Bosch DUL63CC55 Instruction manual

Page 1
Extractor hood Hotte DUL63CC55
[en] Instruction manual ............. 3 [fr] Notice d’utilisation ............. 9
Page 2
Page 3
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information.....................................................3
Saving energy......................................................................................5
Environmentally-friendly disposal.....................................................5
Operating modes........................................................................5
Exhaust air mode................................................................................5
Circulating-air mode ...........................................................................5
Operating the appliance ............................................................6
Setting the fan .....................................................................................6
Lighting .................................................................................................6
Cleaning and maintenance........................................................6

: Important safety information

Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.

The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation location.

This appliance is intended for domestic use and the household environment only. The appliance is not intended for use outside. Do not leave the appliance unattended during operation. The manufacturer is not liable for damage which is caused by improper use or incorrect operation.
Trouble shooting ........................................................................7
Fault table.............................................................................................8
After-sales service .....................................................................8
Accessories ................................................................................8
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

Danger of suffocation!

Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material.

Danger of death!

Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as room air-dependent heat-producing appliance is being operated.

This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.

Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.

Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal­operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open air through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space.
3
Page 4
Adequate incoming air must therefore always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat­producing appliance is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/ exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode.

Risk of fire!

Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire. Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing). Do not install the appliance near a heat­producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, non­removable cover is available. There must be no flying sparks.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Only
operate the gas burners with cookware on them.
Risk of fire!
Operating several gas burners at the same time gives rise to a great deal of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Never operate two gas burners simultaneously on the highest flame for longer than 15 minutes. One large burner of more than 5 kW (wok) is equivalent to the power of two gas burners.

Risk of burns!

The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.

Risk of injury!

Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Risk of injury!
Items placed on the appliance may fall down. Do not place any objects on the appliance.
Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.

Risk of electric shock!

A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
4
Page 5
Causes of damage
Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.

Environmental protection

Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Risk of damage from returning condensate. Install the exhaust duct in such a way that it falls away from the appliance slightly (1° slope).
Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly.

Saving energy

During cooking, ensure that there is a sufficient supply of air
so that the extractor hood can work efficiently and with a low level of operating noise.
Adjust the fan speed to the intensity of the cooking fumes.
Only use intensive mode where this is required. A lower fan speed means that less energy is consumed.
If there are intensive cooking fumes, select a higher fan
speed in good time. If cooking fumes have already spread in the kitchen, the extractor hood must be operated for longer.
Switch off the extractor hood if you no longer require it.
Switch off the lighting if you no longer require it.
Clean and, if required, replace the filter at regular intervals in
order to increase the effectiveness of the ventilation system and to prevent the risk of fire.

Operating modes

This appliance can be used in exhaust-air mode or circulating­air mode.

Exhaust air mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.

Environmentally-friendly disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Circulating-air mode

The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter and conveyed back into the kitchen.
Note: The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).
Before conveying the exhaust air into a non-functioning
smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a
telescopic wall box should be used.
Note: To bind odours in circulating-air mode, you must install an activated carbon filter. The different options for operating the appliance in circulating-air mode can be found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The required accessories are available from specialist outlets, from customer service or from the Online Shop. The accessory numbers can be found at the end of the instructions for use.
5
Page 6

Operating the appliance

These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance.
Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.

Control panel

Explanation
Switches the fan on/off
A
2 Switches on fan speed 2 3 Switches on fan speed 3
Switches the lighting on/off
6

Cleaning and maintenance

Setting the fan

Note: Always adjust the fan strength to meet current conditions.
If there is a large build-up of steam or fumes, select a high fan setting.
Switching on
1. Press the A button.
Note: If the fan is switched on, an LED lights up.
The fan starts up at the speed to which it was last set.
2. Press the 2 or 3 button to set another fan speed.
Switching off
Press the
A button.

Lighting

The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.
Press the
6 button.

: Risk of burns!

The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.

: Risk of electric shock!

