OBJ_BUCH-2882-002.book Page 1 Thursday, August 25, 2016 9:25 AM
EEUEEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
EasyCut 50 | AdvancedCut 50
1 609 92A 4MC (2018.08) T / 102
NanoBlade
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr O riginalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 2 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 3 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
14
13
| 3
1
2
3
4
A
12
11
10
15
9
5
6
7
8
AdvancedCut 50
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
18
17
19
22
24
2120
16
ED
GF
C
B
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 4 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
4 |
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
H
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 5 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
| 5
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 6 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania elektronarzędzia
Należy przeczytać wszystkie
ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz przestudiować
wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone
wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie
poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, p ożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do
dalszego zastosowania.
Użyte w treści ostrzeżeń określenie »e lektronarzędzie« odnosi się zarówno do elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym), jak i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodowych).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza sprzyjają wypadkom.
Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach
wybuchowych, tworzonych przez łatwo palne ciecze,
gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwa-
rzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszaj ące mo-
gą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do elektronarzędzi z uziemieniem
ochronnym nie wolno używać żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, piece
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W razie konieczności zastosowania elektronarzędzia w
wilgotnym otoczeniu, należy zabezpieczyć obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, będąc
zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas
pracy może może grozić bardzo poważnymi urazami ciała.
Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Na-
leży zawsze nosić okulary ochronne. Noszenie osobiste-
go wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej,
obuwia z szorstką podeszwą, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed uniesieniem lub
transportem elektronarzędzia,
wyłącznik elektronarzędzia jest jest w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na
włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego
wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć klu-
cze i przyrządy nastawcze. Narzędzie lub klucz, pozosta-
wiony w ruchomych częściach urządzenia mogą spowodować obrażenia ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie lepiej zapanować
nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i ubranie należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
Jeżeli producent przewidział urządzenia odsysające i
wychwytujące pył, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia
pyłami.
Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku wielo-
krotnego użycia elektronarzędzia, zastąpiła ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niedbale obsłu-
giwane elektronarzędzie może w ułamku sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować ciężkie obrażenia.
należy upewnić się, że
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 7 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać
odpowiednie elektronarzędzie do danej czynności. Naj-
lepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo można osiągnąć
stosując odpowiednio dobrane elektronarzędzie i pracując
z prędkością do jakiej zostało zaprojektowane.
Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego
nie można sterować włącznikiem/wyłącznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ograni-
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzę-
dzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w niena-
gannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy
ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i
nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić
przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spo-
wodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
Należy stale dbać o czystość narzędzi tnących i regular-
nie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
tnące rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itp. należy uży-
wać zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki pracy i rodzaj zadania, które należy wykonać. Wy-
korzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich
przeznaczeniem jest niebezpieczne.
Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.
Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na
bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie wy -
kwalifikowanemu personelowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana
jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.
rękojeści. Kontakt z przewodem elektrycznym, będącym
pod napięciem (»live«) może spowodować przekazanie napięcia na odsłonięte części metalowe elektronarzędzia »live«, grożąc porażeniem operatora prądem elektrycznym.
Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzędzia,
aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na
stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego elementu w
ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej
stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 3 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-
ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć
negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy
przy użyciu pił uniwersalnych
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
tnące mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie
należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie
Polski | 7
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 8 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
8 | Polski
Użycie zgodne z przeznaczeniem
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wykonywania cięć i
wykrojów w drewnie, na stałym podłożu. Należy wziąć pod
uwagę zalecenia dotyczące ostrzy.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektronarzędzie przystosowane jest do wykonywanie cięć
prostych. Maksymalny kąt cięcia do 45°.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Włącznik/wyłącznik
2 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
10 Wskaźnik linii cięcia »Cut Control«
11 Wskaźnik cięcia pod kątem 45° (AdvancedCut 50)
12 Stopka do kontroli linii cięcia »Cut Control«
13 Króciec odsysania
14 Śruba motylkowa do ustawiania kąta uciosu
(AdvancedCut 50)
15 Uchwyt mocujący do brzeszczotów SDS
16 Osłona przeciwodpryskowa
17 Ogranicznik głębokości A (AdvancedCut 50)
18 Ogranicznik głębokości B (AdvancedCut 50)
19 Pokrywa ochronna do odsysania pyłów
20 Adapter szyny prowadzącej*
21 Blokada adaptera szyny prowadzącej
22 Szyna prowadząca*
*
23 Podziałka do cięć pod kątem (AdvancedCut 50)
24 Magazynek brzeszczotów
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego możn a znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
8 Tarcza pilarska
9 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 °
Dane techniczne
Piła uniwersalnaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Numer katalogowy
Kontrola linii cięcia »Cut Control«
Regulacja prędkości obrotowej
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
maks. głębokość cięcia*
– bez ogranicznika głębokości
– z ogranicznikiem głębokości A
– z ogranicznikiem głębokości B
– z ogranicznikiem głębokości A i B
Kąt uciosu (prawy) maks.
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od p owyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
* Głębokość cięcia uzależniona jest od zastosowanego brzeszczotu. Podane tutaj wartości odnoszą się do załączonego w dostawie ostrza
NanoBlade Wood Basic.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-2-11.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
86 dB(A); poziom mocy akustycznej 97 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 62841-2-11 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych:
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 62841 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 9 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, maj ące na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Podczas wymiany brzeszczotów należy zwrócić uwagę,
aby nie chwytać elektronarzędzia w okolicach włącznika/wyłącznika. Niezamierzone uruchomienie włączni-
ka/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Nie należy ciągnąć za łańcuch. Nie wolno też zdejmo-
wać łańcucha z prowadnicy!
Należy zawsze wymieniać kompletne ostrze zastępując
ją nowym zestawem! Wymiana samego łańcucha nie
jest możliwa.
Wybór brzeszczotu
Należy stosować wyłącznie czyste ostrza. Należy za-
wsze zwracać uwagę, by uchwyt narzędziowy , nie był
zanieczyszczony wiórami lub trocinami.
Należy używać tylko brzeszczotów piły, odpowiednich do obrabianego materiału.
Podczas wymiany brzeszczotu należy unikać bezpo-
średniego z nim kontaktu; należy stosować też nieuszkodzone rękawice ochronne. Brzeszczot może się
podczas dłuższego użytkowania mocno rozgrzać.
Drewno, Tworzywa sztuczne (PVC, PC, PMMA)
Polski | 9
Montaż brzeszczotu (zob.rys.A)
Wskazówka: Osadzanie brzeszczotu jest możliwe tylko po
ustawieniu kąta uciosu o wartości 0° (AdvancedCut 50).
Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędzio-
wego SDS. Przełożyć brzeszczot przez otwór w podstawie 3 i
osadzić go w uchwycie narzędziowym SDS. Należy przy tym
zwrócić uwagę, aby wał napędowy i końcówka brzeszczotu
zaskoczyły w przeznaczonych do tego celu otworach. Zamknąć osłonę 7 i zablokować ją za pomocą dźwigni 6, tak, aby
dźwignia zaskoczyła dwukrotnie w słyszalny sposób.
Łańcuch brzeszczotu napnie się automatycznie.
Jeżeli łańcuch ześlizgnie się lu b spadnie z prowadnicy, należy
otworzyć i zamknąć osłonę uchwytu narzędziowego.
Demontaż brzeszczotu
Otworzyć za pomocą dźwigni 6 osłonę 7 uchwytu narzędziowego SDS i zdjąć brzeszczot. Należy przy tym uwzględnić, że
brzeszczoty mogą przy dłuższym użytkowaniu rozgrzać się do
wysokich temperatur.
tylko po uprzednim osadzeniu brzeszczotu.
Osłona przeciwodpryskowa 16 (osprzęt) może zapobiec po-
wstawaniu zadziorów podczas cięcia drewna. Osłonę przeciwodpryskową wolno stosować tylko przy kącie cięcia wynoszącym 0°.
Bosch Power Tools
Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 3.
Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno demontować także bez
osadzonego uprzednio brzeszczotu.
Osłonę przeciwodpryskową 16 wolno stosować także w połą-
czeniu z ogranicznikami głębokości lub osłoną do odsysania
pyłu 19.
Ogranicznik głębokości (zob. rys. C)
Ogranicznik głębokości zmienia głębokość cięcia brzeszczotu. Ograniczniki głębokości wolno stosować tylko przy kącie
cięcia wynoszącym 0°.
Pożądaną przystawkę (adapter A lub adapter B) wsunąć od
spodu do podstawy 3. Stosować można albo jeden z adapterów, albo oba równocześnie. Podczas cięcia należy zawsze
nasuwać tylny koniec podstawy na obrabiany element.
Kontrola linii cięcia »Cut Control«
Funkcja kontroli linii cięcia »Cut Control« umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabianym elemencie linii cięcia. W skład systemu »Cut
Control« wchodzi wziernik ze znacznikami linii cięcia i cokół
12 do mocowania na elektronarzędziu.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 10 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
10 | Polski
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
22,5
22,5
15
15
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pr a-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Podłączenie odsysania pyłów
Nałożyć wąż odsysania (Ø 35 mm) na króciec odsysania pyłu
13. Połączyć wąż odsysania z odkurzaczem (osprzęt). Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Aby zoptymalizować odsysanie pyłu, należy nałożyć pokrywę
ochronną 19 (zob. rys. D).
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nie wolno w żadnym wypadku zginać brzeszczotu, gdyż
można w ten sposób spowodować uszkodzenie ostrza
lub uchwytu narzędziowego!
wej 16, pokrywy ochronnej do odsysanie pyłów 19 i ogranicznika głębokości podczas wykonywania cięć ukośnych.
Podstawę 3 można, podczas wykonywania cięć ukośnych do
45°, odchylić w prawo.
Płytka ochronna 16 nie nadaje się do cięć pod kątem.
W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną 19 i osłonę
przeciwodpryskową 16.
Zwolnić śrubę motylkową 14. Przechylić elektronarzędzie na
bok – tak aby na podziałce 23 ustawiony był pożądany kąt
cięcia. Ponownie dokręcić śrubę motylkową 14.
15112315
Na wzierniku systemu »Cut Control« umieszczony został
znacznik 9 d cięć prostokątnych 0 ° oraz znacznik 11 dcięć
ukośnych 45°, skierowa nych w lewo. Na podziałce 23 znajdują się znaczniki dla kątów: 22,5, 30 i 45 °. Możliwe są cięcia
pomiędzy tymi znacznikami.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0 ° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
»Cut Control« za pomocą n iezmywalnego pisaka, a potem ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 1.
Ustawianie prędkości obrotowej (AdvancedCut 50)
Za pomocą pokrętła 2 można wstępnie ustawić pożądaną
prędkość obrotową.
Wskazówki dotyczące pracy
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożu.
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość
linii cięcia. Dodatkowy docisk zwiększa wydajność cięcia.
Praca z szyną prowadzącą (AdvancedCut 50) (zob. rys. E)
Za pomocą szyny prowadzącej można poszerzyć podstawę i
zwiększyć w ten sposób powierzchnię oporową.
Szyna prowadząca 22 umożliwia wykonywanie prostoliniowych cięć.
Szyna prowadząca 22 nie może wystawać od strony przecinanego elementu.
Do pracy z użyciem szyny prowadzącej 22 konieczny jest adapter 20. Adapter 20 można wsunąć z obu stron i przełożyć
przez cztery otwory umieszczone w podstawie 3. Za pomocą
dźwigni mocującej 21 adapter 20 można unieruchomić.
10
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 11 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Pilarkę z zamocowanym uprzednio adapterem 20 nałożyć na
szynę prowadzącą 22 na.
Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomiernym posuwem przez materiał.
Wykorzystując krótszą stronę plastikowej szyny Bosch
(2 609 255 732), można dokonywać cięć pod kątem 45°.
Cięcie wgłębne (zob. rys. F)
Cięć wgłębnych wolno dokonywać tylko w drewnie!
Dokonywanie cięć wgłębnych możliwe jest tylko pod kątem
uciosu wynoszącym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie tylną krawędzią podstawy 3 do
obrabianego elementu (brzeszczot 8 nie powinien jednak dotykać obrabianego elementu) i włączyć je. Za pomocą regulatora prędkości obrotowej wybrać maksymalną prędkość obrotową. Mocno docisnąć elektronarzędzie do obrabianego
elementu i wolno zanurzyć brzeszczot w obrabianym elemencie.
Gdy tylko przednia część podstawy 3 spocznie całą swoją powierzchnią na obrabianym elemencie, możliwe jest dalsze cięcie do przodu wzdłuż pożądanej linia cięcia.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie (zob.rys.H)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Brzeszczoty i uchwyt narzędziowy wolno czyścić wy-
łącznie na sucho. Aby usunąć mocniejsze zanieczyszczenia, należy użyć cienkiego pędzla.
Brzeszczot nie wymaga konserwacji. Łańcucha brzeszczotu
nie trzeba smarować.
Uchwyt SDS do brzeszczotów 15 należy regularnie czyścić. W
tym celu należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko
postukać elektronarzędziem o równą powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD).
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gosp odarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektronářadí
a specifikace k tomuto elektronářadí. Nedodržování všech
níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí
potřebu.
Česky | 11
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, výstrahy, zobrazení
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 12 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
12 | Česky
Termín „elektronářadí“ v pokynech se vztahuje na vaše elektrické (kabelové) nebo akumulátorové (bezkabelové) elektronářadí.
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepo-
řádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
kúrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozor-
nosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od pohybujících
se dílů.
zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli
méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady.
Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek
sekundy.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu ur-
čené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preven-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho
úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést
knebezpečným situacím.
Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a bez
oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumož-
ňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí
vneočekávaných situacích.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 13 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Česky | 13
Servis
Nechte své elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní pokyny pro univerzální pily
Provádíte-li operaci, kde se může obráběcí příslušen-
ství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, držte elektronářadí za
izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství,
které se dostane do kontaktu se „živým“ vodičem, může
svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický
proud a způsobit úraz obsluhy.
Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní ploše pou-
žijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li obro-
bek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilní a může vést ke
ztrátě kontroly.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 3 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento
zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
15 Upnutí SDS pilového listu
16 Ochrana proti vytrhávání třísek
17 Hloubkový doraz A (AdvancedCut 50)
18 Hloubkový doraz B (AdvancedCut 50)
19 Kryt pro odsávání
20 Adaptér vodícího profilu
21 Zajištění adaptéru pro vodicí lištu
22 Vodící profil*
23 Stupnice úhlu sklonu(AdvancedCut 50)
24 Zásobník pilových kotoučů
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatř í k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
*
*
Technická data
Univerzální pilaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Objednací číslo
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 14 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
14 | Česky
Univerzální pilaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Řízení počtu otáček
Předvolba počtu otáček
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
W500500
W370370
–
Max. hloubka řezu*
– bez hloubkového dorazu
–shloubkovým dorazem A
–shloubkovým dorazem B
–shloubkovým dorazem A aB
Pokosový úhel (vpravo) max.
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
mm
mm
mm
mm
°–45
kg1,61,7
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
* Výsledná hloubka řezu závisí na použitém pilovém listu. Zde uvedené hodnoty se vztahují k NanoBlade Wood Basic, který je součástí dodávky.
50
36
22
6
/II/II
50
36
22
6
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 62841-2-11.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 86 dB(A); hladina akustického výkonu
97 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 62841-2-11: Řezání dřevotřískové desky: a
=2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 62841 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních
procesů.
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení/výměna pilového listu
Při výměně pilového listu dbejte na to, abyste elektro-
nářadí nedrželi v oblasti spínače. Při neúmyslném stisk-
nutí spínače hrozí nebezpečí poranění.
Netahejte za řetěz a řetěz nestahujte z vodicí jednotky!
Vždy vyměňte kompletní lištu za kompletní lištu! Sa-
motný řetěz nelze vyměnit.
Výběr pilového listu
Nasazujte jen čisté lišty. Dbejte na to, aby byly z SDS
upínání lišty odstraněné třísky a jemný prach z řezání.
Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro
opracovávaný materiál.
Při výměně pilového listu zabraňte kontaktu
s pokožkou a používejte nepoškozené ochranné rukavice. Pilový list se může při delším provozu silně zahřát.
pilový list otvorem v základové desce 3 a nasaďte ho do upnutí S DS pil ovéh o list u. Dbe jte n a to, a by hna cí hř ídel a k onec p i-
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
lového listu pasovaly do otvorů. Zavřete kryt 7 apáčkou 6 kryt
zajistěte tak, aby páčka dvakrát slyšitelně zacvakla.
Řetěz pilového listu se napíná automaticky.
Pokud by řetěz proklouzával nebo se uvolnil od vodicí jednot-
ky, povolte a zavřete kryt upnutí pilového listu.
Bosch Power Tools
1515
15
0
0
4545
45
1515
15
22,522,5
22,5
9
10
15112315
22,522,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 15 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Odejmutí pilového listu
Páčkou 6 povolte kryt 7 upnutí SDS pilového listu a vyjměte
pilový list. Mějte přitom na zřeteli, že pilový list může být po
delším používání velmi horký.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. B)
Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek lze namontovat
pouze při nasazeném pilovém listu.
Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může za-
bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze používat pouze při úhlu řezu 0°.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do základové desky 3.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze sejmout také při vyjmutém pilovém listu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 lze používat také ve spojení s hloubkovými dorazy nebo krytem pro odsávání prachu
19.
Hloubkový doraz (viz obr. C)
Pomocí hloubkového dorazu se mění hloubka řezu pilového
listu. Hloubkové dorazy lze používat pouze při úhlu řezu 0°.
Zatlačte požadovaný nástavec (nástavec A nebo nástavec B)
zespoda do základové desky 3. Můžete použít vždy jede n ze
dvou nástavců nebo oba na sobě. Při řezání vždy přitlačte zadní konec základové desky na řezaný obrobek.
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke „Cut
Control“ patří průhled s vyznačením řezu a sokl 12 pro upevnění na elektronářadí.
připojení k různým vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Pro optimalizaci odsávání prachu nasaďte kryt pro odsávání
19 (viz obrázek D).
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Pilový list neohýbejte, protože to může způsobit poško-
zení listu nebo upínání pilového listu!
Nastavení šikmých úhlů (AdvancedCut 50)
Upozornění: Ochranu proti vytrhávání třísek 16, kryt pro od-
sávání 19 a hloubkové dorazy nelze používat při pokosových
řezech.
Základovou desku 3 lze pro pokosové řezy naklopit doprava
do úhlu 45°.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u řezů se sklonem
nasadit.
V případě potřeby sejměte kryt pro odsávání 19 a odstraňte
ochranu proti vytrhávání třísek 16.
Povolte křídlový šroub 14. Vychylte elektronářadí bokem, až
se na stupnici 23 nastaví požadovaný úhel řezu. Křídlový
šroub 14 opět pevně zašroubujte.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Připojení odsávání prachu
Nasaďte odsávací hadici (Ø 35 mm) na odsávací hrdlo 13.
Odsávací hadici připojte k vysavači (příslušenství). Přehled
Pro kontrolu č áry řezu je na průhledu pro „Cut Control“ jedna
značka 9 pro pravoúhlý řez s 0° a jedna značka 11 pro pokosový řez se sklonem doleva se 45°. Na stupnici 23 najdete
značky pro 22,5, 30 a 45 °. Lze provádět řezy s úhly mezi těmito hodnotami.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0 ° a 45° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ dodatečně naznačit pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Česky | 15
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 16 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
16 | Česky
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 1.
Nastavení počtu otáček (AdvancedCut 50)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 2 můžete předvolit potřebné otáčky.
Pracovní pokyny
Při opracování malých nebo tenkých obrobků používej-
te vždy stabilní podklad.
Řežte s mírným přítlakem, aby se získali optimální a přesný
výsledek řezu. Větším přítlakem se zvětší výkon.
Řezání s vodícím profilem (AdvancedCut 50) (viz obr. E)
Pomocí vodicí lišty můžete rozšířit základovou desku a zvětšit
opěrnou plochu.
S pomocí vodícího profilu 22 můžete provádět přímočaré řezy.
Vodící profil 22 nesmí na nařezávané straně obrobku přečnívat.
Pro práci s vodicí lištou 22 je nutný adaptér pro vodic í lištu
20. Adaptér pro vodicí lištu 20 lze nasadit na obou stranách
do čtyř otvorů v základové desce 3. Zajišťovací páčkou 21
adaptér pro vodicí lištu 20 zaaretujte.
Nasaďte pilu s namontovaným adaptérem pro vodicí lištu 20
na vodicí lištu 22.
Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru řezu.
S krátkou stranou plastové vodicí lišty Bosch
(2 609 255 732) jsou možné pokosové řezy s úhlem 45°.
Zanořovací řezání (viz obr. F)
Smí se používat pouze pro ponorné řezy do dřeva!
Ponorné řezání je možné pouze s pokosovým úhlem 0°.
Nasaďte elektronářadí zadní hranou základové desky 3 na ob-
robek, aniž by se pilový list 8 dotýkal obrobku, a zapněte ho.
U elektronářadí s regulací otáček nastavte maximální otáčky.
Přitlačte elektronářadí pevně k obrobku a nechte pilový list
pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile přední část základové desky 3 dosedá celou plochou
na obrobek, řežte směrem dopředu podél požadované čáry
řezu.
Pravidelně čistěte upnutí SDS pilového listu 15. Za tímto účelem vyjměte z nářadí pilový list a nářadím lehce poklepejte
o rovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
Při extrémních pracovních podmínkách používejte
podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
větrací otvory a před nářadí zapojte (PRCD).
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Údržba a servis
Údržba a čištění (viz obr. H)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pilový list a přípravek pro pilový list čistěte jen nasu-
cho. K odstranění nečistot, které se nacházejí hlouběji,
používejte jemný štětec.
Pilový list je bezúdržbový. Řetěz pilového listu se nemusí mazat olejem.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Změny vyhrazeny.
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech
musejí být už neupotřebitelná elektronářadí
rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Bosch Power Tools
POZOR
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 17 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa elektrického náradia
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie do-
dané s týmto elektrickým náradím. Zanedbanie dodržiava-
nia všetkých uvedených pokynov texte môže m ať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte na ďalšie
použitie.
Termín „elektrické náradie“ vo výstrahách sa týka sieťového (s
napájacím káblom) elektrického náradia alebo akumulátorového (bez napájacieho kábla) elektrického náradia.
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Toto náradie nepoužívajte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
avlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického nára-
dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určeného účelu na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie, a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
solejom, sostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj a neprestajne udr
Takto budete môcť ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa vaše vlasy a odev a rukavice dostali do blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
z častého používania náradia a nekonajte v rozpore
s princípmi bezpečného používania náradia. Nepozorná
práca môže v priebehu zlomkov sekundy viesť k ťažkému
poranenie.
Slovensky | 17
ž
iavajte rovnováhu.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 18 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
18 | Slovensky
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia
a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo ako odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak sa dá vybrať. To-
to preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo
poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
knebezpečným situáciám.
Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné upozornenia pre univerzálne píly
Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie príslu-
šenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie
príslušenstvo pri kontakte s „fázou“ môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s „fázou“ a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
Na zaistenie a podporu obrobku na stabilnej ploche po-
užite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obro-
bok rukou alebo opierate o telo, je nestabilný a môže to
viesť k strate kontroly.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 3 pri pí-
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-
lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrické náradie je určené na vykonávanie deliacich rezov
pri pevnom položení a na vytváranie výrezov do dreva. Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa pílového listu.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 19 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Slovensky | 19
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrické náradie je vhodné na rovné rezy s uhlom skosenia
45°.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Vypínač
2 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
11 Značka rezu 45° (AdvancedCut 50)
12 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
13 Odsávací nátrubok
14 Krídlová skrutka na nastavenie uhla zošikmenia
(AdvancedCut 50)
15 Upínací mechanizmus pílového listu systém SDS
16 Chránič proti vytrhávaniu materiálu
17 Hĺbkový doraz A (AdvancedCut 50)
18 Hĺbkový doraz B (AdvancedCut 50)
19 Kryt odsávania
20 Adaptér vodiacej lišty*
21 Zaisťovanie adaptéra pre vodiace lišty
22
Vodiaca lišta*
*
23 Stupnica pre uhol zošikmenia(AdvancedCut 50)
24 Zásobník pílových listov
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nep atrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Univerzálna pílaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Vecné číslo
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Regulácia počtu obrátok
Predvoľba počtu obrátok
Menovitý príkon
Výkon
Max. hĺbka rezu *
– bez hĺbkového dorazu
–shĺbkovým dorazom A
–shĺbkovým dorazom B
–shĺbkovým dorazom A aB
Uhol zošikmenia (doprava) max.
