pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 5
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
6 | Polski
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
parametrach określonych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania
określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny
z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i
zagrożenie pożarem.
u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
odpowiednich warunkach może spowodować wyciek
elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub oparzenia.
u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek
działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C
akumulator może eksplodować.
u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora
lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się
poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w
temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie
może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokonywać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
zeszlifierkami
u Elektronarzędzie należy stosować wyłącznie do szlifo-
wania na sucho. Przedostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do obrabianego
przedmiotu, należy je uruchomić. Elektronarzędzie
można wyłączyć dopiero po odsunięciu go od obrabia-
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Polski | 7
nego przedmiotu. Elektronarzędzie może gwałtownie się
poruszyć.
u Należy zadbać o to, aby powstające przy pracy iskry
nie stanowiły dla nikogo zagrożenia. Należy usunąć
wszystkie łatwopalne materiały, znajdujące się w pobliżu. Podczas szlifowania metali dochodzi do iskrzenia.
u Uwaga: niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzewania szlifowanego materiału i szlifierki.
Przed przerwą w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik na pył. Wniesprzyjających warunkach, np. pod wpły-
wem iskrzenia podczas szlifowania metali, może dojść do
samozapalenia się pyłu szlifierskiego w worku na pył, mikrofiltrze, papierowym worku na pył (lub w worku filtracyjnym ew. w filtrze odkurzacza). Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył taki zmieszany jest zresztkami
lakieru, poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami,
a materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
u Otwory wentylacyjne elektronarzędzia należy regular-
nie czyścić. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy,
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
u Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie sił odrzutu. Osoba obsługująca urządzenie może zapanować
nad siłami reakcji i odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
u Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku
obróbki narożników, ostrych krawędzi itp. Należy unikać sytuacji, w której narzędzie robocze mogłoby odbić się od powierzchni lub zahaczyć o nią. Obracające
się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty panowania lub odrzutu.
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w
przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z
lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a
także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,
eksplozji lub przegrzania.
u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-
niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić
akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,
wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i
wybuchu.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho
drewna, tworzywa sztucznego, metalu, masy szpachlowej
oraz powierzchni lakierowanych.
Elektronarzędzia z regulacją elektroniczną mogą być stosowane również do polerowania.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Pokrętło wstępnego wyboru prędkości obrotowej
(1)
Akumulator
(2)
Przycisk odblokowujący akumulator
(3)
Talerz szlifierski
(4)
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
(5)
Włącznik/wyłącznik
(6)
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
(7)
Siatka ścierna
(8)
Element mocujący talerza szlifierskiego
(9)
Adapter do odsysania pyłu
(10)
Wąż odsysający
(11)
Opaska gumowa
(12)
a)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Akumulatorowa szlifierka
talerzowa
Numer katalogowy
Napięcie znamionoweV12
Wstępny wybór prędkości
obrotowej
a)
a)
a)
a)
EasyCurvSander 12
3 603 JC9 0..
●
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
8 | Polski
Akumulatorowa szlifierka
EasyCurvSander 12
talerzowa
Prędkość obrotowa bez obciążenia n
A)
0
min
-1
800–1800
Średnica talerza szlifierskie-gomm38
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014
A)
Zalecana temperatura oto-
kg0,5
°C0...+35
czenia podczas ładowania
Dopuszczalna temperatura
°C–20...+50
otoczenia podczas pracyB) i
podczas przechowywania
A) w zależności od zastosowanego akumulatora
B) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C
Informacje o emisji hałasu i drgań
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
zEN62841-2-4.
Określony wg skaliA typowy poziom ciśnienia akustycznego
emitowanego przez urządzenie nie przekracza 70dB(A). Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć podane wartości. Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN62841-2-4:
ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-
ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpowiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku rozładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
narzędzie przestaje się poruszać.
u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w
ten sposób uszkodzić akumulator.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A)
W celu wyjęcia akumulatora (2) nacisnąć przyciski odblokowujące (3) i wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Nie nale-
ży przy tym używać siły.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (5) na elektronarzędziu składa się z trzech zielonych diod LED. Po włączeniu
i wyłączeniu elektronarzędzia wskaźnik pokazuje stan naładowania akumulatora przez parę sekund.
Gdy temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatur roboczych wynoszącym
od –30 do +70 °C i/lub gdy nastąpiła aktywacja wyłącznika przeciążeniowego, trzy diody LED wskaźnika stanu
naładowania akumulatora migają w szybkim tempie.
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Polski | 9
Wybór siatki ściernej
Wybrać siatki ścierne o ziarnistości dopasowanej do obrabianej powierzchni i oczekiwanego efektu. Siatki ścierne firmy Bosch
nadają się do obróbki farb i drewna.
Obróbka powierzchni
(szlifowanie
zgrubne)
Przygotowanie
powierzchni
(szlifowanie
wstępne)
Szlifowanie wykończeniowe
PracaZastosowanieZiarni-
– Zgrubna obróbka powierzchni z
dużą ilością usuwanego materiału
– Usuwanie starych powłok ma-
larskich
– Lekkie prace szlifierskie
– Szlifowanie wstępne po-
zgrubnym
– Korekta powłok malarskich lub lakierni-
czych
– Usuwanie włókien z powierzchni
– Szlifowanie wykończeniowe po nałożeniu
bejc lub lazur
– Szlifowanie wstępne zagruntowanych po-
wierzchni przygotowanych do lakierowania
stość
zgrubna /
P80
średnia /
P180
bardzo
drobna /
P320
Kolor paska na
siatce
ściernej
pomarańczowy
żółty
zielony
Wymiana siatki ściernej (zob. rys. B)
Wskazówka: Szlifować należy wyłącznie z zamontowanymi
siatkami ściernymi.
