Bontrager Trip 200, Trip 100 User Manual [de]

Welcome.
About this Manual
This is the manual for your Trip computer. Check for updates at bontrager.com.
À propos de ce manuel
Ceci est le manuel d’utilisation de votre compteur Trip. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, consultez le site bontrager.com
Acerca de este Manual
Bienvenue. Bienvenido/a. Willkommen. Welkom. Witamy.
Safety
When riding your bicycle, do not stare at the computer for a long time. If you do not watch the road, you could hit an obstacle, which might cause you to lose control and fall.
Sécurité
Lorsque vous roulez à vélo, ne regardez pas fixement votre compteur pendant une longue durée. Si vous ne regardez pas le chemin ou la route devant vous, vous pourriez heurter un obstacle, perdre le contrôle du vélo et tomber.
Seguridad
Cuando circule en bicicleta, evite utilizar la ciclocomputadora más tiempo del necesario. Si no está atento a la carretera, podría chocar contra un obstáculo, perder el control y caer.
Sicherheit
Schauen Sie während der Fahrt nicht zu lange auf den Computer. Wenn Sie nicht auf die Straße achten, könnten Sie gegen ein Hindernis fahren und dadurch die Kontrolle verlieren und stürzen.
Veiligheid
Wanneer je op de fiets zit, kijk dan niet langdurig naar de computer. Als je niet op de weg let, kun je ergens tegenaan rijden. Daardoor kan je de controle verliezen en vallen.
Bezpieczeństwo
Jadąc na rowerze należy unikać długiego wpatrywania się w komputer. Nieuwaga może spowodować zderzenie się z
przeszkodą, a w efekcie utratę kontroli nad rowerem i upadek.
Informationen zu diesem Handbuch
Dies ist das Handbuch für Ihren Trip-Computer. Suchen Sie unter bontrager.com nach Updates.
Over deze handleiding
Dit is de handleiding voor je Trip-computer. Updates kunt u vinden op bontrager.com
Niniejsza instrukcja
Ten dokument jest instrukcją obsługi komputera pokładowego. Aktualizacje dostępne są na stronie bontrager.com
Mount Computer
ø 31.8mm
1
ø 22.2mm–27.2mm
1
2
2
3
1
Mount Sensor
2
1
1
2
2
3
3–5mm
Understanding the Instructions
The numbers indicate the order in which to push the buttons. More than one arrow means you should push the button until you see the value you want.
Compréhension des instructions
Les chiffres indiquent l’ordre à suivre pour appuyer sur les boutons. Une flèche multiple (2 traits ajoutés en-dessous de la flèche simple) indique que vous devez appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse.
Explicación sobre las indicaciones
Los números indican el orden en que hay que pulsar los botones. Más de una flecha significa que hay que pulsar el botón hasta dar con el valor deseado.
Erklärung der Anleitung
Die Nummern zeigen die Reihenfolge an, in der die Tasten gedrückt werden müssen. Mehr als ein Pfeil bedeutet, dass Sie die Taste drücken sollten, bis Sie den gewünschten Wert sehen.
De instructies begrijpen
De getallen geven aan in welke volgorde je op de knoppen moet drukken. Als er meer dan één pijl staat, betekent dit dat je op de knop moet drukken tot de gewenste waarde te zien is.
Objaśnienie do instrukcji
Numery oznaczają kolejność, w jakiej należy wciskać przyciski. Więcej niż jedna strzałka oznacza, że należy przyciskać przycisk do momentu wyświetlenia oczekiwanej wartości.
Setup Mode
1
5
1 2
3...
ENG DEU ESP FRA
6
KM MI
2
24 HR 12 HR
7
1 2
3...
3
4
1 2
3...
8
1 2
3...
9
KG LB
13
700:23 700:25 700:28 700:32 700:35 700:38 29:2.1 29:2.2 26:1.5 26:1.9 26:2.0 26:2.1 26:2.2 26:2.3
– – – –
10
1 2
3...
A
11
1 2
3...
12
°C °F
B
14
Ride Mode
1
Wake the computer: push any button or spin the wheel.