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
* Výsledná hĺbka rezu je závislá od použitého pílového listu. Tu uvedené hodnoty sa vzťahujú na dodaný list NanoBladeWood Basic.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 62841-2-11.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
97 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy
EN 62841-2-11: Rezanie drevotrieskovej dosky:
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Hodnota vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu uvedeného v norme
EN 62841 a možno ju využívať na vzájomné porovnávanie
elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Bosch Power Tools
(suma vektorov troch smerov) a
h
Uvedená hodnota vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto elektrického náradia. Ak sa však bude elektrické náradie používať na iné účely, s odlišným príslušenstvom,
s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa hodnota vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mala zohľadniť aj
doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce spustené,
ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako je napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 20 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
20 | Slovensky
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Vkladanie/výmena pílového listu
Pri výmene pílového listu dávajte pozor na to, aby ste
nedržali elektrické náradie v oblasti vypínača. Pri ne-
Vždy vymeňte kompletný pílový list za kompletný pílo-
vý list! Reťaz sa samostatne nedá vymeniť.
Výber pílového listu
Vkladajte len čisté pílové listy. Dbajte na to, aby aj SDS
upínanie pílového listu bolo zbavené triesok a pilín.
Používajte len také pílové listy, ktoré sú vhodné pre obrábaný
materiál.
Zabráňte kontaktu s pokožkou, ak chcete vymeniť pílo-
vý list a používajte bezchybné ochranné rukavice. Pílo-
vý list môže byť pri dlhšej prevádzke horúci.
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A)
Upozornenie: Nasadenie pílového listu je možné len pri uhle
zošikmenia na úrovni 0° (AdvancedCut 50).
Pomocou páčky 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy.
Pílový list veďte cez otvor základnej dosky 3 a založte pílový
list do upínania SDS pre pílové listy. Dávajte pozor na to, aby
sa hriadeľ pohonu a koniec pílového listu hodili do výrezov.
Uzatvorte kryt 7 azaistite páčkou 6 kryt, až kým páčka dvakrát počuteľne nezaskočí.
Reťaz pílového listu sa napína automaticky.
Ak by reťaz preklzávala alebo ak by sa uvoľnila z vodiacej jed-
notky, otvorte a zatvorte kryt upínania pílového listu.
Demontáž pílového listu
Páčkou 6 otvorte kryt 7 upínania SDS pre pílové listy
a vyberte pílový list. Pamätajte pritom na to, že pr i dlhšom používaní môže byť pílový list veľmi horúci.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozri obrázok B)
Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu je možné
namontovať iba pri nasadenom pílovom liste.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (príslušenstvo) doká-
že zabrániť vytrhávaniu z povrchu pri rezaní dreva. Chránič
proti vytrhávaniu materiálu možno používať iba pri uhle rezu
shodnotou 0°.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 zdola do vodiacich saní 3.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa dá vybrať aj pri odobratom pílovom liste.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 možno používať aj
v spojení s hĺbkovými dorazmi alebo krytom pre odsávanie
prachu 19.
Hĺbkový doraz (pozri obrázok C)
Hĺbkový doraz mení hĺbku rezu pílového listu. Hĺbkové dorazy
sa dajú používať iba pri uhle rezu na úrovni 0°.
Zatlačte želaný nadstavec (nadstavec A alebo nadstavec B)
zdola do základnej dosky 3. Vždy môžete používať jeden
z dvoch nadstavcov, alebo obidva nad sebou. Pri rezaní vždy
tlačte zadný koniec základnej dosky na rezaný obrobok.
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Kontrola línie rezu „Cut Control“ umožňuje presné vedenie
elektrického náradia pozd ĺž línie rezu naznačenej na obrobku.
K funkcii „Cut Control“ patrí náhľadové okienko so značkami
rezu a pätka 12 na upevnenie na elektrickom náradí.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Pripojenie odsávania
Nasaďte odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) na odsávací nátrubok
13. Spojte odsávaciu hadicu s vysávačom (príslušenstvo).
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie na r ôzne vysávače nájdete
na konci tohto návodu.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
1515
15
0
0
4545
45
1515
15
22,522,5
22,5
9
10
15112315
22,522,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 21 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Na optimalizovanie odsávania prachu nasaďte kryt 19 (pozrite si obrázok D).
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pílový list neohýbajte, pretože to môže viesť
k poškodeniam na liste alebo na upínaní pílového listu!
Nastavenie uhla zošikmenia (AdvancedCut 50)
Upozornenie: Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16, kryt
pre odsávanie 19 a hĺbkové dorazy nemôžu byť použité pri
šikmých rezoch.
Základná doska 3 sa dá pre šikmé rezy otočiť až do uhla 45 °
smerom doprava.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa pri šikmých rezoch
nedá používať.
V prípade potreby zložte kryt 19 a odstráňte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16.
Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Otočte ručné elektrické náradie
do strany tak, aby sa na stupnici 23 nastavil požadovaný uhol
rezu. Krídlovú skrutku 14 opäť utiahnite.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické nárad ie iba
vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 1.
Nastavenie počtu obrátok (AdvancedCut 50)
Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok 2 môžete predvoliť potrebné otáčky.
Pokyny na používanie
Pri obrábaní menších alebo tenších obrobkov použite
vždy nejakú stabilnú podložku.
Režte s miernym tlakom, aby ste dosiahli optimálny
a precízny výsledný rez. Dodatočný tlak zvyšuje výkon.
Rezanie s vodiacou lištou (AdvancedCut 50)
(pozri obrázok E)
S vodiacou lištou rozšírite základnú dosku a zväčšíte dosadaciu plochu.
Pomocou vodiacej lišty 22 môžete vykonávať rezy s rovným
vedením náradia.
Vodiaca lišta 22 nesmie prečnievať cez čelnú stranu obrobku, ktorý sa bude píliť.
Na prácu s vodiacou lištou 22 je potrebný adaptér pre vodiace lišty 20. Adaptér pre vodiace lišty 20 sa dá nasunúť na obidve strany s využitím štyroch otvorov v základnej doske 3.
Zaisťovacou páčkou 21 zaaretujte adaptér pre vodiace lišty
20.
Priložte pílu s predmontovaným adaptérom pre vodiace lišty
20 na vodiacu lištu 22.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a
miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
S krátkou stranou plastovej vodiacej lišty Bosch
(2 609 255 732) je možné vykonávať 45° šikmé rezy.
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok F)
Kvôli kontrole línie rezu je na náhľadovom okienku pre funkciu
„Cut Control“ dostupná značka 9 pre pravouhlý rez
s hodnotou 0 ° a značka 11 pre šikmý rez s uhlom 45° klesajúci smerom doľava. Na stupnici 23 nájdete značky pre 22,5,
30 a 45°. Je možné vykonávať aj rezy v rozmedzí hodnôt.
Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45° z toho vyplývajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky
na kontrolu rezu „Cut Control“ dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Metódou rezania so zanorením sa môže opracovávať
iba drevo!
Rezanie so zanorením je možné len s uhlom zošikmenia na
úrovni 0°.
Priložte elektrické náradie zadnou hranou základnej dosky 3
na obrobok bez toho, že by sa pílový list 8 dotýkal obrobku
a zapnite ho. Pri elektrickom n áradí s ovládaním otáčok zvoľte
maximálne otáčky. Pevne tlačte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknúť (zanoriť sa) do
obrobku.
Hneď po dosadnutí prednej časti základnej dosky 3 celou plochou na obrobok režte smerom dopredu, ďalej pozdĺž želanej
línie rezu.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 22 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
22 | Magyar
Údržba a servis
Len pre krajiny EÚ:
Údržba a čistenie (pozri obrázok H)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Pílový list a mechanizmus pre pílové listy čistite iba na-
sucho. Na odstránenie nečistôt nachádzajúcich sa hlbšie použite jemný štetec.
Pílový list je bezúdržbový. Reťaz pílového listu sa nemusí olejovať.
Upínanie pílového listu systémom SDS 15 pravidelne čistite.
Pri tomto úkone vyberte pílový list z elektrického náradia
a elektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať
za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri
rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola
ani nad hlavou.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.
Vetracie štrbiny náradia často vyfukujte a predraďte
prúdový chránič (PRCD).
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fir ma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
szes biztonsági figyelmeztetést, előírást, illusztrációt és
specifikációt. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásá-
nak elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
Az „elektromos kéziszerszám” fogalom a figyelmeztetésekben
mind a hálózatról üzemeltetett (hálózati csatlakozó vezetékkel felszerelt), mind az akkumulátoros (hálózati csatlakozó
vezeték nélküli) elektromos kéziszerszámokra érvényes
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a meg-
felelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve
sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia
zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt ös-
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 23 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez vezethe t.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy
másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne ha
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, mielőtt az
elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan
tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és
nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám
nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Magyar | 23
sználjon olyan elektromos kéziszerszámot,
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 24 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
24 | Magyar
Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes állapot-
ban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fo-
gantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos
kezelését és irányítását.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások általános célú fűrészekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez
vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez
érhet. Ha a betét szerszám egy „feszültség alatt álló” veze-
tékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei
szintén „feszültség alá kerülhetnek” és áramütéshez vezethetnek.
Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Ügyeljen arra, hogy a 3 alaplap a fűrészelés során bizto-
san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-
romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután
emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-
rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődh et, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra helyezett fa munkadarabok szétvágására és kivágására szolgál. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Az elektromos kéziszerszám egyenes vágásokra alkalmas. A
legnagyobb alkalmazható sarkalószög 45 °.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Univerzális fűrészEasyCut 50 AdvancedCut 50
Cikkszám
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás
Fordulatszám szabályozás
A fordulatszám előválasztása
Névleges felvett teljesítmény
Leadott teljesítmény
max. vágási mélység*
– mélységi ütköző nélkül
– az "A" mélységi ütközővel
–a "B" mélységi ütközővel
– az "A" és "B" mélységi ütközővel
max. sarkalószög (a jobb oldalon).
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
* Az eredményként kapott vágási mélység az alkalmazásra kerülő fűrészlaptól függ. Az itt megadott értékek a készülékkel szállított
NanoBlade Wood Basic fűrészlapra vonatkozn ak.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 62841-2-11 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 62841-2-11 szabvány szerint: Rétegelt
falemez fűrészelése: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 62841
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
A fűrészlapcsere kicserélése során ügyeljen arra, hogy
az elektromos kéziszerszámot ne a be-/kikapcsoló területénél fogva tartsa. Ellenkező esetben a be-/kikap-
A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát)
Megjegyzés: Egy fűrészlapot csak egy 0°-os sarkalószög ese-
tén lehet behelyezni (AdvancedCut 50).
Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrészla p befogó egység 7 fedelét.
Vezesse át a fűrészlapot a 3 talplemez nyílásán és tegye bele
az SDS-fűrészlap befogó egységbe. Ügyeljen arra, hogy a hajtótengely és a fűrészlap vége beilleszkedjen a bemélyedésekbe. Zárja le a 7 fedelet, reteszelje a fedelet a 6 karral, amíg a
kar kétszer jól hallhatóan bepattan a helyére.
A fűrészlap lánca automatikusan megfeszítésre kerül.
Ha a lánc túlcsúszik va gy a vezető egységről lelazul, nyissa ki,
majd ismét zárja be a fűrészlap befogó egység fedelét.
A fűrészlap kivétele
Nyissa ki a 6 karral az SDS-fűrészlap befogó egység 7 fedelét
és vegye ki a fűrészlapot. Vegye tekintetbe, hogy a fűrészlap
hosszabb használat esetén nagyon felforrósodhat.
Felszakadásgátló (lásd a „B” ábrát)
Megjegyzés: A kiszakadásgátlót csak már behelyezett fűrész-
lap esetén lehet felszerelni.
A 16 kiszakadásgátló (tartozék) fa fűrészelése esetén meg-
akadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót
csak egy 0 °-os vágási szög esetén lehet használni.
Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 3 talplemezbe.
A 16 kiszakadásgátlót kivett fűrészlap esetén is ki lehet venni.
A 16 kiszakadásgátlót a mélységi ütközőkkel vagy a 19 porel-
szívó védőbúrával együtt is lehet használni.
Mélységi ütköző (lásd a „C” ábrát)
A mélységi ütköző módosítja a fűrészlap vágási mélységét.
Mélységi ütközőket csak 0° vágási szög mellett lehet használni.
Nyomja be alulról a kívánt előtétet (az A előtétet vagy a B) előtétet a 3 talplemezbe. Vagy csak az egyik előtétet, vagy mindkét előtétet egymás felett is lehet használni. Fűrészeléskor
mindig nyomja rá a talplemez hátsó végét a fűrészel ésre kerülő munkadarabra.
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő
irányítás
A „Cut Control” vágási vonal vezérlés lehetővé teszi az elektromos kéziszerszám precíz vezetését egy a munkadarabra felrajzolt vágási vonal mentén. A „Cut Control”-hoz a látóablak
(vágási jelekkel) és a 12 foglalat tartozik, ez utóbbi az elektromos kéziszerszámra való rögzítésre szolgál.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A porelszívás csatlakoztatása
Toljon rá egy elszívó tömlőt (Ø 35 mm) a 13 elszívó csőcsonkra. Kapcsolja össze az elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén ta lálható.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
A porelszívás optimalizálására használja a 19 védőbúrát (lásd
a D ábrát).
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Ne hajlítsa meg a fűrészlapot, mivel ez a fűrészlap vagy
a fűrészlap befogó egység megrongálódásához vezethet!
A sarkalószög beállítása (AdvancedCut 50)
Megjegyzés: A 16 kiszakadásgátlót, a 19 elszívó védőbúrát
és a mélységi ütközőket sarkalószögek vágásakor nem lehet
használni.
A 3 talplemezt sarokvágásokhoz 45°-ig el lehet jobbra forgatni.
A 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 27 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Szükség esetén vegye le a 19 védőbúrát és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót.
Oldja ki a 14 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra az elektromos kéziszerszámot, és állítsa be így a 23 skálán a kívánt vágási szöget. Húzza meg ismét szorosra a 14 szárnyascsavart.
A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás
esetén
A 22 vezetősín segítségével egyenes vonalú vágásokat lehet
végrehajtani.
A 22 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerülő munkadarob homlokoldala fölött.
A 22 vezetősínnel végzett munkákhoz egy 20 vezetősín adapterre van szükség. A 20 vezetősín adaptert mindkét oldalával
át lehet dugni a 3 talplemez négy nyílásán. Reteszelje a 21
rögzítőkarral a 20 vezetősín adaptert.
Tegye fel a fűrészt az arra előzetesen felszerelt 20 vezetősín
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
adapterrel a 22 vezetősínre.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt
egyenletesen és könnyedén tolva a vágási irányban.
A Bosch műanyag vezetősín (2 609 255 732) r övid oldalával
45°-os sarkalóvágásokat lehet végrehajtani.
15112315
9
A vágási vonal vezérléséhez a látóablakon a „Cut Control” számára egy 9 jel található a 0 °-os derékszögű vágásokhoz és egy
másik 11 jel a balra mutató 45°-os sarokvágáshoz. A 23 skálán a 22,5, 30 és 45 °-os helyzethez külön jelölések találhatók. Ezek közötti szögekkel is lehet vágásokat végrehajtani.
A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon
kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festéket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” nézőablakára és később könnyen el lehet távolítani.
A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próbavágást végrehajtani.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd az „F” ábrát)
Merülő fűrészelési eljárással csak faanyagokat szabad
megmunkálni!
Merülő fűrészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 3 talplemez hátsó
élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 8 fűrészlap megérintse a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A fordulatszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb fordulatszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőteljesen az
elektromos kéziszerszámot a munkadarab és lassan merítse
be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a 3 talplemez elülső része teljes felületével felfekszik
a munkadarabra, fűrészeljen tovább előrefelé a kívánt vágási
vonal mentén.
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be az
1 be-/kikapcsolót.
A fordulatszám beállítása (AdvancedCut 50)
A 2 fordulatszám-előválasztó szabályozókerékkel előzetesen
be lehet állítani a szükséges fordulatszámot.
Munkavégzési tanácsok
Kisebb vagy vékonyabb munkadarabok megmunkálá-
sához használjon mindig egy stabil alaplapot.
Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz
vágási eredményt érjen el. A nyomás megnövelése megnöveli
a teljesítményt.
Fűrészelés a vezetősín segítségével (AdvancedCut 50)
(lásd az „E” ábrát)
Egy vezetősínnel szélesebbé lehet tenni a talplemezt és meg
lehet növelni a felfekvési felületet.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás (lásd a „H” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A fűrészlapot és a fűrészlap-berendezést csak szárazon
tisztítsa. A mélyebben fekvő szennyeződések eltávolítására használjon egy finom ecsetet.
A fűrészlapnak nincs szüksége karbantartásra. A fűrészlap
láncát nem kell megolajozni.
Rendszeresen tisztítsa meg a 15 SDS fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési
zavarokhoz vezethet. Ezért o lyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy
a feje felett.
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD).
Magyar | 27
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 28 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
28 | Русский
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel ka pcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 29 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами
Прочитайте все указания
по технике безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций
может стать причиной поражения электрическим током,
пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный
электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-
струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, сл едите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вд
жда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
Русский | 29
али от движущихся частей. Широкая оде-
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 30 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
30 | Русский
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
боте электроинструмента вследствие полного или
частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно,
аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвра-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмен та.
Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки
и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
универсальных пил
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку
или свой собственный шнур питания, держите инструмент за изолированные поверхности. Контакт с
проводкой «под напряжением» может привести к «заряду» открытых металлических частей электроинструмента и привести к поражению электрическим током.
Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживанием обрабатываемой заго-
товки в руке или прижим ее к себе не обеспечивается
ее стабильное удержание, и она может выйти из-под
контроля.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 3
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное
пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару.
По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 31 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
3 Опорная плита
4 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
5 Дополнительная рукоятка (с изолированной п
оверхностью)
6 Рычаг фиксации крышки
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Электроинструмент предназначен для выполнения распилов и вырезов на твердой опоре. Учитывайте рекомендации по применению пильных полотен.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Электроинструмент предназначен для прямолинейного
распила под углом до 45 °.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Выключатель
2 Установочное колесико числа оборотов
(AdvancedCut 50)
7 Крышка крепления пильного полотна
8 Пильный диск
9 Метка угла пропила на 0 °
10 Индикатор линии распила «Cut Control»
11 Метка угла пропила на 45 °(AdvancedCut 50)
12 Цоколь для контроля линии распила «Cut Control»
13 Патрубок отсоса
14 Барашковый винт для настройки угла пропила
(AdvancedCut 50)
15 Крепление пильного полотна SDS
16 Защита от скола материала
17 Ограничитель глубины A
18 Ограничитель глубины B
19 Крышка для отсоса
20 Адаптер направляющей рейки
21 Фиксатор адаптера направляющей рейки
22 Направляющая рейка *
23 Шкала угла пропила (AdvancedCut 50)
24 Магазин пильных полотен
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Русский | 31
(AdvancedCut 50)
(AdvancedCut 50)
*
*
Технические данные
Универсальная пилаEasyCut 50 AdvancedCut 50
Товарный №
Контроль линии распила «Cut Control»
Регулирование числа оборотов
Выбор числа оборотов
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность
Макс. глубина пропила *
– без ограничителя глубины
– с ограничителем глубины A
– с ограничителем глубины B
– с ограничителем глубины A и B
Угол распила (справа) макс.
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
* Результирующая глубина пропила зависит от применяемого пильного полотна. Указанные здесь значения верны для прилагающегося пол отна NanoBlade Wood Basic.
Bosch Power Tools
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
Вт500500
Вт370370
мм
мм
мм
мм
50
36
22
6
°–45
кг1,61,7
/II/II
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
50
36
22
6
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 32 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
32 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 62841-2-11.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 86 дБ(А);
уровень звуковой мощности 97 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 62841-2-11: Распиливание древесно-стружечных
=2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2.
плит: a
h
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 62841, и может использоваться
для сравнения электроинструментов. Он пригоден также
для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Пильный дискГлубина пропила Номер для заказаМатериалы
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Установка/смена пильного полотна
При замене пильного полотна следите за тем, чтобы
не держать электроинструмент в районе выключателя. При непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
Не тяните за цепь и не стягивайте цепь с направляю-
щей шины!
Всегда заменяйте пильное полотно в сборе на пиль-
ное полотно в сборе! Отдельно цепь заменить нельзя.
Выбор пильного полотна
Вставляйте только чистые пильные полотна. Следи-
те за тем, чтобы в SDS-креплении для пильного полотна не было стружки и опилок.
Применяйте только пильные полотна, пригодные для обрабатываемого материала.
Если Вы хотите заменить пильное полотно, избегай-
те его прикосновения к коже и используйте безупречные защитные перчатки. При длительной эк-
сплуатации пильное полотно может нагреваться.
оргстекло)
оргстекло)
оргстекло)
Установка пильного полотна (см. рис. А)
Указание: Установка пильного полотна возможна только
при угле распила 0 ° (AdvancedCut 50).
Рычагом 6 откройте крышку 7 SDS-крепления для пильно-
го полотна. Введите пильное полотно сквозь отверстие в
опорной плите 3 и вставьте пильное полотно в SDS-крепление для пильного полотна. Следите за тем, чтобы приводной вал и конец пильного полотна заходили в выемки.
Закройте крышку 7 и зафиксируйте крышку рычагом 6
так, чтобы рычаг два раза отчетливо вошел в зацепление.
Цепь пильного полотна натягивается автоматически.
Если цепь проскальзывает или сходит с направляющей
шины, откройте и закройте крышку крепления для пильного полотна.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Изъятие пильного полотна
Рычагом 6 откройте крышку 7 SDS-крепления для пильного полотна и извлеките пильное полотно. При этом помните, что пильное полотно при длительном использовании
может сильно нагреваться.
Противоскольный вкладыш (см. рис. В)
Указание: Защиту от скола материала можно монтировать
только при смонтированном пильном полотне.
Защита от сколов 16 (принадлежность) предотвращает
вырывание поверхности при пилении древесины. Защиту
от скола материала можно использовать только при угле
пропила 0°.
Вдавите противоскольный вкладыш 16 снизу в опорную
плиту 3.
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 33 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Защиту от скола материала 16 можно снимать и при снятом пильном полотне.
Защиту от скола материала 16 можно также применять
вместе с ограничителями глубины или с крышкой для пылеотсоса 19.
Ограничитель глубины (см. рис. С)
Ограничитель глубины изменяет глубину пропила пильного полотна. Ограничители глубины можно использовать
только при угле пропила 0°.
Вдавите требуемую насадку (насадку A или насадку B)
снизу в опорную плиту 3. Насадки можно использовать по
отдельности или обе сразу. Во время пиления всегда прижимайте задний конец опорной плиты к распиливаемой
заготовке.
Контроль линии распила «Cut Control»
Контроль линии распила «Cut Control» обеспечивает высокоточное ведение электроинструмента вдоль нанесенной на заготовку линии распила. К системе «Cut Control»
относятся смотровое окошко с метками угла пропила и
цоколь 12 для крепления на электроинструменте.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
Работа с инструментом
Режимы работы
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Не сгибайте пильное полотно, поскольку это чрева-
то повреждением полотна или крепления пильно го
полотна!
Настройка угла распила (AdvancedCut 50)
Указание: При косой распиловке нельзя использовать за-
щиту от скола материала 16, крышку для отсоса 19 и ограничители глубины.
Для косой распиловки опорную плиту 3 можно наклонить
на угол до 45 ° вправо.
При пилении с наклоном не может быть использован противоскольный вкладыш 16.
При необходимости снимите крышку 19 и демонтируйте
защиту от скола материала 16.
Отпустите барашковый винт 14. Отведите электроинструмент в сторону, чтобы по шкале 23 был задан нужный угол
пропила. Снова крепко затяните барашковый винт 14.
Контроль линии распила при косой распиловке
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции
22,5
22,5
15
15
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса
Наденьте шланг отсасывания (Ø 35 мм) на патрубок отсоса 13. Подсоедините шланг отсасывания к пылесосу (принадлежность). Обзор возможных пылесосов содержится
в конце этого руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Для оптимизации отсасывания пыли наденьте крышку 19
15112315
Для контроля линии распила на смотровом окошке «Cut
Control» есть метка 9 для распила под прямым углом 0° и
метка 11 для распиливания под левым углом 45°. На шкале 23 имеются метки 22,5, 30 и 45 °. Возможно пиление
под промежуточными углами.
Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45 ° определяется пропорционально. Метку можно дополнительно обозначить на окошке для контроля линии распиливания «Cut
Control» стирающимся маркером и потом снова стереть.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сначала сделать пробный пропил.
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
(см. рис. D).
10
Русский | 33
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 34 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
34 | Русский
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 1.
Установка числа оборотов (AdvancedCut 50)
При помощи установочного колесика числа оборотов 2
устанавливается требуемое число оборотов.
Указания по применению
При обработке маленьких или тонких деталей всег-
да используйте прочную опору.
Чтобы достичь оптимальных и точных результатов распиливания, работайте с умеренным нажатием. Дополнительное давление повышает мощность.
Пиление с направляющей рейкой (AdvancedCut 50)
(см. рис. Е)
Направляющая рейка позволяет расширить опорную плиту и увеличить опорную поверхность.
С направляющей рейкой 22 Вы можете выполнять прямолинейные пропилы.
Направляющая рейка 22 не должна выступать на распилываемый край заготовки.