Aby zdjąć siatkę ścierną(8), należy odchylić ją z jednej stro-
ny, a następnie pociągnąć, zdejmując z talerza
szlifierskiego(4).
Przed założeniem nowej siatki ściernej należy oczyścić talerz
szlifierski(4) z zanieczyszczeń i kurzu, używając do tego np.
pędzelka lub odkurzacza.
Powierzchnia talerza szlifierskiego(4) wykonana jest z tkaniny do mocowania na rzepy, aby możliwe było szybkie i łatwe
założenie siatek ściernych z mocowaniem na rzepy.
Przyłożyć siatkę ścierną(8) do spodniej części talerza
szlifierskiego(4) i mocno docisnąć.
Wskazówka: Aby zredukować drgania elektronarzędzia podczas pracy do minimum, należy właściwie zamocować siatki
ścierne.
Wymiana talerza szlifierskiego (zob. rys. C)
Wskazówka: Uszkodzony talerz szlifierski (4) należy natych-
miast wymienić.
Wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Zdjąć siatkę ścierną lub gąbkę polerską.
Zdjąć talerz szlifierski (4) z elementu mocującego (9).
Założyć nowy talerz szlifierski (4). Upewnić się przy tym, że
duże otwory talerza szlifierskiego (4) zachodzą na trzpienie
blokujące elementu mocującego (9). Mocno docisnąć talerz
szlifierski (4) aż do jego zaryglowania.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Zewnętrzny system odsysania pyłu (zob. rys. D–E)
Zamocować adapter do odsysania pyłu (10) na elemencie
mocującym (9). Następnie przełożyć opaskę gumową (12)
adaptera do odsysania pyłu (10) przez akumulator (2) elektronarzędzia, tak aby obejmowała rękojeść. Włożyć wąż odsysający (11) w adapter do odsysania pyłu (10). Podłączyć
wąż odsysający (11) do odkurzacza. Lista odkurzaczy, które
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
10 | Polski
można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu
niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Podczas obróbki pionowych płaszczyzn, elektronarzędzie
należy trzymać w taki sposób, aby pojemnik na pył skierowany był ku dołowi.
Praca
Uruchamianie
Wkładanie akumulatora
Wsunąć naładowany akumulator (2) w elektronarzędzie aż
do jego zaryglowania.
Włączanie/wyłączanie
u Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni-
ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik (6).
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy ponownie nacisnąć
włącznik/wyłącznik (6).
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości obrotowej
(1) można ustawić żądaną prędkość obrotową także podczas pracy urządzenia.
1niska prędkość obrotowa
2średnia prędkość obrotowa
3wysoka prędkość obrotowa
Wymagana prędkość obrotowa zależna jest od rodzaju materiału oraz warunków pracy i można ją ustalić metodą prób
praktycznych.
Po dłuższej pracy z niską prędkością obrotową elektronarzędzie należy schłodzić, przełączając je w tym celu na ok. 3 minuty na maksymalną prędkość obrotową.
Wskazówki dotyczące pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu.
u Elektronarzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
stacjonarnych. Nie wolno go mocować na przykład w
imadle ani na stole roboczym.
Wskazówka: Niska prędkość obrotowa pozwala osiągnąć
optymalny rezultat pracy podczas szlifowania elementów zaokrąglonych.
Wskazówka: Ergonomicznie ukształtowana powierzchnia
rękojeści umożliwia dynamiczną i niemęczącą obsługę elektronarzędzia (zob. rys. F).
Szlifowanie powierzchni
u Podczas szlifowania metali należy nosić rękawice ro-
bocze.
Włączyć elektronarzędzie, przyłożyć je do powierzchni i
przesuwać po obrabianym elemencie, stosując umiarkowaną
siłę nacisku.
Wydajność ścierna i końcowy wygląd oszlifowanej powierzchni uzależnione są w głównej mierze od wyboru siatek
ściernych, wstępnie ustawionej prędkości obrotowej i siły
nacisku.
Tylko siatki ścierne, które znajdują się w nienagannym stanie, gwarantują dobrą wydajność obróbki i zapobiegają
uszkodzeniom elektronarzędzia.
Praca z równomiernym naciskiem wydłuża żywotność siatek
ściernych.
Zbyt wysoka siła nacisku nie prowadzi do zwiększenia wydajności obróbki, a jedynie do zwiększonego zużycia elektronarzędzia i siatki ściernej.
Nie należy używać siatek ściernych, którymi obrabiano metal, do szlifowania innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu szlifierskiego
firmy Bosch.
Szlifowanie zgrubne
Stosować siatki ścierne o zgrubnej ziarnistości.
Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce, aby mogło
osiągnąć wyższą prędkość obrotową, a tym samym większą
wydajność ścierną.
Szlifowanie wykończeniowe
Stosować siatki ścierne o drobnej ziarnistości.
Modyfikując lekko siłę nacisku na obrabiany materiał lub
zmieniając prędkość obrotową, można zredukować liczbę
obrotów talerza szlifierskiego, zachowując jednocześnie jego
ruch mimośrodowy.
Przesuwać elektronarzędzie przy średnim nacisku ruchem
okrężnym po całej powierzchni lub naprzemiennie wzdłuż i
wszerz elementu obrabianego. Nie przechylać elektronarzędzia, aby nie przetrzeć części obrabianej, np. fornirów.
Po zakończeniu pracy wyłączyć elektronarzędzie.
Polerowanie
Aby nadać połysk zwietrzałemu lakierowi, usunąć zarysowania (np. ze szkła akrylowego) lub wypolerować powierzchnie
woskowane/olejowane, można wyposażyć elektronarzędzie
w gąbki polerskie (osprzęt).
Do polerowania wybrać niską prędkość obrotową (stopień1), aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się powierzchni.