Penetrating moisture may result in an electric shock. Clean the appliance using a damp cloth only. Before cleaning, pull out the mains plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.

: Risk of electric shock!

Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.

: Risk of injury!

Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.

Cleaning agents

To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table. Do not use any of the following:
Harsh or abrasive cleaning agents,
Cleaning agents with a high alcohol content,
Hard scouring pads or cleaning sponges,
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use. Follow all instructions and warnings included with the cleaning
agents.
Area Cleaning agent
Stainless steel Hot soapy water:
Painted surfaces Hot soapy water:
Aluminium and plas­tic
Glass Glass cleaner:
Controls Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the grind direction only.
Special stainless steel cleaning prod­ucts are available from our after-sales service or from specialist retailers. Apply a very thin layer of the cleaning product with a soft cloth.
Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners. Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Clean with a soft cloth. Do not use a glass scraper.
Clean using a damp dish cloth and dry with a soft cloth/towel.
Risk of electric shock caused by pene­trating moisture.
Risk of damage to the electronics from penetrating moisture. Never clean operating controls with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
6
Page 7

Cleaning the metal mesh grease filters

These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance.
: Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least every 2 months.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning
agents.
When cleaning the metal mesh grease filters, also clean the
holder for the metal mesh grease filters in the appliance using a damp cloth.
The metal mesh grease filters can be cleaned in the
dishwasher or by hand.
By hand: Note: You can use a special grease solvent for stubborn dirt. It
can be ordered via the Online Shop.
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
In the dishwasher: Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in the
dishwasher, slight discolouration may occur. This has no effect on the function of the metal mesh grease filters.
Do not clean heavily soiled metal mesh grease filters together
with utensils.
Place the metal mesh grease filters loosely in the dishwasher.
The metal mesh grease filters must not be wedged in.
2. Take the metal grease filter out of the holder.
Note: Grease may accumulate in the bottom of the metal
grease filter. Hold the metal grease filter level to prevent grease from dripping out.
3. After removing the metal grease filters, clean the inside of the
appliance.
4. Clean the metal grease filters and let them dry before re-
fitting them.

Installing the metal mesh grease filter

1. Insert the metal mesh grease filter.
While doing this, place the other hand under the metal mesh grease filter.
2. Fold the metal mesh grease filter upwards, locking it in place.

Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode)

In order to guarantee efficient odour filtration, the filter must be serviced regularly.
The activated charcoal filters must be replaced at least every 4 months.
Notes
The activated charcoal filters are not included in the delivery.
The activated charcoal filters can be obtained from specialist retailers, from our after-sales service or from the Online Shop.
The activated charcoal filters cannot be cleaned or
reactivated.
Note: Only use genuine replacement filters. This ensures optimal performance of the appliance.
1. Remove the metal grease filter, see the chapter Removing
the metal grease filter.
2. Undo the threaded joint on the activated charcoal filter cover.

Removing metal grease filter

1. Push the lock and then push the metal grease filter back and
pull it down. While doing this, place your other hand under the metal
grease filter. Note: To avoid causing damage, do not bend the metal
grease filter.

Trouble shooting

Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
3. Remove the activated charcoal filter.
4. Insert the activated charcoal filter.
5. Screw the cover in place.
6. Install the metal grease filter, see the chapter Installing the
metal grease filter.

: Risk of electric shock!

Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
7
Page 8

Fault table

Problem Possible cause Solution
The appliance does not work
The lighting does not work.
--------
The plug is not plugged into the mains
Power cut Check whether other
The fuse is faulty
The LED lights are defective.
Connect the appliance to the power supply
kitchen appliances are working
Check in the fuse box to make sure that the fuse for the appliance is in working order
You can read about this in the section entitled "Replac­ing the LED lights".
: Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
Important! Only use bulbs of the same type and wattage.
DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
1. Lift the bulb cover slightly and move it towards the outside of
the appliance.
2. Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the same type.
Replacing the LED lights
: Risk of electric shock!
When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.