Для работ с направляющей рейкой 22 имеется адаптер направляющей рейки 20. Адаптер направляющей рейки 20
можно с обеих сторон вставить сквозь четыре отверстия в
опорной плите 3. Фиксатором 21 зафиксируйте адаптер
направляющей рейки 20.
Наденьте пилу с предварительно установленным адаптером направляющей рейки 20 на на прав ляющу ю рей ку 22.
Включите электроинструмент и ведите его с умеренной
подачей в направлении реза.
При помощи короткой стороны пластиковой направляющей рейки Bosch (2 609 255 732) можно пилить под
углом 45°.
Пиление с утапливанием (см. рис. F)
Пиление с погружением разрешается только при ра-
боте с древесиной!
Пиление с погружением возможно только под углом распила 0°.
Установите электроинструмент задней кромкой опорной
плиты 3 на заготовку, не касаясь при этом заготовки пильным полотном 8, и включите его. Если в электроинструменте регулируется число оборотов, выставьте максимальное число оборотов. Крепко прижмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному полотну медленно
углубиться в заготовку.
Как только передняя часть опорной плиты 3 будет прилегать к заготовке всей поверхностью, пилите дальше по направлению вперед вдоль требуемой линии распила.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Производите только сухую чистку пильного полотна
и механизма пильного полотна. Для удаления засевшей глубоко грязи используйте тонкую кисточку.
Пильное полотно не требует техобслуживания. Цепь пильного полотна смазывать запрещается.
Регулярно очищайте патрон для крепления пильного полотна SDS 15. Для этого извлеките пильное полотно из
электроинструмента и слегка постучите электроинструментом о ровную поверхность.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к
нарушению функциональной способности. Поэтому не
пилите сильно пылящие материалы снизу или над головой.
При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и
подключайте инструмент через устройство защитного отключения (PRCD).
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка (см. рис. Н)
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 35 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство
отслужившие электрические и электронные приборы нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки
поводження з електроінструментами
ілюстрації та специфікації, надані з цим
електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче
інструкцій може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час роботи з електроприладом не підпускайте
до робочого місця дітей та інших осіб. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ви не будете
зосереджені на виконанні роботи.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
мастила, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Українська | 35
Прочитайте всі вказівки з
техніки безпеки, інструкції,
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 36 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
36 | Українська
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та будьте обережними час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Застосування
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди тримайте рівновагу. Це
дозволить Вам краще контролювати електроприлад у
небезпечних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до
деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не вмикається або
не вимикається, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею, якщо вона знімається. Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання приладів недосвідченими особами може
бути небезпечним.
Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не заїдали, не
були пошкодженими або настільки пошкодженими,
щоб це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з
електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу
пристрою протягом тривалого часу.
призводити до самовпевненості й ігнорування
принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
приладдя до нього,
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 37 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Вказівки з техніки безпеки для універсальних
Опис продукту і послуг
пилок
При виконанні робіт, при яких приладдя може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте інструмент за ізольовані
поверхні. Зачеплення приладдям проводки, що
знаходиться під «напругою», може «заряджувати»
також металеві частини електроінструменту та
призводити до ураження електричним струмом.
Закріпіть оброблювану заготовку на стабільній
основі за допомогою струбцин або у іншій зручний
спосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руці
або її притисканням до себе не забезпечується її
стабільне утримування, і вона може вийти з-під
контролю.
Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт
з пилковим полотном чреватий пораненням.
Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі
тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в
оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна
плита 3 добре прилягала до заготовки. При перекосі
пилкове полотно може переламатися або призводити
до відскакування приладу.
Після завершення робочої операції вимкніть
електроприлад; витягуйте пилкове полотно з
прорізу лише після того, як електроприлад
зупиниться. Цим Ви уникните відскакування
електроприладу і зможете безпечно покласти його.
Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве
підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення
газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Призначення приладу
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Електроінструмент призначений для розрізання та
прорізання отворів на твердій опорі. Дотримуйтесь
рекомендацій стосовно використовуваних пилкових
полотен.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Електроінструмент призначений для прямолінійного
розпилювання під кутом до 45°.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Вимикач
2 Коліщатко для встановлення кількості обертів
(AdvancedCut 50)
3 Опорна плита
4 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
5 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)
6 Важіль фіксації кришки
7 Кришка кріплення для пилкового полотна
8 Пиляльний диск
9 Позначка розпилювання 0 °
10 Індикатор лінії розпилювання «Cut Control»
11 Позначка розпилювання 45 °(AdvancedCut 50)
12 Цоколь для контролю лінії розпилювання
«Cut Control»
13 Витяжний патрубок
14 Гвинт-баранчик для налаштування кута
розпилювання (AdvancedCut 50)
15 Гніздо з SDS під пілкове полотно
16 Захист від виривання матеріалу
17 Обмежувач глибини A
18 Обмежувач глибини B
19 Кришка для пиловідведення
20 Адаптер напрямної шини
21 Фіксатор адаптера напрямної шини
22 Напрямна шина *
23 Шкала кута розпилювання (AdvancedCut 50)
24 Магазин пилкових полотен
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
нашій програмі приладдя.
Українська | 37
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
(AdvancedCut 50)
(AdvancedCut 50)
*
*
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 38 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
38 | Українська
Технічні дані
Універсальна пилкаEasyCut 50 AdvancedCut 50
Товарний номер
Контроль лінії розпилювання «Cut Control»
Регулювання кількості обертів
Встановлення кількості обертів
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Макс. глибина розпилювання *
–без обмежувача глибини
– з обмежувачем глибини A
– з обмежувачем глибини B
– з обмежувачем глибини A і B
Кут розпилювання (праворуч) макс.
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значення х напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
* Отримана в результаті глибина розпилювання залежить від використовуваного пилкового полотна. Вказані тут значення стосуються доданого
полотна NanoBlade Wood Bas ic.
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 62841-2-11.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 86 дБ(A);
звукова потужність 97 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 62841-2-11:
Розпилювання деревостружкових плит: a
K=1,5 м/с
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
за процедурою, визначеною в EN 62841; нею можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Заз начен ий рів ень в ібрац ії ст осуєт ься го ловн их роб іт, дл я
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
різним приладдям або з іншими змінними робочими
інструментами або при недостатньому технічному
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання інструменту може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
(векторна сума трьох напрямків) та
h
2
.
=2,5м/с2,
h
Монтаж
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Монтаж/заміна пилкового полотна
Під час заміни пилкового полотна слідкуйте за тим,
щоб не тримати електроінструмент в районі
вимикача. При ненавмисному включенні вимикача
існує небезпека поранення.
Ніколи не тягніть за ланцюг і не стягуйте ланцюг з
напрямної шини!
Завжди замінюйте пилкове полотно у зборі на
пилкове полотно у зборі! Замінити ланцюг окремо
неможливо.
Вибір пилкового полотна
Встромляйте лише чисті пилкові полотна. Слідкуйте
за тим, щоб в SDS-кріпленні не було стружки та
тирси.
Використовуйте лише пилкові полотна, придатні для
оброблюваного матеріалу.
Якщо Вам потрібно замінити пилкове полотно,
уникайте його доторкання до шкіри і вдягайте
бездоганні захисні рукавиці. При тривалій роботі
пилкове полотно може сильно нагріватися.
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання інструменту.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
Вт500500
Вт370370
мм
мм
мм
мм
50
36
22
6
°–45
кг1,61,7
/II/II
50
36
22
6
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 39 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Монтаж пилкового полотна (див. мал. A)
Вказівка: Монтаж пилкового полотна можливий лише у
разі кута розпилювання 0 ° (AdvancedCut 50).
Важелем 6 відкрийте кришку 7 SDS-кріплення для
пилкового полотна. Введіть пилкове полотно крізь отвір у
опорній плиті 3 і встроміть пилкове полотно у SDSкріплення для пилкового полотна. Слідкуйте з тим, щоб
приводний вал і кінець пилкового полотна заходили у
пази. Закрийте кришку 7 і зафіксуйте кришку важелем 6
так, щоб важіль два рази відчутно зайшов у зачеплення.
Ланцюг пилкового полотна натягається автоматично.
Якщо ланцюг проковзує або знімається з напрямної шини,
відкрийте та закрийте кришку кріплення для пилкового
полотна.
Виймання пилкового полотна
Важелем 6 відкрийте кришку 7 SDS-кріплення для
пилкового полотна і вийміть пилкове полотно. При цьому
пам'ятайте про те, що в разі тривалого використання
пилкове полотно може дуже нагріватися.
монтувати лише при змонтованому пилковому полотні.
Захист від виривання матеріалу 16 (приладдя) запобігає
вириванню матеріалу з поверхні під час розпилювання
деревини. Захист від виривання матеріалу можна
використовувати лише при куті розпилювання 0 °.
Встроміть захист від виривання матеріалу 16 знизу в
опорну плиту 3.
Захист від виривання матеріалу 16 можна також знімати
при демонтованому пилковому полотні.
Захист від виривання матеріалу 16 можна також
використовувати разом з обмежувачем глибини або
кришкою для відведення пилу 19.
Обмежувач глибини (див. мал. C)
Обмежувач глибини змінює глибину розпилювання
пилкового полотна. Обмежувачі глибини можна
використовувати лише при куті розпилювання 0°.
Втисніть бажану насадку (насадку A або насадку B) знизу в
опорну плиту 3. Насадки можна використовувати
поодинці або обидві разом. Під час розпилювання завжди
тисніть заднім краєм опорної плити на розпилювану
заготовку.
Номер для
замовлення
Матеріали
оргскло)
оргскло)
оргскло)
Контроль лінії розпилювання «Cut Control»
Контроль лінії розпилювання «Cut Control» забезпечує
високоточне ведення електроінструмента уздовж
нанесеної на заготовку лінії розпилювання. До системи
«Cut Control» належать оглядове віконце з позначками
для розпилювання та цоколь 12 для закріплення на
електроінструменті.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм) на витяжний
патрубок 13. Приєднайте відсмоктувальний шланг до
пилососа (приладдя). Огляд можливих пилосмоків
міститься в кінці цієї інструкції.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Для оптимізації відведення пилу встановіть кришку 19
(див. мал. D).
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 40 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
40 | Українська
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Не згинайте пилкове полотно, оскільки це може
призвести до пошкодження полотна або кріплення
пилкового полотна!
Встановлення кута нахилу (AdvancedCut 50)
Вказівка: При розпилюванні під нахилом не можна
використовувати захист від виривання матеріалу 16,
кришку для відведення пилу 19 і обмежувачі глибини.
Для розпилювання під нахилом опорну плиту 3 можна
нахиляти праворуч під кутом до 45°.
При розпилюванні під нахилом захист від виривання
матеріалу 16 не можна використовувати.
За потреби зніміть кришку 19 і зніміть захист від
виривання матеріалу 16.
Відпустіть гвинт-баранчик 14. Поверніть
електроінструмент вбік, щоб налаштувати бажане
значення кута розпилювання на шкалі 23. Знову затягніть
гвинт-баранчик 14.
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під
нахилом
Вмикання/вимикання
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 1.
Регулювання кількості обертів (AdvancedCut 50)
Коліщатком для встановлення кількості обертів 2 можна
встановлювати потрібну кількість обертів.
Вказівки щодо роботи
Для роботи з невеличкими або тонкими оброблю-
ваними заготовками завжди використовуйте стабільну опору.
Щоб досягнути оптимальних та точних результатів
розпилювання, працюйте з помірним натискуванням.
Додатковий тиск підвищує потужність.
Розпилювання з напрямною шиною (AdvancedCut 50)
(див.мал.E)
Напрямна шина дозволяє розширити опорну плиту і
збільшити опорну поверхню.
За допомогою напрямної шини 22 можна здійснювати
прямолінійне розпилювання.
Напрямна шина 22 не повинна виступати за
розпилюваний край заготовки.
Для робіт з напрямною шиною 22 є адаптер напрямної
шини 20. Адаптер напрямної шини 20 можна з обох боків
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
встромити в чотири отвори опорної плити 3. Фіксатором
21 зафіксуйте адаптер напрямної шини 20.
Надіньте пилку з попередньо змонтованим адаптером
напрямної шини 20 на напрямну шину 22.
Увімкніть електроприлад і ведіть його рівномірно з легким
просуванням в напрямку розпилювання.
15112315
9
Для контролю лінії розпилювання на віконці для «Cut
Control» є позначка 9 для розпилювання під прямим кутом
0° і позначка 11 для розпилювання під лівим кутом 45°. На
шкалі 23 є позначки 22,5, 30 і 45 °. Можливе
розпилювання під проміжними кутами.
Кут розпилювання в межах між 0° і 45 ° визначається
пропорційно. Позначку можна додатково нанести на
віконці для «Cut Control» маркером, що стирається, і потім
знову стерти.
Щоб досягти точних результатів розпилювання,
рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками
електроприладу. Електроприлад, що розрахований
За допомогою короткого боку пластикової напрямної
шини Bosch (2 609 255 732) можна розпилювати під
кутом 45°.
Розпилювання із занурюванням (див. мал. F)
Пиляння із заглибленням дозволяється лише при
роботі з деревиною!
Пиляння із заглибленням можливе лише під кутом
розпилювання 0°.
Встановіть електроінструмент задньою кромкою опорної
плити 3 на заготовку, не торкаючись пилковим полотном 8
заготовки, і увімкніть його. Якщо в електроінструменті
регулюється кількість обертів, встановіть максимальну
кількість обертів. Міцно притисніть електроінструмент до
заготовки і дайте пилковому полотну повільно
заглибитися у заготовку.
Як тільки передня частина опорної плити 3 буде прилягати
до заготовки всією поверхнею, пиляйте далі у напрямку
вперед уздовж потрібної лінії розпилювання.
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 41 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
(див.мал.H)
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Виконуйте лише сухе чищення пилкового полотна і
механізму пилкового полотна. Для видалення
бруду, що глибоко засів, використовуйте тонкий
пензлик.
Пилкове полотно не потребує технічного обслуговування.
Ланцюг пилкового полотна змащувати забороняється.
Регулярно очищайте патрон для пилкового полотна SDS
15. Для цього вийміть пилкове полотно з
електроінструменту і злегка постукайте
електроінструментом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до
відмов у роботі. З цієї причини не розпилюйте матеріали,
під час обробки яких утворюється багато пилу, знизу або
над головою.
В екстремальних умовах застосування за
можливістю завжди використовуйте
відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте
вентиляційні щілини та під’єднуйте інструмент
через пристрій захисного (PRCD) вимкнення.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Можливі зміни.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Українська | 41
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 42 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
42 | Қaзақша
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
–өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Жалпы электр құралы қауіпсіздік ескертулері
Осы электр құралының жинағындағы
ескертулерді, нұсқауларды,
суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық
техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын орындамау
тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға
алып келуі мүмкін.
Барлық ескертулер мен нұсқауларды болашақ
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Ескертулердегі “электр құрылғы” терминінде атауының
желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі
менен) және аккумуляторден қуат алатын электр
құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәт сіз оқиғалар болуы мүмкін.
Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрзде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген су
тоқ соғу қауіпін жоғарылата ды.
Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 43 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Жеке қауіпсіздік
Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан алдын,
құралды көтеру немесе тасудан алдын өшіргіш өшік
күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын
саусақты өшіргішке қойып тасу немесе қосқышы
қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз оқиғаға алып
келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болғ
ан жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып - салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды қоймаға қоюдан алдын
аккумуляторды электр құралынан алып тастаңыз.
Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз
қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз
істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің
ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр
құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
Зақымдалған бөлшектері бар құралды
пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға
себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар
мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді
қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Қызмет көр
Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
Әмбебап ара үшін қауіпсіздік нұсқаулары
Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдар немесе
өз сымына тиюі мүмкін әрекеттерді жасаған кезде
электр құралығы оқшауланған ұстау жайынан
ұстаңыз. Егер кесуші аспап “істеп тұрған” сымға тисе
электр құралының метал бөлшектерін “істетіп”
пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекіту және
тіреу үшін қамыт немесе басқа жолын
пайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денеге
тіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылау
жоғалуына алып келуі мүмкін.
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Bosch Power Tools
Қaзақша | 43
сету
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 44 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
44 | Қaзақша
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
ұсыныстарына назар аударыңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте
апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап
дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады.
Тіреу тақтасының 3 аралау кезінде бекем тұруына
көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын
өшіріп, оның толық тоқтағанынан соң ғана ара
полотносын кесіктен шығарыңыз. Сол арқылы кері
соғудан сақтанып, электр құралын қауіпсіз күйге
келтіресіз.
Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті
зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Электр құрал тура кесіктерді 45° бұрышта аралауға
арналған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргіш
2 Айналымдар санын таңдау реттеушісі
(AdvancedCut 50)
3 Тіреу тақтасы
4 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
5 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған)
6 Қаптаманың бұғаттау тұтқышы
7 Ара дискі патронының қаптамасы
8 Аралау дискісі
9 Кесік белгісі 0 °
10 Кесік сызығының көрсеткіші “Cut Control”
(кесік басқару)
11 Кесік белгісі 45° (AdvancedCut 50)
12 Кесік бақылау “Cut Control” табаны
13 Аспирациялық келте құбыр
14 Еңіс бұрышын реттеу үшін қатпарлы бұрандама
(AdvancedCut 50)
15 SDS-қылышты ара-қысқышы
16 Жарылудан сақтайтын пластина
17 Тереңдік шектегіші A (AdvancedCut 50)
18 Тереңдік шектегіші B (AdvancedCut 50)
19 Сорғы үшін қаптама қақпағы
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
және/немесе ауыр жарақаттануларға
апаруы мүмкін.
* Бейнеленген немесе сипатталған жабд ықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Электр құрал тірелген күйде ағашта кесіктер мен
ойықтарды аралауға арналған. Ара полотносы
Техникалық мәліметтер
Әмбебап араEasyCut 50 AdvancedCut 50
Өнім нөмірі
Кесік бақылау “Cut Control”
Айналымдар санын басқару
Айналымдар санын таңдау
Кесімді қуатты пайдалану
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
* Нәтижедегі кесік тереңдігі қолданған ара дискісіне байланысты. Осы жерде берілген мәндер жинақтағы NanoBlade Wood Basic -ке негізделген.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
Вт500500
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 45 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Қaзақша | 45
Әмбебап араEasyCut 50 AdvancedCut 50
Өнімділік
Вт370370
макс. аралау тереңдігі *
– тереңдік шектегішісіз
– A тереңдік шектегішімен
– B тереңдік шектегішімен
– A және B тереңдік шектегішімен
Еңіс бұрышы (оңда) макс.
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы
мм
мм
мм
мм
°–45
кг1,61,7
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
* Нәтижедегі кесік тереңдігі қолданған ара дискісіне байланысты. Осы жерде берілген мәндер жинақтағы NanoBlade Wood Basic -ке негізделген.
50
36
22
6
/II/II
50
36
22
6
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 62841-2-11 бойынша
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 86 дБ(A); дыбыс қуаты
97 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K= 3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 62841-2-11
стандартына сай анықталған: ЖАТ аралау: a
K=1,5 м/с
2
.
(үш бағыттың векторлық
h
=2,5м/с2,
h
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 62841
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу
қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.
Берілген дірілдеу көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
уақытындағы дірілдеу қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құралдың өшірілген
және қосылған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу
қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
Жинау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Аралау полотносын орнату/алмастыру
Ара дискісін алмастыруда электр құрал
қосқыш/өшіргіш аймағында ұстамауға көз
жеткізіңіз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию
жарақаттану қаупін тудырады.
Шынжырды тартпаңыз және шынжырды
бағыттауыштан тартып алмаңыз!
Толық ара дискісін толық ара дискісіне
алмастырыңыз! Шынжырдың өзін алмастыруға
болмайды.
Ара полотносын таңдау
Тек таза ара дискісін орнатыңыз. SDS ара дискі
патроны жоңқа және үгінділерден таза болуына көз
жеткізіңіз.
Тек өңделетін материалға сайкес келетін ара
полотноларын пайдаланыңыз.
Ара полотносын алмастыруда теріге тигізбей мінсіз
сақтау қолғабын пайдаланыңыз. Ара полтносы көп
пайдаланғаннан қызуы мүмкін.
Аралау дискісіКесік тереңдігі Тапсырыс нөміріМатериалдар
Ара полотносын салу (А суретін қараңыз)
Ескертпе: Ара дискісін салу тек 0° еңіс бұрышында мүмкін
болады (AdvancedCut 50).
6 тұтқышымен SDS ара дискісінің қысқышын 7
қаптамасын ашыңыз. Ара дискісін тіреуіш тақтаның 3
тесігінен өткізіп ара дискісін SDS ара дискі патронына
салыңыз. Жетек білігі жә не ара дсикісінің ұшы ойыққа сай
боулына назар аударыңыз. 7 қаптамасын жабып
Bosch Power Tools
қаптаманы 6 тұтқышымен тұтқыш екі рет естіліп
тірелгенше құлыптаңыз.
Ара дискісінің шынжыры автоматты тартылады.
Егер жынжып сырғыса немесе бағыттауыш блогынан
адыраса, ара дискісі патронының қаптамасын ашып
жабыңыз.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
1515
15
0
0
4545
45
1515
15
22,522,5
22,5
9
10
15112315
22,522,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 46 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
46 | Қaзақша
Ара полотносын алу
6 тұтқышымен SDS ара дискісінің қысқышын 7
қаптамасын ашыңыз да ара дискісін алыңыз. Ара дискісі
ұзақ уақыт жұмыс істеп қызып кету мүмкіндігін ескеріңіз.
Жарылудан сақтайтын пластина
(В суретін қараңыз)
Ескертпе: Жарылудан сақтайтын пластинаны тек ара
дискісі орнатылғаннан соң орнату мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластина 16 (керек-жарақтар) ағаш
аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластинаны 0° кесік бұрышында
ғана пайдалану мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластинасын 16 астынан тіреу
тақтасына 3 басып қойыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластинаны 16 ара дискісі
шығарылған болса да шығару мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластинаны 16 тереңдік
шектегіштерімен немесе шаңсорғыш 19 үшін қаптамамен
пайдалану мүмкін.
Тереңдік шектегіші (C суретін қараңыз)
Тереңдік шектегіші аралау дискісінің кесік тереңдігін
өзгертеді. Тереңдік шектегішін 0° кесік бұрышында ғана
пайдалану мүмкін.
Керекті қондырманы (қондырма A немесе қондырма B)
төменнен тіреуіш тақтаға 3 салыңыз. Екі қондырманың
біреуін немесе екеуін бір бірінің жоғарысында пайдалану
мүмкін. Аралауда тіреуіш тақтаның арқа шетін әрдайым
араланатын дайындамаға басыңыз.
Кесік бақылау “Cut Control”
“Cut Control” кесік тереңдігінің бақылауы электр құралды
дайындамада сызылған кесік сызығы бойы дәл бағыттуыға
мүмкіндік береді. “Cut Control” көріс терезесі кесік
белгілерімен және розетка 12 электр құралын бекіту үшін
құрайды.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Шаңсорғышты қосу
Сорғыш шлангысын (Ø 35 мм) аспирациялық құбырға 13
қосыңыз. Сорғыш шлангты шаңсорғышқа қосыңыз
(керек-жарақтар). Осы нұсқаулықтар соңында түрлі
шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.
Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Шаңсоруды оптималдау үшін қаптама қақпақты 19
салыңыз (сурет D).
Пайдалану
Пайдалану түрлері
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Ара дискісін қисайтпаңыз, себебі бұл диск
зақымдалуына немесе ара дискі қысқышының
зақымдалуына алып келуі мүмкін!
Бағыт бұрышын реттеу (AdvancedCut 50)
Ескертпе: Жарылудан сақтайтын пластинаны 16 , қаптама
қақпақ сору үшін 19 және треңдік шектеуіштері еңістік
кесіктерде орнатуға болмайды.
Тіреуіш тақта 3 тек 45° дейін еңіс бұрыштары үшін оңға
қаырылуы мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластина 16 қисық аралауда
орнатылуы мүмкін емес.
Керек болса, қаптама қақпақты 19 шешіп жарылудан
сақтайтын пластинаны 16 шешіңіз.
Құлақты бұранданы босатыңыз 14. Электр құралын
шкалада 23 керекті кесу бұрышы реттелгенше бұрыңыз.
Құлақты бұрғыны 14 қайта берік бекітіңіз.
Қисық аралауда кесік бақылау
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесінде “Cut
Control” 9 белгісі оң бұрыштық кесік 0° мен және 11
белгісі 45 ° солға түсетін еңіс бұрышы үшін қолжетімді. 23
шкаласында 22,5, 30 және 45 ° белгілерін табасыз.
Аралық кесіктерді орындау мүмкін.
Аралау белгілері 0 ° және 45° аралығындағы бұрыштарға
пропорционалды есептеледі. Ол “Cut Control” терезеде
маркермен қосымша сызылып және жойылуы мүмкін.
Тексеру үшін аралап орындап көріңіз.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 47 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі
мүмкін.
Қосу/өшіру
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз 1.
