Bosch AHS 18 Accu Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AHS 18 Accu
2 • 2 609 932 335 • 03.10
A
B
C
D E
1
2
3
5
6
7
9
8
4
3 • 2 609 932 335 • 03.10
F
10
2
3
5
11
12
13
13
7
S 77
14
Deutsch - 1
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch und machen Sie sich mit den Bedien­elementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch der Heckenschere vertraut. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Wenn das Gerät nicht vorschriftsmäßig verwen­det wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen die allgemeinen und die nachfolgenden Sicherheits­hinweise beachtet werden, um das Risiko vor Feuer, elektrischem Schlag und Verletzung zu vermindern.
Erklärung der Bildsymbole:
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Das Gerät darf nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzt werden.
Achtung: Das Schermesser läuft nach dem Ausschalten des Gerätes nach!
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 m keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
Das Gerät niemals am Messerbalken anfassen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gerät zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschränken mög­licherweise das Alter des Bedieners.
Niemals schneiden, während sich Personen, insbe­sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä­den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver­antwortlich.
Das Gerät nicht benutzen, wenn man barfuß läuft oder offene Sandalen trägt. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Das Tragen von fes­ten Handschuhen, rutschfestem Schuhwerk und einer Schutzbrille wird empfohlen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen, welche sich in bewegenden Teilen verfangen können.
Den mit dem Gerät zu schneidenden Bereich sorg­fältig untersuchen und alle Drähte und sonstige Fremdkörper beseitigen.
Vor der Benutzung immer durch Augenschein prü­fen, ob die Messer, die Messerschrauben und an­dere Teile des Schneidwerks abgenützt oder beschädigt sind. Nie mit beschädigtem oder stark abgenütztem Schneidwerk arbeiten.
Vor dem Ladevorgang das Stromkabel kontrollieren und bei Bedarf auswechseln. Schützen Sie das Stromkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut um es im Notfall schnell stoppen zu können.
Hecken nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht schneiden.
Das Gerät niemals mit defekten oder nicht montier­ten Schutzvorrichtungen betreiben.
Sicherstellen, dass alle mitgelieferten Griffe und Schutzvorrichtungen bei Betrieb des Gerätes mon­tiert sind. Niemals das unvollständige Gerät oder ein Gerät, an dem unerlaubte Modifizierungen vorge­nommen wurden, verwenden.
Bei Betrieb des Gerätes stets auf einen sicheren Stand achten und immer das Gleichgewicht halten, insbesondere bei der Benutzung von Stufen oder Leitern.
Aufmerksam die Umgebung beobachten und auf mögliche Gefahren gefasst sein, die beim Arbeiten unter Umständen überhört werden könnten.
Das Gerät nicht in gashaltigen, explosionsgefähr­denden Räumen verwenden oder aufladen.
Bei unvorschriftsmäßigem Gebrauch besteht die Ge­fahr des elektrischen Schlages oder der Überhit­zung.
Den Akku immer in Räumen laden, die gut gelüftet, trocken und vor Wettereinwirkungen geschützt sind.
Das Gerät von der Stromversorgung trennen bevor der Akku angeschlossen wird.
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si­cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich das Ge­rät in einem sicheren Arbeitszustand befindet.
Das Gerät sollte trocken und für Kinder unerreichbar hoch oder verschlossen aufbewahrt werden.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln.
Nicht versuchen das Gerät zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Halten Sie mit Händen und Füßen immer ausreichen­den und sicheren Abstand zum Schermesser.
Bei Transport und Aufbewahrung immer den Mes­serschutz über das Schermesser ziehen.
Das Gerät immer ausschalten:
- vor dem Beseitigen von Blockierungen
- vor Überprüfung, Reinigung und Arbeiten am Gerät
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf des Gerä­tes. Das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus­schalter tragen.
Achtung: Die Verwendung von anderem als in diese Bedienungsanleitung empfohlenem Zubehör kann eine Verletzungsgefahr verursachen.
Durch ungünstige Umstände kann etwas Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Unbedingt Hautkontakt vermeiden. Falls doch zufällig ein Hautkontakt erfolgt ist, die ensprechende Stelle mit fließendem Wasser oder Neutralisierungsmittel abwaschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gekommen ist, sofort einen Arzt aufsuchen.
Sicherheitshinweise
4 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Deutsch - 2
Das Gerät ist bestimmt für leichte Schneidearbeiten an Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer Heckenschere. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei­sungen sorgfältig lesen.
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpa­ckung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu überprüfen: – Strauchschere – Messerschutz – Ladekabel – Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
1
Schermesser
2
Ein-/Ausschalter
3
Einschaltsperre
4
Messerschutz
5
Fahrstockaufnahme
6
Ladebuchse
7
Buchse für Fahrstockschalter
8
Schrauben
9
Gehäuseboden
10 Entriegelung 11 Stecker für Fahrstockschalter 12 Fahrstock 13 Rollen
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Akkumulator
Akku vor Hitze und Feuer schützen: Explosions­gefahr!
Das Gerät nicht auf Heizkörper ablegen oder län­gere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen, Temperaturen über 50 °C schaden. Erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen lassen.
Akku nicht mehrmals hintereinander schnelladen. Nach kurzzeitigen Beanspruchungen (z. B. 3 Mi­nuten) nicht erneut laden.
Akku erst vor Gebrauch des Gerätes aufladen; dadurch erhält der Akku sein maximales Leis­tungsvermögen.
