csInstalační příručka
deInstallationsanleitung
elΕγχειρίδιο εγκατάστασης
enInstallation Manual
esManual de instalación
frManuel d'installation
hrPriručnik za instalaciju
huTelepítési kézikönyv
itManuale di installazione
nlInstallatiehandleiding
plInstrukcja instalacji
ptManual de instalação
roManual de Instalare
ruРуководство по установке
slNavodila za namestitev
1Propojení jednotlivých sad ATG se provádí pomocí plochého kabelu
(ATE2 za ATE1) a kabelu se dvěma vývody (SUA1/2 za SUA1/2).
2V závislosti na dané aplikaci je nutné odstranit přemostění BR1:
-V případě jedné sady ATG: Není nutná žádná změna.
-V případě dvou sad ATG: Odstraňte přemostění BR1 na první
sadě ATG.
-V případě tří sad ATG: Odstraňte přemostění BR1 na první a
druhé sadě ATG.
3Vyrovnávání potenciálu.
4V případě kruhové topologie musí být na obou stranách použito
stínění. Pokud je panel BAT 100 LSN posledním zařízením
v topologii přímé linky, linka je umístěna na a/b LSN1 a 0V/+U.
0V/+U: napájecí napětí z ústředny (12–30 V).
Instalační příručka dodaná se zařízením a doplňující dokumentace k výrobku
jsou k dispozici na internetu ve formátu PDF (www.boschsecurity.com).
Hinweise
Siehe Bild 1, Seite 4.
1Die Verbindung von ATG zu ATG erfolgt über ein Flachbandkabel
(ATE2 nach ATE1) und ein 2-poliges Kabel (SUA 1/2 nach SUA 1/2).
2Je nach Ausbaustufe muss die Brücke BR1 entfernt werden:
-Bei einem ATG Bausatz: Keine Änderung erforderlich.
-Bei zwei ATG Bausätzen: Brücke BR1 auf der ersten ATG
entfernen.
-Bei drei ATG Bausätzen: Brücke BR1 auf der ersten und
zweiten ATG entfernen.
3Potentialausgleich.
4Schirmbeidraht muss bei Ringbildung beidseitig aufgelegt werden.
Wenn das BAT 100 LSN das letzte Gerät in einem Stich ist, wird die
Leitung auf a/b LSN1 und 0V/+U aufgelegt.
0V/+U: Versorgungsspannung von der Zentrale (12 V - 30 V).
Im BoschSTExtraNet unter www.boschbest.de steht die jeweils aktuelle
Produktdokumentation sowie die dem Gerät beigefügte
Installationsanleitung als PDF-Datei zum Download zur Verfügung.
1Η σύνδεση από ATG σε ATG γίνεται με μια καλωδιοταινία (ATE2 μετά
το ATE1) και καλώδιο 2 ακίδων (SUA1/2 μετά από SUA1/2).
2Ανάλογα με την εφαρμογή, η γέφυρα BR1 πρέπει να αφαιρεθεί
-Με ένα κιτ ATG: Δεν απαιτείται αλλαγή.
-Με δύο κιτ ATG: Αφαιρέσετε τη γέφυρα BR1 στο πρώτο ATG.
-Με τρία κιτ ATG: Αφαιρέστε τη γέφυρα BR1 στο πρώτο και το
δεύτερο ATG.
3Πιθανή ισοστάθμιση.
4Σε περίπτωση τοπολογίας βρόχου, πρέπει να εφαρμοστεί θωράκιση
και στις δύο πλευρές. Αν το BAT 100 LSN είναι η τελευταία συσκευή
σε ένα στέλεχος, η γραμμή τοποθετείται στο a/b LSN1 και 0V/+U.
0V/+U: τάση τροφοδοσίας από τον πίνακα ελέγχου (12 V - 30 V).
Ο οδηγός εγκατάστασης παρέχεται με τη συσκευή και επιπρόσθετο υλικό
τεκμηρίωσης είναι διαθέσιμο σε αρχεία PDF στο Internet
(www.boschsecurity.com).
Notes
See Figure 1, Page 4.
1The connection from ATG to ATG is made using a flatband cable
(ATE2 after ATE1) and a 2-pin cable (SUA1/2 after SUA1/2).
2Depending on the application, the bridge BR1 must be removed:
-With one ATG kit: No change required.
-With two ATG kits: Remove bridge BR1 on the first ATG.
-With three ATG kits: Remove bridge BR1 on the first and
second ATG.
3Potential equalization.
4In case of loop topology, shielding must be applied to both sides. If
the BAT 100 LSN is the last device in a stub, the line is placed on a/
b LSN1 and 0V/+U.
0V/+U: supply voltage from the control panel (12 V - 30 V).
The Installation Guide supplied with the device and additional product
documentation are available as PDF files on the Internet
1La conexión de ATG a ATG se realiza con un cable de cinta plana
(ATE2 tras ATE1) y un cable de 2 polos (SUA1/2 tras SUA1/2).
2Según el tipo de aplicación, puede que sea necesario retirar el
puente BR1:
-Con un kit ATG: no es necesaria ninguna modificación.