Айналу моментін орнату (AdvancedCut 50)
Айналыдмар санын алдын ала таңдау 2 дөңгелегімен
керекті айналымдар санын алдын ала таңдауға болады.
Пайдалану нұсқаулары
Кіші немесе жұқа дайындамаларды өңдеуде
әрдайым жылжымайтын тіреуішті пайдаланыңыз.
Оптималды және нақты аралау нәтижесіне жеті үшін қатты
басып аралаңыз. Қосымша қысым қуатты көтереді.
Бағыттауыш рейка көмегімен аралау
(AdvancedCut 50) (E суретін қараңыз)
Бағыттауыш планкамен тіреуіш тақтаны кеңейтіп тіреуіш
аймақты көбейту мүмкін.
Бағыттауыш рейканың 22 көмегімен түзу сызықпен
аралауды орындауға болады.
Бағыттауыш 22 араланатын дайындама шетінен
шығуы мүмкін емес.
Бағыттауыш 22 жұмыс істеу үшін бағыттауыш планка
адаптері 20 қажет болады. Бағыттауыш планка адаптерін
20 екі жағынан тіреуіш тақта тесіктерінен 3 салу мүмкін.
Бекіткіш тұтқамен 21 бағыттауыш планка адаптерін 20
бұғаттаңыз.
Араны алдымен орнатылған бағыттауыш планка
адаптеримен 20 бағыттауыш планкаға 22 орнатыңыз.
Электр құралын қосып және кесу бағытында азғантай
қысыммен біркелкі жүргізіңіз.
Bosch пластмассалық бағыттауыш планканың
(2 609 255 732) қысқа жағымен 45° еңіс бұрышы мүмкін
болады.
Қол арасы (F суретін қараңыз)
Жұқа арада тек ағашты өңдеуге болады!
Жұқа ара 0° еңіс бұрышымен мүмкін болады.
Электр құралын тіреуіш тақтаның 3 арқа шетімен
дайындамаға ара дискісін 8 дайындамаға тигізбеу
қойыңыз да қосыңыз. Айналымдар саны басқаруын бар
электр құралдарда максималды айналымдар саныны
реттеңіз. Электр құралын қатты дайындамаға басып ара
полотносын ақырын дайындамаға кіргізіңіз.
Тіреуіш тақтаның 3 алғы бөлігі толық бетімен дайындамада
жатқанда қажетті аралау сызығымен алға бағытта
аралаңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
(H суретін қараңыз)
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Аралау дискісі мен ара дискі құралын тек құрғақ
күйде тазалаңыз. Терең жатқан ласты алып тастау
үшін кіші жаққышты пайдаланыңыз.
Ара дискісіне қызмет көрсету керегі жоқ. Ара дискісінің
шынжырын майлау керек емес.
SDS-ара полотносы-қысқышын 15 жүйелі түрде
тазалаңыз. Ол үшін ара полотносын электр құралынан
алып электр құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының ластануы ақаулар тудыруы мүмкін. Ол
үшін шаңды материалдарды бас үстінде немесе астында
араламаңыз.
Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті
жиі үрлеп, тазартып артық тоқтан сақтайтын
қосқышты (PRCD) қосыңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
орталықтарында орындаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қaзақша | 47
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
T
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 48 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
48 | Română
Қазақстан
ЖШС “Роберт Бош”
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
және оның ұлттық заңдарда орындалуы
бойынша басқа пайдаланып болмайтын
электр құралдар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule
electrice
AVERTISMEN
puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la
electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile î n vederea consultării ulterioare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în avertizări se referă la
sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) sau la scule electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dez-
ordinea sau zonele neluminate pot duce la accidente.
Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi
fişe adaptoare la sculele electrice cu împământare (legate la masă). Ştecherele nemodificate şi prizele cores-
punzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite şi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul vă este împământat sau legat la masă.
Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrun-
derea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 49 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în me-
diu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozi-
tiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării sculelor
electrice poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi înto-
teauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului
personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. Menţi-
neţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Astfel veţi
putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcămin-
te largă sau podoabe. Feriţi părul şi îmbrăcămintea de
piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung
sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită în
urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora. Neglijenţa poa-
te provoca, într-o fracţiune de secundă, vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru exe-
cutarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatoru dacă este detaşabil, înainte de a executa
reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula elec-
trică. Această măsură de prevedere împiedică pornirea in-
voluntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit prezentele instrucţiuni. Sculele electrice devin peri-
culoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Ve-
rificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,
componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de
utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza mul-
tor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folo
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, cura-
te şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele de
prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Întreţinere
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa sculei electrice.
Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie
multifuncţionale
Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când
executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de
alimentare. Contactul accesoriului de tăiere cu un con-
ductor „sub tensiune“ poate pune „sub tensiune“ componentele metalice ale sculei electrice şi provoca electrocutarea operatorului.
Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixare
şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă. Da-
că ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de corpul
dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi se poate ajunge la pierderea controlului.
Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apu-
caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu
pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
Porniţi scula electrică şi numai după aceasta condu-
ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe-
ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată.
Română | 49
siţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 50 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
50 | Română
Ave ţi g rijă ca t alpa de f ixar e 3 s ă se s pri jine sig ur în tim -
pul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se poate
rupe sau poate provoca recul.
După terminarea procesului de lucru opriţi scula elec-
trică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din tăietură
numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi
puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.
Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate, impe-
cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe
şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta
să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă-
ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Scula electrică este destinată executării de tăieri şi decupări
cu reazem fix în lemn. Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Scula electrică este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi
curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45 °.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit
2 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei
(AdvancedCut 50)
3 Talpă de fixare
4 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
5 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
6 Pârghie de blocare capac
7 Capac sistem de prindere pânză de ferăstrău
8 Pânză de ferăstrău
9 Marcaj de tăiere la 0 °
10 Indicator linie de tăiere „Cut Control“
11 Marcaj de tăiere la 45° (AdvancedCut 50)
12 Soclu pentru controlul liniei de tăiere „Cut Control“
13 Racord de aspirare
14 Şurub fluture pentru reglarea unghiului de înclinare
(AdvancedCut 50)
15 Sistem de prindere SDS pentru pânza de ferăstrău
16 Protecţie împotriva ruperii aşchiilor
17 Limitator de reglare a adâncimii A (AdvancedCut 50)
18 Limitator de reglare a adâncimii B (AdvancedCut 50)
19 Apărătoare
20 Adaptor pentru şina de ghidare*
21 Zăvor de blocare adaptor şină de ghidare
22 Şină
23 Scala unghiurilor de înclinare(AdvancedCut 50)
24 Depozit pentru pânze de ferăstrău
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Număr de identificare
Sistem de control al liniei de tăiere „Cut Control“
Reglarea turaţiei
Preselecţia turaţiei
Putere nominală
Putere debitată
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
* Adâncimea de tăiere care rezultă depinde de pânza de ferăstrău folosită. Valorile specificate se referă la NanoBlade Wood Basic din setul de livrare.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 51 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Adâncime de tăiere maximă *
– fără limitator de reglare a adâncimii
– cu limitator de reglare a adâncimii A
– cu limitator de reglare a adâncimii B
– cu limitator de reglare a adâncimii A şi B
Unghi de înclinare (dreapta) maxim
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014
mm
mm
mm
mm
°–45
kg1,61,7
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
* Adâncimea de tăiere care rezultă depinde de pânza de ferăstrău folosită. Valorile specificate se referă la NanoBlade Wood Basic din setul de livrare.
50
36
22
6
/II/II
50
36
22
6
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 62841-2-11.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 86 dB(A); nivel putere sonoră 97 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţi ilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 62841-2-11: Tăierea PAL-ului: a
K=1,5 m/s
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 62841 şi poate fi folosit la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
(suma vectorială a trei direcţii)
h
=2,5m/s2,
h
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
În momentul schimbării pânzei de ferăstrău, aveţi grijă
să nu prindeţi scula electrică în zona întrerupătorului
pornit/oprit. În cazul acţionării involuntare a întrerupăto-
rului pornit/oprit există pericol de rănire.
Nu trageţi de lanţ şi nu extrageţi lanţul din ghidaj!
Schimbaţi întotdeauna pânza de ferăstrău în set com-
plet cu alta nouă, tot în set complet! Nu se poate schimba numai lanţul.
Alegerea pânzei de ferăstrău
Montaţi numai pânze de ferăstrău curate. Aveţi grijă ca
şi sistemul SDS de prindere a pânzei de ferăstrău să fie
curăţat de aşchii şi de rumeguş.
Folosiţi numai pânze de ferăstrău adecvate pentru materialul
de prelucrat.
Evitaţi contactul cu pielea atunci când vreţi să schim-
baţi o pânză de ferăstrău şi folosiţi mănuşi de protecţie
impecabile. După o utilizare mai îndelungată, pânza de fe-
răstrău se poate înfierbânta.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
Pânză de ferăstrăuAdâncime de tăiere Număr de comandăMateriale
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
Indicaţie: Montarea unei pânze de ferăstrău este posibilă nu-
mai la un unghi de înclinare de 0 ° (AdvancedCut 50).
Deschideţi cu pârghia 6 capacul 7 sistemului SDS de prindere
al pânzei de ferăstrău. Treceţi pânza de ferăstrău prin deschiderea tălpii de fixare 3 şi introduceţi pânz a de ferăstrău în sis-
Bosch Power Tools
temul de prindere SDS al pânzei de ferăstrău. Aveţi grijă ca arborele de antrenare şi capătul pânzei de ferăstrău să se potrivească în degajări. Închideţi capacul 7 şi blocaţi cu pârghia 6
capacul, până când pârghia se înclichetează de două ori, cu
un zgomot perceptibil.
Lanţul pânzei de ferăstrău se întinde automat.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
1515
15
0
0
4545
45
1515
15
22,522,5
22,5
9
10
15112315
22,522,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 52 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
52 | Română
Dacă cumva lanţul alunecă sau se desprinde din ghidaj, deschideţi şi închideţi capacul sistemului de prindere al pânzei de
ferăstrău.
Extragerea pânzei de ferăstrău
Acţionaţi pârghia 6 pentru a deschide capacul 7 sistemului
SDS de prindere al pânzei de ferăstrău şi extrageţi pânza de
ferăstrău. Aveţi în vedere faptul că pânza de ferăstrău se poate înfierbânta foarte tare după o folosire mai îndelungată.
Apărătoarea antişpan (vezi figura B)
Indicaţie: Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor poate fi
montată numai după ce pânza de ferăstrău a fost introdusă .
Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor 16 (accesoriu) poate
împiedica ruperea aşchiilor de pe suprafaţa materialului la tăierea lemnului. Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor poate
fi folosită numai pentru un unghi de tăiere de 0 °.
Introduceţi apărătoarea antişpan 16 împingând-o de jos în
talpa de fixare 3.
Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor 16 poate fi extrasă şi
cu pânza de ferăstrău demontată.
Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor 16 poate fi folosită şi
împreună cu limitare de reglare a adâncimii sau cu apărătoarea pentru aspirare 19 .
Limitator de reglare a adâncimii (vezi figura C)
Limitatorul de reglare a adâncimii modifică adâncimea de tăiere a pânzei de ferăstrău. Limitatoarele de reglare a adâncimii pot fi folosite numai la un unghi de tăiere de 0°.
Împingeţi şi apăsaţi accesoriul dorit (accesoriul A sau accesoriul B) de jos în sus în talpa de fixare 3. Puteţi folosi unul din
cele două accesorii sau pe amândouă suprapuse. La tăiere,
presaţi întotdeaua capătul posterior al tă lpi i de fix are pe pie sa
de lucru.
Sistem de control al liniei de tăiere „Cut Control“
Dispozitivul de control al liniei de tăiere „Cut Control“ permite
ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul liniei de tăiere
marcate pe piesa de lucru. „Cut Control“ este format din fereastra de vizualizare cu marcaje de tăiere şi soclul 12 pentru
fixare pe scula electrică.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine-
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de prote cţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Mo nt aţ i un fu rt un d e a sp ir are (Ø 35 m m) pe şt uţ ul d e a sp ir are
13. Racordaţi furtunul de aspirare la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o privire
de ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate
pentru racordare.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Pentru a optimiza aspirarea prafului, montaţi apărătoarea
pentru aspirare 19 (vezi figura D).
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Nu îndoiţi pânza de ferăstrău, pentru că aceasta poate
duce la deteriorarea sa sau a sistemului de prindere al
pânzei de ferăstrău!
Reglarea unghiului de înclinare (AdvancedCut 50)
Indicaţie: Apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor 16, apără-
toarea pentru aspirare 19 şi limitatoarele de reglare a adâncimii nu pot fi folosite la tă ierile oblice.
Pentru tăieri oblice, talpa de fixare 3 poate fi rabatată spre
dreapta până la 45 ° .
La tăierile oblice protecţia împotriva ruperii aşchiilor 16 nu
poate fi utilizată.
Dacă este cazul, demontaţi apărătoarea p entru aspirare 19 şi
scoateţi apărătoarea împotriva ruperii aşchiilor 16.
Slăbiţi şurubul-fluture 14. Basculaţi scula electrică în lateral,
până când pe scala 23 va fi reglat unghiul dorit. Înşurubaţi din
nou strâns şurubul-fluture 14.
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice
rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
În scopul controlului liniei de tăiere, pe fereastra de vizualizare „Cut Control“ există un marcaj 9 de tăiere în unghi drept la
0 ° şi un ma rca j 11 de tăiere oblică, în unghi de 45° , cu cădere
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 53 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
în partea stângă. Pe scala 23 găsiţi marcaje pentru unghiuri
de 22,5, 30 şi 45°. Sunt posibile şi tăieri în unghiuri intermediare.
Marcajul de tăiere pentru un unghi de înclinare între 0° şi 45 °
se obţine în mod proporţional. El poate fi aplicat suplimentar
pe fer eas tra de v iz ual iza re p ent ru „Cu t Co ntr ol “ , c u un mar ker
nepermanent după care se va şterge ulterior cu uşurinţă.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai
întâi o tăiere de probă.
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 1.
Reglarea turaţiei (AdvancedCut 50)
Puteţi preselecta turaţia necesară cu rozeta de reglare pentru
preselecţia turaţiei 2.
Instrucţiuni de lucru
Pentru prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri fo-
losiţi întotdeauna un postament stabil.
Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tăiere optim şi precis. Apăsând suplimentar, performanţele vor
creşte.
Tăiere cu şină de ghidare (AdvancedCut 50)
(vezi figura E)
Cu o şină de ghidare puteţi extinde talpa de fixare şi mări suprafaţa de sprijin.
Cu ajutorul şinei de ghidare 22 puteţi executa tăieri în linie
dreaptă.
Şina de ghidare 22 nu trebuie să depăşească partea piesei
de lucru care urmează a fi tăiată.
În vederea lucrului cu şina de ghidare 22 este necesar un
adaptor pentru şine de ghidare 20. Adaptorul pentru şine de
ghidare 20 poate fi montat bilateral, prin cele patru deschideri ale tălpii de fixare 3. Blocaţi cu pârghia de fixare 21 adaptorul pentru şine de ghidare 20.
Aşezaţi ferăstrăul cu adaptorul pentru şine de ghidare 20 premontat, pe şina de ghidare 22 .
Porniţi scula electrică şi conduceţi-o uniform şi împingând-o
uşor în direcţia de tăiere.
Cu latura scurtă a şinei de ghidare din plastic Bosch
(2 609 255 732) sunt posibile tăieri oblice în unghi de 45°.
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezifigura F)
Poate fi prelucrat numai lemn, prin procedeu de tăiere
cu pătrundere directă!
Tăierea cu pătrundere directă în material este posibilă numai
cu un unghi de înclinare de 0°.
Bosch Power Tools
Aşezaţi scula electrică cu muchia posterioară a tălpii de fixare
3 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 8 să atingă pie-
sa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu reglarea turaţiei, selectaţi turaţia maximă. Împingeţi şi apăsaţi scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce partea anterioară a tălpii de fixare 3 se sprijină cu
toată suprafaţa pe piesa de lucru, continuaţi tăierea spre înainte, de-a lungul liniei de tăiere dorite.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare (vezi figura H)
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Curăţaţi numai uscat pânza de ferăstrău şi sistemul de
prindere al pânzei de ferăstrău. Folosiţi o pensulă fină
pentru îndepărtarea murdăriei din locurile adânci.
Pânza de ferăstrău nu necesită întreţinere. Lanţul pânzei de
ferăstrău nu trebuie lubrifiat.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere SDS pentru pânza de ferăstrău 15. Extrageţi în acest scop pânza de ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula electrică de o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau deasupra capului materiale care produc mult praf.
În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,
folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi
frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un întrerupător de protecţie împotriva tensiunilor periculoase (PRCD).
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, p entru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
Română | 53
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 54 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
54 | Български
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direc ţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase
din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа с
електроинструменти
Прочетете всички предуп режде-
ния, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени
към електроинструмента. Пропуски при спазването на
указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/ или
тежки травми.
Запазете всички предупреждения и указания за ползване в бъдеще.
Терминът „електроинструмент“ в указанията по-долу се
отнася до захранван от електрическата мрежа (с кабел)
електроинструмент и до захранван от батерия (безкабелен) електроинструмент.
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти с пръст върху пу-
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 55 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
сковия прекъсвач или подаването на захранващо напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен, увеличава опасността от трудови злополуки.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехите
си на безопасно разстояние от движещи се звена.
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да
бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящи се при работа прахове.
Доброто познаване на електроинструмента вслед-
ствие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секундата.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на
работен инструмент, както и когато го прибирате,
изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-
на функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат
ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат
на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не поз-
воляват безопасната работа и доброто контролиране на
електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с универсални
триони
Когато изпълнявате операция, при която съществу-
ва опасност работният инструмент може да засегне
скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните повърхности на ръкохватките. При контакт с проводник „под напреже-
ние“ е възможно „напрежението“ да се предаде по металните детайли на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
Използвайте скоби или други подходящи средства
за захващане и укрепване на обработвания детайл.
Държането на обработвания детайл на ръка или притискането му до тялото може да предизвика загуба на контрол.
Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане.
Не пипайте под обработвания детайл. Съществува
опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване
на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания
детайл.
По време на рязане внимавайте основната плоча 3
да контактува с обработвания детайл стабилно по
Български | 55
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 56 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
56 | Български
цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини,
това може да предизвика откат или счупване на режещия лист.
След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист от
междината едва след окончателното му спиране. Та-
ка избягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да повредят среза или да предизвикат заклинване.
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електрои/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби.
Влизането на работния инструмент в съприкосновение
с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
с подходящи приспособления или скоби, е застопорен
по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Описание на продукта и
възможностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
При това трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на режещия лист.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Електроинструментът е подходящ за прави срезове с наклон до 45°.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач
2 Потенциометър за предварителен избор на скоростта
на въртене (AdvancedCut 50)
3 Основна плоча
4 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
5 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
6 Застопоряващ лост на капака
7 Капак на гнездото за режещия лист
8 Циркулярен диск
9 Маркировка на среза 0 °
10 Указател за линията на рязане „Cut Control“
11 Маркировка на среза 45 °(AdvancedCut 50)
12 Рама на системата „Cut Control“ за контрол на линията
на среза
13 Щуцер за включване на аспирационна уредба
14 Винт с крилчата глава за регулиране на наклона на
среза(AdvancedCut 50)
15 SDS-захват за ножовете
16 Пластина, предпазваща ръбчето от откъртване
17 Дълбочинен
18 Дълбочинен ограничител B (AdvancedCut 50)
19 Предпазен кожух за прахоуловителна система
20 Водеща
21 Захващащ механизъм за адаптер за направляваща
релса
22 Направляваща шина*
23 Скала за отчитане на наклона на среза
(AdvancedCut 50)
24 Магазин за режещи листове
Предназначение на електроинструмента
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Електроинструментът е предназначен за разрязване и изрязване в дървесни материали върху стабилна основа.
* Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнителните при способления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
Каталожен номер
Контрол на линията на среза „Cut Control“
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
* Крайната дълбочина на среза зависи от използв ания режещ лист. Посочените тук стойности се отнасят до включения в окомплектовката
NanoBlade Wood Basic.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 57 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Регулиране на скоростта на въртене
Предварителен избор на скоростта на въртене
Номинална консумирана мощност
Полезна мощност
W500500
W370370
–
макс. дълбочина на рязане*
– без дълбочинен ограничител
– с дълбочинен ограни чител A
– с дълбочинен ограни чител B
– с дълбочинен ограничител A и B
Наклон на среза (надясно), макс.
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежен ие, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
* Крайната дълбочина на среза зависи от използв ания режещ лист. Посочените тук стойности се отнасят до включения в окомплектовката
NanoBlade Wood Basic.
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 62841-2-11.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 86 dB(A); мощност на звука
97 dB(A). Неопределеност K= 3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 62841-2-11: Рязане на ПДЧ: a
K=1,5 m/s
2
.
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 62841, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
или без необходимото техническо обслужване, нивото на
вибрациите може да се различава. Това би могло да увел ичи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на ви-
(векторната сума по
h
=2,5m/s2,
h
брациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Монтиране
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Поставяне/смяна на режещ лист
При смяна на режещия лист внимавайте да не захва-
щате електроинструмента в зоната, близка до пусковия прекъсвач. Съществува опасност от наранява-
не при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Не дърпайте веригата и не изваждайте веригата от
направляващия канал!
Заменяйте целия режещ лист с нов цял режещ лист!
Не е възможна смяната само на веригата.
Избор на режещия лист
Използвайте само чисти режещи листове. Внима-
вайте и гнездото за захващане SDS да не е замърсено със стърготини и прах от рязането.
Използвайте само режещи листове, които са подходящи
за обработвания материал.
Избягвайте контакт с режещия лист, когато го заме-
няте, и използвайте предпазни ръкавици в безукорно състояние. При продължителна работа режещият
лист може да се нагорещи.
Циркулярен дискДълбочина на среза Каталожен номерМатериали
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 58 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
58 | Български
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. А)
Упътване: Поставянето на режещ лист е възможно само
при наклон на среза 0° (AdvancedCut 50).
С лоста 6 отворете капака 7 на гнездото за режещ лист
SDS. Прекарайте режещия лист през отвора на основната
плоча 3 и го вкарайте в патронника SDS. Внимавайте задвижващия вал и края на режещия лист да влязат в отворите. Затворете капака 7 и го затегнете с лоста 6, докато усетите отчетливо прещракване на лоста два пъти.
Веригата на режещия лист се обтяга автоматично.
Ако веригата приплъзва или се откача от направляващите,
отворете и отново затворете капака на гнездото за режещия лист.
Изваждане на ножа
С лоста 6 отворете капака 7 на гнездото за режещия лист
SDS и извадете режещия лист. При това имайте предвид,
че при продължителна работа режещият лист може да се е
нагорещил.
Предпазна пластина (вижте фиг. В)
Упътване: Предпазната пластина срещу откъртване на ръ-
бчето може да бъде монтирана само при поставен режещ
лист.
Предпазната пластина 16 (не е включена в окомплектовката) може да предотврати откъртване на ръбчето на детайла при рязане в дървесни материали. Предпазната
пластина мож е да се използва само при ъгъ л на рязане 0°.
За поставяне притиснете пластината 16 отдолу на основната плоча 3.
Предпазната пластина 16 може да бъде извадена и при демонтиран режещ лист.
Предпазната пластина 16 може да бъде използвана и в
комбинация с дълбочинните ограничители или предпазния кожух за прахоулавяне 19.
Дълбочинен ограничител (вижте фиг. C)
Дълбочинният ограничител променя дълбочината на врязване на режещия лист. Дълбочинните ограничители могат
да се използват само при наклон на среза 0°.
Притиснете желаната приставка (приставка A или приставка B) отдолу в основната плоча 3. Можете да използвате всяка от приставките поотделно или двете една върху
друга. По време на рязане винаги притискайте задния
край на основната плоча към разрязвания детайл.
Контрол на линията на среза „Cut Control“
Указателят за линията на рязане „Cut Control“ позволява
прецизното водене на електроинструмента по продължение на предварително начертана върху детайла линия.
„Cut Control“ се състои от прозорчето с маркировките за
рязане и гнездото 12 за закрепване към електроинструмента.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Включване на аспирационна систама
Вкарайте шланг на аспирационна система (Ø 35 mm) върху щуцера 13. Свържете шланга с прахосмукачка (не е
включена в окомплектовката). Преглед на начина на
включване към различни прахосмукачки ще намерите в
края на това ръководство за експлоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
За оптимална степен на прахоулавяне използвайте предпазния кожух 19 (вижте фигура D).
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Не огъвайте режещия лист, тъй като това може да го
повреди или да предизвика дефекти в гнездото за
захващане!
Регулиране на ъгъла на скосяване (AdvancedCut 50)
Упътване: Предпазната пластина 16, предпазният кожух
за прахоулавяне 19 и дълбочинните ограничители не могат да се използват при срезове под наклон.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 59 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Основната плоча 3 може да бъде наклонена надясно до
45° за рязане под наклон.
