Bosch BCS612KA2 User Manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Cordless handstick vacuum
cleaner
[de] Gebrauchsanleitung Kabelloser Handstaubsauger 7

[en] User manual Cordless handstick vacuum cleaner 25

[fr] Notice d’utilisation Aspirateur balai rechargeable 42
[es] Instrucciones de uso Aspirador escoba sin cable 61
[it] Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a mano senza cavo 81
[nl] Gebruiksaanwijzing Draadloze handstofzuiger 99
[da] Brugsanvisning Ledningsfri stangstøvsuger 117
[fi] Käyttöohje Johdoton rikkaimuri 134
[no] Bruksanvisning Kabelløs skaftstøvsuger 151
[sv] Bruksanvisning Sladdlös stickdammsugare 168
[pl] Instrukcja obsługi Bezprzewodowy odkurzacz ręczny 185
[ru] Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный пылесос 204
[tr] Kullanım kılavuzu Dik Şarjlı Elektrik Süpürgesi 226
[zh-tw] 使用說明書 無繩掌上型真空吸塵器 246
A B C
D E F
I
J
H
L
G
K
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
< 1,2m
3 4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25 26
de
7

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit ........................................8
Allgemeine Hinweise ........................8
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................8
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................9
Sicherheitshinweise..........................9
Sachschäden vermeiden................12
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Auspacken und Prüfen .................13
Gerät und Teile auspacken............13
Lieferumfang...................................13
Kennenlernen................................13
Gerät...............................................13
Bedienelemente .............................14
Statusanzeige .................................14
Zubehör .........................................14
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Basisstation montieren
1
..................15
Akku einsetzen und laden..............15
Grundlegende Bedienung ............15
Aufladen .........................................15
Gerät montieren .............................17
Gerät demontieren .........................17
Gerät einschalten ...........................17
Gerät ausschalten ..........................17
Turbomodus verwenden ................17
Mit Zusatzzubehör saugen.............18
Reinigen und Pflegen ...................18
Reinigungsmittel.............................18
Gerät reinigen.................................18
Staubbehälter leeren ......................18
Filtereinheit reinigen .......................18
Düsen reinigen ...............................19
Störungen beheben ......................20
Funktionsstörungen........................20
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................22
Altgerät entsorgen..........................22
Akkus/Batterien entsorgen ............22
Akkus versenden............................22
Kundendienst................................22
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................23
Garantiebedingungen.....................23
1
Je nach Geräteausstattung
de Sicherheit
8

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
Sicherheit de
9
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheits-
hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt wer-
den.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung des Schnellladegeräts
1
ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
1
Je nach Geräteausstattung
de Sicherheit
10
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
Den Kundendienst rufen. →Seite22
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am
Schnellladegerät
1
ist gefährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder
Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver-
ändern.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Ladekabel
1
und das Schnellladegerät
1
nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Ladekabel
1
und das Schnellladegerät
1
nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in
Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in
Brand geraten.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alko-
holhaltigen Stoffe verwenden.
1
Je nach Geräteausstattung
Sicherheit de
11
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile
von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen
fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen,
auch wenn es in der Basisstation
1
hängt.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische
Implantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulin-
pumpen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonnenein-
strahlung schützen.
Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schüt-
zen.
Nie den Akku öffnen.
Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhal-
ten, z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder
Schrauben.
1
Je nach Geräteausstattung
de Sicherheit
12
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind ge-
fährlich.
Frischluft zuführen.
Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind
gefährlich.
Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.

Sachschäden vermeiden

Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Gegen-
ständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeit kann
zu Sachschäden führen.
Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
Beschädigte Gegenstände austauschen.
¡ Verschlissene oder scharfkantige Laufsohlen an Düsen kön-
nen Schäden auf empfindlichen Hartböden verursachen, z.B.
Parkett oder Linoleum.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
¡ Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu saugen, kann die rotieren-
de Antriebsachse beschädigen.
Nie die Düse ohne eingesetzte Bürstenwalze verwenden.
¡ Schmutz im Motor kann den Motor beschädigen.
Nie das Gerät ohne Filtereinheit betreiben.

Umweltschutz und Sparen de

13
Umweltschutz und
Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr Gerät ressourcenschonend ge-
brauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.

Auspacken und Prüfen

Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.