Eine lange Lebensdauer wird erreicht, wenn der Akku regelmäßig belastet und anschließend nachgeladen wird.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auf­ladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Hinweise zum Umweltschutz beachten.
Akku laden
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Ty­penschild des Gerätes übereinstimmen.
Ein neuer Akku bringt erst nach ca. fünf Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Dies gilt auch für Akkus die längere Zeit nicht benutzt wurden.
Bei richtigem Gebrauch kann der Akku bis zu 1000 mal wieder aufgeladen werden.
Netzkabel in die Ladebuchse 6 stecken und an einer Steckdose anschließen (siehe Bild ). Während des Ladevorganges das Gerät nicht einschalten.
Nach Beendigung des Ladevorganges (ca. 20 h bei leerem Akku), Netzkabel von Steckdose und Gerät abziehen. Bleibt das Gerät nach erfolgter Volladung des Akkus am Stromnetz angeschlossen, ist dies für den Akku zwar unschädlich, wegen des unnötigen Energieverbrauches jedoch nicht sinnvoll.
Gerätekennwerte
Strauchschere AHS 18 Accu
Bestellnummer 0 600 832 5.. Motorspannung 7,2 V= Schnittlänge 175 mm Schnittbreite 8 mm Laufzeit ca. 70 min Gewicht 1,0 kg
Akkumulator
NiCd
Nennspannung
7,2 V/1,5 Ah
Ladezeit (Akku entladen) 20 h
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar­beiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
Nachdem das Gerät abgeschaltet wurde, be­wegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter. Vorsicht! Bewegende Messer nicht be­rühren.
Vor der Inbetriebnahme
B
5 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Deutsch - 3
Fahrstock montieren
Beide Teile des Fahrstockes 12 zusammenstecken. Den Fahrstock
12 in Fahrstockaufnahme 5 einste-
cken, bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Fahrstock kann in unterschiedlichen Stellungen montiert werden.
Die Höhe des Fahrstockes 12 einstellen und mit Überwurfmutter 14 gegen Verrutschen sichern.
Den Stecker 11 in die Buchse 7 einstecken. Darauf achten, dass das Kabel straff am Fahrstock anliegt.
Das Gerät kann jetzt am Griff des Fahrstockes ein­bzw. ausgeschaltet werden.
Zur Demontage Stecker 11 ziehen, Entriegelungs­knopf 10 drücken und Fahrstock aus dem Gerät he­rausziehen.
Achse und Rollen montieren
Die Achse durch die Öffnung im Gehäuseboden des Gerätes schieben und auf das herausstehende Achsenende die zweite Rolle 13 stecken.
Einschalten:
Einschaltsperre 3 drücken und in gedrücktem Zu­stand Ein-/Ausschalter 2 betätigen.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter 2 loslassen.
Das Gerät in ausreichendem Abstand zum eigenen Körper halten. Auf einen sicheren Stand achten.
Es können Äste bis zu einer Dicke von höchstens 8 mm geschnitten werden. Um die Äste den Mes­sern zuzuführen, das Gerät gleichmäßig auf der Schnittlinie vorwärtsbewegen. Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von ei­ner zur anderen Seite.
Zuerst die Seiten der Hecke schneiden, dann die Oberkante.
Um die Seiten gerade zu bekommen, empfehlen wir mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben zu schneiden. Wird von oben nach unten geschnitten, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können.
Um zuletzt die Oberkante gleichmäßig zu schnei­den, über die ganze Länge der Hecke eine Richt­schnur in der erforderlichen Höhe spannen.
Darauf achten, dass keine Gegenstände wie z. B. Drähte geschnitten werden, da diese die Messer oder den Antrieb beschädigen können.
Schnittzeit:
– Laubhecken schneiden Sie am besten im Juni
und Oktober. – Nadelholzhecken im April und August. – Koniferen und andere schnellwüchsige Hecken
ab Mai ca. alle 6 Wochen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei­ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs­sige Nutzung gewährleistet ist.
Das Gerät auf offensichtliche Mängel untersuchen, wie einen loses, ausgehängtes oder beschädigtes Schermesser, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun­gen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Re­paraturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Ein­satz des Gerätes durchzuführen.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Zum Wechseln des Schermessers
1
beide Schrau­ben 8 am Gehäuseboden 9 herausdrehen, Scher­messer leicht anheben und nach vorne wegziehen (siehe Bild und ).
Vor dem Einbau das Schermesser 1 an der Stelle fetten, auf die der Pfeil zeigt (siehe Bild ).
Die Schrauben einsetzen und das Schermesser festschrauben und darauf achten, dass es in die hintere Halterung eingreift (siehe Bild ).
Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer wei­chen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Ablagerungen entfernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen.
Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außer­halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Fahrstock und Rollen montieren (Zubehör S 77, nicht im Lieferumfang enthalten)
Inbetriebnahme
Arbeiten mit der Strauchschere
F
A
Wartung und Reinigung
Schermesser wechseln
Reinigung/Lagerung
C D
E
C
6 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Deutsch - 4
Schmierstoff-Spray............................1 609 200 399
Auffangtuch ...................................... F 016 800 055
Fahrstock S77 ...................................2 607 001 181
Grasschnittgarnitur ........................... F 016 800 047
Ersatzmesser.....................................2 607 009 907
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung
Maschine, Zubehörteile und Verpa­ckung sollten für ein umweltfreundli­ches Recycling sortiert werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei ge­fertigtem Recycling-Papier herge­stellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr ge­brauchsfähige Geräte/Akkus zum Re­cycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzu­schicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 91/157/ EWG recycelt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de , das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de , das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld
Service:
...........................................