Предпазната пластина срещу откъртване на ръбчетата 16
не може да бъде използвана при срезове под наклон.
Ако е необходимо, демонтирайте предпазния кожух 19 и
предпазната пластина 16.
Освободете винта с крилчата глава 14. Наклонете електроинструмента настрани, докато достигнете желания наклон, като отчитате по скалата 23. Отново затегнете винта
с крилчата глава 14.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон
Разрязване с водеща шина (AdvancedCut 50)
(вижте фиг. Е)
С направляваща шина разширявате основната плоча и
увеличавате контактната повърхност.
С помощта на водещата шина 22 можете да изпълнявате
праволинейни срезове.
Не се допуска водещата шина 22 да стърчи откъм разрязваната страна на детайла.
За работа с направляваща шина 22 е необходимо ползването на адаптер 20. Адаптерът 20 може да бъде поставен
на основната плоча от двете страни в четирите отвора 3.
С лоста 21 затегнете адаптера за направляваща шина 20.
Поставете триона с предварително монтиран адаптер 20
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
върху направляващата шина 22.
Включете електроинструмента и го водете равномерно с
леко притискане по посока на рязане.
С късата страна на пластмасовата направляваща шина на
Бош (2 609 255 732) са възможни срезове под наклон
45°.
15112315
За контрол на линията на среза на прозорчето на системата „Cut Control“ има маркировка 9 за срезове под прав
ъгъл, означена с 0°, и маркировка 11 за срезове под наклон наляво, означена с 45°. На скалата 23 можете да на-
мерите маркировките за 22,5, 30 и 45 °. Възможни са и
междинни стойности.
Маркировките за наклони между 0° и 45 ° са пропорционални. Те могат да бъдат означени допълнително на прозорчето „Cut Control“ с неперманентен маркер и след това
лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
9
Разрязване с пробиване (вижте фиг. F)
Допуска се разрязване с пробиване само на дървес-
ни материали!
Разрязването с пробиване е възможно само при наклон на
среза 0°.
Поставете електроинструмента върху детайла със задния
ръб на основната плоча 3, така че режещият лист 8 да не
допира детайла, и включете електроинструмента. При
електроинструменти с регулируема скорост на въртене
настройте максимална скорост на въртене. Притиснете
здраво електроинструмента към детайла и бавно врежете
режещия лист.
Когато предният ръб на основната плоча 3 допре повърхността на детайла, продължете рязането по предварително начертаната линия на среза.
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, посочени на табелката на
Поддържане и сервиз
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
За включване на електроинструмента натиснете пусковия прекъсвач 1.
Регулиране на скоростта на въртене (AdvancedCut 50)
С потенциометъра 2 можете предварително да настроите
желаната скорост на въртене.
Указания за работа
При работа с малки или тънкостенни детайли винаги
използвайте стабилна основа.
За да постигате оптимални резултати и висока точност на
работа, разрязвайте с умерено притискане. По-голям натиск увеличава производителността.
Поддържане и почистване (вижте фигура H)
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Почиствайте режещия лист и гнездото му, без да ги
мокрите. За да отстраните замърсявания в механизма, използвайте четка.
Режещият лист не се нуждае от поддръжка. Веригата на
режещия лист не трябва да се смазва.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещия
лист SDS 15. За целта извадете режещия лист от електроинструмента и стръскайте електроинструмента чрез леко
почукване върху твърда повърхност.
Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не
Български | 59
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 60 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
60 | Македонски
разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали,
които отделят голямо количество стружки.
При екстремно тежки работни условия се старайте
винаги да използвате аспирационна система. Редовно продухвайте вентилационните отвори и ползвайте дефектнотоков предпазен прекъсвач (PRCD).
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на уреда.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
допълнителните приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
утвърждаването й като национален закон
електрическите и електронни устройства,
които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите
се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи предупредувања за безбедност на
моќните алати
предупредувања, илустрации и спецификации дадени
со овој моќен алат. Грешките настанати како резултат на
непридржување до сите инструкции дадени подолу може
да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки
повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и упатства за
понатамошно упатување.
Поимот „моќен алат“ во предупредувањата се однесуваат
на електричниот моќен алат или батериски моќен алат.
Безбедност на работниот простор
Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Несреден и темен простор доведува до
несреќи.
Не работете со моќните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запливи
течности, гасови или прав. Моќните алати создаваат
искри кои може да го запалат правот или гасовите.
Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со моќен алат. Напнатоста може да
предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
Приклучокот на моќниот алат мора да одговара на
штекерот. На никој начин не го менувајте
приклучокот. Не користите приклучен адаптер со
заземјените моќни ала ти. Неизменетите приклучоци
и соодветните штекери го намалуваат ризикот од
струен удар.
Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и фрижидери. Постои зголемен ризик
од струен удар ако телото е заземјено.
Не ги изложувајте моќните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во моќниот алат, ќе се
зголеми ризикот од струен удар.
Не постапувајте несоодветно со кабелот. Не го
користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на моќниот алат. Кабелот
чувајте го подалеку од оган, масло, остри ивици и
подвижни делови. Оштетени или заплеткани кабли го
зголемуваат ризикот од струен удар.
При работа со моќен алат на отворено, користете
продолжен кабел соодветен за надворешна
употреба. Користењето на кабел соодветен за
надворешна употреба го намалува ризикот од струен
удар.
Прочитајте ги сите
безбедносни
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 61 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Ако мора да работите со моќен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална
струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со моќен алат. Не користете
моќен алат ако сте уморни или под дејство на дроги,
алкохол или лекови. Еден момент на невнимание
додека работите со моќните алати може да доведе до
сериозна лична повреда.
Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., маска
за прав, безбедносни чевли кои не се лизгаат, шлем или
за шт ита за уш и, кои се ко ри ста т з а с оод ве тн и у сло ви , ќ е
доведат до намалување на лични повреди.
Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
копчето е на позиција-исклучено, пред да го
вклучите во струја и/или во комплетот со батерии,
пред да го земете или носите алатот. Носење на
моќните алати со прстот на копчето или вклучување во
струја на моќните алати кои имаат вклучено копче
доведува до несреќи.
Отстранете било каков клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите моќниот алат.
Француски клуч или клуч прикачен за ротирачки дел на
моќниот алат може да доведе до лична повреда.
Не ги пречекорувајте ограничувањата. Одржувајте
соодветна положба и рамнотежа цело време. Ова
овозможува подобра контрола на моќниот алат во
неочекувани ситуации.
Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од
подвижните делови. Широката облека, накитот или
долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
Ако се користат поврзани уреди за вадење прав и
собирање предмети, проверете дали се правилно
поврзани и користени. Собирањето прав може да ги
намали опасностите предизвикани од прав.
Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги
игнорирате безбедносните принципи при неговото
користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на моќните алати
Не го преоптоварувајте моќниот алат. Користете
соодветен моќен алат за намената. Со соодветниот
моќен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја
извршите работата за која е наменет.
Не користете моќен алат ако со копчето не можете
да го вклучите и исклучите. Секој моќен алат кој не
може да се контролира со копчето е опасен и мора да се
поправи.
Исклучете го моќниот алат од струја и/или извадете
го комплетот со батерии, ако се одделува, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или да го складирате моќниот
алат. Со овие превентивни безбедносни мерки се
намалува ризикот од случајно вклучување на моќниот
алат.
Чувајте ги моќните алати подалеку од дофат на деца
и не дозволувајте лицата кои не ракувале со
моќниот алат или не се запознаени со ова упатство
да работат со истиот. Моќните алати се опасни во
рацете на необучени корисници.
Одржување на моќните алати и дополнителната
опрема. Проверете го порамнувањето или
прицврстување на подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови кои може негативно да
влијаат врз функционирањето на моќниот алат. Ако
е оштетен, однесете го моќниот алат на поправка
пред да го користите. Многу несреќи се предизвикани
заради несоодветно одржување на моќните алати.
Острете ги и чистет е алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
Моќниот алат, дополнителната опрема, деловите и
др., користете ги во согласност со ова упатство,
внимавајте на работните услови и работата која ја
вршите. Користењето на моќниот алат за други
активности од наменетите може да доведе до опасни
ситуации.
Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени.
држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во неочекувани
ситуации.
Сервисирање
Моќниот алат сервисирајте го кај квалификувано
лице кое користи само идентични резервни делови.
Со ова се обезбедува безбедно одржување на моќниот
алат.
Безбедносни напомени за сенаменски пили
Држете го моќниот алат за изолираната површина
додека сечете за да не дојде во контакт со
неприметна жица или со неговиот кабел. Ако
опремата за сечење дојде во допир со „жица“ под
напон, може да ги изложи металните делови на моќниот
алат под „напон“ и операторот може да добие струен
удар.
Користете менгеме или некој друг практичен начин
за да го обезбедите и прицврстите делот што се
обработува на стабилна површина. Доколку го
држите делот што се обработува со рака или го
наслоните на вас, тоа ќе биде нестабилно и може да
изгубите контрола.
Дланките држете ги подалеку од полето на работа со
убодна пила. Не посегајте под делот што се
обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите
за пила постои опасност од повреда.
Доколку е вклучен, не го водете електричниот
апарат директно кон делот што се обработува. Инаку
Македонски | 61
Рачките и површините за
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 62 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
62 | Македонски
постои опасност од повратен удар, доколку алатот што
се вметнува се заглави во делот што се обработува.
Внимавајте на тоа, основната плоча 3 да биде
стабилна при сечењето. Свитканиот лист пила може да
се скрши или да доведе до повратен удар.
По завршување на работниот процес исклучете го
електричниот апарат и извлечете го листот за пила
дури откако ќе биде во состојба на мирување. На тој
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно
да го оставите електричниот апарат.
Користете само неоштетени, беспрекорни листови
за пила. Искривените или неостри листови за пила
може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето
или да предизвикаат повратен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна
положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за зате гнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
до губење контрола над уредот.
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства
за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
Употреба со соодветна намена
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Електричниот алат е наменет за сечење и засеци на дрво
на цврста подлога. Внимавајте на безбедносните
напомени за лист за пила.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Електричниот алат е погоден за прави резови под
закосени агли до 45 °.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричните апарати на графичката
страница.
1 Прекинувач за вклучување/исклучување
2 Копче за контрола на бројот на вртежи
(AdvancedCut 50)
3 Основна плоча
4 Рачка (изолирана површина на дршката)
5 Дополнителна дршка (изолирана површина на
дршката)
6 Рачка за блокирање на капакот
7 Капак за прифатот на листот за пила
8 Лист за пилата
9 Ознака на резот 0 °
10 Приказ за линија на сечење „Cut Control“
11 Ознака на резот 45° (AdvancedCut 50)
12 Подлога за контрола на линиите на резот „Cut Control“
13 Млазници за вшмукување
14 Пеперутка-завртка за поставката за аголот на
закосување(AdvancedCut 50)
15 SDS-прифат за листот за пилата
16 Заштита од кинење
17 Граничник за длабочина A (AdvancedCut 50)
18 Граничник за длабочина B (AdvancedCut 50)
19 Покривна хауба за вшмукување
20 Адаптер за шините водилки
21 Блокада за адаптерот на шините водилки
22 Шина водилка *
23 Скала за аголот на закосување (AdvancedCut 50)
24 Депо за листовите за пилата
*Опишаната опрема
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
*
*
прикажана на сликите не е дел од
Технички податоци
Сенаменска пилаEasyCut 50 AdvancedCut 50
Број на дел/артикл
Контрола на линиите на резот „Cut Control“
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Ов ие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
* Резултираната длабочина на резот зависи од листот за пи ла што се употребува. Вредностите што се наведени тука се однесуваат на
испорачаниот NanoBlade Wood Basic.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 63 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Македонски | 63
Сенаменска пилаEasyCut 50 AdvancedCut 50
Контрола на бројот на вртежи
Одредување на број на вртежи
Номинална јачина
Излезна моќ
W500500
W370370
–
макс. длабочина на резот *
– без граничник за длабочина
– со граничник за длабочина A
– со граничник за длабочина B
– со граничник за длабочина A и B
Агол на закосување (десно) макс.
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Ов ие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
* Резултираната длабочина на резот зависи од листот за пи ла што се употребува. Вредностите што се наведени тука се однесуваат на
испорачаниот NanoBlade Wood Basic.
мм
мм
мм
мм
50
36
22
6
°–45
кг1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
со EN 62841-2-11.
Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува:
ниво на звучен притисок 86 dB(A); ниво на звучна јачина
97 dB(A). Несигурност K =3 dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a
трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
EN 62841-2-11: Сечење на иверка: a
K=1,5 m/s
2
.
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
измерено со нормирана постапка според EN 62841 и
може да се користи за меѓусебна споредба на
електричните алати. Исто така може да се прилагоди за
предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации се однесува на основната
примена на електричниот алат. Доколку сепак
електричниот алат се користи за други примени, со
различна опрема, со алат за вметнување што отстапува од
нормите или со недоволно одржување, нивото на
вибрации може да отстапува. Ова може значително да го
зголеми оптоварувањето со вибрации во целокупниот
период на работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со
вибрации, треба да се земе предвид периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога
е во употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во целокупниот период на
работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието од вибрациите, како
(векторски збор на
h
=2,5m/s2,
h
на пример: одржување на електричните алати и алатите за
вметнување, одржување на топлината на дланките,
организирање на текот на работата.
Монтажа
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Вметнување/замена на листот за пилата
При промена на листот за пила внимавајте на тоа, да
не го држите електричниот алат во полето на
прекинувачот за вклучување/исклучување. При
невнимателно ракување со прекинувачот за
вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Не влечете за ланецот и не го извлекувајте ланецот
од водечката единица!
Секогаш заменувајте целосен лист за пила со друг
целосен лист за пила! Не може да се замени само
ланецот.
Избор на лист за пилата
Вметнувајте само чисти листови за пила. Внимавајте
исто така на SDS-прифатот за лист за пила да нема
струготини.
Користете само листови за пила што се соодветни за
материјалот што се обработува.
Избегнувајте контакт со кожата, доколку сакате да
замените лист од пилата, и користете неоштетени
заштитни ракавици. Листот за пилата при подолго
работење може да се вжешти.
Лист за пилаДлабочина на резот Број за нарачкаМатеријали
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 64 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
64 | Македонски
Вметнување на листот за пилата (види слика A)
Напомена: Вметнувањето на лист за пила е можно само
при агол на закосување од 0° (AdvancedCut 50).
Со рачката 6 отворете го капакот 7 на SDS-прифатот за
лист за пила. Ставете го листот за пила во отворот на
основната плоча 3 и вметнете го во SDS-прифатот за лист
за пила. Внимавајте на тоа, погонското вратило и крајот на
листот за пила да вклопат во жлебовите. Затворете го
капакот 7 и блокирајте го со рачката 6, додека не слушнете
два пати да се вклопи.
Ланецот на листот за пила автоматски се затегнува.
Ако ланецот почне да се лизга или да се олабавува од
водечката единица, отворете го и затворете го капакот на
прифатот за лист за пила.
Вадење на листот за пилата
Со рачката 6 отворете го капакот 7 на SDS-прифатот за
лист за пила и извадете го листот за пила. Притоа
внимавајте, листот за пила може да е многу жежок по
подолга употреба.
Заштита од кинење (види слика B)
Напомена: Заштитата од кинење може да се монтира само
при вметнат лист за пила.
Заштитата од кинење 16 (оп рем а) м оже да с пр ечи кин ење
на површината при сечење на дрво. Заштитата од кинење
може да се користи само при агол на рез од 0 °.
Притиснете ја заштитата од кинење 16 од долу кон
основната плоча 3.
Заштитата од кинење 16 може да се отстрани само при
изваден лист за пила.
Заштитата од кинење 16 може да се користи и со
граничници за длабочина или капак за вшмукувачот за
прав 19.
Граничник за длабочина (види слика C)
Граничникот за длабочина ја менува длабочината на резот
на листот за пила. Граничниците за длабочина може да се
користат само при агол на рез од 0°.
Притиснете го саканиот додаток (додаток A или додаток B)
од долу во основната плоча 3. Можете да користите само
еден од двата додатоци или двата еден над друг. При
сечење секогаш притискајте го задниот крај на основната
плоча на делот што се обработува.
Контрола на линиите на резот „Cut Control“
Контролата на линиите на резот „Cut Control“ овозможува
прецизно водење на електричниот алат долж означената
линија за сечење на делот што се обработува. На „Cut
Control“ му припаѓаат прозорецот за преглед со ознаките
за сечење и основата 12 за прицврстување на
електричниот алат.
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
прав може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или
бука важат како канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што
содржат азбест може да бидат обработувани само од
страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се
обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Приклучување на вшмукувачот за прав
Цврсто прикачете црево за вшмукување (Ø 35 mm) на
млазниците за вшмукување 13. Поврзете го цревото за
вшмукување со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот
за приклучување на различните видови на вшмукувачи за
прав ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот
на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје,
канцерогени или суви честички прав, користете
специјален вшмукувач.
За да го оптимирате вшмукувањето на прав, вметнете ја
покривната хауба 19 (види слика D).
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Не го виткајте листот за пила, бидејќи тоа може да
доведе до оштетувања на листот или на прифатот за
лист за пила!
Подесување на закосениот агол (AdvancedCut 50)
Напомена: Заштитата од кинење 16, покривната хауба за
вшмукувањето 19 и граничниците за длабочина не може
да се вметнат кај засеци под агол.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 65 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Основната плоча 3 може да се навали кон десно за засеци
под агол до 45 °.
Заштитата при кинење 16 не може да се примени за
сечење со закосување.
Ев. извадете ја покривната хауба 19 и отстранете ја
заштитата од кинење 16.
Олабавете ја пеперутка-завртката 14. Навалете го
електричниот уред странично, додека не се подеси
саканиот агол на сечење на скалата 23. Повторно
зацврстете ја пеперутка-завртката 14.
Контрола на линиите на резот при закосено сечење
Сечење со шина водилка (AdvancedCut 50) (види
слика E)
Со шината водилка ќе ја проширите основната плоча и ќе
ја зголемите контактната површина.
Со помош на шината водилка 22 може да правите
праволиниски резови.
Шината водилка 22 не смее да биде издадена на
страната на делот што треба да се сече.
За работа со шината водилка 22 потребен е адаптер за
шините водилки 20. Адаптерот за шините водилки 20
може да се вметне од двете страни со помош на четирите
отвори на основната плоча 3. Со рачката за блокирање 21
фиксирајте го адаптерот за шините водилки 20.
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
Поставете ја пилата со претходно монтиран адаптер за
шините водилки 20 на шината водилка 22.
Вклучете го електричниот апарати водете го рамномерно
со лесен притисок во правецот на сечење.
Со кратката страна на Bosch пластичната шина водилка
(2 609 255 732) можни се 45°-засеци под агол.
15112315
За контролата на линиите на резот на прозорецот за
преглед за „Cut Control“ има ознака 9 за правоаголниот
рез со 0 ° и ознака 11 за зас ек от по д аг ол во ле во од 4 5 °. На
скалата 23 ќе најдете ознаки за 22,5, 30 и 45 °. Можни се
меѓу-засеци.
Ознаката за резот за закосениот агол помеѓу 0 ° и 45°
произлегува пропорционално. Таа може дополнително да
се нанесе на транспарентниот прозорец за „Cut Control“
со маркер што се отстранува и подоцна лесно да се
отстрани.
За прецизно работење , најпрво направете пробен рез.
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на
9
Пили за вдлабнување (види слика F)
Смее да се обработува само дрво со сечење со
вдлабнување!
Сечењата со вдлабнување е можно само со агол на
закосување од 0°.
Поставете го електричниот алат со задниот раб на
основната плоча 3 на делот што се обрабо тува, без листот
за пила 8 да го допира делот што се обработува и вклучете
го. Кај електричните алати со контрола на бројот на
вртежи, поставете го максималниот број на вртежи.
Притиснете го електричниот алат на делот што се
обработува и оставете го листот за пилата полека да се
вдлабне во делот што се обработува.
Штом предниот дел на основната плоча 3 со целата
површина ќе налегне на делот што се обработува, правете
засеци во правец нанапред долж саканата линија за
сечење.
електричниот уред. Електричните апарати означени
со 230 V исто така може да се користат и на 220 V.
Вклучување/исклучување
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
алат само доколку го користите.
За вклучување на електричниот апарат притиснете го
прекинувачот за вклучување/исклучување 1.
Поставување на број на вртежи (AdvancedCut 50)
Со вртливото копче за избирање на бројот на вртежи 2
можете да го изберете потребниот број на вртежи.
Совети при работењето
При обработка на мали или тенки парчиња, секогаш
користете стабилна подлога.
Сечете со масивен притисок за да добиете оптимален и
прецизен резултат од сечењето. Дополнителниот
притисок ја зголемува јачината.
Одржување и сервис
Одржување и чистење (види слика H)
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и
безбедно да работите.
Чистете го листот за пила и уредот за лист за пила
са мо к ога е су в. З а д а отстраните длабоко навлезена
нечистотија, употребете прецизна четка.
Листот за пила не мора да се одржува. Ланецот на листот за
пила не мора да се подмачкува.
Редовно чистете го SDS-прифатот за лист за пилата 15. За
го исчистите, извадете го листот за пила од електричниот
апарат и тропнете лесно со електричниот апарат на рамна
површина.
Македонски | 65
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 66 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
66 | Srpski
Јаката нечистотија на електричниот апарат може да
доведе до пречки во функцијата. Поради тоа,
материјалите од кои се создава многу прав при сечењето,
не ги сечете од долу или над главата.
При екстремни услови на примена, доколку е
возможно користете секогаш уред за вшмукување.
Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и
приклучете заштитен прекинувач за
диференцијална струја (PRCD).
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
загрозувањето на безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта
за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската регулатива
2012/19/EU за електрични и електронски
уреди и нивна национална употреба,
електричните апарати што се вон
употреба мора одделно да се собираат и
да се рециклираат на еколошки
прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta sigurnosna upozorenja za električni alat
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
kod pridržavanja svih dole navedenih uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Termin „električni alat“ u upozorenjima se odnosi na Vaš
električni alat sa pogonom na struju (sa kablom) ili na
električni alat sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
Održavajte radno područje čistim i dobro osvetljenim.
Nered ili neosvetljena područja vode ka nesrećama.
Ne koristite električni alat tamo gde postoji opasnost
od eksplozije, kao npr. u prisustvu zapaljivih tečnosti,
gasova ili prašine. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Prilikom korišćenja električnog alata decu i
posmatrače držite podalje. Stvari koje Vam odvraćaju
pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici.
Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim
električnim alatom. Nemodifikovani utikači i
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, hladnjaci, šporeti i frižideri. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima.
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog
udara.
Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti
kabl za nošenje i vučenje električnog alata ili za
izvlačenje iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni
kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Prilikom korišćenja električnog alata na otvorenom,
upotrebljavajte produžni kabl koji je pogodan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za
upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog
udara.
Ukoliko je korišćenje električnog alata na vlažnoj
lokaciji neizbežno, koristite zaštićeno napajanje
zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD). Upotreba
RCD-a (zaštitni uređaj diferencijalne struje) smanjuje rizik
od električnog udara.
Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 67 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Sigurnost osoblja
Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno
rukujte Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat dok ste umorni ili pod uticajem
narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu za
oči. Zaštitna oprema, kao što su maske za prašinu, sigur-
nosne cipele koje se ne klizaju, šlem ili zaštita za sluh,
smanjuju rizik od povreda kada se koriste u odgovarajućim
uslovima.
Sprečite nenamerno puštanje u rad. Pre priključivanja
na struju i/ili na akumulatorsku bateriju, podizanja ili
nošenja alata uverite se da je prekidač isključen.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili
priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi
do nesreće.
Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili ključeve
za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat.
Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa prikačene na
rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom
povredom.
Ne zauzimajte neadekvatan položaj. Sve vreme držite
ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo omogućava bolje
upravljanje električnim alatom u neočekivanim
situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. Široku
odeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pokretni delovi.
Ukoliko su obezbeđeni uređaji za povezivanje
sredstava za ekstrakciju i usisavanje prašine, uverite
se da li su povezani i upotrebljeni kako treba.
Usisavanje prašine može smanjiti rizike koji su povezani sa
prašinom.
Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i
da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u
deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
Ne preopterećujte električni alat. Koristite električni
alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji je
projektovan.
Ne koristite električni alat ukoliko je prekidač
neispravan. Svaki električni alat koji se ne može
kontrolisati prekidačem, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju, ukoliko je to moguće, iz električnog alata pre
nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu
pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog alata.
Čuvajte električne alate koje ne koristite izvan
domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje nisu
uputstvima, da rukuju električnim alatom. U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li su
pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da nije
došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje koje
može uticati na rad električnog alata. Ukoliko je
oštećen, odnesite električni alat na popravku pre
korišćenja. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
Održavajte alate za sečenje oštrim i čistim. Sa
adekvatno održavanim alatom za sečenje sa oštrim
sečivima manja je verovatnoća da će doći do zapinjanja i
upravljanje je jednostavnije.