Gerät und Teile auspacken

1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird
das Gerät mit weiterem Zubehör ge-
liefert.
→Abb.
1
A
Basisstation
1
B
Minielektrodüse
1
C
2in1 Möbelpinsel mit Polsterdüse
1
D
Ersatzbürste für Elektrobürste
1
E
Ersatzbürste für Minielektrodüse
1
F
Adapter XXL Polsterdüse
1
G
Matratzendüse
1
H
XXL Polsterdüse
1
I
Fugendüse
1
J
Akku
1
K
Schnellladegerät
1
L
Ladekabel
1
1
Je nach Geräteausstattung

Kennenlernen

Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-
räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb.
2
1
Staubbehälter
2
Flusensieb
3
Lamellenfilter
4
Turbo-Schalter
5
Ein/Aus-Schalter
6
Statusanzeige
7
Entriegelungstaste Staubbehälter
8
Saugrohr
de Zubehör
14
9
Bodendüse mit Elektrobürste

Bedienelemente

Hier finden Sie eine Übersicht der
Bedienelemente Ihres Geräts.
¡ Gerät einschalten. →Seite17
¡ Gerät ausschalten. →Seite17
Turbomodus verwenden. →Seite17

Statusanzeige

Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver-
schiedene Betriebszustände an.
Betriebszu-
stand
Statusanzeige
Normalmodus Anzeige leuchtet weiß.
Turbomodus Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akkuladung un-
ter 20%
Anzeige blinkt schnell rot.
Akku leer Anzeige erlischt.
Ladevorgang Anzeige blinkt langsam
weiß.
Akku vollständig
geladen
Anzeige leuchtet weiß und
erlischt nach ca. 2Minu-
ten.
Über- / Untertem-
peraturschutz
Anzeige leuchtet rot und
erlischt nach ca. 10Sekun-
den.

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten
Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
XXL Polsterdüse BBZ130SA Polstermöbel reinigen.
XXL Fugendüse BBZ131SA Fugen, Ecken, schmale und
schwer erreichbare Stellen rei-
nigen.
Matratzendüse BBZ133SA Matratzen reinigen.
Wechselakku
1
BHZUB1830 Gerät mit Strom versorgen.
Wechselakku
1
BHZUB183CN Gerät mit Strom versorgen.
Schnellladegerät
1
BHZUC18N 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Schnellladegerät
1
BHZUC18NCN 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Schnellladegerät
1
BHZUC18NGB 18V Power for ALL Wechselak-
kus aufladen.
Zubehörset BHZUKIT
1
Je nach Ländervariante
Vor dem ersten Gebrauch de
15

Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.

Basisstation montieren

1
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefähr-
lich.
Prüfen, ob im Montagebereich
Hausleitungen verletzt werden kön-
nen.
Die Basisstation nicht horizontal
oder vertikal über, unter oder ne-
ben einer Steckdose montieren.
1. Die Frontplatte nach vorne entneh-
men.
→Abb.
3
2. Die Basisstation
1
an der Wand
montieren.
Die Basisstation
1
in der Nähe einer
Steckdose montieren.
3. Den Gerätestecker des
Ladekabels
1
in die Aussparung in
der Basisstation
1
einsetzen.
→Abb.
4
4. Das Ladekabel
1
seitlich an der
Basisstation
1
entlang führen und in
der Aussparung fixieren.
5. Die Frontplatte einsetzen.
Die Frontplatte fixiert den Geräte-
stecker in der Basisstation
1
.
6. Den Netzstecker des Ladekabels
1
in die Steckdose stecken.

Akku einsetzen und laden

1. Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen.
→Abb.
5
2. Den Akku vollständig aufladen.
→"Aufladen", Seite15

Grundlegende Bedienung

Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.

