Bosch FLM-420-RHV User Manual [en, ru, de, es, it, pl, cs, fr]

Relay High Voltage Interface Module
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
cs Instalační příručka de Installationsanleitung el Εγχειρίδιο εγκατάστασης en Installation Guide es Guía de instalación fr Guide d'installation hr Instalacijske upute hu Telepítési útmutató
it Guida all'installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação ro Ghid de instalare ru Руководство по установке sl Priročnik za namestitev tr Kurulum Kılavuzu
0786
Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Robert-Bosch-Platz 1, D-70839 Gerlingen
08
0786 - CPD - 20376
EN 54-18: 2005 EN 54-17: 2005
Ausgangsmodul | Output Module
FLM-420-RHV
Technische Daten | Specification 10...41
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 3
cs Instalační příručka 10
de Installationsanleitung 12
el Εγχειρίδιο εγκατάστασης 14
en Installation Guide 16
es Guía de instalación 18
fr Guide d'installation 20
hr Instalacijske upute 22
hu Telepítési útmutató 24
it Guida all'installazione 26
nl Installatiehandleiding 28
pl Instrukcja instalacji 30
pt Manual de instalação 32
ro Ghid de instalare 34
ru Руководство по установке 36
sl Priročnik za namestitev 38
tr Kurulum Kılavuzu 40
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
4 FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
FLM-420-RHV-S
2
1
2
1
FLM-420-RHV-S 7
FLM-420-RHV-D 9
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 5
FLM-420-RHV-S
3
71 mm
Ø ≤ 8 mm
2 x 4
2 x 4
Ø 21 mm
2 x 2
21 mm
44 mm
1 x
126 mm
34 mm
60 mm
20,5 mm
126 mm
2
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
6 FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
FLM-420-RHV-S
4
126 mm
126 mm
5
+V
0V
3
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 7
FLM-420-RHV-S
6
2.
1.
8
CAUTION
7
9
4
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
8 FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S
FLM-420-RHV-D
3
4
3
1
1
2
2
2
2
4
3
3
1
1
5
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S 9
FLM-420-RHV-D
5
2.
6
FLM-420-RHV-D
6
FAN/RLHV
X
XX
FAN
RLHV
7
FLM-420-RHV-S / FLM-420-RHV-D
1
CAUTION
X
XXX
X
X
2
CL 0 0
000 1 - 254 255 - 299
FPA-5000 FPA-1200
n
n n
_
1.
BZ 500 LSN UEZ 2000 LSN UGM 2020
n
_ _ _
4x
8
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
10 cs FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Bezpečnostní pokyny

POZNÁMKA!
Instalaci musí provádět pouze autorizovaný a specializovaný personál.
NEBEZPEČÍ!
Součásti pod napětím a odizolovaný kabel! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během připojování nesmí být systém pod napětím. Před připojením zdroje napájení zkontrolujte, zda je osazena a zajištěna ochrana kontaktu (FLM-420-RHV-S viz strana Obrázek 4, Strana 7, FLM-420-RHV-D strana Obrázek 6, Strana 9).

Popis funkcí

Zařízení je vybaveno 2 relé s přepínacími kontakty pro sledovanou aktivaci externích prvků prostřednictvím požárních ústředen LSN. Při dodání je funkce sledování vypnuta. Lze ji aktivovat pomocí programovacího softwaru ústředny.

Nastavení adresy

Pomocí plochého šroubováku otočte otočnými přepínači do požadovaných poloh (viz Obrázek 7, Strana 9).
Adresa Provozní režim
0 0 0 Kruh nebo přímá linka v režimu LSN improved version
s automatickým adresováním
0 0 1 - 2 5 4 Kruh nebo přímá linka nebo odbočky T v režimu LSN
improved version s manuálním adresováním
CL 0 0 Kruh nebo přímá linka v režimu LSN classic (rozsah adres:
maximálně 127)
2 5 5 - 2 9 9 Rozsah neplatných adres (chybová zpráva na ústředně EPS)