01 80 - 3 35 54 99
Fax:
...............................................
+49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:
...........................
01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien
Service:
..........................................
+43 (0)1 / 61 03 80
Fax:
...................................................
+43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:
..................
+43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Service:
......................................
+41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax:
......................................................
+41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater
...................................
0 800 55 11 55
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 74 dB (A); Schallleistungspegel 86 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die­ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 774, EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richtli­nien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel L
WA
ist niedriger als 89 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V. Leinfelden, 01.10.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten
Zubehör
Umweltschutz
Kundendienst
Cd
a
c
c
u
-
r
e
c
y
c
l
i
n
g
Konformitätserklärung
7 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the hedgecutter. Please keep the instructions safe for later use. Operation of the machine can cause serious injuries, if not used as intended. When using electric tools, basic safety precau­tions including the following should always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
Explanation of symbols:
Read instruction manual.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Warning! The cutting means contin­ues to move after the motor is switched off.
Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used.
Never grasp the blade of the machine.
Children or persons unfamiliar with these instruc­tions must not operate the machine. Local regula­tions may restrict the age of the operator.
Never cut a hedge while people, especially chil­dren or pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their prop­erty.
Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers. The use of sturdy gloves, non-skid footwear and safety glasses is recommended. Do not wear loose clothing or jew­ellery which can be caught in moving parts.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all wires and other for­eign objects.
Prior to operation, check cutter blades, blade bolts and cutter assembly for wear or damage. Do not operate with a damaged or excessively worn cutting device.
Check cable for damage before charging and re­place if necessary. Keep cable away from heat, oil and sharp edges.
Know how to stop the machine quickly in an emergency.
Cut a hedge only in daylight or in good artificial light.
Never operate the machine with defective guards or without the guard in place.
Always ensure all handles and guards supplied are fitted when using the machine. Never attempt to use an incomplete machine or one with an un­authorised modification.
While operating the machine always be sure of a safe and secure operating position at all times, especially when using steps or a ladder. Do not overreach.
Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear whilst operating the hedgecutter.
Do not charge or use machines in gaseous explo­sive atmospheres.
Incorrect use may result in an electric shock or overheating.
Always charge the battery indoors in a well venti­lated area where it is dry and protected from the weather.
Disconnect the machine from the power supply before connections to the battery are undertaken.
Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the machine is always in a safe working con­dition.
The machine should be stored in a dry, high or locked up place out of the reach of children.
Replace worn or damaged parts for safety.
Do not attempt to repair the machine unless you are qualified to do so.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap­proved.
Keep hands and feet well away from the cutter blades at all times. Take care when switching on.
When transporting and storing the machine al­ways fit the blade guard for the cutting means.
Stop the machine before:
- clearing blockages
- checking, cleaning or working on the machine.
Avoid unintentional starting – do not carry the ma­chine with a finger on the switch.
Warning! The use of any accessory or attach­ment other than those recommended in this in­struction manual, may present a risk of personal injury.
If under abusive conditions, liquid is ejected from the battery, avoid contact. If this accidentally oc­curs, flush with water/neutralising agent. Seek medical help if liquid comes in contact with eyes.
Safety Notes
8 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
English - 2
The product is intended for light trimming of hedges and shrubs in domestic use.
This manual gives instructions on the correct as­sembly and safe use of your hedgecutter. It is impor­tant that you read these instructions carefully.
Carefully remove the machine from its packaging and check for complete contents:
– Shrub shear – Blade guard – Charger Cable – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
1
Shear blade
2
On/Off switch
3
Safety lock
4
Blade guard
5
Handle connection
6
Charging socket
7
Socket for handle switch
8
Screws
9
Housing bottom
10 Release 11 Handle plug 12 Handle 13 Wheels
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Battery
Protect the battery from heat and fire: Danger of Explosion!
Never leave the machine on heaters or expose to strong sunlight for long periods of time, tempera­tures of more than 50 °C cause damage. Allow the heated battery to cool before charging.
Avoid repeated consecutive rapid charges of the battery. Do not recharge after using only briefly (e. g., 3 minutes).
Charge the battery just before using the machine; this ensures that the battery is at its maximum performance capability.
Long service life is achieved when the battery is regulary loaded and then recharged.
A considerably short operating life in spite of re­charging indicates that the battery is dead and must be replaced.
Observe the notes on environmental protection.
Charge battery.
Always use the correct supply voltage: The volt-
age specification on the type rating plate must be the same as that of the electric supply line.
A new battery produces its full power after approx. five charging and discharging cycles. This also ap­plies for batteries that have not been used for a long time.
When used correctly, the battery can be recharged up to 1000 times.
Insert mains cable into charging socket 6 and con­nect to a wall socket (see fig. ). Do not switch on equipment while charging.
After the completion of the charging process (ap­prox. 20 hrs. for an empty battery), remove the mains cable from the socket and from the machine. If the machine remains connected to the mains after being successfully charged, this does not damage the battery but makes no sense because of the un­necessary energy consumption.
Product Specification
Shrub shear AHS 18 Accu
Part number (Typ) 0 600 832 5.. Motor Voltage 7.2 V DC Cutting length 175 mm Cutting width 8 mm Running time approx. 70 min Weight 1.0 kg
Battery
NiCd
Nominal Voltage
7.2 V/1.5 Ah
Charging time (empty battery) 20 h
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting or cleaning.