Politurę należy nałożyć na nieco mniejszą powierzchnię niż
powierzchnia polerowana. Środek polerski należy wcierać za
pomocą gąbek polerskich, wykonując ruchy krzyżowe lub
obrotowe i stosując umiarkowaną siłę nacisku.
Nie wolno dopuścić do zaschnięcia środka polerskiego na
obrabianej powierzchni, gdyż może to spowodować jej
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Polski | 11
uszkodzenie. Powierzchni polerowanej nie wolno wystawiać
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Gąbki polerskie należy regularnie czyścić, aby zagwarantować optymalny rezultat polerowania. Gąbki polerskie należy
czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego środka piorącego. Nie stosować rozpuszczalników.
ZastosowanieKolor siatek ściernych
(szlifowanie zgrubne / szlifowanie do-
Szlifowanie powierzchni lakierowanychżółty/zielony2
Wyrównywanie powierzchni lakierowa-
Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z
akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią iwodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie wtemperaturze
od –20°C do 50°C. Nie wolno pozostawiać akumulatora,
np. latem, w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
Tabela zastosowań
Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Kombinację, która jest najkorzystniejsza dla danego rodzaju
obróbki, można ustalić drogą praktycznych prób.
Zakres prędkości obrotowej
kładne)
żółty2/3
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
12 | Čeština
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do
użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie,
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie:
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona11).
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
Prostudujte si všechny
bezpečnostní výstrahy, pokyny,
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
A) Vzávislosti na použitém akumulátoru
B) Omezený výkon při teplotách <0°C
EasyCurvSander 12
3 603 JC9 0..
-1
min
800–1800
kg0,5
°C0až+35
°C−20až+50
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN62841-2-4.
Hladina akustického tlaku při použití váhového filtruA je
utohoto elektrického nářadí typicky nižší než 70dB(A).
Hladina hluku může při práci překročit uvedené hodnoty.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)
anejistotaK zjištěné podle EN62841-2-4:
ah = 2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Čeština | 15
alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se
ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí
používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo
snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být
zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve
skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi
ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru
u Používejte pouze nabíječky uvedené vtechnických
údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro
lithium-iontový akumulátor používaný svaším
elektronářadím.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl
zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím
akumulátor úplně nabijte vnabíječce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím
zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje
akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při
vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické
nářadí: Nástroj se již nepohybuje.
u Po automatickém vypnutí elektronářadí už
nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Vyjmutí akumulátoru (viz obrázek A)
Pro vyjmutí akumulátoru (2) stiskněte odjišťovací tlačítka
(3) aakumulátor vytáhněte zelektrického nářadí.
Nepoužívejte při tom násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (5) na elektrickém nářadí
se skládá ze tří zelených LED. Po zapnutí avypnutí po dobu
několika sekund zobrazuje stav nabití akumulátoru.
LEDKapacita
Trvale svítí 3 zelené60–100%
Trvale svítí 2 zelené30–60%
Trvale svítí 1 zelená10–30%
Pomalu bliká 1 zelená0–10%
Tři LED ukazatele stavu nabití blikají rychle, když je
teplota akumulátoru mimo rozsah provozní teploty −30
až +70 °C a/nebo zareagovala ochrana proti přetížení.
Volba brusné síťky
Zvolte brusné síťky svhodnou zrnitostí podle požadovaného úběru povrchu. Brusné síťky Bosch jsou vhodné na barvu adřevo.
Druh prácePoužitíZrnitost Barva
Úběr
(hrubé
broušení)
Příprava
(mezibroušení)
Jemné
broušení
– hrubé broušení svelkým
úběrem materiálu
– odstraňování staré barvy
– lehké broušení
– broušení povrchů pro pozdější
další úpravu
– mezibroušení laku
– broušení vad laku
Výměna brusné síťky (viz obrázekB)
Upozornění: Vždy bruste snasazenými brusnými síťkami.
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
– obroušení staré barvy, laku atmelu
– odstranění tenké vrstvy barvy
– předbroušení drsných, nehoblovaných
ploch
– zbroušení nerovností
– odstranění rýh po hrubém broušení
– zdokonalení před nanášením barvy nebo
laku
– odstranění vláken zpovrchu
– jemné broušení před mořením nebo
lazurováním
– zbroušení základního nátěru před lakováním
Pro sejmutí brusné síťky(8) ji na straně nazdvihněte
astáhněte zbrusného talíře(4).
hrubá/
P80
střední/
P180
velmi
jemná /
P320
proužku
na brusné
síťce
oranžová
žlutá
zelená
16 | Čeština
Před nasazením nové brusné síťky odstraňte zbrusného
talíře (4) nečistoty aprach, např. štětcem.
Povrch brusného talíře(4) je ze suchého zipu, aby bylo
možné rychle ajednoduše upevnit brusné síťky se suchým
zipem.
Pevně přitiskněte brusnou síťku(8) na spodní stranu
brusného talíře(4).
Upozornění: Správně umístěné brusné síťky jsou
předpokladem nízkých vibrací elektrického nářadí při
provozu.
Výměna brusného talíře (viz obrázek C)
Upozornění: Poškozený brusný talíř (4) ihned vyměňte.
Vyjměte zelektrického nářadí akumulátor.
Sejměte brusnou síťku, resp. lešticí houbu.
Vytáhněte brusný talíř (4) znosiče brusného talíře (9).
Nasaďte nový brusný talíř (4). Zajistěte, aby velké výřezy
vbrusném talíři (4) zapadly do aretačních kolíků vnosiči
brusného talíře (9). Poté brusný talíř (4) pevně přitlačte,
aby zaskočil.
Odsávání prachu/třísek
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé
druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické
reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest.
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2.
Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Externí odsávání (viz obrázek D–E)
Zacvakněte odsávací adaptér (10) na nosiče brusného talíře
(9). Poté natáhněte gumovou smyčku (12) odsávacího
adaptéru (10) přes akumulátor (2) elektrického nářadí na
rukojeť. Nasaďte sací hadici (11) na odsávací adaptér (10).
Připojte sací hadici (11) kvysavači. Přehled připojení
krůzným vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro broušený materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Při práci na svislých plochách držte elektronářadí tak, aby
odsávací hadice směřovala dolů.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Zasuňte nabitý akumulátor (2) zezadu do elektrického
nářadí tak, aby byl bezpečně zajištěný.
Zapnutí avypnutí
u Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste
pustili rukojeť.
Pro zapnutí elektrického nářadí stiskněte vypínač (6).
Pro vypnutí elektrického nářadí znovu stiskněte vypínač (6).
Předvolba počtu otáček
Pomocí nastavovacího kolečka pro předvolbu otáček (1)
můžete předvolit potřebné otáčky iběhem provozu.
1nízké otáčky
2střední otáčky
3vysoké otáčky
Potřebné otáčky závisí na materiálu apracovních
podmínkách alze je zjistit praktickou zkouškou.
Po delší práci snízkými otáčkami byste měli elektrického
nářadí kvůli ochlazení nechat cca 3minuty běžet naprázdno
smaximálními otáčkami.
Pracovní pokyny
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví.
u Elektronářadí není vhodné pro stacionární provoz.
Nesmí se např. upínat do svěráku nebo připevňovat na
pracovní stůl.
Pro leštění zvětralých laků, vyleštění škrábanců (např.
akrylátové sklo) aleštění navoskovaných/naolejovaných
povrchů lze na elektrické nářadí nasadit lešticí houby
(příslušenství).
Leštěnku naneste na plochu oněco menší, než chcete leštit.
Lešticí prostředek zapracovávejte pomocí lešticí houby
křížovými nebo kruhovými pohyby asmírným tlakem.
Lešticí prostředek nenechávejte na povrchu zaschnout,
povrch se jinak může poškodit. Leštěnou plochu
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Pro zajištění dobrých výsledků leštění pravidelně čistěte
lešticí houby. Lešticí houbu vyperte jemným pracím
prostředkem avteplé vodě, nepoužívejte ředidla.
Tabulka použití
Údaje vnásledující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Nejvýhodnější kombinaci pro příslušné použití lze nejlépe
zjistit praktickou zkouškou.
Stupeň otáček
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od −20 °C
do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým,
čistým a suchým štětcem.
Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený
kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor
zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte
také případné další národní předpisy.
Likvidace
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a
obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektronářadí a akumulátory/baterie
nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již
nepoužitelné elektronářadí apodle evropské směrnice
2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/
baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické
recyklaci.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“,
Stránka18).
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
elektrické náradie
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívodnou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nijako nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Slovenčina | 19
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-
die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozornení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situáciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odpo-
rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur-
čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie anebezpečenstvo požiaru.
u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa
nemohli dostať do styku skancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-
kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora
do očí, vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca
kvapalina zakumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-
tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať aspôsobiť požiar,
výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-
sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad
130°C môže spôsobiť výbuch.
u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania aakumulátory
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
20 | Slovenčina
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-
loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku-
mulátor azvýšiť riziko požiaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá-
tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný ser-
vis.
Bezpečnostné upozornenia pre používanie
brúsky
u Elektrické náradie používajte len na brúsenie nasu-
cho. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave avypnite ho až po zdvihnutí náradia od ob-
robku. Elektrické náradie sa môže náhle pohybovať.
u Dávajte pozor, aby odlietavaním iskier neboli ohroze-
né žiadne osoby. Odstráňte zokolia horľavé mate-
riály. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry.
u Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Zabráňte prehriatiu
brúseného materiálu abrúsky. Vyprázdnite nádobu na
prach vždy pred prestávkou vpráci. Prach zbrúsenia
vo vrecku na prach, mikrofiltri, papierovom vrecku (alebo
vo filtračnom vrecku, príp. filtri vysávača) sa za nepriazni-
vých podmienok, ako odlietavanie iskier pri brúsení
kovov, môže sám vznietiť. Mimoriadne nebezpečenstvo
hrozí vtedy, keď je prach zbrúsenia zmiešaný so zvyška-
mi laku, polyuretánu alebo iných chemických látok
aopracovávaný materiál je po dlhej práci horúci.
u Pravidelne čistite vetracie otvory svojho elektrického
náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia
prach aveľké nahromadenie kovového prachu by mohlo
spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prú-
dom.
u Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí-
nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako ob-
robok pridržiavaný rukou.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
u Pevne držte elektrické náradie atelo aruky dajte do
polohy, vktorej môžete zachytiť sily spätného rázu.
Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily
spätného rázu asily reakčných momentov zvládnuť.
u Pri práci vrohoch, na ostrých hranách atď. pracujte
smimoriadnou opatrnosťou. Zabráňte odskakovaniu
azasekávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany alebo
voľné konce majú tendenciu zachytiť rotujúce príslušen-
stvo snásledkom straty kontroly alebo spätného rázu.
u Po poškodení akumulátora alebo vprípade neodbor-
ného používania môžu zakumulátora vystupovať
škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc-
hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu avprípade
ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť
dýchacie cesty.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
u Špicatými predmetmi, ako napr.klince alebo
skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže
dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
kuskratu aakumulátor môže začať horieť, môže zneho
unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
u Akumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len
tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, špinou, vodou avlhkosťou. Hrozí nebez-
pečenstvo výbuchu askratu.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Toto ručné elektrické náradie je určené na brúsenie nasucho,
ato na brúsenie dreva, plastov, kovov, ako aj stierkovacej
hmoty alakovaných povrchov.