Upotrebljavajte električni alat, pribore i umetne delove
alata itd. u skladu sa ovim uputstvima, vodeći računa o
uslovima rada i radovima koje treba izvesti. Upotreba
električnog alata za namene drugačije od predviđenih,
može rezultirati opasnim situacijama.
Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne
površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i
upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
Vaš električni alat dajte na servisiranje samo
kvalifikovanom licu za popravku, koristeći pritom
samo identične rezervne delove. Ovo će osigurati
očuvanje bezbednosti električnog alata.
Sigurnosne napomene za univerzalne testere
Električni alat držite za izolovane prihvatne površine
prilikom izvođenja operacije gde rezni pribor može
doći u kontakt sa skrivenim žicama ili sopstvenim
kablom. Rezni pribor koji dođe u kontakt sa „provodnom“
žicom može dovesti do toga da izloženi delovi električnog
alata postanu „provodni“ što rukovaoca može izložiti
električnom udaru.
Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan
način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za
stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga
budete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čime
rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere
postoji opasnost od povreda.
Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
Pazite na to da ploča podnožja 3 sigurno naleže
prilikom testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili
voditi povratnom udarcu.
Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list
testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći
povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove
testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, ne-
gativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
upoznate sa ovim električnim alatom ili sa ovim
Bosch Power Tools
Srpski | 67
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 68 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
68 | Srpski
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
predmeta.
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Upotreba prema svrsi
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Ovaj električni alat je namenjen za izradu rezova i ureza u
drvetu i to na čvrstoj podlozi. Obratite pažnju na preporuke o
listovima testere.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Ova j elek trič ni ala t je na menj en za p rave i kriv udave rezo ve sa
uglom zakošenja do 45°.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Prekidač za uključiva nje-isključivanje
2 Točkić za podešavanje broja obrtaja (AdvancedCut 50)
3 Ploča podnožja
4 Drška (izolovana površina za prihvat)
5 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
6 Poluga za blokadu poklopca
7 Poklopac prihvata za list testere
8 List testere
9 Oznaka sečenja 0 °
10 Prikaz linije reza „Cut Control“
11 Oznaka sečenja 45°(AdvancedCut 50)
12 Podnožje za kontrolu linije sečenja „Cut Control“
13 Priključak za usisavanje
14 Leptir zavrtanj za podešavanje ugla za kosi rez
(AdvancedCut 50)
15 SDS-prihvat za list testere
16 Zaštita od opiljaka
17 Graničnik za dubinu A (AdvancedCut 50)
18 Graničnik za dubinu B (AdvancedCut 50)
19 Poklopac za usisavanje prašine
20 Adapter šina za vodjenje
21 Blokada adaptera vodeće šine
22 Poluga vodji
23 Skala za ugao iskošenja(AdvancedCut 50)
24 Mesto za čuvanje lista testere
* Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u našem prog ramu pribora.
*
*
ce*
Tehnički podaci
Univerzalna testeraEasyCut 50 AdvancedCut 50
Broj predmeta
Kontrola linije sečenja „Cut Control“
Kontrola broja obrtaja
Biranje broja obrtaja
Nominalna primljena snaga
Predana snaga
maks. dubina reza*
– bez graničnika za dubinu
– sa graničnikom za dubinu A
– sa graničnikom za dubinu B
– sa graničnikom za dubinu A i B
Maks. iskošenje (desno).
Težina prema EPTA-Procedure 01:2014
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
* Moguća dubina reza zavisi od korišć enog lista testere. Vrednosti koje su ovde navedene odnose se na isporučeni NanoBlade Wood Basic.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
°–45
kg1,61,7
50
36
22
6
/II/II
Bosch Power Tools
50
36
22
6
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 69 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 62841-2-11.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 86 dB(A); Nivo snage zvuka 97 dB(A).
Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a
gurnost K su dobujeni prema EN 62841-2-11: Sečenje
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
iverice: a
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 62841 i može
da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Montaža lista testere/promena
Prilikom promene lista testere vodite računa da
električni alat ne držite u oblasti prekidača za
uključivanje / isključivanje. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od
povrede.
Nemojte vući lanac i nemojte skidati lanac sa trasirne
jedinice!
Uvek zamenite celokupni list testere za kompletan list
testere! Nije moguće zameniti samo lanac.
Promena lista testere
Koristite isključivo čiste listove testera. Vodite računa
o tome da nema opiljaka ili brusilne prašine na SDS delu
za prihvat lista testere.
Koristite samo listove testere, koji su zamišljeni za materijal
koji se obradjuje.
Izbegavajte kontakt sa kožom, ako želite da zamenite
list testere, i upotrebljavajte odgovarajuće zaštitne
rukavice. Tokom dužeg režima rada list testere može da
postane vreo.
Srpski | 69
Montaža lista testere (pogledajte sliku A)
Uputstvo: Korišćenje lista testere je moguće samo pod kosim
uglom od 0° (AdvancedCut 50).
Pomoću ručice otvorite 6 poklopac 7 za SDS prihvat lista
testere. Sprovedite list testere kroz otvor postolja 3 i
postavite ga u SDS prihvat. Vodite računa o tome da pogonska
osovina i kraj lista testere pravilo ulegnu u otvore. Zaklopite
poklopac 7 i zaključavajte ga pomoću ručice 6 sve dok ne
čujete da se ručica dvaput užlebila.
Lanac lista testere se automatski zateže.
Ako lanac prokliza ili ispadne iz vođice, otvorite poklopac
prihvata za list testere, pa ga zatvorite.
Izvadite list testere
Pomoću ručice otvorite 6 poklopac 7 SDS prihvata i izvadite
list testere. Imajte u vidu da list testere prilikom duže
upotrebe može mnogo da se zagreje.
Zaštita od kidanja iverja (pogledajte sliku B)
Uputstvo: Zaštitu od kidanja iverja možete da montirate
samo kada je ubačen list testere.
Bosch Power Tools
Zaštita od kidanja iverja 16 (pribor) može da spreči kidanje
površine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu od kidanja
iverja možete koristiti samo pri uglu rezanja od 0 °.
Ugurajte zaštitu od kidanja iverja 16 od dole u ploču podnožja
3.
Zaštitu od kidanja iverja 16 možete da izvadite čak i kada
izvadite list testere.
Zaštitu od kidanja iverja 16 možete koristiti takođe u
kombinaciji sa graničnicima za dubinu ili poklopcem za
usisavanje prašine 19.
Dubinski graničnik (pogledajte sliku C)
Graničnik za dubinu menja dubinu reza lista testere.
Graničnike za dubinu možete koristiti samo pri uglu rezanja od
0°.
Ubacite željeni nastavak (nastavak A ili nastavak B) odozdo u
postolje 3. Uvek možete da koristite jedan od oba nastavka ili
oba, jedan preko drugog. Prilikom sečenja testerom uvek
pritiskajte zadnji kraj postolja na materijal koji sečete.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 70 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
70 | Srpski
Kontrola linije sečenja „Cut Control“
Kontrola linije sečenja „Cut Control“ omogućuje precizno
vođenje električnog alata duž naznačene linije sečenja na
materijalu. U sistem „Cut Control“ spadaju kontrolno staklo
Odvrnite leptir zavrtanj 14. Iskrenite električni alat u stranu,
tako da željeni ugao presecanja na skali bude podešen 23.
Ponovo stegnite leptir zavrtanj 14.
Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja
sa oznakama rezanja i postolje 12 za pričvršćivanje na
električni alat.
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
22,5
22,5
15
15
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporu čuje se, da se nosi zaštitna mas ka za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Priključivanje usisavanja prašine
Postavite usisno crevo (Ø 35 mm) na usisne nastavke 13.
Spojte usisno crevo sa usisivačem (oprema). Pregled
priključaka na različite usisivače naći ćete na kraju ovog
uputstva.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Kako biste optimizovali usisavanje prašine, stavite poklopac
19 (pogledajte sliku D).
Rad
15112315
Radi kontrole linije reza na kontrolnom staklu za „Cut Control“
postoji oznaka 9 za rez pod pravim uglom od 0 ° i oznaka 11 za
padajući rez nalevo pod kosim uglom od 45 °. Na skali 23
možete pronaći oznake za 22,5, 30 i 45 °. Mogući su i
međurezovi.
Oznaka sečenja za ugao iskošenja između 0 ° i 45° dobije se
proporcionalno. Ona se na kontrolnom oknu za „Cut Control“
dodatno nanosi sa netrajnim markerom i lako ponovno skida.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno
sečenje.
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
koristite.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za
uključivanje-isključivanje 1.
Podešavanje broja obrtaja (AdvancedCut 50)
Pomoću točkića za podešavanje broja obrtaja 2 možete
unapred da podesite neophodni broj obrtaja.
Uputstva za rad
Vrste rada
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Ne savijajte list testere, jer tako možete oštetiti list ili
prihvat za list testere!
Podešavanje ugla iskošenja (AdvancedCut 50)
Uputstvo: Zaštita od kidanja iverja 16, poklopac za
usisavanje prašine 19 i graničnici za dubinu ne mogu da se
koriste pri rezanju pod kosinom.
Postolje 3 možete prilikom rezanja pod kosinom da zakrenete
nadesno do ugla od 45 °.
Zaštita od piljevine 16 ne može se koristiti kod preseka sa
iskošenjem.
Po potrebi skinite poklopac 19 i izvadite zaštitu od kidanja
iverja 16.
Upotrebljavajte pri obradi manjih ili tanjih radnih
komada uvek stabilnu podlogu.
Testerišite sa umerenim pritiskom, da biste dobili optimalan i
precizan rezultat presecanja. Dodatni pritisak povećava snagu.
Testerisanje sa šinom vodjice (AdvancedCut 50)
(pogledajte sliku E)
Pomoću vodeće šine proširujete postolje i povećavate
površinu naleganja.
Pomoću šine vodjice 22 možete izvoditi sečenja u pravoj liniji.
Šina vodjice 22 nesme biti iznad stranice radnog komada
koji treba seći.
Za rad sa vodećom šinom 22 je neophodan adapter za vodeću
šinu 20. Adapter za vodeću šinu 20 se može ubaciti sa obe
strane, kroz četiri otvora postolja 3. Pomoću ručice za
fiksiranje blokirajte 21 adapter za vodeću šinu 20.
10
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OPOZORILO
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 71 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Postavite testeru sa već montiranim adapterom za vodeću
šinu 20 na vodeću šinu 22.
Uključite električni alat i vodite ga ravnomerno i sa lakim
guranjem u pravcu sečenja.
Pomoću kraće strane Bosch plastične vodeće šine
(2 609 255 732) su mogući kosi rezovi do ugla od 45°.
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku F)
Samo je dozvoljena obrada drveta u postupku
testerisanja!
Testerisanje uranjanjem je moguće samo pod iskošenjem od
0°.
Zadnju ivicu postolja električnog alata 3 stavite na materijal,
pritom pazite da list testere 8 ne dodiruje materijal koji
obrađujete, a onda uključite alat. Kod električnih alata sa
sistemom upravljanja brojem obrtaja odaberite maksimalni
broj obrtaja. Pritisnite električni alat čvrsto uz materijal i
pustite da list testere sporo uranja u njega.
Čim prednji deo postolja 3 celom površinom nalegne na
materijal, nastavite da testerišete unapred duž željene linije
rezanja.
Održavanje i servis
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta
prema tipskoj tablici proizvoda.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Održavanje i čišćenje (pogledajte sliku H)
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ne koristite tečnost za čišćenje lista testere i
mehanizma za list testere. Koristite finu četkicu za
uklanjanje duboke prljavštine.
List testere ne zahteva održavanje. Ne morate da
podmazujete lanac lista testere.
Redovno čistite SDS prijemnicu za list testere 15. Za to
izvadite list testere iz elektroalata i lagano izlupkajte
elektroalat o ravnu površinu.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u
funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine
od dole ili iznad glave.
U slučaju ekstremnih uslova primene po mogućstvu
uvek upotrebljavajte sistem za usisavanje. Često
izduvavajte proreze za ventilaciju i pre toga uključite
zaštitni prekidač od pogrešne struje (PRCD).
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
se izbegle opasnosti po sigurnost.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna opozorila za električna orodja
ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj nave-
denih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električne ga
udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na električno
orodje z električnim pogonom (z električnim kablom) ali na
akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta lahko povzročijo nezgode.
Slovensko | 71
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o
električnim i elektronskim starim uredjajima
i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro
ne moraju više neupotrebljivi električni alati
da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in specifikacije,
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 72 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
72 | Slovensko
Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem
lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekočin,
plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje,
zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
Ko uporabljate električno orodje, otrokom ali drugim
navzočim ne dovolite, da bi se vam približali. Odvračanje
pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površina-
mi, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pašniki.
Tveganje električnega udara je večje, če je vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje za električni udar.
Kabel uporabljajte pravilno. Ne uporabljajte ga za pre-
našanje orodja, vlečenje ali izklapljanje iz električnega
omrežja. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi
robovi ali premikajočimi se deli. Poškodovani ali zaplete-
ni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Osebna varnost
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom
mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne
poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno upora-
bljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so
protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali
zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se
prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če elek-
trično orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa
orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja
Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stoji-
te in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad
električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali na-
kita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo
v premikajoče se dele.
Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanj-
ša nevarnosti, povezane s prahom.
Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
orabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
up
in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo upo-
rabite ustrezno električno orodje. Pravo električno orod-
je bo delo boljše in varneje opravilo, in sicer s hitrostjo, za
katero je bilo oblikovano.
Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne
morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, ki ga
ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulator-
sko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, še preden orodje
popravljate, menjujete pribor ali ga shranite. Ti preven-
tivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamenski
zagon aparata.
Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporablja-
jo neizkušene osebe.
Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da
so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se ne z atikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite,
ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na
njegovo delovanje. Če je električno orodje poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrževa-
na električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno n e-
govana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in
so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste in
brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za prijema-
nje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah.
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 73 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificir ano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako boste zagotovili, da bo orodje varno
za uporabo.
Opis in zmogljivost izdelka
Varnostna opozorila za večnamenske žage
Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika
rezalnega nastavka s skrito žico ali lastnim kablom, električno orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezal-
nega n astavka z ži co „pod nap etostjo“ s e lahko „ele ktrična
napetost“ prenese na kovinske dele električnega orodja,
uporabnik pa lahko ob tem doživi električni udar.
Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno podla-
go uporabite spono ali kakšen drug priročen način. Ob-
delovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga skušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahko povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
Ne približujt e se z rokami območju žaganja. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči te-
lesne poškodbe.
Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električ-
nim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,
da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
Poskrbite, da bo podnožje 3 pri žaganju varno naleglo.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni
udarec.
Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ-
no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko
list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu
udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno
vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Uporaba v skladu z namenom
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Električno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa na
trdni podlagi. Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Električno orodje je primerno za ravne reze z zajeralnim kotom do 45°.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Vklopno/izklopno stikalo
2 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev
(AdvancedCut 50)
3 Podnožje
4 Ročaj (izolirana površina ročaja)
5 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
6 Zaporna ročica pokrova
7 Pokrov vpenjala žaginega lista
8 Žagin list
9 Oznaka reza 0 °
10 Prikaz linije reza „Cut Control“
11 Oznaka reza 45°(AdvancedCut 50)
12 Podstavek za kontrolo rezalne linije „Cut Control“
13 Odsesovalni nastavek
14 Krilni vijak za nastavitev zajeralnega kota
(AdvancedCut 50)
15 Prijemalo žaginega lista SDS
16 Varovalo obdelovalnih površin
17 Omejevalnik globine A (AdvancedCut 50)
18 Omejevalnik globine B (AdvancedCut 50)
19 Pokrov za odsesavanje
20 Adapter vodilne tirnice*
21 Zapora za adapter vodilne tirnice
22 Vodilo*
23 Skala za jeralni kot(AdvancedCut 50)
24 Depo za žagine liste
* Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega doba ve. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Slovensko | 73
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
*
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 74 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
74 | Slovensko
Tehnični podatki
Večnamenska žagaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Številka artikla
Kontrola rezalne linije „Cut Control“
Krmiljenje števila vrtljajev
Predizbira števila vrtljajev
Nazivna odjemna moč
Izhodna moč
maks. globina reza*
–brez omejevalnika globine
– z omejevalnikom globine A
– z omejevalnikom globine B
– z omejevalnikom globine A in B
Kot zajere (desno) maks.
Teža po EPTA-Procedure 01:2014
Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetos ti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
* Končna globina reza je odvisna od uporabljenega žaginega lista. Navedene vrednosti se nanašajo na NanoBlade Wood Basic, ki je del dobavnega ob-
sega.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih
orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
EN 62841-2-11.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
Skupne vrednosti vibracij a
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 62841-2-11: Žaganje iverne plošče: a
(vektorska vsota treh smeri) in
h
=2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 62841 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred
Montaža
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista
Pri menjavi žaginega lista pazite na to, da električnega
orodja ne boste držali v območju stikala za vklop/izklop. Pri nenamernem aktiviranju stikala za vklop/izklop
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Nikoli ne vlecite za verigo in verige ne snemite z vodil-
ne enote!
Celoten žagin list vedno zamenjajte s celotnim žaginim
listom! Samo verige ni dovoljeno zamenjati.
Izbira žaginega lista
Vstavite samo čiste žagine liste. Poskrbite za to, da na
SDS-vpenjalu za žagin list ni iverk in žagovine.
Uporabite samo žagine liste, ki so primerni za material, ki ga
obdelujete.
Če želite zamenjati žagin list, preprečite stik s kožo in
uporabljajte brezhibne zaščitne rokavice. Žagin list se
Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko A)Opozorilo: Žagin list lahko vstavite samo pri zajeralnem kotu
0° (AdvancedCut 50).
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 75 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Z ročico 6 odprite pokrov 7 vpenjala žaginega lista SDS. Žagin
list namestite skozi odprtino podnožja 3 in vstavite žagin list v
vpenjalo žaginega lista SDS. Pazite na to, da boste lahko pogonsko gred in konec žaginega lista namestili v zareze. Zaprite
pokrov 7 in ga zaklenite z ročico 6, dok ler se n e bo roč ica dvakrat slišno zaskočila.
Veriga žaginega lista se napne samodejno.
Če veriga žaginega lista drsi ali pa se je odpela z vodilne enote,
odprite in zaprite pokrov vpenjala žaginega lista.
Odstranitev žaginega lista
Z ročico 6 odprite pokrov 7 vpenjala žaginega lista SDS in odstranite žagin list. Bodite previdni, saj se lahko žagin list pri
daljši uporabi močno segreje.
Ščitnik proti trganju obdelovanca (glejte sliko B)
Opozorilo: Zaščito pred trganjem lahko montirate samo, ko je
žagin list nameščen.
Zaščita pred trganjem 16 (pribor) lahko prepreči pretrganje
površine pri žaganju lesa. Zaščito pred trganjem lahko uporabite samo pri rezalnem kotu 0°.
Od spodaj pritisnite ščitnik proti trganju obdelovanca 16 v
podnožje 3.
Zaščito pred trganjem 16 lahko odstranite tudi, kadar je žagin
list odstranjen.
Zaščito pred trganjem 16 lahko uporabite tudi skupaj z omejevalniki globine ali pokrovom za odsesavanje prahu 19.
Omejevalnik globine (glejte sliko C)
Omejevalnik globine spreminja globino reza žaginega lista.
Omejevalnike globine lahko uporabite samo, če je kot rezan ja
0°.
Pritisnite želeni nastavek (nastavek A ali nastavek B) od spodaj v podnožje 3. Uporabite lahko enega od obeh nastavkov
ali oba hkrati (enega nad drugim). Pri žaganju pritisnite na zadnjen delu podnožja samo ob obdelovanec, ki ga žagate.
Kontrola rezalne linije „Cut Control“
Nadzor linije reza „Cut Control“ omogoča natančno vodenje
električnega orodja po liniji reza, ki je izrisana na obdelovancu. K funkciji „Cut Control“ spadajo kontrolno okence z rezal-
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Priključitev odsesavanja prahu
Vstavite odsesovalno cev (Ø 35 mm) na odsesovalni nastavek 13. Odsesovalno cev povežite s sesalnikom za prah (pribor). Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncu teh navodil.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Za optimizacijo odsesavanja prahu namestite pokrov 19
(glejte sliko D).
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Žaginega lista ne prepogibajte, saj lahko to vodi do po-
škodb na listu ali vpenjalu žaginega lista!
Nastavitev jeralnega kota (AdvancedCut 50)
Opozorilo: Zaščite pred trganjem 16, pokrova za odsesava-
nje 19 in omejevalnika globine ne morete uporabiti pri zajeralnih rezih.
Podnožje 3 lahko za zajeralne reze do 45 ° obrnete v desno.
Namestitev ščitnika proti trganju obdelovanca 16 pri jeralnih
rezih ni potrebna.
Po potrebi snemite pokrov 19 in odstr anite zaščito pred trga-
njem 16 .
Sprostite krilni vijak 14. Obrnite električno orodje na stran ta-
ko, da boste nastavili željen rezalni kot na skali 23. Ponovno
zategnite krilni vijak 14.
Kontrola rezalne linije pri zajeralnih rezih
nimi oznakami in podstavek 12 za pritrditev na električno
orodje.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
22,5
22,5
15
15
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren
15112315
Za kontrolo linije reza so na kontrolnem okencu za „Cut
Control“ nameščeni oznaka 9 za pravokotni kot z 0 ° in oznaka
11 za zajeralni rez v levo s 45°. Na skali 23 boste našli oznake
za 22,5, 30 in 45 °. Možni so tudi vmesni rezi.
glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
10
Slovensko | 75
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 76 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
76 | Slovensko
Oznaka za rez za zajeralni kot med 0° in 45 ° nastane proporcionalno. Z izbrisljivim pisalom lahko oznako dodatno narišete in enostavno spet odstranite na okencu za „Cut Control“ .
Da bi lahko natančno opravljali svoje delo, je najbolje, da
opravite poskusni rez.
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
Z nastavitvenim kolescem za predizbiro števila vrtljajev 2 lahko izberete želeno število vrtljajev.
Navodila za delo
Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno
uporabljajte stabilno podlogo.
Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z
zmernim pritiskanjem. S povečanim pritiskom boste zmogljivost še izboljšali.
Žaganje z vodilom (AdvancedCut 50) (glejte sliko E)
Z vodilno tirnico boste razširili podnožje in povečali naležno
površino.
S pomočjo vodila 22 lahko delate ravne reze.
Vodilo 22 ne sme gledati čez obdelovanec na tisti strani,
kjer žagate.
Za delo z vodilno tirnico 22 potrebujete adapter za vodilno tirnico 20. Adapter za vodilno tirnico 20 lahko vstavite obojestransko skozi štiri odprtine podnožja 3. S pritrdilno ročico
21 pritrdite adapter za vodilno tirnico 20.
Položite žago z nameščenim adapterjem za vodilno tirnico 20
na vodilno tirnico 22.
Vklopite električno orodje in ga enakomerno in z r ahlim pomikom premikajte v smeri reza.
S krajšo stranjo Boscheve vodilne tirnice iz plastike
(2 609 255 732) lahko izvajate zajeralne reze pod kotom
45°.
Potopno žaganje je možno samo z zajeralnim kotom 0°.
Postavite električno orodje z zadnjim robom podnožja 3 na
obdelovanca tako, da se ga žagin list 8 ne bo dotikal, ter orodje vklopite. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila vrtljajev vedno izberite največje število vrtljajev. Pritisnite električno orodje trdno ob obdelovanca in počakajte, da se žagin list
počasi potopi v obdelovanca.
Takoj, ko je sprednji del podnožja 3 v celoti potisnjen ob obdelovanca, žagajte v smeri naprej vzdolž želene linije reza.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje (glejte sliko H)
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Žagin list in sklop žaginega lista čistite samo suho. Za
odstranjevanje globinske umazanije uporabite samo fini čopič.
Žagin list ne potrebuje vzdrževanja. Verige žaginega lista ni
treba naoljiti.
Redno čistite SDS-vpenjalo za žagin list 15. V ta namen žagin
list odstranite iz električnega orodja in ga rahlo otrkajte na
ravni površini.
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.
Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne
žagajte od spodaj ali nad glavo.
Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti upora-
bljajte vedno odsesovalno pripravo. Pogosto izpihujte
prezračevalne reže in orodje priključite prek tokovnega zaščitnega stikala (PRCD).
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 77 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opća sigurnosna upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
kacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni
udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
Sva upozorenja i upute sačuvajte kao referencu za buduće
upotrebe.
Pojam »električni alat« u upozorenjima odnosi se na električne alate s napajanjem putem priključka na električnu mrežu (s
mrežnim kabelom) ili električne alate s napajanjem iz akumulatorske baterije (bežične alate).
Sigurnost na radnom mjestu
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti
može uzrokovati gubitak kontrole nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
Alat držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u elek-
trični alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifi-
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, rabite
isključivo produžni kabel koji je prikladan za uporabu
na otvorenom. Uporaba produžnog kabela prikladnog za
rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
Sigurnost ljudi
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim p otplatom,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li električni alat isključen.
