Modul FLM-420-RLV1-D je s priloženim adapterjem nameščen na tir DIN v skladu s standardom EN 60715 (oglejte si
Slika 1, Stran 4; Odstranitev, oglejte si Slika 2, Stran 5).
Nastavitev naslova
Vrtljivo stikalo s ploščatim izvijačem premaknite v zahtevani položaj (oglejte si Slika 4, Stran 6).
Naslov (A)Način delovanja
0 0 0Zanka/odcep v načinu "LSN improved version" s samodejnim naslavljanjem
0 0 1 - 2 5 4Zanka/odcep/odjemalec T v načinu "LSN improved version" z ročnim naslavljanjem
CL 0 0Zanka/odcep v običajnem načinu LSN (razpon naslova: največ 127)
2 5 5 - 2 9 9Nedovoljeni razpon naslova (sporočilo o napaki na protipožarni plošči)
Povezava
Priključne sponkeFunkcija
LSN: b1+ | a- | b2+Dohodni LSN/odhodni LSN
REL1: NC | COM | NOPreklopni rele (kontakt NC/COM/kontakt NO)
Slika 5Stran 6 prikazuje, da je rele priključen kot
-kontakt NC: neprekinjena črta
-kontakt NO: prekinjena črta
Tehnične specifikacije
Rele1 nizkonapetostni rele (NC/COM/NO)
LSN vhodna napetostOd 15 do 33 V DC
Največja trenutna poraba iz LSN1,75 mA
Kontaktna obremenitev (upornostna obremenitev)
-Največji preklopni tok / Največja preklopna napetost5 A / 30 V DC; 0,5 A / 42,4 V AC
-Najmanjši preklopni tok / Najmanjša preklopna napetost0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Največja frekvenca AC100 Hz
Najkrajši čas vklopa priključene naprave> 20 ms
Dovoljen premer žice
Dovoljena delovna temperaturaOd -20 °C do +55 °C
Dovoljena temperatura pri skladiščenjuOd -25 °C do +80 °C
Dovoljena relativna vlaga< 96 %, brez kondenzacije
Razred zaščite v skladu z IEC 60529IP 30
Razred opreme v skladu s standardom IEC 60950Oprema razreda III
Material in barva ohišjaPPO (Noryl), sivobela (podobna RAL 9002)
Dimenzije (z adapterjem)približno 110 mm x 110 mm x 48 mm (Š x V x G)
Kurulum yalnızca yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir!
Bağlanan cihazın etkinleştirme süresi minimum 20 msn olmalıdır.
DİKKAT!
Elektrostatik deşarj (ESD)! Elektronik bileşenler hasar görebilir.
Bir bilek bandıyla kendinizi topraklayın veya uygun başka önlemler alın.
İşlevsel açıklama
FLM-420-RLV1 Röle Alçak Gerilim Arabirim Modülünde, potansiyel olarak serbest bir çıkış kontağı sağlamak için bir
enversör kontak rölesi bulunur.
FLM-420-RLV1-D, kapalı adaptörüyle birlikte, EN 60715'ye uygun olarak DIN ray üzerine monte edilir (bkz. Resim 1, Sayfa 4; Çıkarma, bkz. Resim 2, Sayfa 5).
Adres ayarlama
Standart bir tornavida kullanarak döner anahtarı uygun bir konuma ayarlayın. (bkz. Resim 4, Sayfa 6).
Adres (A)Çalışma modu
0 0 0Otomatik adreslemeli LSN improved version modunda loop/stub
-Min. anahtarlama akımı / Min. anahtarlama gerilimi0,1 mA / 100 mV DC; 0,1 mA / 100 mV AC
-Maks. frekans AC100 Hz
Bağlı cihazın minimum etkinleştirme süresi> 20 msn
İzin verilen kablo çapı
İzin verilen çalışma sıcaklığı -20 °C - +55 °C
İzin verilen saklama sıcaklığı-25 °C - +80 °C
İzin verilen bağıl nem<% 96, yoğunlaşmasız
IEC 60529'a göre koruma sınıfıIP 30
IEC 60950 uyarınca ekipman sınıfıSınıf III ekipman
Muhafaza malzemesi ve rengiPPO (Noryl), gri beyaz (RAL 9002 benzeri)
Boyutlar (adaptörle)yaklaşık 110 mm x 110 mm x 48 mm (G x Y x D)