Připojení

Neprovozujte relé s jiným napětím (vysokým ani nízkým). Nepřipojujte ke kontaktům relé dvě různé fáze střídavého síťového napětí. Zajistěte každý vstup relé pomocí jističe 16 A typu B.
Popis Funkce
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relé 1 / Relé 2 LSN b1+ | a- | b2+ LSN FB2 + Relé 2, zpětná vazba + FB2, FB1 Relé 1 a 2, zpětná vazba – FB1 + Relé 1, zpětná vazba +
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S cs 11

Technické údaje

Ovládací a signalizační prvky 2 indikátory LED (1 červený,
1 zelený)
Volba funkce Funkce FAN nebo RLHV se volí
otočným ovladačem. Vstupní napětí 15 až 33 V DC Maximální odběr proudu 17,15 mA Maximální zatížení kontaktu - 10 A při 120 V AC / 230 V AC /
24 V DC
-6A při 30VDC Maximální doba zákmitu normálně uzavřeného kontaktu Pojistky (F1/F2) 10 A / 250 V; typ TH, pomalá,
Zpětnovazební proud Maximálně 1 mA (zakončovací
Zpětnovazební napětí Maximálně 30 V DC Přípustný průměr vodiče
Přípustná provozní/skladovací teplota −20 °C až +50 °C / −25 °C až +80 °C Přípustná relativní vlhkost < 96 %, nekondenzující Třída krytí podle IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
Třídy zařízení podle IEC 60950 Zařízení třídy II Materiál a barva krytu vazebního členu Materiál a barva krytu pro
povrchovou montáž Rozměry
- FLM-420-RHV-D (s adaptérem
sběrnice DIN):
- FLM-420-RHV-S: Přibližně 126 × 126 × 71 mm
9ms
výkonová
rezistor R = 3,9 kΩ)
0,6 až 3,3 mm
2
- FLM-420-RHV-S: IP 54
PPO (Noryl), šedobílá (podobná RAL 9002) ABS/PC-Blend, signální bílá (RAL 9003)
Přibližně 110 × 110 × 48 mm
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
12 de FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Sicherheitshinweise

HINWEIS!
Lassen Sie Installationen nur von autorisiertem Fachpersonal durchführen!
GEFAHR!
Stromführende Bauteile und abisolierte Kabel! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Bei Anschlussarbeiten muss die Anlage stromlos sein. Stellen Sie vor dem Wiedereinschalten sicher, dass der Berührschutz montiert und eingerastet ist (FLM-420-RHV-S siehe Bild 4, Seite 7, FLM-420-RHV-D siehe Bild 6, Seite 9).

Funktionsbeschreibung

Die Koppler verfügen über zwei Wechselkontaktrelais zur überwachten Anschaltung von externen Elementen an LSN­Brandmelderzentralen. Die Überwachungsfunktion ist bei Auslieferung deaktiviert und kann über die Zentralensoftware aktiviert werden.

Adresseinstellung

Bringen Sie die Drehschalter mit einem Schlitzschraubendreher in die gewünschte Position (siehe Bild 7, Seite 9).
Adresse Betriebsart (Modus)
0 0 0 Ring/Stich im Modus „LSN improved version“ mit
automatischer Adressvergabe
0 0 1 - 2 5 4 Ringleitung, Stich, T-Abzweigungen im Modus „LSN
improved version“ mit manueller Adressvergabe
CL 0 0 Ring/Stich im Modus „LSN classic“ (Adressbereich:
max. 127)
2 5 5 - 2 9 9 Unzulässiger Adressbereich (Fehlermeldung an BMZ)!

Verbindung

Nehmen Sie das Relais nicht mit unterschiedlichen Spannungen in Betrieb (Hochspannung und Niederspannung). Legen Sie nicht zwei verschiedene Phasen der Netzspannung auf die Relaiskontakte! Sichern Sie jeden Relaiseingang mit einem Leitungsschutzschalter (16 A Type B).
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S de 13
Beschreibung Funktion
REL1 / REL2 NO | COM | NC Relais 1/Relais 2 LSN b1+ | a- | b2+ LSN FB2 + Relais 2, Rückmeldung + FB2, FB1 Relais 1 und 2, Rückmeldung – FB1 + Relais 1, Rückmeldung +