Tie typy ručného elektrického náradia, ktoré sú vybavené
elektronickou reguláciou, sú vhodné aj na leštenie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Nastavovacie koliesko predvoľby otáčok
(1)
Akumulátor
(2)
Tlačidlo na odistenie akumulátora
(3)
Brúsny tanier
(4)
Indikácia stavu nabitia akumulátora
(5)
Vypínač
(6)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(7)
Brúsna sieť
(8)
Držiak brúsneho taniera
(9)
Odsávací adaptér
(10)
Sacia hadica
(11)
Gumená slučka
(12)
a)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
a)
a)
a)
a)
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Slovenčina | 21
Technické údaje
Akumulátorová kotúčová
brúska
Vecné číslo
Menovité napätieV12
Predvoľba otáčok●
Voľnobežné otáčky n
A)
0
Priemer brúsneho tanieramm38
Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01:2014
A)
Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní
Povolená teplota okolia pri
prevádzkeB) apri skladovaní
A) vzávislosti od použitého akumulátora
B) obmedzený výkon pri teplotách <0°C
EasyCurvSander 12
3 603 JC9 0..
-1
min
800–1800
kg0,5
°C0 až +35
°C−20 až +50
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľaEN62841-2-4.
Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití vá-
hového filtra Aje typicky nižšia ako 70dB(A). Úroveň hluku
pri práci môže prekročiť uvedené hodnoty. Noste prostried-
ky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch
smeroch) aneistotaK zistená podľa EN62841-2-4:
ah = 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku uvedené vtýchto po-
kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho postupu adajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií
ahluku.
Uvedená úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku reprezentuje
hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však
elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, sodlišnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií ahodnota emisií hlukuodlišovať. To
môže emisiu vibrácií ahluku počas celého pracovného času
výrazne zvýšiť.
Na presný odhad emisií vibrácií ahluku by sa mal zohľadniť
aj čas, vpriebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie
vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž-
ba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nabíjanie akumulátora
u Používajte len nabíjačky uvedené vtechnických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónovému akumulátoru používanému vo vašom elektrickom
náradí.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva včiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím ho úplne nabite vnabíjačke.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac
nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
te pritom neprimeranú silu.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora (5) na elektrickom náradí sa skladá ztroch zelených LED kontroliek. Po zapnutí avypnutí počas niekoľkých sekúnd zobrazuje stav nabitia akumulátora.
3LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora
rýchlo blikajú, keď je teplota akumulátora mimo rozsahu
prevádzkovej teploty od –30 do +70 °C a/alebo sa aktivovala ochrana pred preťažením.
Výber brúsnej siete
Zvoľte brúsne siete svhodnou zrnitosťou podľa požadovaného úberu povrchovej plochy. Brúsne siete Bosch sú vhodné na
brúsenie farby adreva.
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
22 | Slovenčina
VyužitiePoužitieZrnitosť Farba pru-
Obrusovanie
(hrubé
brúsenie)
Príprava
(brúsenie
medzi jednotlivými krokmi)
Jemné
brúsenie
– Hrubé obrusovanie sveľkým
úberom materiálu
– Odstraňovanie starých farieb
– Brúsenie smiernym úberom
– Obrusovanie plôch na neskoršie
ďalšie opracovanie
– Brúsenie laku medzi jednotlivý-
mi krokmi
– Obrusovanie chýb lakových
náterov
– Obrusovanie starých farieb, lakov atmelov
– Odstraňovanie tenkých vrstiev farby
– Prvé obrusovanie drsných nehobľovaných
povrchov
– Zbrúsenie nerovností
– Odstraňovanie stôp po hrubom brúsení
– Opravy pred nanášaním farebných ala-
kových náterov
– Odstraňovanie vláken zpovrchovej plochy
– Jemné prebrúsenie pred nanášaním morid-
la alebo lazúry
– Prebrúsenie základného náteru pred lakova-
ním
Výmena brúsnej siete (pozri obrázok B)
Upozornenie: Vždy brúste snamontovanými brúsnymi sieťa-
mi.
Pri odoberaní brúsnej siete(8) nadvihnite sieť zboku asním-
te ju zbrúsneho taniera(4).
Pred založením novej brúsnej siete odstráňte zbrúsneho
taniera(4) nečistoty aprach, napr. štetcom alebo vysávačom.
Povrch brúsneho taniera(4) je zo suchého zipsu, aby sa
brúsne siete so suchým zipsom dali rýchlo ajednoducho
upevniť.
Brúsnu sieť(8) pevne pritlačte na spodnú stranu brúsneho
taniera(4).
Upozornenie: Správne umiestnené brúsne siete sú predpokladom nízkych vibrácií elektrického náradia počas prevádzky.
Výmena brúsneho taniera (pozri obrázokC)
Upozornenie: Poškodený brúsny tanier (4) okamžite vy-
meňte.
Vyberte akumulátor zelektrického náradia.
Snímte brúsnu sieť alebo leštiacu špongiu.
Snímte brúsny tanier (4) zdržiaka brúsneho taniera (9).
Nasaďte nový brúsny tanier (4). Skontrolujte pritom, či veľ-
ké výrezy na brúsnom tanieri (4) zapadli do aretačných kolíkov na držiaku brúsneho taniera (9). Potom brúsny tanier
(4) silno tlačte, kým nezaskočí.
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachádzajú vblízkosti.
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
hu na
brúsnej
sieti
hrubá/
P80
stredná/
P180
veľmi jemná/
P320
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predovšetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odborníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Externé odsávanie (pozri obrázok D–E)
Zapnite odsávací adaptér (10) nad držiaky brúsneho taniera
(9). Potom veďte gumenú slučku (12) odsávacieho adapté-
ra (10) cez akumulátor (2) elektrického náradia na rukoväť.