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotiraju-
ćem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
kit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno koristiti. Upotreba sustava za usisavanje može smanjiti mo-
gućnost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prašina.
Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti sigurno-
sne upute zato što alat često upotrebljavate i smatrate
da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje
dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i održavanje električnog alata
Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotreblja-
vajte prikladan i za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom posao ćete obaviti
lakše, brže i sigurnije.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja is-
ključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično uključivanje električnog alata.
Hrvatski | 77
široku odjeću ili na-
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 78 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
78 | Hrvatski
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje
nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontroli-
rajte rade li besprijekorno rade pomični dijelovi uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to
ugrožava daljnju uporabu i rad električnog alata. Prije
upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše održa-
vani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je to propisano za
određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog
alata za poslove izvan njegove predviđene upotrebe može
dovesti do opasnih situacija.
Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima i
pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke i
zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat se
teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad s
uređajem.
Sigurnosne napomene za univerzalne pile
Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne
površine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili
vlastiti kabel. Ako pribor za rezanje dođe u doticaj sa žica-
ma »pod naponom« i metalni će dijelovi električnog alata
biti »pod naponom«, što može dovesti do električnog udara rukovaoca.
Kliještima ili na drugačiji pametnim način učvrstite i
podložite izradak na stabilnu platformu. Ako izradak dr-
žite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postoji mogućnost
gubitka kontrole.
Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod
izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
Pazite da ploča podnožja 3 kod piljenja sigurno nalije-
že. Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povrat-
nog udara.
Nakon završene radne operacije isključite električni
alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.
Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat možete sigurno odložiti.
Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.
Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati
na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se p ro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Električni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva na
čvrstoj podlozi. Treba se pridržavati savjeta za list pile.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Električni alat je prikladan za ravne rezove s kutom kosog rezanja do 45°.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Prekidač za uključivanje/isključivanje
2 Kotačić za predbiranje broja okretaja (AdvancedCut 50)
3 Ploča podnožja
4 Ručka (izolirana površina zahvata)
5 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
6 Poluga za blokadu poklopca
7 Poklopac stezača lista pile
8 List pile
9 Oznaka rezanja pod 0 °
10 Indikator linije rezanja »Cut Control«
11 Oznaka rezanja pod 45 °(AdvancedCut 50)
12 Podnožje za
13 Usisni nastavak
14 Krilni vijak za namještanje kuta kosog rezanja
(AdvancedCut 50)
15 SDS-stezač lista pile
16 Zaštita od lomljenja strugotine
17 Graničnik dubine A (AdvancedCut 50)
18 Graničnik dubine B (AdvancedCut 50)
19 Poklopac za usisavanje
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
kontrolu linije rezanja »Cut Control«
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 79 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Hrvatski | 79
20 Adapter vodilice
*
21 Blokada adaptera vodilice
22 Vodilica *
*
23 Skala za kut kosog rezanja (AdvancedCut 50)
24 Spremište za listove pile
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Univerzalna pilaEasyCut 50 AdvancedCut 50
Kataloški br.
Kontrola linije rezanja »Cut Control«
Upravljanje brojem okretaja
Predbiranje broja okretaja
Nazivna primljena snaga
Predana snaga
Maks. dubina rezanja *
– bez graničnika dubine
– s graničnikom dubine A
– s graničnikom dubine B
– s graničnikom dubine A i B
Maks. kut kosog rezanja (desno)
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014
Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
* Rezultirajuća dubina rezanja ovisi o upotrijebljenom listu pile. Ovdje navedene vrijednosti odnose se na isporučeni liste pile NanoBladeWood Basic.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1 ..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 62841-2-11.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
tlaka 86 dB(A); prag učinka buke 97 dB(A). Nesigurnost
K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 62841-2-11: Piljenje
ploče iverice: a
=2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 62841 i može se primijeniti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi, ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Umetanje/zamjena lista pile
Prilik om promjen e lista pile pazite da ele ktrični ala t ne
držite u području prekidača za uključivanje/isključivanje. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva-
nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Ne povlačite lanac i ne skidajte ga s jedinice za vođenje!
Uvijek zamijenite cijeli list pile novim cijelim listom pi-
le! Ne možete zamijeniti samo lanac.
Biranje lista pile
Upotrebljavajte samo čiste listove pile. Pazite na to da
na stezaču lista pile SDS nema strugotina i piljevine.
Koristite samo listove pile prikladne za obradu materijala.
Izbjegavajte kontakt s kožom kada želite izmijeniti list
pile i koristite zaštitne rukavice u besprijekornom stanju. List pile može nakon duže uporabe postati vruć.
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 80 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
80 | Hrvatski
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A)
Napomena: Umetanje lista pile moguće je samo kod kuta ko-
sog rezanja od 0 ° (AdvancedCut 50).
Polugom 6 otvorite poklopac 7 SDS-stezača lista pile. Uvedite
list pile kroz otvor ploče podnožja 3 i umetnite list pile u SDSstezač lista pile. Pazite da pogonsko vratilo i kraj lista pile odgovaraju otvorima. Zatvorite poklopac 7 i blokirajte ga polu-
gom 6 sve dok poluga dva puta čujno ne uglavi.
Lanac lista pile zateže se automatski.
Ako bi lanac iskliznuo ili se odvojio od jedinice za vođenje,
otvorite i zatvorite poklopac stezača lista pile.
Skidanje lista pile
Polugom 6 otvorite poklopac 7 SDS-stezača lista pile i skinite
list pile. Pritom vodite računa da list pile može nakon duže
uporabe postati vruć.
Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku B)
Napomena: Zaštita od lomljenja strugotine može se montirati
samo kada je list pile umetnut.
Zaštita od lomljenja strugotine 16 (pribor) može spriječiti ot-
kidanje površine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenja strugotine može se upotrebljavati samo kod kuta rezanja od 0°.
Zaštitu od lomljenja strugotine 16 utisnite odozdo u ploču
podnožja 3.
Zaštita od lomljenja strugotine 16 može se izvaditi čak i kada
je skinut list pile.
Zaštita od lomljenja strugotine 16 može se upotrebljavati zajedno s graničnicima dubine ili poklopcem uređaja za usisavanje prašine 19.
Graničnik dubine (vidjeti sliku C)
Graničnik dubine mijenja dubinu rezanja lista pile. Graničnici
dubine mogu se upotrebljavati samo kod kuta kosog rezanja
od 0°.
Utisnite željeni nastavak (nastavak A ili nastavak B) odozdo u
ploču podnožja 3. Možete upotrebljavati jedan od dva nastavka ili oba jedan iznad drugoga. Kod piljenja uvijek pritisnite
stražnji kraj ploče podnožja o izradak kojeg treba ispiliti.
Kontrola linije rezanja »Cut Control«
Kontrola linije rezanja »Cut Control« omogućuje precizno vođenje električnog alata duž linije rezanja označene na izratku.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za
materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Priključak usisavanja prašine
Nataknite usisno crijevo (Ø 35 mm) na usisni nastavak 13.
Spojite usisno crijevo s usisavačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisavače pronaći ćete na kraju ove
upute.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Za optimiziranje usisavanja prašine upotrebljavajte poklopac
19 (vidjeti sliku D).
Rad
Načini rada
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Ne savijajte list pile jer to može dovesti do oštećenja li-
sta ili stezača lista pile!
Namještanje kuta kosog rezanja (AdvancedCut 50)
Napomena: Zaštita od lomljenja strugotine 16, poklopac za
usisavanje prašine 19 i graničnici dubine ne mogu se upotrebljavati kod kosog rezanja.
Ploča podnožja 3 može se za koso rezanje zakrenuti do 45°
udesno.
Zaštita od lomljenja strugotine 16 ne smije se korist iti kod kosog rezanja.
Po potrebi skinite poklopac 19 i izvadite zaštitu od lomljenja
strugotine 16.
Otpustite leptirasti vijak 14. Zakrenite električni alat bočno,
sve dok se namjesti traženi kut rezanja na skali 23. Ponovno
stegnite leptirasti vijak 14.
Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja
U »Cut Control« spadaju kontrolni prozorčić s oznakama rezanja i podnožje 12 za pričvršćivanje na električni alat.
Usisavanje prašine/strugotina
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
obrađivati samo stručne osobe.
Za kontrolu linije rezanja na kontrolnom prozorčiću za »Cut
Control« postoji oznaka 9 za pravokutno rezanje sa 0 ° i oznaka 11 za koso rezanje u lijevo sa 45°. N a skali 23 ćete pronaći
oznake za 22,5, 30 i 45°. Mogući su međurezovi.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 81 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Oznaka reza za kut kosog rezanja između 0° i 45 ° dobije se
proporcionalno. Ona se na kontrolnom prozorčiću za
»Cut Control« dodatno nanosi sa manje trajnim markerom i
lako ponovno skida.
Za radove točno na mjeru najbolje je da provedete probno r ezanje.
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 1.
Reguliranje broja okretaja (AdvancedCut 50)
Kotačićem za predbiranje broja okretaja 2 mo žete prethodno
odabrati potreban broj okretaja.
Upute za rad
Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek
stabilnu podlogu.
Pilite s umjerenim pritiskom kako bi se postiglo optimalno i
precizno rezanje. Dodatan pritisak povećava učinak.
Piljenje sa vodilicom (AdvancedCut 50) (vidjeti sliku E)
Pomoću vodilice proširujete ploču podnožja i povećavate površinu nalijeganja.
Pomoću vodilice 22 možete izvoditi pravocrtne rezove.
Vodilica 22 ne smije nadvisivati piljenu stranu izratka.
Za rad s vodilicom 22 potreban je adapter vodilice 20. Adapter vodilice 20 može se umetnuti s obje strane kroz sva četiri
otvora na ploči podnožja 3. Pomoću zaustavne poluge 21 blokirajte adapter vodilice 20.
Stavite pilu s montiranim adapterom vodilice 20 na vodilicu
22.
Uključite električni alat i vodite ga jednolično i sa manjim po-
smakom u smjeru rezanja.
S kraćom stranom Bosch plastične vodilice (2 609 255 732)
Piljenje zarezivanjem moguće je samo s kutom kosog rezanja
od 0°.
Stavite električni alat sa stražnjim rubom ploče podnožja 3 na
izradak, a da list pile 8 ne dodiruje iz radak te ga uključite. Kod
električnih alata s reguliranjem broja okretaja odaberite maksimalan broj okretaja. Čvrsto pritisnite električni alat o izradak i pustite da list pile polako zareže izradak.
Kada prednji dio ploče podnožja 3 po cijeloj površini naliježe
na izradak, pilite dalje prema naprijed duž željene linije rezanja.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje (vidjeti sliku H)
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
List pile i napravu za list pile očistite samo suhom kr-
pom . Za ukla nja nje p rlj avšt ine , koj a se dubl je n akup ila ,
koristite fini kist.
List pile nije potrebno održavati. Lanac lista pile ne treba nauljiti.
Redovito čistite SDS-prihvat za list pile 15. U tu svrhu izvadite
list pile iz električnog alata i blago protresite električni alat na
ravnoj površini.
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcionalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno razvijaju
prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.
U ekstremnim uvjetima primjene po mogućnosti uvijek
koristite usisavač. Često ispuhavajte otvore za hlađenje i predspojite zaštitnu strujnu sklopku (PRCD).
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Zadržavamo pravo na promjene.
Hrvatski | 81
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni alati moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 82 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu juhi-
takse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Inimeste turvalisus
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
sell
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõt i võib
põhjustada vigastusi.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
e küljes
t reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 83 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute eest kor-
ralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana
ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepide-
med ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja
ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Teenindus
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamiseks
Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud
elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda toitejuhet,
hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud
pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku „pingestatud“ elekt-
rijuhtmega, võib seada „pinge“ alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toesta-
miseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid vahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda
vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle.
Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge vii-
ge sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vi-
gastada.
Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
Veenduge, et alustald 3 oleks saagimisel stabiilses
asendis. Kinnikiildunud saeleht võib rebeneda või põhjus-
tada tagasilöögi.
Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake,
kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohu-
tult käest panna.
Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti.
Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada
lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
Bosch Power Tools
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Nõuetekohane kasutamine
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektriline tööriist on ette nähtud puidu lõikamiseks ja puidus
väljalõigete tegemiseks. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektriline tööriist sobib sirg- ja figuurlõigete tegemiseks, kusjuures kaldenurk võib olla kuni 45°.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata loogist.
Tehnilised andmed
UniversaalsaagEasyCut 50 AdvancedCut 50
Tootenumber
Lõikejoone kontroll „Cut Control“
Pöörete arvu juhtimine
Pöörete arvu reguleerimine
Nimivõimsus
Väljundvõimsus
Max lõikesügavus*
– ilma sügavuspiirikuta
– sügavuspiirikuga A
– sügavuspiirikuga B
– sügavuspiirikuga A ja B
Max kaldenurk (paremale)
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Kaitseaste
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
* Lõikesügavus sõltub kasutatavast saelehest. Siin esitatud väärtused puudutavat tarnekomplekti kuuluvat saelehte NanoBlade Wood Basic.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 62841-2-11.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:
Vibratsioonitase a
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga
EN 62841-2-11: Laastplaadi saagimisel: a
K=1,5 m/s
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardi EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
teistsugune. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
h
2
.
=2,5m/s2,
h
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.
Montaaž
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Saelehe paigaldamine/vahetamine
Saelehe vahetamisel veenduge, et te ei hoia elektrilist
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 85 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
SaelehtLõikesügavusTellimisnumberMaterjalid
Nanoblade Wood Speed
65 mm2 609 256 D86puit, Plast (PVC, PC, PMMA)
Eesti | 85
Saelehe paigaldus (vt joonist A)
Märkus: Saelehte saab paigaldada ainult 0 ° kaldenurga
juures (AdvancedCut 50).
Avage hoovaga 6 SDS-saelehe kate 7. Viige saeleht läbi alus-
talla 3 ava ja asetage saeleht SDS-saelehe kinnitusse. Veenduge, et saelehe ajamivõll ja ots avasse sobivad. Sulgege kate
7 ja lukustage hoovaga 6 kate selliselt, et hoob fikseerub kaks
korda kuuldavalt kohale.
Saelehe kett pingutub automaatselt.
Kui kett libiseb läbi või tuleb juhiku küljest lahti, avage ja sul-
gege saelehe kinnituse kate.
Saelehe eemaldamine
Avage hoovaga 6 SDS-saelehe kate 7 ja võtke saeleht välja. Pidage meeles, et saeleht võib pikemaajalisel kasutamisel minna väga kuumaks.
Materjali rebimisvastane kaitse (vt joonist B)
Märkus: Rebenemisvastat kaitset võib paigaldada üksnes
siis, kui saeleht on kohale asetatud.
Rebenemisvastane kaitse 16 hoiab puidu saagimisel ära pui-
du pinna rebenemise. Rebenemisvastast kaitset saab kasutada vaid 0° lõikenurga puhul.
Suruge materjali rebimisvastane kaitse 16 altpoolt alustalda
3 sisse.
Rebenemisvastast kaitset 16 saab välja võtta ka siis, kui saeleht on eemaldatud.
Rebenemisvastast kaitset 16 saab kasutada ka koos sügavuspiirikutega või kattega 19.
Sügavuspiirik (vt joonist C)
Sügavuspiirik muudab saelehe lõikesügavust. Sügavuspiirikuid saab kasutada vaid 0 lõikenurga juures.
Suruge soovitud otsak (otsak A või otsak B) alt alustalda 3.
Võite kasutada ühte otsakut või mõlemat otsakut üksteise kohal. Saagimisel suruge alustalla tagumine ots alati vastu saetavat toorikut.
Lõikejoone kontroll „Cut Control“
Lõikejoone kontroll „Cut Control“ võimaldab elektrilist tööriista täpselt juhtida piki toorikule märgitud lõikejoont. „Cut
Control“ hõlmab vaateakent lõikemärgistega ja soklit 12
elektrilise tööriista kinnitamiseks.
Tolmu/saepuru äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
ja/või hingamisteede haigusi.
kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes
vastava ala asjatundjad.
– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri-
ga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
kehtivatest eeskirjadest.
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
tet 19 ja sügavuspiirikuid ei saa kasutada kaldlõigete tegemisel.
Alustalda 3 saab kaldlõigete tegemiseks keerata 45° parema-
le.
Materjali rebimisvastast kaitset 16 ei saa figuurlõigete puhul
kasutada.
Vajaduse korral võtke kate 19 maha ja eemaldage rebenemisvastane kaitse 16.
Keerake lahti tiibkruvi 14. Keerake elektrilist tööriista külgsuunas seni, kuni soovitud lõikenurk on skaalal 23 välja reguleeritud. Keerake tiibkruvi 14 uuesti kinni.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 86 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
86 | Eesti
Lõikejoone kontroll kaldlõigete puhul
Saagimise alustamine materjali keskelt („uputamine“)
(vtjoonistF)
Uputusmeetodil tohib saagida ainult puitu!
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
Uputuslõikeid saab teha ainult 0° kaldenurga juures.
Asetage elektriline tööriist alustalla 3 tagumise servaga toori-
kule, ilma et saeleht 8 toorikut puudutaks, ja lülitage tööriist
sisse. Reguleeritavate pööretega elektrilised tööriistad reguleerige maksimaalsetele pööretele. Suruge elektrilist tööriista
tugevasti vastu toorikut ja laske saelehel aeglaselt toorikusse
15112315
Lõikejoone kontrolliks on „Cut Control“ vaateaknal 9 märgis
paremale poole kulgeva lõike jaoks tähisega 0 ° ja 11 märgis
vasakule poole kulgeva kaldlõike jaoks tähisega 45°. Skaalal
23 on märgised 22,5, 30 ja 45 °. Võimalikud on vahelõiked.
Vahemikku 0° kuni 45° jäävate lõikenurkade jaoks tuleneb lõikemärk proportsionaalselt. Selle saab mittepüsiva markeriga
kanda lisaks aknale „Cut Control“ ja kergesti uuesti eemaldada.
Täpse töö puhul on soovitav kõigepealt teha proovilõige.
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
Sisse-/väljalülitus
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,
kui seda kasutate.
Pöörete reguleerimine (AdvancedCut 50)
Pöörete regulaatorist 2 saab valida vajaliku pöörete arvu.
Tööjuhised
Väikeste või õhukeste toorikute töötlemisel kasutage
alati stabiilset alust.
Optimaalse ja täpse lõiketulemuse saavutamiseks saagige
mõõduka survega. Täiendav surve suurendab jõudlust.
Saagimine juhtsiini abil (AdvancedCut 50) (vt joonist E)
Juhtsiiniga laiendate alustalda ja suurendate tugipinda.
Juhtsiini 22 abil saab teostada sirgeid lõikeid.
Juhtsiin 22 ei tohi ulatuda üle saetava tooriku serva.
Juhtsiiniga 22 töötamiseks on vaja juhtsiiniadapterit 20.
Juhtsiiniadapterit 20 saab torgata läbi alustalla 3 nelja ava
mõlemalt poolt. Lukustage lukust ushoovaga 21 juhtsiiniadapter 20.
Asetage saag koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 20
juhtsiinile 22.
Lülitage seade sisse ja juhtige seda ühtlase ja mõõduka ettenihkega.
Boschi plastist juhtsiini (2 609 255 732) lühema poolega
saab teha 45°-kaldlõikeid.
9
siseneda.
Niipea kui alustalla 3 esiosa on täielikult toorikul, jätkake saa-
gimist ettesuunas piki soovitud lõikejoont.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus (vt joonist H)
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Puhastage saelehte ja saelehe kinnitust vaid kuivmee-
Saeleht on hooldusvaba. Saelehe ketti ei ole vaja õlitada.
Puhastage SDS-padrunit 15 korrapäraselt. Selleks eemalda-
ge tööriistast saeleht ja koputage tööriista kergelt vastu ühetasast pinda.
Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seetõttu ei
tohi rohkelt tolmu tekitavaid materjale töödelda alt üles ega
pea kohal.
Äärmuslike töötingimuste korral kasutage võimaluse
korral tolmuimejat. Puhastage sageli ventilatsiooniavasid ja kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral
vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
varuosade kohta leiate ka vee bisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti
ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 87 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi
ammendanud elektrilised tööriistad eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
jas un iepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas
kopā ar šo elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības notei-
kumu un instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
būt par cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Saglabājiet visus drošības noteikumus un instrukcijas
turpmākai izmantošanai.
Termins „elektroinstruments“ drošības noteikumos attiecas
gan uz elektroinstrumentiem, kas darbojas no elektrotīkla (ar
elektrokabeli), gan arī uz elektroinstrumentiem, kas darbojas
no akumulatora (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums.
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes
vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu
vai tvaiku aizdegšanos.
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci-
tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
Izlasiet drošības noteikumus un
instrukcijas, aplūkojiet ilustrāci-
tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
ļauj samazināt elektriskā tr ieciena saņemšanas risku.
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
triecienam.
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Personiskā drošība
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
nopietnam savainojumam.
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
Nepieļauji
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
et elektroi
Latviešu | 87
nstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 88 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
88 | Latviešu
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var
ieķerties elektroinstrumenta kustīgajās daļās.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
Nepaļaujieties uz iemaņām, kas tiek iegūtas, bieži lie-
tojot instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā un
neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.
Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt nopietnu savainojumu.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu no-
maiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā
elektrokabeļa kontktdakšu no barojošā elektrotīkla vai
izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi ie-
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
cilvēku veselību.
Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piede-
rumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez
traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav
salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē
un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas
pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi
notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
ir vieglāk vadāmi.
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
neparedzamām sekām.
Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas
sausas un tīras, sargājiet tās no eļļas un smērvielām.
Slideni rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar
elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās situācijās.
Apkalpošana
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi universālajiem zāģiem
Veicot darbības, kuru laikā griešanas piederums var
skart slēptus vadus vai paša instrumenta elektrokabeli, turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām noturvirsmām. Griešanas piederumam skarot „spriegumnesošus“
vadus, „spriegumnesošas“ kļūst arī elektroinstrumenta
metāla daļas, kas var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Lietojiet spīles vai citu praktisku paņēmienu, lai atbals-
tītu apstrādājamo priekšmetu un nostiprinātu to uz stabilas platformas. Turot apstrādājamo priekšmetu ar roku
vai atbalstot to ar savu ķermeni, apstrādājamais priekšmets nenoturas stabilā stāvoklī un var izraisīt kontroles
zaudēšanu pār darba procesu.
Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem
zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa
asmeni var būt par cēloni savainojumam.
Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekš-
metu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus
izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam
iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā.
Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne 3 cieši piegu-
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā komunālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 89 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norā-
dījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos
un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam.
Pielietojums
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektroinstruments ir paredzēts koka priekšmetu pārzāģēšanai un izzāģējumu veidošanai tajos, atbalstot zāģējamo
priekšmetu pret stingru virsmu. Elektroinstrumentā ir iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam ir ieteikusi ražotājfirma.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektroinstruments ir piemērots taisnu zāģējumu veidošanai
ar zāģēšanas leņķi līdz 45°.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Ieslēdzējs
2 Pirkstrats griešanās ātruma priekšiestādīšanai
4 Rokturis (ar izolētu n oturvirsmu)
5 Papildrokturis (ar izolētu noturvirsmu)
6 Pārsega fiksējošā svira
7 Zāģa asmens stiprinājuma pārsegs
8 Zāģa asmens
* Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādāju ma piederumiem ir
sniegts mūsu piederumu katalogā.
– bez dziļuma ierobežotāja
– ar dziļuma ierobežotāju A
– ar dziļuma ierobežotāju B
– ar dziļuma ierobežotājiem A un B
Maks. zāģēšanas leņķis (virzienā pa labi)
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014
Elektroaizsardzības klase
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standa rtiem, šie parametri var atšķirties.
* Rezultējošais zāģēšanas dziļums ir atkarīgs no izmantojamā zāģa asmens. Šeit norādītās vērtības attiecas uz kopā ar instrumentu piegādāto zāģa asmeni NanoBlade Wood Basic.
Bosch Power Tools
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1 ..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
50
36
22
6
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 90 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
90 | Latviešu
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
EN 62841-2-11.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 86 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 97 dB(A). Izkliede
K=3dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a
jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 62841-2-11: Skaidu plākšņu zāģēšana: a
K=1,5 m/s
2
.
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 62841 noteiktajai procedūrai un var tikt
lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var
izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. ?Ja elektroinstruments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem,
kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darbinstrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties
no šeit norādītās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt
vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
(vektoru summa tri-
h
=2,5m/s2,
h
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
Montāža
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa
Zāģa asmens nomaiņas laikā sekojiet, lai elektroinstru-
ments netiktu satverts ieslēdzēja tuvumā. Ieslēdzēja
nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
Nevelciet aiz zāģa ķēdes un nevelciet zāģa ķēdi ārā no
vadotnes!
Vienmēr nomainiet visu zāģa asmeni kopumā pret jau-
nu zāģa asmeni pilnā sastāvā! Zāģa ķēdi nav iespējams
nomainīt atsevišķi.