The blades continue to move for a few sec­onds after the Machine is switched off. Cau­tion! Do not touch the moving blades.
Before Use
B
9 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
English - 3
Mounting of handle
Insert handle 12 in handle connection 5 until you hear it lock in. The handle can be fitted in different positions.
Set height of handle
12 and secure with retaining
nut 14 against slipping. Insert plug 11 in socket 7 . Ensure that cable runs
close to the handle. The equipment can now be switched on and off at
the handle. For disassembling, remove plug 11 , press release
button 10 and pull handle out of equipment.
Assemble shaft to one wheel
Push shaft through hole in housing bottom of the machine and put second wheel 13 on projecting shaft end.
Starting:
Hold down safety lock 3 and press On/Off switch 2 at the same time.
Stopping:
Release On/Off switch 2 .
Hold the machine away from yourself. Stand in a secure and stable position.
Cut stems up to 8 mm in thickness. When cutting, move steadily along the line of cut, so that stems are fed directly into the cutter blades. The double edge of the cutting blade enables cutting to either direc­tion, or with a side to side motion.
Cut the sides of the hedge first, then the top. To keep the sides flat, cutting upwards with the
growth is recommended. Younger stems tend to move outwards when cutting them from top to bot­tom, resulting in shallow patches or holes in the hedge.
To reach a level finish, fasten a piece of string along the length of the hedge at the required height and use as an alignment guide. Cut the hedge just above the string.
Take care to avoid cutting into objects such as wire, which could cause damage to the cutting blades and the drive.
Recommended cutting/trimming times:
– Cut hedges with deciduous leaves in June and
October. – Cut evergreen hedges in April and August. – Cut conifer and other fast growing shrubs approx.
every six weeks from May onwards.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blade, loose fixings and worn or dam­aged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacturing and testing, repair should be carried out by an authorized customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al­ways include the 10-digit part number (Typ) from the nameplate of the machine!
To change the shear blade
1
unfasten both screws 8 at the bottom 9 of the shear blade, slightly lift shear blade and pull out forwards (see fig. and ).
Before installing the shear blade 1 , grease at the po­sition indicated by the arrow (see fig. ).
Insert and screw down blade, ensuring that it locates under the ribs at the rear (see fig. ).
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
Store the machine in a secure dry place out of reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Lubricant spray ................................. 1 609 200 399
Clipping sheet ................................... F 016 800 055
Extension handle S77....................... 2 607 001 181
Grass shear blade............................. F 016 800 047
Replacement blade........................... 2 607 009 907
Mounting of handle and wheels (Accessory S 77 not supplied)
Starting and Stopping
Tips on Cutting
F
A
Maintenance
Changing the shearing blade
Cleaning/Storage
Accessories
C D
E
C
10 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
English - 4
Recycle raw materials instead of disposing as waste
Machine, accessories and packaging should be sorted for environment­friendly recycling.
These instructions are printed on re­cycled paper manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorized recycling.
When the time comes to dispose of this product, please consider the en­vironment and take it to a recognized recycling facility (please contact your local authority for location informa­tion).
Defective storage batteries must be recycled according to regulation 91/157/EC.
Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ
Service
................................
+44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service
............................... +44 (0)18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0)18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0)18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Australia
Robert Bosch Australia Ltd. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton 3168 Clayton/Victoria
✆ ................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand
✆ ........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 74 dB (A); sound power level 86 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s2. We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 774, EN 50 144 ac­cording to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level LWA is lower than 89 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Leinfelden, 01.10.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Subject to change without notice
Environmental Protection
Service
Cd
a
c
c
u
-
r
e
c
y
c
l
i
n
g
Declaration of Conformity
11 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Français - 1
Attention ! Lire attentivement les instructions sui­vantes afin de se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation correcte du taille-haies. Conserver les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Une utilisation de l’appareil non conforme aux instructions peut avoir de graves blessures pour conséquence. Lors de l’utilisation des outils électriques, respecter les instructions de sécurité générales ainsi que les instructions de sé­curité suivantes afin de réduire les risques d’incen­die, de choc électrique et de blessures.
Explication des symboles :
Lire les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ou lorsque les haies sont humides.
Attention : L’appareil ne s'immobilise pas instantanément !
Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil.
Ne jamais tenir l’appareil par la barre porte-cou­teaux.
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’uti­lisation se servir de l‘appareil. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini­mum de l’utilisateur.
Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domesti­ques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res­ponsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si on est pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussu­res fermées et des pantalons longs. Il est recom­mandé de porter des gants de protection, des chaus­sures antidérapantes et des lunettes de protection. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux pou­vant être happés par des pièces en mouvement.
Inspecter soigneusement l’endroit sur lequel l’appa­reil doit être utilisé et enlever tout fil métallique et autre objet.
Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle vi­suel afin de constater si les lames, les vis des lames ou autres parties de l’ensemble de coupe sont usées ou endommagées. Ne jamais travailler avec des couteaux endommagés ou fortement usés.
Avant chaque processus de charge, contrôler le câ­ble électrique et, si besoin est, le remplacer. Mainte­nir le câble éloigné de toute source de chaleur, éviter qu’il n’entre en contact avec de la graisse ou des arê­tes vives.
Se familiariser avec l’appareil afin d’être capable de l’arrêter rapidement en cas d’urgence.
Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon éclai­rage artificiel.
Ne jamais utiliser l’appareil lorsque les dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci n’ont pas été montés.