Nasaďte saciu hadicu (11) do odsávacieho adaptéra (10).
Prepojte saciu hadicu (11) svysávačom. Prehľad vzťahujúci
sa na pripojenie krôznym vysávačom nájdete na konci tohto
návodu.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Pri práci na zvislých plochách držte ručné elektrické náradie
vždy tak, aby odsávacia hadica smerovala na dolnú stranu.
oranžová
žltá
zelená
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
Zasúvajte nabitý akumulátor (2) do elektrického náradia,
kým sa bezpečne nezaistí.
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Slovenčina | 23
Zapnutie/vypnutie
u Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by
ste pustili rukoväť.
Elektrické náradie zapnete stlačením vypínača (6).
Elektrické náradie vypnete ďalším stlačením vypínača (6).
Predvoľba otáčok
Nastavovacím kolieskom predvoľby otáčok (1) môžete predvoliť potrebné otáčky aj počas prevádzky.
1nízke otáčky
2stredné otáčky
3vysoké otáčky
Potrebné otáčky závisia od materiálu apracovných podmienok adajú sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Po dlhšej práci snízkymi otáčkami by ste mali elektrické
náradie kvôli ochladeniu nechať cca 3minúty bežať naprázdno smaximálnymi otáčkami.
Upozornenia týkajúce sa prác
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte.
u Elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu pre-
vádzku. Nesmie sa napríklad upínať do zveráka alebo
upevňovať na pracovnom stole.
Tip: Zaoblenia brúste vždy snízkymi otáčkami, aby ste dosiahli optimálny výsledok.
Tip: Ergonomicky tvarovaná úchopová plocha umožňuje dynamické apohodlné ovládanie elektrického náradia (pozri
obrázok F).
Brúsenie plôch
u Pri brúsení kovov noste ochranné rukavice.
Zapnite elektrické náradie, položte ho na obrábaný podklad
amiernym prítlakom ním pohybujte po obrobku.
Úber akvalita brúsenej plochy vzásadnej miere závisia od
výberu brúsnych sietí, od nastaveného stupňa otáčok aod
prítlaku.
Len bezchybné brúsne siete poskytujú dobrý brúsny výkon
ašetria elektrické náradie.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús-
Nadmerné zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie
brúsneho výkonu, ale len väčšie opotrebovanie elektrického
náradia abrúsnej siete.
Brúsne siete, ktoré ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte len originálne brúsne príslušenstvo Bosch.
Hrubé brúsenie
Natiahnite brúsne siete hrubej zrnitosti.
Elektrické náradie pritláčajte iba mierne, aby bežalo na vyš-
ších otáčkach aaby ste dosiahli väčší úber materiálu.
Jemné brúsenie
Natiahnite brúsne siete jemnejšej zrnitosti.
Miernou zmenou prítlaku alebo zmenou stupňa otáčok môže-
te znížiť otáčky brúsneho taniera, pričom excentrický pohyb
zostane zachovaný.
Pohybujte elektrickým náradím plošne po obrobku miernym
prítlakom akrúživými pohybmi alebo striedavo vpozdĺžnom
avpriečnom smere. Dávajte pozor, aby ste elektrické náradie nenakláňali, aby ste sa vyhli prebrúseniu obrábaného obrobku, napr. pri brúsení dyhovaných povrchov.
Po skončení práce elektrické náradie vypnite.
Leštenie
Na preleštenie zvetraného laku, vyleštenie škrabancov (napr. akrylové sklo) ana vyleštenie navoskovaných/naolejovaných povrchov môžete elektrické náradie vybaviť leštiacimi
špongiami (príslušenstvo).
Pri leštení zvoľte nízke otáčky (stupeň1), aby sa zabránilo
nadmernému zahrievaniu povrchu.
Naneste politúru na plochu oniečo menšiu, ako je plocha,
ktorú chcete leštiť. Zapracujte leštiaci prostriedok pomocou
leštiacich špongií krížovými alebo kruhovými pohybmi
amiernym prítlakom.
Nenechajte leštiaci prostriedok na povrchovej ploche vyschnúť, pretože by to mohlo povrchovú plochu poškodiť.
Plochu, ktorú budete leštiť, nevystavujte účinkom priameho
slnečného žiarenia.
Leštiace špongie pravidelne čistite, aby sa zaistili dobré výsledky leštenia. Leštiacu špongiu vymyte pomocou jemného
pracieho prostriedku vteplej vode, nepoužívajte žiadne
riedidlá.
Tabuľka spríkladmi používania
Údaje vnasledujúcej tabuľke sú odporúčanými hodnotami.
Najvhodnejšia kombinácia pre konkrétnu pracovnú úlohu sa
Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný atreba ho vymeniť
za nový.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpečne.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
(hrubé brúsenie/jemné brúsenie)
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory
smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba
pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa
vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné elektrické náradie apodľa európskej smernice 2006/66/
ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/
batérie zbierať separovane atreba ich dávať na recykláciu
vsúlade sochranou životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Transport“, Stránka24).