After-sales service

Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician.
When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate with these numbers can be found inside the appliance (remove the metal mesh grease filter to gain access).
You can make a note of the numbers of your appliance and the telephone number of the after-sales service in the space below to save time should it be required.
E no. FD no.
After-sales service
O


3. Fit the bulb cover.
4. Plug in the mains plug and switch the fuse back on.
Please be aware that a visit by an after-sales engineer will be charged if a problem turns out to be the result of operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8979
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.

Accessories

(not included in the scope of delivery) Activated charcoal filter
DHZ2701
8
--------
Page 9
Þ Table des matières
[fr]Notice d’utilisation
Précautions de sécurité importantes .......................................9
Protection de l'environnement................................................11
Économies d'énergie.......................................................................11
Elimination écologique.................................................................... 11
Modes ........................................................................................12
Mode Évacuation de l’air................................................................ 12
Mode Recyclage de l’air.................................................................12
Utilisation de l'appareil ............................................................12
Régler le ventilateur......................................................................... 12
Éclairage............................................................................................ 12
Dérangements, que faire si ….................................................14
Tableau de dérangements............................................................. 14
Service après-vente .................................................................15
Accessoires ..............................................................................15
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com

: Précautions de sécurité importantes

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.

La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé.

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des erreurs de manipulation.

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l'appareil.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.

Risque d'asphyxie !

Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage.

Danger de mort !

Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple).
9
Page 10
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant
La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.
L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.

Risque d'incendie !

Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne soit placé sur le foyer dégagent une forte chaleur lors du fonctionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus.
Risque d'incendie !
Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz.
Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions.
Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque d'incendie !

Risque de brûlure !

Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.

Risque de blessure !

Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Risque de blessure !
Des objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil.
Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.
10
Page 11

Risque de choc électrique !

Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
Causes de dommages
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente)

Protection de l'environnement

Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil.

Économies d'énergie

Lors de la cuisson, prévoir de l'air frais suffisant afin que la
hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produisant peu de bruit.
Adapter la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de
cuisson. N'utiliser le vitesse intensive que si cela s'avère nécessaire. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionner une
vitesse de ventilateur plus importante à temps. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus long de la hotte aspirante.
Éteindre la hotte aspirante quand elle n'est plus utilisée.
Éteindre l'éclairage quand il n'est plus utilisé.
Nettoyer le filtre selon les intervalles indiqués ou le remplacer
pour augmenter l'efficacité de la ventilation et évit'er tout risque d'incendie.

Elimination écologique

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
11
Page 12

Modes

Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air.

Mode Évacuation de l’air

L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque : L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne vaut pas pour les appareils de recyclage).
Si l’air vicié circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, vous devrez d'abord obtenir l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faut utiliser une
ventouse télescopique.

Utilisation de l'appareil

Mode Recyclage de l’air

L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient dans la cuisine.
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez incorporer un filtre à charbon actif. Pour connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Vous trouverez le numéro de cet accessoire à la fin de la notice d’utilisation.
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits.
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement.

Bandeau de commande

Explication
Enclencher/éteindre le ventilateur
A
2 Activer la puissance d'aspiration 2 3 Activer la puissance d'aspiration 3
Allumer/éteindre l'éclairage
6

Régler le ventilateur

Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux
conditions du moment. En cas d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.
Allumer
1. Appuyer sur la touche A.
Remarque : Une LED est allumée lorsque le ventilateur est
enclenché. Le ventilateur démarre à la dernière vitesse réglée.
2. Appuyer sur les touches 2 ou 3 pour régler une autre vitesse
du ventilateur.
Arrêt
Appuyer sur la touche
A.

Éclairage

Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur la touche
6.
12
Page 13

Nettoyage et entretien

: Risque de brûlure !

L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.

: Risque de choc électrique !

De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles.

: Risque de choc électrique !

De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.

: Risque de blessure !

Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.