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection fournis avec l’appareil sont bien montés et qu’ils fonction­nent parfaitement. Ne jamais utiliser un appareil in­complet ni sur lequel des modifications non autori­sées ont été effectuées.
Lors du travail avec l’appareil, veiller à toujours être dans une position stable et à bien garde l’équilibre, notamment lors du travail sur des marches ou sur des échelles.
Observer attentivement les alentours et faire très at­tention aux dangers pouvant surgir éventuellement et qui ne pourraient peut-être pas être entendus lors du travail.
Ne pas utiliser ni charger l’appareil dans des locaux contenant des gaz ni s’il y a risque d’explosion.
Dans le cas d'une utilisation non conforme aux direc­tives il existe des dangers de surchauffe ou de chocs électriques.
Toujours charger les accus dans des locaux qui sont bien aérés, secs et protégés des influences climatiques.
Avant d’insérer l’accu, débrancher l’appareil du cou­rant.
Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l’appareil se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun sans danger.
L’appareil doit être rangé dans un endroit sec et fermé, hors de la portée des enfants.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
Ne jamais essayer de réparer l’appareil sauf si vous avez la formation nécessaire.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
Toujours maintenir mains et pieds à une distance de sécurité suffisante de la lame.
Pour transporter ou stocker l’appareil, toujours re­couvrir la lame avec la protection jointe.
Toujours éteindre l’appareil :
- avant d’éliminer un blocage
- avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux ef­fectués sur l'appareil
Eviter tout démarrage non intentionné de l’appareil. Ne pas portant l’appareil en laissant le doigt sur l’in­terrupteur Marche/Arrêt.
Attention :! L’utilisation d’autres accessoires que ceux recommandés dans la présente notice d’utilisation peut avoir des risques de blessures pour conséquence.
Dans certaines conditions défavorables, il est possi­ble qu’une petite quantité de liquide sorte de l’accu. Eviter impérativement tout contact avec la peau. Dans le cas où il y aurait eu un contact avec la peau, laver la partie laver la partie concernée avec de l'eau courante ou du liquide neutralisant. Au cas où le li­quide aurait eu contact avec les yeux, immédiate­ment consulter un médecin.
Instructions de sécurité
12 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Français - 2
L’appareil est conçu pour couper des haies et des buissons de taille moyenne dans des jardins privés.
Ce manuel contient des indications quant à la ma­nière de monter et d’utiliser correctement le taille­haies. Il est important de lire attentivement ces ins­tructions.
Retirer avec précaution de l’emballage toutes les pièces de la tronçonneuse à chaîne et vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
– Taille-haies – Protège-lames – Câble de chargement – Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endom­magé, veuillez contacter votre revendeur.
1
Lame
2
Interrupteur Marche/Arrêt
3
Verrouillage de mise en marche
4
Protège-lames
5
Fixation de la poignée
6
Douille de chargement
7
Douille pour interrupteur de la poignée
8
Vis
9
Fond du carter
10 Déblocage 11 Connecteur pour interrupteur de la poignée 12 Poignée 13 Rouleaux
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la machine.
Accumulateur
Protéger l’accu contre la chaleur et le feu: Risque d’explosion !
Ne pas poser l’appareil sur des radiateurs ni di­rectement exposer au soleil pendant une période assez longue, les températures supérieures à 50 °C pouvant entraîner des dégâts dans l’appa­reil. Laisser refroidir l’accu chauffé avant le char­gement.
Ne pas effectuer un chargement rapide de l'accu plusieurs fois de suite. Ne pas recharger l’accu tout de suite après une utilisation de courte durée (p. ex. 3 minutes).
Charger l’accu immédiatement avant l'utilisation de l'appareil, ce qui lui permettra d’atteindre sa capacité maximale.
L’accu atteindra une durée de vie assez longue s’il est régulièrement sollicité et rechargé ensuite.
Si le temps de service de l’accu se raccourcit con­sidérablement malgré les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Respecter les indications concernant la protec­tion de l’environnement.
Charger l'accu
Respecter la tension du réseau : La tension de la
source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Un accu neuf n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge com­plètes. Ceci est également valable pour des accus n’ayant pas été utilisés pendant une période assez longue.
Lorsque l’accu est correctement utilisé, il peut être rechargé jusqu’à 1000 fois.
Enfoncer le câble d’alimentation dans la douille de chargement
6
et le brancher à une prise de courant (cf. figure ). Ne pas mettre l’appareil en marche pendant le processus de charge.
Caractéristiques techniques
Taille-haies AHS 18 Accu
Référence 0 600 832 5.. Tension du moteur 7,2 V= Longueur de coupe 175 mm Largeur de coupe 8 mm Durée de fonctionnement env. 70 min Poids 1,0 kg
Accumulateur
NiCd
Tension nominale
7,2 V/1,5 Ah
Temps de chargement (accu déchargé) 20 h
Utilisation conforme
Introduction
Pièces jointes à la machine
Eléments de la machine
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer tout travail de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’appa­reil et débrancher la fiche de la prise de cou­rant.
Une fois l’appareil mis hors tension, les cou­teaux continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas tou­cher aux couteaux en mouvement.
Avant la mise en service
B
13 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Français - 3
Une fois le processus de charge terminé (20 h envi­ron pour un accu vide), débrancher le câble d’ali­mentation de la prise de courant et de l’appareil. Si, après le chargement complet de l’accu, l’appareil reste raccordé au réseau, ceci n’endommage pas l’accu, mais n’est cependant pas judicieux à cause de la consommation d’énergie inutile qui s’ensuit.