Aufladen

Je nach Geräteausstattung können
Sie den Akku auf 3 verschiedene Ar-
ten laden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus
und des Schnellladegeräts
1
ist ge-
fährlich.
Den Akku nur in Ladegeräten auf-
laden, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
Den Akku nur in Verbindung mit
dem Bosch Gerät verwenden.
Den Akku nur mit dem Original-
Ladekabel
1
oder dem Original-
Schnellladegerät
1
laden.
Nur Akkus der Serie Power for ALL
18V verwenden.
Mit Ladekabel laden
1
Hinweis:Das Ladekabel
1
und der
Staubsauger erwärmen sich beim La-
den. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge-
setzt.
→"Akku einsetzen und laden",
Seite15
1. Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2. Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken.
→Abb.
6
1
Je nach Geräteausstattung
de Grundlegende Bedienung
16
3. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens langsam weiß. Wenn
der Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie den Staub-
sauger kurz vom Netz. Danach leuch-
tet die Statusanzeige weiß.
Wenn der Staubsauger nicht benutzt
wird, können Sie ihn laden.
In Basisstation laden
1
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Perso-
nen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder
mit dem Gerät spielen, auch wenn
es in der Basisstation
1
hängt.
Hinweis:Das Ladekabel
1
und der
Staubsauger erwärmen sich beim La-
den. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge-
setzt.
Den Staubsauger von vorne in die
Basisstation
1
einsetzen.
→Abb.
7
a Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs weiß. Wenn der
Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp:Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie den Staub-
sauger kurz vom Netz. Wenn die Sta-
tusanzeige weiß leuchtet, ist das Ge-
rät vollständig geladen.
Mit Schnellladegerät laden
1
1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Akku nach hinten entneh-
men.
→Abb.
8
2. Die beiliegende Anleitung beach-
ten.
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak-
kuladezeiten.
Hinweise
¡ Die angegebenen Ladezeiten kön-
nen aufgrund von Akkuladestatus,
Akkutemperatur und Akkualterung
variieren.
¡ Welche Akkuladezeiten Sie mit
dem Schnellladegerät
1
erreichen,
entnehmen Sie der Anleitung des
Schnellladegeräts
1
.
Tipp:Wenn das Schnellladegerät
1
ein Akkuladestatus von ca. 80% an-
zeigt, können Sie den Akku entneh-
men und nutzen.
Akkuladestatus von 18V2,5Ah 18V3,0Ah
80% in h 3,5 4
97% -100% in h 4 5
1
Je nach Geräteausstattung
Grundlegende Bedienung de
17
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Akkulaufzeiten in Abhängigkeit des verwen-
deten Akkus.
Hinweis
Folgende Modi wirken sich auf die
Akkulaufzeit aus:
¡ Modus 1: normaler Modus mit
nichtelektrischem Zubehör
¡ Modus 2: normaler Modus mit
elektrischer Bodendüse
¡ Modus 3: Turbomodus mit elektri-
scher Bodendüse
Laufzeit 18V2,5Ah 18V3,0Ah
Modus 1 bis zu min 30 35
Modus 2 bis zu min 25 30
Modus 3 bis zu min 8 10
Hinweise
¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
18V mit der Zeit, weshalb die Ak-
kukapazität und die Laufzeit ab-
nehmen. Das ist ein natürlicher Al-
terungsprozess und keine Folge ei-
nes Materialfehlers, Herstellungs-
fehlers oder Sachmangels.
¡
Durch folgende Maßnahmen können
Sie den natürlichen Verschleiß
verzögern:
Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
0°C und 45°C auf.
Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge-
laden oder komplett entladen.

Gerät montieren

1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
→Abb.
9
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.

Gerät demontieren

1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden-
düse ziehen.
→Abb.
10
2. Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus dem Gerä-
testutzen ziehen.

Gerät einschalten

Auf drücken.
→Abb.
11
a Die Statusanzeige leuchtet weiß.

Gerät ausschalten

Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt.

Turbomodus verwenden

Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet.
→"Gerät einschalten", Seite17
Auf drücken.
→Abb.
12
a Die Statusanzeige blinkt schnell
weiß.
de Reinigen und Pflegen
18

Mit Zusatzzubehör saugen

1. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen
stecken.
→Abb.
13
2. Nach dem Gebrauch das Zubehör
in die Basisstation
1
einsetzen.
→Abb.
14

Reinigen und Pflegen

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.

Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur geeignete Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.

Gerät reinigen

Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Das Gerät vom Ladekabel
1
tren-
nen.
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han-
delsüblichen Kunststoffreiniger rei-
nigen.