Zāģa asmens izvēle
Iestipriniet instrumentā tikai tīrus zāģa asmeņus. Pie
tam sekojiet, lai zāģa asmens SDS stiprinājums būtu
brīvs no gružiem un zāģa skaidām.
Lietojiet tikai zāģa asmeņus, kas ir piemēroti apstrādājamajam materiālam.
Nomainot zāģa asmeni, nepieļaujiet tā saskaršanos ar
ādu un lietojiet nebojātus aizsargcimdus. Ilgāku laiku
darbinot instrumentu, zāģa asmens var stipri sakarst.
Zāģa asmensZāģēšanas dziļums Pasūtījuma numursMateriāli
Zāģa asmens iestiprināšana (attēls A)
Piezīme. Zāģa asmens iestiprināšana ir iespējama vienīgi pie
zāģēšanas leņķa 0° (AdvancedCut 50).
Ar sviras 6 palīdzību atveriet zāģa asmens SDS stiprinājuma
pārsegu 7. Caur atvērumu balstplāksnē 3 iebīdiet zāģa asmeni SDS stiprinājumā. Sekojiet, lai, piedziņas vārpstas izciļņi ievietotos zāģa asmens gala izgriezumos. Aizveriet zāģa asmens
pārsegu 7 un ar sviras 6 palīdzību nostipriniet pārsegu, līdz
svira divas reizes pārvietojas ar skaidri sadzirdamu fiksatora
klikšķi.
Zāģa asmens ķēde nospriegojas automātiski.
Ja ķēde izslīd vai izlec no vadotnes mezgla, atveriet un aizve-
riet zāģa asmens stiprinājuma pārsegu.
Zāģa asmens izņemšana
Ar sviras 6 palīdzību atveriet zāģa asmens SDS stiprinājuma
pārsegu 7 un izņemiet zāģa asmeni. Ņemiet vērā, ka, zāģim
ilgstoši darbojoties, zāģa asmens stipri sakarst.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Pretplaisāšanas aizsargs (attēls B)
Piezīme. Pretplaisāšanas aizsargu var iemontēt vienīgi tad, ja
ir iestiprināts zāģa asmens.
Pretplaisāšanas aizsargs 16 (papildpiederums) novērš virs-
mas plaisāšanu, zāģējot koku. Pretplaisāšanas aizsargu var izmantot vienīgi pie zāģēšanas leņķa 0°.
Lai iestiprinātu pretplaisāšanas aizsargu 16, no apakšas iespiediet to balstplāksnes 3 izgriezumā.
Pretplaisāšanas aizsargu 16 var izņemt arī tad, ja ir izņemts
zāģa asmens.
Pretplaisāšanas aizsargu 16 var izmantot arī kopā ar dziļuma
ierobežotājiem vai pārsegu putekļu uzsūkšanai 19.
Dziļuma ierobežotājs (attēls C)
Ar dziļuma ierobežotāja palīdzību var izmainīt zāģa asmens
zāģēšanas dziļumu. Dziļuma ierobežotājus var izmantot vienīgi pie zāģēšanas leņķa 0°.
No apakšas iespiediet vēlamo dziļuma ierobežotāju (ierobežotāju A vai ierobežotāju B) balstplāksnē 3. Jūs varat vienlai-
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 91 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
cīgi lietot vienu no abiem dziļuma ierobežotājiem vai arī iestiprināt tos abus vienu virs otra. Veicot zāģēšanu, vienmēr spiediet balstplāksnes aizmugurējo galu pie zāģējamā priekšmeta
virsmas.
Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“
Zāģējuma trases kontroles ierīce „Cut Control“ ļauj precīzi vadīt elektroinstrumentu ga r zāģējuma trasi, kas iezīmēta uz zāģējamā priekšmeta virsmas. Pie ierīces „Cut Control“ pieder
arī marķieris ar zāģējuma trases marķējumiem un cokols 12
zāģējuma trases kontroles ierīces stiprināšanai uz elektroinstrumenta.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
nu virzienā, līdz uz skalas 23 ir nolasāms vēlamais griešanas
leņķis. No jauna stingri pieskrūvējiet spārnskrūvi 14.
Zāģējuma trases kontrole, veidojot slīpus zāģējumus
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
22,5
22,5
15
15
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
ko putekļu uzsūkšanas metodi.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-
cas uz apstrādājamo materiālu.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
viegli aizdegties.
Pievienošana putekļsūcējam
Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni (Ø 35 mm) uzsūkšanas īscaurulei 13. Savienojiet uzsūkšanas šļūteni ar putekļsūcēju (papildpiederums). Pārskats par instrumenta savienošanas iespējām ar dažādiem putekļsūcējiem ir sniegts šīs pamācības
beigās.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla putekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
Lai atvieglotu instrumenta vadīšanu pa zā ģējuma trasi, zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ marķieris satur marķējumu 9 zāģēšanai ar taisnu leņķi 0° un marķējumu 11 zāģēšanai ar 45 ° nolieci pa kreisi. Uz skalas 23 ir iedaļas zāģēšanas leņķa vērtībām 22,5, 30 un 45 °. Zāģēšana ir iespējama
arī pie leņķa starpvērtībām.
Trases marķējums zāģēšanas leņķim, kura vērtība ir starp 0°
un 45 °, atrodas proporcionālā attālumā starp iepriekš minētajiem marķējumiem. Šādu marķējumu var iezīmēt uz zāģējuma trases kontroles ierīces „Cut Control“ viziera plāksnes ar
notīrāmu marķieri, lai vajadzības gadījumā tas būtu viegli izdzēšams.
Lai nodrošinātu augstu darba precizitāti, iepriekš ieteicams
veikt zāģēšanas mēģinājumu.
mam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas
paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no
220 V elektrotīkla.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
Lietošana
kad tas tiek lietots.
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 1.
Darba režīmi
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Griešanās ātruma regulēšana (AdvancedCut 50)
Ar ātruma priekšizvēles pirkstratu 2 var izvēlēties vajadzīgo
instrumenta asmens ķēdes kustības ātrumu.
Nesalieciet zāģa asmeni, jo tas var izraisīt zāģa asmens
vai zāģa asmens stiprinājuma bojājumus!
10
Latviešu | 91
45
45
22,5
22,5
15
15
0
9
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 92 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
92 | Latviešu
Norādījumi darbam
Apstrādājot nelielus vai plānus priekšmetus, vienmēr
novietojiet tos uz stabila paliktņa.
Lai panāktu optimālus apstrādes rezultātus un nodrošinātu
augstu zāģējuma precizitāti, zāģēšanas laikā ieturiet mērenu
spiedienu. Turklāt, palielināta spiediena gadījumā pieaug instrumenta patērējamā jauda.
Zāģēšana, izmantojot vadotnes sliedi (AdvancedCut 50)
(attēls E)
Lietojot vadotnes sliedi, paplašinās balstplāksne un palielinās
tās balsta virsma.
Izmantojot vadotnes sliedi 22, var veidot taisnus zāģējumus.
Vadotnes sliede 22 nedrīkst sniegties pāri priekšmeta apzāģējamajai malai.
Strādājot ar vadotnes sliedi 22, ir nepieciešams vadotnes
sliedes adapters 20. Vadotnes sliedes adapteru 20 var pievienot instrumentam abās p usēs, izmantojot četrus atvērumus
balstplāksnē 3. Ar fiksējošās sviras 21 palīdzību nostipriniet
vadotnes sliedes adapteru 20.
Novietojiet zāģi ar uz tā nostiprinātu vadotnes sliedes adapteru 20 uz vadotnes sliedes 22.
Ieslēdziet elektroinstrumentu un pārvietojiet to pa zāģējuma
trasi ar pastāvīgu ātrumu un nelielu spiedienu.
Izmantojot Bosch plastmasas vadotnes sliedi
(2 609 255 732), iespējams veidot slīpos zāģējumus 45°
leņķī.
Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls F)
Pielietot zāģēšanu ar asmens iegremdēšanu drīkst ti-
kai kokam!
Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu ir iespējama tikai pie zāģēšanas leņķa 0°.
Novietojiet elektroinstrumenta balstplāksnes 3 aizmugurējo
galu uz zāģējamā priekšmeta virsmas tā, lai zāģa asmens 8 nepieskartos zāģējamajam priekšmetam, un ieslēdziet elektroinstrumentu. Griežot griešanās ātruma priekšizvēles pirkstratu, iestādiet elektroinstrumentam maksimālo griešanās ātrumu. Turot elektroinstrumentu cieši piespiestu pie zāģējamā
priekšmeta, lēni iegremdējiet tajā zāģa asmeni.
Līdzko balstplāksnes 3 priekšējā daļa pilnīgi pieguļ zāģējamā
priekšmeta virsmai, turpiniet zāģēšanu virzienā uz priekšu pa
vēlamo zāģējuma trasi.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana (attēls H)
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
Veiciet zāģa asmens un zāģa asmens mezgla tīrīšanu ti-
kai sausā veidā. Lai atbrīvotos no dziļi ielipušajiem netīrumiem, lietojiet otu.
Zāģa asmenim nav nepieciešama apkalpošana. Zāģa asmens
ķēde nav jāeļļo.
Regulāri tīriet zāģa asmens SDS stiprinājumu 15. Šim nolūkam izņemiet zāģa asmeni no elektroinstrumenta un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa līdzenu virsmu.
Ja elektroinstrumentā iekļūst liels daudzums netīrumu, var
tikt traucēta tā normāla funkcionēšana. Tāpēc, ja zāģējami
materiāli, kuru apstrādes gaitā izdalās liels putekļu daudzums, neizvēlieties zāģēšanas virzienu no lejas augšup un
nestrādājiet, paceļot instrumentu virs galvas.
Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet
putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc
iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elektrotīklam caur noplūdes strāvas aizsargreleju (PRCD).
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnva rotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām
un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas
atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 93 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrieji elektrinių įrankių saugos įspėjimai
Perskaitykite visus su šiuo elektriniu
įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų, galite pa-
tirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite visus perspėjimus ir instrukcijas, kad vėliau
galėtumėte pasinaudoti.
Terminas „elektrinis įrankis“ įspėjimuose nurodo iš tinklo maitinamą (laidinį) elektrinį įrankį arba iš akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-
viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
rizika.
Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,
sumažėja elektros smūgio pavojus.
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Žmonių sauga
Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-
dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba
vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Aki-
mirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti
sunkių sužalojimų priežastimi.
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.Bū-
tinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asmens
apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal
naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo
nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešda-
mi elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Besisukančioje prietaiso
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-
site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumuliatorių, jeigu
jis išimamas. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo ne-
tikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
Lietuviškai | 93
ir (ar
ba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 94 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
94 | Lietuviškai
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, ar
besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur
nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios
trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant
prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos.
Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos.
Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,
ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir
suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti
įrankio netikėtose situacijose.
Techninė priežiūra
Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiai s
pjūklais
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu-
dyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio
įrankio maitinimo laidą, elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Pjovimo priedu palietus laidą, kuriame yra
„įtampa“, laidas gali liestis su metalinėmis elektrinio įrankio dalimis, kuriose yra „įtampa“, ir operatorius gali patirti
elektros smūgį.
Ruošiniui įtvirtinti ir atremti naudokite spaustuvus ar-
ba kitas atitinkamas priemones. Laikydami ruošinį ranka
arba prispaudę jį prie kūno, jis bus nestabilioje padėtyje,
dėl ko galite prarasti kontrolę.
Nelaikykite rankų arti pjovimo zonos. Nekiškite rankų
po ruošiniu. Dėl kontakto su pjūkleliu kyla pavojus susi-
žeisti.
Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
Stebėkite, kad pjovimo metu atraminė plokštė 3 pri-
glustų prie ruošinio visu paviršiumi. Pakreipus pjūklelį,
jis gali nulūžti arba sukelti atatranką.
Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš
ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi-
te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą.
Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės
pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai pjau-
ti, lūžti ar sukelti atatranką.
Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinki-
te, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti
abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis
yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
laikant ruošinį ranka.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti
prietaiso.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Elektrinio įrankio paskirtis
EasyCut 50 NanoBlade/AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrinis įrankis yra skirtas medienai atpjauti bei išpjovoms
joje daryti, padėjus ruošinį ant tvirto pagrindo. Būtina naudoti
rekomenduojamus pjūklelius.
AdvancedCut 50 NanoBlade
Elektrinis įrankis skirtas tiesiems pjūviams atlikti įstrižuoju
kampu iki 45°.
9 Pjūvio žymė 0 °
10 Pjovimo linijos kontrolės įtaisas „Cut Control“
11 Pjūvio žymė 45 °(AdvancedCut 50)
12 Pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut Control“ atrama
13 Nusiurbimo atvamzdis
14 Sparnuotasis varžtas įstrižo pjūvio kampui nustatyti
(AdvancedCut 50)
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 95 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Lietuviškai | 95
15 SDS pjūklelio įtvaras
16
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo
17 Gylio ribotuvas A (AdvancedCut 50)
18 Gylio ribotuvas B (AdvancedCut 50)
19 Nusiurbimo gaubtas
20 Kreipiamosios juostos adapteris*
21 Kreipiamosios juostos adapterio fiksatorius
22 Kreipiamoji juosta *
23 Įstrižo pjūvio kampo skalė (AdvancedCut 50)
24 Pjūklelių dėtuvė
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos
programoje.
*
Techniniai duomenys
Universalusis pjūklasEasyCut 50 AdvancedCut 50
Gaminio numeris
Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“
Sūkių skaičiaus reguliavimas
Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas
Nominali naudojamoji galia
Atiduodamoji galia
Maks. pjovimo gylis *
–Be gylio ribotuvo
–Su gylio ribotuvu A
–Su gylio ribotuvu B
–Su gylio ribotuvu A ir B
Maks. įstrižo pjūvio kampas (dešinėje)
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“
Apsaugos klasė
Duomenys galioja tik tada, kai nominali oji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas sp ecialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
* Faktinis pjovimo gylis priklauso nuo naudojamo pjūklelio. Čia nurodytos vertės galioja naudojant kartu pateiktą pjūklelį „NanoBlade Wood Basic“.
3 603 CC8 0..3 603 CC8 1 ..
–
W500500
W370370
mm
mm
mm
mm
50
36
22
6
°–45
kg1,61,7
/II/II
50
36
22
6
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-11.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-
niu atveju siekia: garso slėgio lygis 86 dB(A); garso galios lygis 97 dB(A). Paklaida K= 3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė a
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 62841-2-11: Drožlių
plokštės pjovimas: a
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 62841 nor moje standartizuotą matavimo metodą, ir
jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis taip pat
skirtas vibracijos poveikiui iš anksto įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrank ių
techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Bosch Power Tools
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
h
=2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Montavimas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Pjūklelio įdėjimas ir keitimas
Keisdami pjūklelį elektrinio įrankio nelaikykite už įjun-
gimo-išjungimo jungiklio srities. Priešingu atveju galite
pjūklelį per atraminės plokštės 3 angą ir įstatykite jį į SDS pjūklelio įtvarą. Varančioji ašis ir pjūklelio galas turi į sistatyti į išėmas. Uždenkite gaubtą 7 ir fiksuokite gaubtą svirtele 6 tol, kol
išgirsite, kad svirtelė du kartus užsifiksavo.
Pjūklelio grandinė užsiveržia automatiškai.
Jei grandinė pasislinktų ar nukristų nuo kreipiamojo įtaiso,
atidarykite ir uždarykite pjūklelio įtvaro gaubtą.
Pjūklelio išėmimas
Svirtele 6 atidarykite SDS pjūklelio įtvaro gaubtą 7 ir išimkite
pjūklelį. Atkreipkite dėmesį į tai, kad pjūklelis po ilgesnio naudojimo gali būti labai įkaitęs.
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo (žr. pav. B)
Nuoroda: Apsaugą nuo paviršiaus išdraskymo galima primon-
tuoti tik esant įstatytam pjūkleliui.
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo 16 (papildoma įranga)
pjaunant medieną saugo paviršių nuo išdraskymo. Apsaugą
nuo paviršiaus išdraskymo galima naudoti tik tada, kai pjūvio
kampas 0°.
Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo 16 įstatoma į atraminę
plokštę 3 iš apačios.
Apsaugą nuo paviršiaus išdraskymo 16 galima nuimti ir tada,
kai pjūklelis išimtas.
Apsaugą nuo paviršiaus išdraskymo 16 taip pat galima naudoti kartu su gylio ribotuvais arba nusiurbimo gaubtu 19.
Gylio ribotuvas (žr. pav. C)
Gylio ribotuvas pakeičia pjūklelio pjovimo gylį. Apsaugą nuo
paviršiaus išdraskymo galima naudoti tik tada, kai pjūvio kampas 0°.
Pageidaujamą priedėlį (priedėlį A arba priedėlį B) iš apačios
įspauskite į atraminę plokštę 3. Galite naudoti vieną iš dviejų
priedėlių arba abu kartu vieną virš kito. Pjovimo metu atraminės plokštės užpakalinį galą visada spauskite į pjaunamą ruošinį.
Pjovimo linijos kontrolė „Cut Control“
Pjovimo linijos kontrolės įtaisas „Cut Control“ užtikrina tikslų
elektrinio įrankio vedimą palei pjovimo liniją, nubrėžtą ant
ruošinio. Į kontrolės įtaiso „Cut Control“ konstrukcinio mazgo
sudėtį įeina kontrolinis langelis su pjūvio žymėmis ir atrama
12, skirta prie elektrinio įrankio pritvirtinti.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir meta lų dulkės gali būti kenksmingos
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams.
– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin-
kančią dulkių nusiurbimo įrangą.
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-
goms taikomų taisyklių.
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Du l-
kės lengvai užsidega.
Dulkių siurblio prijungimas
Nusiurbimo žarną (Ø 35 mm) įstatykite į nusiurbimo atvamzdį 13. Nusiurbimo žarną sujunkite su dulkių siurbliu (papildoma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių,
rasite šios instrukcijos gale.
Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms
dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.
Norėdami optimizuoti dulkių nusiurbimą, uždėkite gaubtą 19
(žr. D pav.).
Naudojimas
Veikimo režimai
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nesulenkite pjūklelio, nes gali būti pažeistas pjūklelis
arba pjūklelio įtvaras!
Pjovimo kampo nustatymas (AdvancedCut 50)
Nuoroda: Apsaugos nuo paviršiaus išdraskymo 16, nusiurbi-
mo gaubto 19 ir gylio ribotuvų atliekant įstrižus pjūvius naudoti negalima.
Atraminę plokštę 3 galima naudoti atliekant įstrižus pjūvius iki
45° kampu, palenkus į dešinę.
Apsaugos nuo paviršiaus išdraskymo 16 atliekant įstrižus pjūvius naudoti negalima.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
15
0
45
15
22,5
22,5
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 97 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
Jei reikia, gaubtą 19 nuimkite ir išmontuokite apsaugą nuo
paviršiaus išdraskymo 16.
Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą 14. Elektrinį įrankį lenkite į šoną, kol skalėje 23 bus nustatytas pageidaujamas pjovimo
kampas. Tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą 14.
Pjovimo linijos kontrolė atliekant įstrižus pjūvius
Kreipiamoji juosta 22 neturi išsikišti į pjaunamą ruošinio
pusę.
Darbui su kreipiamąja juosta 22 reikia kreipiamosios juostos
adapterio 20. Kreipiamosios juostos adapterį 20 galima įstatyti abiejose pusėse per keturias atraminės plokštės 3 kiaurymes. Fiksuojamąja svirtimi 21 užfiksuokite kreipiamosios
juostos adapterį 20.
Pjūklą su iš anksto primontuoti kreipiamosios juostos adapte-
45
22,5
22,5
15
15
10
45
22,5
22,5
15
15
0
riu 20 uždėkite ant kreipiamosios juostos 22.
Įjunkite elektrinį prietaisą ir stumkite jį tolygiai ir lengvai pjovi-
mo kryptimi.
Su Bosch plastikinės kreipiamosios juostos (2 609 255 732)
trumpąja puse galima atlikti 45° įstrižus pjūvius
Įpjovimas ruošinio viduryje (žr. pav. F)
15112315
Pjovimo linijos kontrolei ant „Cut Control“ kontrolinio langelio
yra žymė 9, skirta pjūviui stačiu kampu, kai posvyrio kampas
0°, ir žymė 11, skirta įstrižam pjūviui, kai posvyrio kampas į
kairę 45 °. Ant skalės 23 rasite 22,5, 30 ir 45 ° kampų žymes.
Galimi tarpiniai pjūviai.
Pjūvio žymė įstrižo pjūvio kampui tarp 0 ° ir 45° nustatoma
proporcingai. Ją ant pjovimo linijos kontrolės įtaiso „Cut
Control“ langelio galima pažymėti nusivalančiu žymekliu ir vėl
lengvai pašalinti.
Kad pjūvis būtų tikslus, prieš pradedant pjauti, geriausia atlik-
9
Panardinimo į ruošinį metodu galima apdoroti tik me-
dieną!
Įpjovas galima daryti tik esant 0° įstrižo pjūvio kampui.
Elektrinio įrankio atraminės plokštės 3 priekinį kraštą padėki-
te ant ruošinio taip, kad pjūklelis 8 ruošinio neliestų, ir įrankį
įjunkite. Elektriniuose įrankiuose su sūkių skaičiaus reguliavimo įtaisu pasirinkite maksimalų sūkių skaičių. Spauskite elektrinį įrankį į ruošinį ir lėtai leiskite pjūklelį į ruošinį.
Kai tik atraminės plokštės 3 priekinė dalis visu paviršiumi pri-
glunda prie ruošinio, palei pageidaujamą pjūvio liniją pj aukite
pirmyn.
ti bandomąjį pjūvį.
Paruošimas naudoti
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje
nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius
galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Įjungimas ir išjungimas
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai
naudosite.
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 1.
Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa-
da naudokite stabilų pagrindą.
Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte geriausių ir tiksliausių rezultatų. Papildomai spaudžiant padidėja galia.
Pjovimas su kreipiamąja juosta (AdvancedCut 50)
(žr. pav. E)
Kreipiamąja juosta paplatinsite atraminę plokštę ir padidinsite atraminį paviršių.
Su kreipiamąja juosta 22 galite atlikti tiesius pjūvius ypač tiksliai.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-
mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti koky biškai ir saugiai.
Pjūklelį ir pjūklelio įtaisą valykite tik sausuoju būdu.
Norėdami pašalinti žemiau esančius nešvarumus, naudokite teptuką.
Pjūkleliui techninės priežiūros nereikia. Pjūklelio grandinės
tepti alyva nereikia.
Reguliariai valykite SDS pjūklelio įtvarą 15. Išimkite pjūklelį ir
išpurtykite elektrinį įrankį, lengvai pastuksendami juo į lygų
pagrindą.
Jei norite išvengti elektrinio įrankio veikimo sutrikimų dėl užteršimo, nepjaukite daug dulkių sukeliančių medžiagų, pvz.,
gipso kartono, iš apačios arba iškėlę elektrinį įrankį virš galvos.
Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė,
visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Dažnai prapūskite ventiliacines angas ir prijunkite nuotėkio srovės
apsauginį išjungiklį (PRCD).
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Lietuviškai | 97
Bosch Power Tools
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 98 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
98 | Lietuviškai
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
A
B
PAS 12-27 F
PAS 12-27
PAS 11-21
Ø 35 mm
1 600 A00 4GZ
1 600 A00 8W6
1 600 A00 3D9
1 600 A00 3D8
1 600 A00 J6Z
2 609 256 D83
2 609 256 D84
2 609 255 732
OBJ_BUCH-2882-002.book Page 99 Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
OBJ_BUCH-2882-002.book Page I Wednesday, August 24, 2016 1:18 PM
I
pl Deklaracja zgodności UEOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze pro dukty
Piła uniwersalnaNumer katalogowy
odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególn ionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
cs EU prohlášení o shoděProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek sp lňuje
Univerzální pilaObjednací číslo
všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
Technické podklady u: *
sk EU vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
Univerzálna pílaVecné číslo
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade
s nasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
hu EU konformitási nyilatkozatEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
Univerzális fűrészCikkszám
az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru Заявление о соответствии ЕСМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
Универсальная
пила
Товарный №
продукты соответствуют всем действующим предписаниям
нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
Техническая документация хранится у: *
uk Заява про відповідність ЄСМизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
Універсальна пилка Товарний номер
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасыӨз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар
Әмбебап араӨнім нөмірі
мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі
нормаларға сай екенін білдіреміз.
Техникалық құжаттар: *
ro Declaraţie de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespun d tuturor
Ferăstrău
multifuncţional
Număr de
identificare
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
bg ЕС декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
Универсален
електрически
трион
Каталожен номер
отговарят на всички ва лидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
mk EU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
Сенаменска пила Број на дел/артикл
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
прописи и се во согласност со следните норми.
Техничка документација ка ј: *
sr EU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju
Univerzalna testera Broj predmeta
svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
sl Izjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-
Večnamenska žaga Številka artikla
mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
hr EU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
Univerzalna pilaKataloški br.
svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et EL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-
UniversaalsaagTootenumber
tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
1 609 92A 4MC | (24.8.16)
Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.