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
Stupeň otáčok
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 25
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-
szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot-
ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
26 | Magyar
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Másakkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-
mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-
zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-
ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Havéletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen
kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-
mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-
nek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez
vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,
vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu-
látort tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek
teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel
az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá-
sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott
hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja
az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az
akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított
szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
Biztonsági előírások csiszológépek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszám-
ba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva ve-
zesse rá a munkadarabra és csak akkor kapcsolja ki,
ha már leemelte a munkadarabról. Az elektromos kézi-
szerszám hirtelen megmozdulhat.
u Ügyeljen arra, hogy a kirepülő szikrák senkit se veszé-
lyeztethessenek. Távolítsa el a közelből a gyúlékony
anyagokat. Fémek csiszolásakor szikrák lépnek ki.
u Figyelem: tűz keletkezhet! Kerülje el a csiszolt munka-
darab és a csiszolószerszám túlhevülését. A munka-
szünetek előtt rendszeresen ürítse ki a portartályt. A
csiszolás során keletkezett por a porzsákban, a mikroszű-
rőben, a papírzsákban (vagy a porszívó szűrőzsákjában,
illetve szűrőjében) bizonyos körülmények között, például
a fémek csiszolása során fellépő szikrák esetén, magától
is meggyulladhat. Különösen nagy a gyulladásveszély, ha
a csiszolás során keletkező por lakk-, poliuretánmaradé-
kokkal vagy más vegyszerekkel van keverve és ha a csi-
szolásra kerülő munkadarab hosszabb munkák után fel-
forrósodott.
u Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos kéziszer-
száma szellőzőnyílását. A motor ventilátora beszívja a
port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozó-
dása elektromos veszélyekhez vezethet.
u A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 27
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot,
és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszarúgó erőket. A kezelő sze-
mély megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud
a visszarúgási és reakcióerők felett.
u A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dol-
gozzon. Akadályozza meg, hogy a tartozék lepattanjon
a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba.
A forgó tartozék a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén
könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy visszarúgáshoz vezet.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűt-
len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak,
keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstől.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a
forróságtól, például a tartós napsugárzástól,
a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve-
szélye áll fenn.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám fa, műanyag, fém, spatulázó
massza, valamint lakkozott felületek száraz csiszolására szolgál.
Az elektronikus szabályozással ellátott elektromos kéziszerszámok ezen felül polírozásra is használhatók.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Fordulatszám előválasztó szabályozó kerék
(1)
Akkumulátor
(2)
Akkumulátor reteszelésfeloldó gomb
(3)
Csiszoló tányér
(4)
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
(5)
Be-/kikapcsoló
(6)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(7)
Csiszolóháló
(8)
Csiszolótányér tartó
(9)
Elszívó-adapter
(10)
Szívótömlő
(11)
Gumihurok
(12)
a)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
a)
a)
a)
a)
Műszaki adatok
Akkumulátoros tányéros
csiszoló
Rendelési szám
Névleges feszültségV12
A fordulatszám előválasztá-
sa
Alapjárati fordulatszám n
A)
0
Csiszoló tányér átmérőmm38
Súly az EPTA-Procedure
01:2014 (01:2014 EPTAeljárás) szerint
A)
Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során
Megengedett környezeti hőmérséklet az üzemelés so-
A) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ
B) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
EasyCurvSander 12
3 603 JC9 0..
-1
perc
800–1800
kg0,5
°C0...+35
°C–20...+50
Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek aEN62841-2-4szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszintje általában alacsonyabb, mint 70dB(A). A zajszint a munka
során meghaladhatja a megadott értékeket. Viseljen fülvé-
dőt!
●
Bosch Power Tools1 609 92A 669 | (26.01.2021)
28 | Magyar
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a
K szórás a EN62841-2-4 szabványnak megfelelően meghatározott értékei:
ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-
si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással
való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-
ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma-
zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.
Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállítás-
ra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az
első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül,
hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá-
sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez meg-
rongálhatja az akkumulátort.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola-
tos előírásokat.
Az akkumulátor kivétele (lásd a Aábrát)
A (2)akkumulátor eltávolításához nyomja meg a
(3)reteszelés feloldó gombokat és húzza ki az akkumulátortaz elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
A (5) akkumulátor töltési szint kijelző az elektromos kéziszerszámon három zöld LED-ből áll. A kijelző a be- és kikapcsolás után néhány másodpercig kijelzi az akkumulátor töltési szintjét.
A töltési szint kijelző 3 LED-je gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –30 és +70 °C közötti üzemi hőmérséklet tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés
elleni védelem működésbe lépett.
A csiszolóháló kiválasztása
Válasszon egy olyan szemcsenagyságú csiszolóhálót, amely megfelel a felület kívánt lemunkálási mélységének. A Bosch-csiszolóhálók festékek és fa csiszolására alkalmazhatók.
MunkafázisAlkalmazásSzemcse-
Lemunkálás
(durva csiszolás)
Előkészítés
(közbenső csiszolás)
1 609 92A 669 | (26.01.2021)Bosch Power Tools
– durva munkák nagy anyagle-
munkálással
– régi festék eltávolítása
– könnyű lemunkálás
– felületek későbbi megmunká-
láshoz való lecsiszolása
– régi festék, lakk és töltőanyag lecsiszolása
– vékony festékréteg eltávolítása
– durva, gyalulatlan felület előcsiszolása
– egyenetlenségek síkracsiszolása
– a durva csiszolás nyomainak megszüntetése
– felületre felvitt festék- vagy lakkréteg korri-
– szálak eltávolítása egy felületről
– a pácolás vagy a lazúr felvitele előtti finom-
csiszolás
– az alapozó festék csiszolása a lakkozás előtt
A csiszolóháló kicserélése (lásd a Bábrát)
Megjegyzés: Mindig csak felszerelt csiszolóhálókkal dolgoz-
zon.
A (8)csiszolóháló levételéhez emelje azt oldalt fel és húzza
le a (4)csiszolótányérról.
Egy új csiszolóháló felhelyezése előtt távolítsa el, például egy
ecsettel, a szennyeződéseket és a port
a(4)csiszolótányérról.
A (4)csiszolótányér felülete tépőzáras szövetből áll, hogy arra gyorsan és egyszerűen fel lehessen erősíteni a tépőzárral
a csiszolóhálókat.
Nyomja erőteljesen rá a (8)csiszolóhálót a
(4)csiszolótányér alsó oldalára.