Staubbehälter leeren

Leeren Sie den Staubbehälter spätes-
tens, nachdem der Füllstand die Mar-
kierung erreicht hat. Um ein gu-
tes Saugergebnis zu erzielen, leeren
Sie den Staubbehälter nach jedem
Saugvorgang.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen.
→Abb.
15
2. Den Verschmutzungsgrad der Fil-
tereinheit prüfen und bei Bedarf
reinigen.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
3. Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste
drücken.
→Abb.
16
4. Aus dem Staubbehälter die Filter-
einheit nehmen.
→Abb.
17
5. Den Staubbehälter leeren.
6. Wenn unterhalb der Auswurföff-
nung Schmutz ist, den Schmutz
entfernen.
7. Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrek-
ten Sitz prüfen.
→Abb.
18
8. Den Staubbehälter einsetzen.
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.

Filtereinheit reinigen

Wenn Sie den Staubbehälter leeren,
reinigen Sie die Filter mit. So erzielen
Sie ein gutes Saugergebnis.
1
Je nach Geräteausstattung
Reinigen und Pflegen de
19
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die
Filter beschädigen.
Nie die Filter mit Flüssigkeiten in
Berührung bringen.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Den Staubbehälter entnehmen.
→Abb.
16
2. Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen.
→Abb.
19
3. Um den Lamellenfilter zu entrie-
geln, die Filtereinheit in Richtung
drehen.
→Abb.
20
4. Den Lamellenfilter entnehmen.
5. Den Lamellenfilter über einem
Mülleimer ausklopfen.
→Abb.
21
6. Das Flusensieb über einem Müllei-
mer leicht schütteln und leicht aus-
klopfen.
→Abb.
22
7. Das Flusensieb mit einem tro-
ckenen Tuch reinigen.
8. Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken.
→Abb.
23
9.
Den Lamellenfilter in Richtung
verriegeln.
10.Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen.
→Abb.
18
11.Den Staubbehälter einsetzen.
a Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.

Düsen reinigen

Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite17
1. Die Düse vom Gerät trennen.
2. Die Bürstenwalze entriegeln.
→Abb.
24
3. Die Bürstenwalze seitlich aus der
Düse nehmen.
4. Fäden und Haare mit der Schere
durchschneiden und entfernen.
→Abb.
25
5. Die Bürstenwalze seitlich entlang
des Führungsstabs in die Düse
setzen.
→Abb.
26
6. Die Bürstenwalze verriegeln.
de Störungen beheben
20

Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht.
Batteriestatusanzeige zeigt
keinen Status an.
Rote Batteriestatusanzeige
leuchtet für 10Sekunden.
Akku ist nicht korrekt einge-
setzt.
Setzen Sie den Akku korrekt ein.
→"Akku einsetzen und laden",
Seite15
Akku ist nicht geladen.
Laden Sie den Akku.
→"Aufladen", Seite15
Akku ist überhitzt oder un-
terkühlt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis der Akku die Raum-
temperatur angenommen hat.
Gerät ist überhitzt oder un-
terkühlt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis das Gerät die Raum-
temperatur angenommen hat.
Staubbehälter lässt sich
nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht voll-
ständig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit voll-
ständig ist.
Filtereinheit oder Staubbe-
hälter sitzt nicht richtig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und
der Staubbehälter richtig eingesetzt
sind.
Saugkraft lässt nach. Filter ist verstopft. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
Störungen beheben de
21
Störung Ursache Störungsbehebung
Saugkraft lässt nach. Düse ist blockiert. 1. Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der
Düse bis in das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
→"Staubbehälter leeren", Seite18
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
→"Filtereinheit reinigen", Seite18
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.

de Transportieren, Lagern und Entsorgen

22
Transportieren, Lagern
und Entsorgen

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.

Akkus/Batterien entsorgen

Akkus/Batterien sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richt-
linie 2006/66/EG müssen de-
fekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwendung zugeführt
werden.

Akkus versenden

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Ge-
fahrgutrechts. Sie können die Akkus
ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderun-
gen an Verpackung und Kennzeich-
nung, z.B. Lufttransport oder Spediti-
on. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex-
perte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.

Kundendienst

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö-
rung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert wer-
den muss, wenden Sie sich an unse-
ren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lö-
sung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschulten
Kundendiensttechnikern im Garantie-
fall und nach Ablauf der Herstellerga-
rantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 7 Jahre ab dem In-
verkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Kundendienst de
23
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum-
mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeich-
nis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.