Montage de la poignée
Assembler le deux parties de la poignée 12 . Enfon­cer la poignée 12 dans la fixation de la poignée 5 , jusqu’à ce que le verrouillage s’encliquette de ma­nière audible. La poignée peut être montée dans dif­férentes positions.
Régler la hauteur de la poignée 12 , puis la bloquer à l’aide de l’écrou-raccord 14 afin d’empêcher qu’elle ne glisse.
Enfoncer la fiche 11 dans la douille 7 . Veiller à ce que le câble soit légèrement tendu sur la poignée.
Maintenant l’appareil peut être mis en marche et ar­rêté par la poignée.
Pour le démontage, retirer la fiche
11 , appuyer sur le
bouton de déverrouillage 10 et sortir la poignée de l’appareil.
Montage de l’axe et des rouleaux
Pousser l’axe à travers l’ouverture dans le fond du carter de l'appareil et monter le deuxième rou­leau 13 sur le bout de l’axe sortant du carter.
Mise en fonctionnement :
Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 3 et, en le tenant appuyé, actionner l’interrupteur Marche /Arrêt 2 .
Arrêter :
Lâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 2 .
Tenir l’appareil suffisamment écarté du corps. Veiller à toujours vous trouver dans une position stable.
Il est possible de couper des branches d’une épais­seur allant jusqu’à 8 mm au maximum. Afin d’appro­cher les branches des couteaux, avancer l’appareil de manière régulière sur la ligne de coupe. La barre
porte-couteaux munie de lames des deux côtés per­met de tailler dans les deux sens ou d’effectuer des mouvements de va-et-vient.
Couper d’abord les côtés latéraux de la haie, puis le bord supérieur.
Afin d’obtenir un aspect impeccable, nous vous re­commandons de tailler dans le sens de croissance de bas en haut. Au cas où l’on taillerait de haut en bas, les branches plus minces se déplaceraient vers l’extérieur, laissant des trous ou des endroits moins touffus.
Afin de tailler finalement le bord supérieur de ma­nière régulière, tendre un fil sur toute la longueur de la haie à la hauteur souhaitée.
Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels que des fils métalliques qui risqueraient d’endommager les couteaux ou l’entraînement.
Saison pour tailler les haies :
– Il est recommandé de tailler les haies à feuilles en
juin et en octobre. – les haies en conifères en avril et en août. – couper les conifères et autres haies qui poussent
vite à partir de mai toutes les 6 semaines.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, procéder à intervalles régu­liers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil afin de détecter des défauts visi­bles tels qu’une lame détachée, décrochée ou en­dommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro­tection ne sont pas endommagés et qu’ils sont cor­rectement montés. Les travaux d’entretien ou de ré­paration nécessaires doivent être effectués avant l’utilisation de l’appareil.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un dé­faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta­tion de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser impé­rativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine.
Montage de la poignée et des rouleaux (accessoires S 77, en option)
Mise en fonctionnement
Travailler avec la taille-haie
F
A
Nettoyage et entretien
14 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Français - 4
Pour changer la lame 1 dévisser le deux vis 8 sur le fond du carter 9 , soulever légèrement la lame, puis la tirer vers l’avant (cf. figures et ).
Avant le montage, graisser la lame 1 à l’endroit indi­qué par la flèche (cf. figure ).
Introduire les vis et visser à fond la lame, en veillant à ce qu'elle prenne dans la fixation arrière (cf. fi­gure ).
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chif­fon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déte­rgents abrasifs. Enlever tout résidu adhérant à l’ap­pareil, notamment sur les ouïes de ventilation.
Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine.
Spray d’entretien ...............................1 609 200 399
Toile de ramassage.......................... F 016 800 055
Poignée S77......................................2 607 001 181
Lame pour la coupe de pelouse ....... F 016 800 047
Lame de rechange.............................2 607 009 907
Récupération des matières premiè­res plutôt qu’élimination des dé­chets
La machine, les accessoires et l’em­ballage doivent être triés pour un re­cyclage protégeant l’environnement.
Ce manuel d’instructions a été fabri­qué à partir d’un papier recyclé blan­chi en l’absence de chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d’un recyclage sé­lectif des différents matériaux.
Les accus usés ou défectueux doi­vent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93
Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin 93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client
.........................
0143 11 9002
Numéro Vert
........................................
0 800 05 50 51
Belgique
✆ ........................................................ +32 (0)2 / 525 51 43
Fax ........................................................ +32 (0)2 / 525 54 20
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
✆ ....................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ....................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 74 dB (A). Niveau de bruit 86 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 774, EN 50 144 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 89 dB (A). Procédures d’éva­luation de la conformité conformément à l’annexe V.
Leinfelden, 01.10.2003.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Changement de lame
Nettoyage/Stockage
Accessoires
Protection de l’environnement
C D
E
C
Cd
a
c
c
u
-
r
e
c
y
c
l
i
n
g
Service après-vente
Déclaration de conformité
15 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Español - 1
¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones si­guientes y familiarícese con los elementos y el ma­nejo reglamentario de la tijera cortasetos. Guardar estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. La utilización antirre­glamentaria del aparato puede llegar a lesionarle seriamente. Al emplear una herramienta eléctrica, deben respetarse las instrucciones de seguridad generales, y además, las que a continuación se in­dican, para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica y lesión.
Explicación de los pictogramas:
Lea las instrucciones de manejo.
El aparato no deberá utilizarse con lluvia o en setos mojados.