2
YES (starts a new ride and erases trip memory)
NO (leaves trip memory intact so the computer records as a continuing ride)
Réveillez le compteur: appuyez sur n’importe quel bouton ou faites tourner la roue.
Despertar la ciclocomputadora: pulsar cualquier botón o girar la rueda.
Zum Aktivieren des Computers: Eine beliebige Taste drücken oder das Rad drehen.
De computer wekken: druk op een knop of draai aan het wiel.
Aktywuj komputer: wciśnij dowolny przycisk lub zakręć kołem.
OUI (commence un nouveau trajet et efface la mémoire du trajet précédent) NON (conserve la mémoire du trajet existant de sorte que le compteur enregistre les données comme un trajet continu)
SI (inicia una nuevo trayecto y borra la memoria del itinerario) NO (mantiene intacta la memoria del itinerario actual o más reciente)
JA (startet eine neue Fahrt und löscht den Fahrtspeicher) NEIN (lässt den Fahrtspeicher intakt, so dass der Computer eine fortlaufende Fahrt aufzeichnet)
YES (begint een nieuwe rit en wist ritgeheugen) NO (laat ritgeheugen ongemoeid zodat de computer het vastlegt als een de doorlopende rit)
YES (rozpoczyna nową trasę i kasuje pamięć) NO (pozostawia zapamiętaną trasę w pamięci, a komputer traktuje jazdę jako jej kontynuację)
Speed functions
CURRENT
AVG (average)
MAX (maximum)
Secondary functions
CLOCK (time of day)
DIST (trip distance)
TIMER (stopwatch)
CAL (calories)
ODO (total distance)
TEMP (temperature) (Trip 200 only)
Pacer (faster or slower than your average speed)
Vitesse instantanée Actual Aktuell Huidig
Vitesse moyenne Media Durchschnitt Gemiddeld
Vitesse maximale Máxima Höchstwert Maximum
Horloge (heure de la journée)
Vitesse moyenne Dist
Chronomètre Temporizador
Calories Cal (calorias) Cal (Kalorien) Cal (calorieën)
Odomètre (distance totale)
Température (Seulement Trip 200)
Reloj (hora del día)
(distancia itinerario)
(cronómetro)
Odo (distancia total)
Temp (temperatura) (Solo Trip 200)
Clock (Uhrzeit) Clock (de juiste tijd)
Dist (Fahrtstrecke) Dist (ritafstand)
Timer (Stoppuhr) Timer (stopwatch)
Odo (Gesamtstrecke)
Temp (Temperatur) (Nur Trip 200)
Odo (totale afgelegde afstand)
Temp (temperatuur) (Alleen Trip 200)
Bieżąca
Średnia
Maksymalna
Clock (godzina)
Dist (odległość)
Timer (stoper)
Cal (kalorie)
Odo (całkowita odległość)
Temp (temperatura) (Poziomie Trip 200)
Rythme (plus rapide ou plus lent que votre rythme moyen)
Marcador de velocidad (más rápido o lento que su velocidad media)
Tempomacher (schneller oder langsamer als die Durchschnittsgeschwindigkeit)
Gangmaker (harder of langzamer dan je gemiddelde snelheid)
Pacer (szybciej lub wolniej niż Twoja średnia prędkość)
Quickview (Displays clock for 3 seconds) Backlight (Trip 200 only)
Quickview (affiche l’horloge pendant 3 secondes)
Quickview (muestra el reloj durante 3 segundos)
Schnellzugriff (3 Sekunden Zeitanzeige)
Quickview (Klok is 3 seconden zichtbaar)
Szybki podgląd (Wyświetla zegar przez 3 sekundy)
Additional
Rétroéclairage (Seulement Trip 200)
Retroiluminación (Solo Trip 200)
Display-Beleuchtung (Nur Trip 200)
Achtergrondverlichting (Alleen Trip 200)
Podświetlenie ekranu (Poziomie Trip 200)
Low battery
Indicateur de charge
Batería baja
Niedriger Ladezustand
Accu bijna leeg
Wyczerpana bateria
Switch to Setup mode
Passage en mode réglage
Cambiar a modo configuración
Umschalten in Einrichtungsmodus
Schakel over naar to Setup-modus
Przełączanie na tryb konguracji
(3s)
Loading...