-Con dos kits ATG: extraiga el puente BR1 del primer ATG.
-Con tres kits ATG: extraiga el puente BR1 del primer y segundo
ATG.
3Ecualización del potencial.
4En caso de topología de lazo, deben protegerse ambos lados. Si el
panel BAT 100 LSN es el último dispositivo de un ramal, la línea se
debe conectar a a/b LSN1 y 0V/+U.
0V/+U: tensión de alimentación del panel de control (de 12 V a 30 V).
La guía de instalación proporcionada con el dispositivo, así como la
documentación adicional del producto están disponibles como archivos PDF
en Internet (www.boschsecurity.es).
Notes
Voir Figure 1, Page 4.
1La connexion entre kits ATG se fait à l'aide d'un câble coaxial plat
(ATE2 après ATE1) et d'un câble à 2 broches (SUA1/2 après SUA1/2).
2Selon l'application, le pont BR1 doit être retiré :
-Avec un kit ATG : pas de modification nécessaire.
-Avec deux kits ATG : retirez le pont BR1 sur le premier ATG.
-Avec trois kits ATG : retirez le pont BR1 sur le premier et le
deuxième ATG.
3Équipotentialité.
4En cas de topologie par boucle, le blindage doit être appliqué des
deux côtés. Si le BAT 100 LSN est le dernier appareil d'un tronçon, la
ligne est placée sur a/b LSN1 et 0V/+U.
0V/+U : tension d'alimentation de la centrale de commande
(12 V - 30 V).
Le Guide d'installation fourni avec l'appareil et la documentation
complémentaire du produit sont disponibles au format PDF sur Internet
1Međusobno povezivanje ATG paketa izvodi se pomoću plosnatog
kabela (ATE2 nakon ATE1) i kabela s 2 pina (SUA1/2 nakon SUA1/2).
2Ovisno o primjeni mora se skinuti premosnik BR1:
-S jednim ATG paketom: nije potrebna nikakva promjena.
-S dva ATG paketa: skinite premosnik BR1 na prvom ATG
paketu.
-S tri ATG paketa: skinite premosnik BR1 na prvom i drugom
ATG paketu.
3Moguće izjednačavanje.
4U slučaju korištenja tehnologije petlje na obje se strane mora
postaviti oklop. Ako je BAT 100 LSN posljednji uređaj u grani, vod se
smješta na a/b LSN1 i 0V/+U.
0V/+U: napon napajanja s upravljačke ploče (12 V - 30 V).
Vodič za instalaciju isporučen s uređajem te dodatna dokumentacija za
proizvod dostupni su kao PDF datoteke na www.boschsecurity.com.
Megjegyzések
Lásd Ábra 1, Oldal 4.
1A z ATG- ATG c satlakozások egy lapos szalagkábel (ATE2 az ATE1
után) és egy 2 tűs kábel (SUA1/2 a SUA1/2 után) segítségével
valósulnak meg.
2A BR1 hidat az alkalmazástól függően el kell távolítani:
-Egy ATG-készlet esetén: nincs szükség módosításra.
-Két ATG-készlet esetén: távolítsa el a BR1 hidat az első ATGmodulról.
-Három ATG-készlet esetén: távolítsa el a BR1 hidat az első és a
második ATG-modulról.
3Potenciálkiegyenlítődés.
4Huroktopológia esetén mindkét oldalt árnyékolni kell. Ha a
BAT 100 LSN az utolsó eszköz egy ágon, a vonal elhelyezkedése:
LSN1 a/b és 0V/+U.
0V/+U: tápfeszültség a vezérlőközpontból (12 V - 30 V).
Az eszközzel együtt szállított telepítési útmutató és további
termékdokumentációk PDF-formátumban megtalálhatók az interneten
1La connessione tra ATG viene effettuata utilizzando un cavo piatto
(ATE2 dopo ATE1) e un cavo a 2 pin (SUA1/2 dopo SUA1/2).
2A seconda dell'applicazione, il ponte BR1 deve essere rimosso:
-Con un kit ATG: nessuna modifica richiesta.
-Con due kit ATG: rimuovere il ponte BR1 dal primo ATG.
-Con tre kit ATG: rimuovere il ponte BR1 dal primo e dal
secondo ATG.
3Equalizzazione del potenziale.
4In caso di topologia loop, la schermatura deve essere applicata su
ambedue i lati. Se BAT 100 LSN è l'ultimo dispositivo della linea
aperta, la linea viene posizionata in LSN1 a/b e 0V/+U.
0V/+U: tensione di alimentazione dalla centrale di controllo
(12 V - 30 V).
La guida all'installazione fornita con il dispositivo e la documentazione
aggiuntiva sul prodotto sono disponibili in formato PDF sul sito Web
www.boschsecurity.com.
Opmerkingen
Zie Afbeelding 1, Pagina 4.
1De aansluiting van ATG naar ATG wordt gemaakt via een platte kabel
(ATE2 na ATE1) en een 2−pins kabel (SUA1/2 na SUA1/2).