¡Atención!: La cuchilla no se detiene in­mediatamente al desconectar el aparato.
Durante su operación no deben encontrarse otras personas o animales dentro de un radio de 3 m.
Nunca sujetar el aparato por la barra porta-cuchillas.
Jamás permita que utilicen el aparato niños, o aque­llas personas que no estén familiarizadas con el con­tenido de estas instrucciones. Infórmese si las pres­cripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario.
Jamás cortar si se encuentran cerca personas, y muy especialmente niños, o animales domésticos.
El operador o usuario es responsable de los acciden­tes o daños ocasionados a otras personas o propie­dades.
No utilice el aparato si está descalzo o lleva puestas sandalias. Siempre utilice calzado fuerte y pantalo­nes largos al trabajar. Se recomienda ponerse unos guantes fuertes, calzado con suela antideslizante, y gafas de protección. No llevar vestimenta holgada o joyas que pudieran ser agarradas por las partes mó­viles.
Inspeccionar detenidamente el área a cortar y elimi­nar los alambres y demás cuerpos extraños que pu­dieran existir en ella.
Antes de cada utilización inspeccionar visualmente si las cuchillas, tornillos y demás partes del meca­nismo de corte estuviesen desgastados o dañados. No trabajar con un mecanismo de corte dañado o muy desgastado.
Antes de comenzar a cargar el acumulador inspec­cionar el estado del cable de red, y sustituirlo si fuese preciso. Proteger el cable de red del calor, aceite y bordes cortantes.
Familiarícese con el uso del aparato para poder de­tenerlo rápidamente en caso de emergencia.
Cortar setos solamente con luz diurna o artificial su­ficiente.
Jamás emplear el aparato sin estar montados los dispositivos protectores, o si éstos estuviesen defec­tuosos.
Cerciorarse de que al utilizar el aparato estén mon­tados todas las empuñaduras y dispositivos protec­tores suministrados. Jamás usar un aparato incom­pleto o que haya sido modificado de forma improce­dente.
Al trabajar con el aparato mantener siempre una po­sición firme, y el equilibrio, especialmente sobre pel­daños o al estar subido en una escalera.
Preste atención al entorno para no descuidar un pe­ligro que pudiese pasar desapercibido debido al ruido existente al trabajar.
No utilizar ni recargar el aparato en recintos que con­tengan gases o con peligro de explosión.
Si se utiliza de forma no reglamentaria, existe el riesgo de exponerse a una descarga eléctrica, o de sobrecalentar el aparato.
Cargar siempre la batería en recintos bien ventila­dos, secos y no expuestos a la efectos climáticos.
Desconectar la alimentación del aparato antes de conectar el acumulador.
Cerciorarse de que estén firmemente apretados to­das las tuercas, pernos y tornillos para garantizar un estado seguro del aparato.
El aparato deberá guardarse en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
No intente reparar por su propia cuenta el aparato, a no ser que disponga de la cualificación para ello.
Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch.
Siempre mantener las manos y pies a una distancia prudencial de las cuchilla.
Siempre transportar o guardar el aparato con la pro­tección de cuchillas montada.
Siempre desconectar el aparato:
- al eliminar obstrucciones
- antes de comprobar, limpiar y manipular en el apa­rato
Evitar la puesta en marcha fortuita del aparato. No transportar el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión.
¡Atención!: Al usar accesorios diferentes de los reco­mendados en estas instrucciones de manejo puede llegar a accidentarse.
En casos desfavorables puede llegar a fugarse algo de líquido del acumulador. Siempre tratar de evitar el contacto con la piel. Si así sucediese, enjuagar el área afectada con abundante agua o con un pro­ducto neutralizante. En caso de salpicarle líquido a los ojos, acudir inmediatamente a un médico.
Instrucciones de seguridad
16 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Español - 2
El aparato ha sido diseñado para efectuar cortes li­geros en setos y arbustos en jardines domésticos.
Este manual comprende las instrucciones sobre el montaje correcto y el uso seguro de la tijera cortase­tos. Por ello, es muy importante que lea detenida­mente estas instrucciones.
Todas las partes del aparato deben sacarse con cui­dado del embalaje debiendo controlar además su in­tegridad:
– Tijeras para poda de arbustos – Protección de cuchillas – Cable de carga – Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di­ríjase por favor al comercio de su adquisición.
1
Cuchilla
2
Interruptor de conexión/desconexión
3
Bloqueador de conexión
4
Protección de cuchillas
5
Alojamiento para bastón guía
6
Clavija para carga
7
Conector hembra para interruptor de bastón guía
8
Tornillos
9
Fondo de la carcasa
10 Desenclavamiento 11 Enchufe del interruptor del bastón guía 12 Bastón guía 13 Ruedas
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den en parte al material que se adjunta!
Acumulador
Proteger el acumulador del calor y del fuego: ¡Pe­ligro de explosión!
No depositar el aparato sobre un radiador, ni ex­ponerlo prolongadamente al sol, ya que las tem­peraturas superiores a 50 °C le perjudican. Dejar que se enfríe un acumulador caliente antes de re­cargarlo.
No recargar varias veces sucesivas el acumula­dor. No recargarlo después de un uso breve (p. ej. unos 3 minutos).
Recargar el acumulador poco antes de usar el aparato para obtener un rendimiento máximo.
Un vida útil prolongada se consigue usando pe­riódicamente el acumulador y recargándolo a continuación.
Una autonomía demasiado baja después de su recarga indica que se ha agotado el acumulador y debe sustituirse.