Technische Daten

Bedien-/Anzeigeelemente 2 LEDs (1 x rot, 1 x grün) Funktionseinstellung FAN (Lüfter)- oder RLHV-Funktion
über Drehschalter Eingangsspannung 15 VDC bis 33 VDC Max. Stromaufnahme 17,15 mA Max. Kontaktbelastung - 10 A bei 120 VAC/230 VAC/
24 VDC
-6A bei 30VDC. Max. Prellzeit des NC-Kontaktes 9 ms Sicherungen (F1/F2) 10 A/250 V; Typ TH, träge, hohes
Schaltvermögen
Rückmeldestrom max. 1 mA (EOL-Widerstand R = 3,9
kΩ) Rückmeldespannung max. 30 VDC Zulässiger Drahtquerschnitt
0,6 - 3,3 mm Zulässige Betriebs-/Lagertemperatur -20 °C bis +50 °C/-25 °C bis +80 °C Zulässige relative Luftfeuchtigkeit < 96 %, nicht kondensierend Schutzart nach IEC 60529 - FLM-420-RHV-D: IP 30
- FLM-420-RHV-S: IP 54 Schutzklasse nach IEC 60950 Einrichtung der Schutzklasse II Material und Farbe Kopplergehäuse PPO (Noryl), grauweiß (ähnlich RAL
9002) Material und Farbe Aufputzgehäuse ABS/PC-Blend, signalweiß
(RAL 9003)
Abmessungen
- - FLM-420-RHV-D (mit DIN-
ca.110x110x48mm
Schienen-Adapter)
- FLM-420-RHV-S: ca. 126 x 126 x 71 mm
2
Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12
14 el FLM-420-RHV-D | FLM-420-RHV-S

Οδηγίες ασφαλείας

ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό.
KINΔΥΝΟΣ!
Εξαρτήματα με ηλεκτρική τάση και γυμνά καλώδια! Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία. Στο σύστημα δεν πρέπει να υπάρχει ρεύμα κατά τη διάρκεια εργασιών σύνδεσης. Πριν συνδέσετε το τροφοδοτικό, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό επαφής είναι στερεωμένο και ασφαλισμένο στη σωστή θέση (FLM-420-RHV-S βλ. Σχήμα 4, Σελίδα 7, FLM-420­RHV-D βλ. Σχήμα 6, Σελίδα 9).

Περιγραφή λειτουργίας

Η συσκευή διαθέτει δύο ρελέ επαφής με μεταγωγή επαφής για την παρακολουθούμενη ενεργοποίηση εξωτερικών στοιχείων μέσω πινάκων πυρανίχνευσης LSN. Κατά την παράδοση, η λειτουργία παρακολούθησης είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε με το λογισμικό προγραμματισμού του πίνακα.

Ρύθμιση διεύθυνσης

Με τη βοήθεια ενός πλακέ κατσαβιδιού, στρέψτε τους περιστροφικούς διακόπτες στις απαιτούμενες θέσεις (βλ. Σχήμα 7, Σελίδα 9).
Address
(Διεύθυνση)
0 0 0 Βρόχος/στέλεχος σε τρόπο λειτουργίας έκδοσης LSN
0 0 1 - 2 5 4 Βρόχος/στέλεχος/T-taps σε τρόπο λειτουργίας έκδοσης LSN
CL 0 0 Βρόχος/στέλεχος σε τρόπο λειτουργίας LSN classic (εύρος
2 5 5 - 2 9 9 Εύρος μη έγκυρων διευθύνσεων (μήνυμα σφάλματος στον
Τρόπος λειτουργίας
improved με αυτόματη διευθυνσιοδότηση
improved με χειροκίνητη διευθυνσιοδότηση
διευθύνσεων: μέχρι 127)
πίνακα πυροπροστασίας)

Σύνδεση

Μην χρησιμοποιείτε το ρελέ με διαφορετικές τάσεις (υψηλή και χαμηλή τάση). Μην τοποθετείτε δύο διαφορετικές φάσεις τάσης γραμμής AC στις επαφές ρελέ. Ασφαλίστε κάθε είσοδο ρελέ με ασφαλειοδιακόπτη 16 A τύπου B.
F.01U.003.282 | 5.0 | 2011.12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH
Loading...
+ 30 hidden pages