2Afhankelijk van de toepassing moet de brug BR1 worden
verwijderd:
-Bij een ATG-set: geen wijziging nodig.
-Bij twee ATG-sets: verwijder brug BR1 van de eerste ATG.
-Bij drie ATG-sets: verwijder brug BR1 van de eerste en tweede
ATG.
3Potentiaalvereffening.
4In het geval van lustopologie moeten beide zijden worden
afgeschermd. Als de BAT 100 LSN het laatste apparaat in een
steeklijn is, wordt de lijn op een a/b LSN1 en 0V/+U geplaatst.
0V/+U: voedingsspanning vanaf de centrale (12 V - 30 V).
De meegeleverde installatiehandleiding en aanvullende
productdocumentatie zijn als PDF te downloaden van de website van Bosch
1Zestawy ATG łączy się kablem płaskim (ATE2 po ATE1) i kablem 2-
stykowym (SUA1/2 po SUA1/2).
2Niektóre zastosowania wymagają, aby zdemontować zworę BR1:
-W przypadku jednego zestawu ATG: zmiana niewymagana.
-W przypadku dwóch zestawów ATG: zdemontować zworę BR1
z pierwszego ATG.
-W przypadku trzech zestawów ATG: zdemontować zworę BR1
z pierwszego i drugiego zestawu ATG.
3Wyrównanie potencjałów.
4W przypadku zastosowania topologii pętli konieczne jest
ekranowanie obu stron. Jeśli panel BAT 100 LSN stanowi ostatnie
urządzenie w odgałęzieniu, do linii podłącza się a/b LSN1 i 0V/+U
0V/+U: zasilanie z centrali sygnalizacji pożaru (12 V - 30 V).
Dostarczana z urządzeniem instrukcja instalacji oraz dodatkowa
dokumentacja produktu jest dostępna w formacie PDF do pobrania z
Internetu (www.boschsecurity.com).
Notas
Ver Figura 1, Página 4.
1A ligação do ATG para ATG é feita recorrendo a um cabo de banda
plana (ATE2 após ATE1) e um cabo de 2 pinos (SUA1/2 após SUA1/
2).
2Dependendo da aplicação, a ponte BR1 deve ser removida:
-Com um Kit ATG: não é necessária qualquer alteração.
-Com dois Kits ATG: remover a ponte BR1 no primeiro ATG.
-Com três Kits ATG: Remover a ponte BR1 no primeiro e
segundo ATG.
3Ligação equipotencial.
4Em caso de uma topologia em loop, deve-se aplicar uma blindagem
de ambos os lados. Se o BAT 100 LSN é o último dispositivo num
ramal, a linha é colocada num LSN1 a/b e 0V/+U.
0V/+U: tensão de alimentação do painel de controlo (12 V - 30 V).
O Manual de instalação é fornecido juntamente com o dispositivo e qualquer
documentação adicional sobre produtos está disponível no formato de
ficheiros PDF na Internet (www.boschsecurity.com).
1 Conexiunea de la ATG la ATG se realizează utilizând un cablu panglică
(ATE2 după ATE1) şi un cablu cu 2 pini (SUA1/2 după SUA1/2).
2 În funcţie de aplicaţie, puntea BR1 trebuie scoasă:
-Cu un set ATG: nu este necesară nicio modificare.
-Cu două seturi ATG: scoateţi puntea BR1 de pe primul ATG.
-Cu trei seturi ATG: scoateţi puntea BR1 de pe primul şi al doilea ATG
3 Egalizare de potenţial.
4 În cazul topologiei buclă, ecranarea trebuie conectată în ambele părţi.
Dacă BAT 100 LSN este ultimul dispozitiv dintr-o configuraţie arbore, linia
este plasată pe a/b LSN1 şi 0 V/+U.
0 V/+U: tensiunea de alimentare de la panoul de control (12 V - 30 V).
Ghidul de instalare furnizat împreună cu dispozitivul şi cu documentaţia
suplimentară a produsului sunt disponibile sub formă de fişiere PDF pe
Internet (www.boschsecurity.com).
Замечания
См. Рисунок 1, Страница 4.
1Подключение одной платы ATG к другой выполняется при помощи
плоского кабеля (от ATE2 к ATE1) и кабеля с 2-контактным
разъемом (от SUA1/2 к SUA1/2).
2В некоторых случаях требуется снять перемычку BR1:
-С одной платой ATG: никаких изменений не требуется.
-С двумя платами ATG: снимите перемычку BR1 на первом
плате ATG.
-С тремя платами ATG: снимите перемычку BR1 на первой и
второй плате ATG.
3Выравнивание потенциалов.
4В случае кольцевого шлейфа необходимо использовать
экранирование с обеих сторон. Если панель BAT 100 LSN
является последним устройством в радиальном шлейфе,
подключение выполняется к контактам a/b LSN1 и 0V/+U.
0V/+U: рабочее напряжение с контрольной панели (12 В - 30 В).
Руководство по установке, прилагаемое к устройству, и дополнительную
документацию по продукту в виде PDF-файлов можно загрузить через