Respetar las indicaciones para la protección del medio ambiente.
Cargar la batería
Observar la tensión de red: la tensión de alimen-
tación deberá corresponder a aquella indicada en la placa de características del aparato.
En un acumulador nuevo se alcanza la plena poten­cia después de aprox. cinco ciclos de carga y des­carga. Lo mismo ocurre en aquellos acumuladores que no han sido utilizados durante mucho tiempo.
Si se utiliza correctamente, un acumulador puede recargarse hasta 1000 veces.
Insertar el cable de red en la clavija para carga 6 y enchufarlo a una toma de corriente (ver figura ). No conectar el aparato mientras se esté cargando.
Tras finalizar el proceso de carga (aprox. 20 h en un acumulador vacío), extraer el cable de red de la toma de corriente y del aparato. No es recomenda­ble mantener conectado a la red el aparato después de recargar el acumulador, ya que aunque ello no le perjudica, se consume innecesariamente energía.
Características técnicas
Tijeras para poda de arbustos AHS 18 Accu
Número de pedido 0 600 832 5.. Tensión del motor 7,2 V= Longitud de corte 175 mm Anchura de corte 8 mm Autonomía aprox. 70 min Peso 1,0 kg
Acumulador
NiCd
Tensión nominal
7,2 V/1,5 Ah
Tiempo de carga (con el acumulador descargado) 20 h
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
Para su seguridad
¡Atención! Antes de cualquier manipulación en el aparato (p. ej. en trabajos de manteni­miento o limpieza) desconectarlo y extraer el enchufe de red.
Después de haber desconectado el aparato, la cuchilla todavía permanece en movimiento unos segundos. ¡Precaución! No tocar la cu­chilla en movimiento.
Antes de la puesta en funcionamiento
B
17 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Español - 3
Montaje del bastón guía
Conectar ambas partes del bastón guía 12 . Insertar el bastón guía 12 en el alojamiento 5 , hasta percibir claramente su enclavamiento. El bastón guía puede montarse en diversas posiciones.
Ajustar la altura del bastón guía 12 y enclavarlo con la tuerca tensora 14 .
Conectar el enchufe 11 al conector hembra 7 . Pres­tar atención a que quede tenso el cable sobre el bastón guía.
El aparato puede conectarse y desconectarse en­tonces desde la empuñadura del bastón guía.
Para desmontarlo, extraer el enchufe 11 , presionar el botón de desenclavamiento 10 , y sacar el bastón guía del aparato.
Montaje del eje y de las ruedas
Introducir el eje por la abertura situada en el fondo de la carcasa del aparato e insertar la otra rueda 13 sobre el extremo sobresaliente del eje.
Conexión:
Presionar el bloqueo de conexión 3 y, mantenién­dolo apretado, accionar el interruptor de conexión/ desconexión 2 .
Desconexión:
Soltar el interruptor de conexión/desconexión 2 .
Guiar el aparato a una distancia pruden­cial del cuerpo. Mantener una posición es­table.
Pueden cortarse ramas de un grosor máximo de hasta 8 mm. Para cortar las ramas guiar el aparato uniformemente a lo largo de la línea de corte. La ba­rra porta-cuchillas , de doble efecto cortante, per­mite cortar en ambas direcciones o realizando movi­mientos oscilantes.
Cortar primero los costados del seto y luego la parte superior.
Para que los costados queden cortados de forma uniforme, recomendamos cortar desde abajo hacia arriba, o sea, en la dirección de crecimiento de la
planta. Ya que, si se corta de arriba hacia abajo, se obligan hacia afuera las ramas más débiles, obte­niendo en consecuencia una superficie irregular.
Para obtener una altura constante del seto se reco­mienda atar una cuerda a cada uno de sus extremos fijándola en cada caso a igual altura.
Prestar atención a no cortar objetos como p. ej. alambres, ya que éstos pueden dañar la cuchilla o el accionamiento.
Temporadas para el corte:
– Se recomienda cortar los setos con hojas entre
junio y octubre. – Los setos de coníferas entre abril y agosto. – Los setos de coníferas y demás setos de creci-
miento rápido a partir de mayo cada 6 semanas,
aprox.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili­zación prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar si existen daños manifiestos en el apa­rato como una cuchilla floja, desenganchada o da­ñada, u otros componentes que estén flojos, des­gastados, o dañados.
Controlar si las cubiertas y dispositivos protectores están intactos y correctamente montados. Las repa­raciones o trabajos de mantenimiento necesarios deberán llevarse a cabo antes de usar el aparato.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica­ción y control, la máquina llegase a averiarse, la re­paración deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pe­dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte­rísticas del aparato!
Para sustituir la cuchilla
1
aflojar ambos tornillos 8 en el fondo de la carcasa 9 , alzar ligeramente la cu­chilla y tirar de ella hacia adelante (ver figuras y ).
Antes de montar la cuchilla 1 engrasar el punto identificado con la flecha (ver figura ).
Montar los tornillos y apretar la cuchilla observando que ésta quede alojada en el soporte posterior (ver figura ).
Montaje del bastón guía y ruedas (accesorio especial S 77, no incluido en el material que se suministra de serie)
Puesta en marcha
Forma de trabajar con las tijeras para poda de arbustos
F
A
Mantenimiento y limpieza
Cambio de la cuchilla
C
D
E
C
18 • 2 609 932 335 • TMS • 03.11.03
Loading...
+ 40 hidden pages