Nettoyants

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. N'utilisez pas
de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.
Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage.
Surface Nettoyants
Inox Eau chaude additionnée de produit à
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à
Aluminium et plas­tique
Verre Nettoyant pour vitres :
vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox unique­ment dans le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du service après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquez une fine couche de produit d'entretien avec un chiffon doux.
vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox. Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utili­sez pas de racloir à verre.
Surface Nettoyants
Éléments de com­mande
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration d'humidité.
Risque de détérioration de l'électro­nique par pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.

Nettoyer le filtre métallique à graisse

Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits.
: Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
Remarques
N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant de
l’acide ou fortement alcalins.
Pendant le nettoyage des filtres métalliques à graisse,
nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au lave-
vaisselle ou à la main.
A la main : Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez
utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne.
Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de
l’eau de vaisselle très chaude.
Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres
ensuite.
Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Au lave-vaisselle : Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères
colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse.
Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres métalliques à
graisse très sales.
Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-vaisselle
sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à graisse.
13
Page 14

Retirer le filtre métallique à graisse

1. Appuyer sur le verrouillage et pousser le filtre métallique à
graisse vers l'arrière et le tirer vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse,
intercepter ce dernier. Remarque : Ne pas tordre les filtres métalliques à graisse,
afin d'éviter des endommagements.
2. Sortir le filtre métallique à graisse de sa fixation.
Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans le filtre
métallique à graisse. Pour éviter que de la graisse ne goutte, tenir le filtre métallique à graisse à l'horizontale.
3. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté les filtres
métalliques à graisse.
4. Nettoyer les filtres métalliques à graisse et les laisser sécher
avant de les remettre en place.

Changement du filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage)

Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu.
Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au moins tous les 4 mois.
Remarques
Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la fourniture.
Les filtres à charbon actif sont en vente dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.
Les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés ou
réactivés.
Remarque : Utiliser uniquement des filtres d'origine. Cela garantit un fonctionnement optimal.
1. Déposer les filtres métalliques à graisse, voir le chapitre
Déposer les filtres métalliques à graisse.
2. Dévisser le vissage du recouvrement du filtre au charbon
actif.

Incorporer le filtre métallique à graisse

1. Mettre le filtre métallique à graisse en place.
Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, intercepter ce dernier.
2. Basculer le filtre métallique à graisse vers le haut puis
encliqueter le verrouillage.

Dérangements, que faire si …

Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après­vente, veuillez vérifier les points suivants :

: Risque de choc électrique !

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
3. Enlever le filtre à charbon actif.
4. Mettre en place le filtre à charbon actif.
5. Visser le recouvrement.
6. Mettre en place les filtres métalliques à graisse, voir le
chapitre Monter les filtres métalliques à graisse.

Tableau de dérangements

Panne Cause possible Remède
L'appareil ne fonctionne pas
L'éclairage ne fonctionne pas.
--------
La fiche n'est pas connectée
Coupure de courant
Fusible défec­tueux
L'éclairage par LED est défec­tueux.
Connecter l'appareil au sec­teur
Vérifier si d'autres appa­reils de cuisine fonctionnent
Vérifier dans le boîtier à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état
Lisez pour ce faire la sec­tion « Remplacer l'éclai­rage par LED ».
14
Page 15
Remplacer l'éclairage par LED
: Risque de choc électrique !
Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille sont sous tension. Avant le changement, retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
: Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées.
Important ! Utiliser uniquement des lampes du même type et de la même puissance.
DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
1. Soulever légèrement le couvercle de l’ampoule et le pousser
vers le côté extérieur de l’appareil.
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule du
même type.


3. Remettre le couvercle de l’ampoule en place.
4. Brancher la fiche secteur ou réarmer le disjoncteur.

Service après-vente

Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après­vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir déposé le filtre métallique à graisse).
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E N° FD
Service après-vente
O

Accessoires

(non compris dans la livraison) Filtre à charbon actif
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Commande de réparation et conseils en cas de dérangements

B 070 222 141 FR 01 40 10 11 00 CH 0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
DHZ2701
--------
15
Page 16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9001334547*
9001334547
960501
Loading...