Garantiebedingungen

Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun-
gen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
de Kundendienst
24
en
25

Table of contents

Safety.............................................26
General information........................26
Intended use...................................26
Restriction on user group...............27
Safety instructions ..........................27
Preventing material damage ..........30
Environmental protection and
saving energy................................31
Disposing of packaging .................31
Unpacking and checking..............31
Unpacking the appliance and
parts ...............................................31
Included with the appliance ...........31
Familiarising yourself with
your appliance...............................31
Appliance .......................................31
Controls ..........................................32
Status display .................................32
Accessories...................................32
Before using for the first time ......33
Installing the base station
1
.............33
Inserting and charging the bat-
tery..................................................33
Basic operation .............................33
Charging.........................................33
Installing the appliance ..................35
Dismantling the appliance..............35
Switching on the appliance............36
Switching off the appliance ............36
Using turbo mode ..........................36
Vacuuming with accessories..........36
Cleaning and servicing.................36
Cleaning products..........................36
Cleaning the appliance ..................36
Emptying the dust container ..........36
Cleaning the filter unit ....................37
Cleaning the nozzles ......................37
Troubleshooting............................38
Malfunctions ...................................38
Transportation, storage and
disposal .........................................40
Disposing of old appliance ............40
Disposing of batteries ....................40
Sending batteries ...........................40
Customer Service..........................40
Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD) ......................41
Warranty conditions........................41
1
Depending on the appliance specifications
en Safety
26

Safety

Please read the safety information to ensure that you use the ap-
pliance safely.

General information

You can find general information about this instruction manual
here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.

Intended use

Please read the information on intended use to ensure you use
the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals.
¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids.
¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
Safety en
27
¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and central
heating systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.

Restriction on user group

Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren unless they are being supervised.

Safety instructions

Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by trained specialist staff.
¡ If the appliance or the power cord of the quick charger
1
is
damaged, this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured sur-
face.
Call Customer Service. →Page40
1
Depending on the appliance specifications
en Safety
28
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
¡ If the insulation of the power cord on the quick charger
1
is
damaged, this is dangerous.
Never let the power cord come into contact with hot appli-
ance parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
¡ Improper installation is dangerous.
Connect and operate the charging cable
1
and the quick
charger
1
only in accordance with the specifications on the
rating plate.
Connect the charging cable
1
and the quick charger
1
to a
power supply with alternating current only via a properly in-
stalled socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
WARNING‒Risk of burns!
The filter systems may become warm during operation and
may catch fire when used in conjunction with flammable sub-
stances or substances that contain alcohol.
When cleaning the appliance, do not use flammable sub-
stances or substances that contain alcohol.
WARNING‒Risk of injury!
¡ Moving parts and openings on the appliance may cause in-
jury.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from
the openings on the appliance and the moving parts.
1
Depending on the appliance specifications
Safety en
29
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears
or mouths.
¡ An appliance that falls may endanger people.
Ensure that children do not play with the appliance, even
when it is in the base station
1
.
WARNING‒Risk of magnetism!
Permanent magnets that are contained in the appliance may
affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin
pumps.
Persons with electronic implants must stand at least 10cm
away from the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
WARNING‒Risk of explosion!
A short-circuit may cause the battery to explode.
Protect the battery against fire, heat and constant sunlight.
Protect the battery against water and penetrating moisture.
Never open the battery.
When not in use, keep the battery away from metal objects,
e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws.
WARNING‒Risk of harm to health!
¡ Fumes that escape from a damaged battery are dangerous.
Supply fresh air.
If there are any problems, seek medical advice from a doc-
tor.
¡ Liquids that escape from a damaged battery are dangerous.
If these come into contact with the skin, wash immediately
with cold water.
If these come into contact with the eyes, seek medical help.
1
Depending on the appliance specifications
en Safety
30

Preventing material damage

To prevent material damage to your appliance, accessories or any
other objects, follow these instructions.
ATTENTION!
¡ Liquid that escapes from a damaged battery may lead to ma-
terial damage.
Check and clean any wet objects.
Replace damaged objects.
¡ Worn or sharp-edged outsides of nozzles may damage sensit-
ive hard floors, such as parquet or linoleum.
Regularly check the outsides of the nozzles for wear.
Replace the worn nozzle.
¡ Vacuuming without the brush roller in place may damage the
rotating drive axle.
Never use the nozzle without the brush roller in place.
¡ Dirt in the motor may damage the motor.
Never operate the appliance without the filter unit.
Loading...
+ 234 hidden pages