Megjegyzés: Egy helyes helyzetben lévő csiszolóháló fontos
előfeltétel ahhoz, hogy az elektromos kéziszerszám üzem
közben ne rezegjen erősen be.
A csiszoló tányér kicserélése (lásd a Cábrát)
Megjegyzés: Egy megrongálódott (4) csiszoló tányért azon-
nal ki kell cserélni.
Távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Húzza le a csiszolóhálót, illetve a polírozó szivacsot.
Húzza le a (4)csiszolótányért a (9)csiszolótányér tartóról.
Tegye fel az új (4)csiszoló tányért. Gondoskodjon arról,
hogy a (4)csiszolótányér nagy bemélyedései összekapcsolódjanak (9)csiszolótányér tartó rögzítőcsapjaival. Ezután
nyomja rá erőteljesen a (4)csiszolótányért, amíg az bepattan a helyére.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a
légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad
megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni.
nagyság
nagyon finom/
P320
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Külső porelszívás (lásd a D–Eábrát)
Kapcsozza rá a (10)elszívó adaptert a (9)csiszolótányér
tartók fölé. Ezután vezesse a (10) elszívó adapter
(12)gumihurkát az elektromos kéziszerszám
(2)akkumulátorán át a fogantyúra. Dugja bele a
(11)szívótömlőt a (10)elszívó adapterbe. Kapcsolja össze a
(11)elszívó tömlőt egy porszívóval. A különböző porszívók-
hoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Az elektromos kéziszerszámot a függőleges felületeken végzett munka során úgy tartsa, hogy az elszívó tömlő lefelé mutasson.
A csík színe a csiszolóhálón
zöld
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Tolja be a feltöltött (2)akkumulátort az elektromos kéziszerszámba, amíg az akkumulátor biztonságosan reteszelésre kerül.
Be- és kikapcsolás
u Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a be-/ki-
kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a
fogantyút.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja meg
a (6)be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához nyomja meg
ismét a (6)be-/kikapcsolót.
A fordulatszám előválasztása
A (1)fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszámot üzem közben is ki lehet jelölni.
A szükséges fordulatszám a megmunkálásra kerülő anyag tulajdonságaitól és a munka egyéb feltételeitől függ, ezt a legjobb gyakorlati próbával megállapítani.
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percig
maximális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné.
u Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben való
üzemre nem alkalmas. Az elektromos kéziszerszámot
például nem szabad befogni egy satuba vagy egy munka-
padra rögzíteni.
Tipp: A domborulatok csiszolásához használjon mindig egy
alacsony fordulatszámot, hogy optimális eredményt érjen el.
Tipp: Az ergonomikus kialakítású fogantyú dinamikus és elfá-
radásmentes munkavégzést tesz lehetővé (lásd a Fábrát).
Felületek csiszolása
u A fémek csiszolásához viseljen védő kesztyűt.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot, tegye fel a megmunkálásra kerülő alapra és mérsékelt nyomással mozgassa
a munkadarabon.
A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében
a csiszolóhálók kiválasztása, az előre kiválasztott fordulatszám fokozat és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt
nyomás határozza meg.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolóhálók alkalmazásával lehet elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással vezesse; így a csiszolóhálók élettartartama is megnövekszik.
Ha a nyomást túl magasra növeli, a lehordási teljesítmény
nem növekszik, hanem csak a csiszolóháló és az elektromos
kéziszerszám használódik el gyorsabban.
Ha a csiszolóhálót egyszer már valamilyen fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja.
AlkalmazásA csiszolóhálók színe
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat használjon.
Durva csiszolás
Húzzon fel durvaszemcsés csiszolóhálókat.
Az elektromos kéziszerszámot csak mértékkel nyomja rá a
munkadarabra, így az nagyobb fordulatszámmal működik és
nagyobb lemunkálási teljesítményt nyújt.
Finom csiszolás
Húzzon fel finomszemcsés csiszolóhálókat.
Az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás enyhe vari-
álásával, illetve a fordulatszám megváltoztatásával a csiszoló
tányér fordulatszámát le lehet csökkenteni, ekkor az excenteres mozgás változatlanul megmarad.
Mozgassa az elektromos kéziszerszám mértéktartó nyomással körözve vagy váltakozva hossz- és keresztirányban a
munkadarabon. Ne ékelje be az elektromos kéziszerszámot,
nehogy keresztül csiszolja a munkadarabot, például a furnérlemezeket.
A munkamenet befejezése után kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot.
Polírozás
Az időjárás hatásai által elkoptatott lakkok polírozásához,
karcolások utólagos polírozásához (pl. akrilüveg), és viaszszal/olajjal kezelt felületek polírozásához az elektromos kéziszerszámot polírozó szivacsokkal (külön tartozék) is fel lehet
szerelni.
A polírozáshoz állítson be egy alacsony fordulatszámot
(1.fokozat), nehogy a felület túlságosan felmelegedjen.
A politúrt egy kicsit kisebb felületre vigye fel, mint az egész
politúrozásra kerülő felület. A polírozó szivacs körkörös, illetve egymást keresztező egyenes mozgatásával és nem túl
nagy nyomással dolgozza bele a politúrt a felületbe.
Ne hagyja a politúrt rászáradni a felületre, mert a felület ellenkező esetben megrongálódhat. Ne tegye ki a polírozásra
kerülő felületet a közvetlen napsugárzás hatásának.
Rendszeresen tisztítsa meg a polírozó szivacsokat, hogy mindig jó polírozásai eredményeket érjen el. Enyhe mosószerrel
és meleg vízzel mossa ki a polírozó szivacsot, hígítószert erre
a célra ne használjon.
Alkalmazási táblázat
Az alábbi táblázatban található adatok javasolt értékek.
A megmunkálás szempontjából legelőnyösebb kombinációt a
legjobban gyakorlati próbákkal lehet meghatározni.