Bontrager NODE 2, NODE 1 User Manual [es]

NODE™ 1 & NODE™ 2
Manual del propietario.
ESPAÑOL
BIENVENIDO.
Gracias por adquirir un ciclocomputador NODE™ Esperamos que este ciclocomputador le permita gozar de kilómetros de placer.
Lea este manual detenidamente. Si no comprende alguna instrucción de este manual o si tiene alguna duda que no se trate en este manual, consulte a su distribuidor de Bontrager o póngase en contacto con nosotros.
Seguridad durante la conducción
Cuando vaya en bicicleta, no mire al ciclocomputador durante demasiado tiempo (Figura 1). Si no se  ja en la carretera, podría chocar contra algún obstáculo, lo que le haría perder el control y caer.
Términos utilizados en este manual
Mantener pulsado
Pulsar
Resetear (borrar ajustes)
Reiniciar recorrido
Navegar
Alternar
Mantener pulsado un botón de manera continua durante unos tres segundos.
Presionar brevemente un botón una vez.
Ajustar todos los valores de la memoria en 0 (cero) y borrar todos los ajustes.
Ajustar los valores del recorrido (solamente) de la memoria en 0 (cero).
Pulsar un botón varias veces para moverse por una lista de valores o elementos de la pantalla.
Cambiar entre dos valores o elementos de la pantalla.
Figura 1. No mire fi jamente al ciclocomputador durante demasiado tiempo.
Elementos y abreviaciones que aparecen en la pantalla
Existen dos modelos de ciclocomputador NODE:
· NODE 1
· NODE 2
Cualquiera de estos modelos puede utilizarse en dos bicicletas con tamaños de rueda diferentes sin dejar de calcular los datos correctamente. Es necesario ajustar los tamaños de rueda y elegir la con guración de bicicleta adecuados antes de iniciar el recorrido.
RELOJ ALARMA TEMPERATURA
VELOCIDAD
(visualización principal)
VISUALIZACIÓN DE FUNCIONES SECUNDARIAS
INDICADORES DE SENSORES ACTIVOS
∙velocidad ∙cadencia ∙potencia ∙ritmo cardíaco
INDICADORES DE MODO
∙conducción ∙configuración
SELECCIÓN DE BICICLETAS
∙bicicleta1 ∙bicicleta2
BATERÍA
VELOCIDAD CON RESPECTO A LA MEDIA
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE VELOCIDAD
∙actual ∙media ∙máxima
SELECCIÓN DE FUNCIONES SECUNDARIAS
∙actual ∙media ∙máxima
Figura 2. Elementos de la pantalla.
Datos del recorrido
(se pueden reiniciar sin que ello afecte a los datos totales)
• Cadencia AVG y MAX
• Distancia (TRP)
• Ritmo cardíaco AVG, MIN y MAX; más las zonas de la 1 a la 5
• Potencia AVG, MIN y MAX
• Velocidad AVG y MAX
• Altitud (ALT) +, – y pendiente (%) AVG y MAX
Abreviaciones y términos de la pantalla
Abreviación
ALT
AVG
BIKES
CAL
CLOCK
CUR
DV
F
FT
HR
INT
M
MAX
MIN
MT
Signifi cado
Altitud
Media
Bicicletas, incluidas la bicicleta 1 y la bicicleta 2
Caloría
Reloj
Actual o presente
Modo de visualización dual que muestra dos funciones secundarias al mismo tiempo
Mujer
Pies
Ritmo cardíaco
Intervalo
Hombre
Máximo
Mínimo
Metros
Abreviación
NUTRI
ODO
OFF
ON
PWR
REPS
REST
SENS
SYSTEM
TIME
TRP
TTL
UNITS
WGT
Signifi cado
Nutrición
Odómetro
Desactivado
Activado
Potencia
Repeticiones
Pausa
Sensores
Sistema
Hora
Recorrido
Total
Unidades
Peso
Modos
El ciclocomputador NODE presenta dos modos de funcionamiento:
· Conducción
· Configuración
CONDUCCIÓN
Este es el modo que se utiliza al montar en bicicleta (Figura 3). El modo Ride (Conducción) muestra las funciones y la información que recopila el ciclocomputador. Esta información puede incluir los datos actuales (velocidad actual, temperatura actual o datos de otras funciones) o, en el caso de determinadas funciones, el dispositivo NODE puede mostrar los datos media, totales o mínimos/máximos. Para obtener más información acerca de cada una de estas funciones, consulte la sección correspondiente.
CONFIGURACIÓN
Este es el modo que se utiliza para preparar el ciclocomputador para el primer recorrido o para ajustar funciones más avanzadas (Figura 4). El modo Setting (Con guración) permite programar el ciclocomputador: elegir las unidades que se utilizarán (p. ej., millas o kilómetros), introducir la hora o la altitud correctas, o ajustar alarmas para que le avisen si supera el ritmo cardíaco mínimo o máximo que ha establecido. Si el ciclocomputador se deja en modo Setting (Con guración), cambiará automáticamente al modo Ride (Conducción).
Figura 3. Modo Ride (Conducción).
Figura 4. Modo Setting (Confi guración).
Cambio de un modo a otro
Para alternar entre los modos Ride (Conducción) y Setting (Con guración), mantenga pulsado
durante tres segundos (Figura 5).
Suspensión (modo de espera)
Si los sensores no envían ninguna señal al dispositivo NODE durante 20 minutos, el ciclocomputador entrará en el modo de espera para ahorrar energía de la pila. Después de un período adicional de 10 minutos, el dispositivo NODE se apagará.
(3 segundos)
Figura 5. Cambio de un modo a otro.
Sensores
El dispositivo NODE puede procesar la información de cuatro sensores:
· Cadencia
· Velocidad
· Ritmo cardíaco
· Potencia
No todos los ciclocomputadores NODE presentan todos estos sensores. Si su bicicleta está debidamente equipada, puede adquirir un sensor combinado de velocidad/cadencia. Para personalizar el ciclocomputador, también puede adquirir sensores Bontrager NODE adicionales o un sistema de detección de potencia de su elección a través de un distribuidor de Bontrager.
Funcionamiento de los sensores
Los sensores detectan impulsos, ya sea por el paso de imanes instalados en un radio o en una biela, generados por el latido del corazón o recibidos de un medidor de potencia. Cuando el sensor detecta una entrada, envía una señal de radio al ciclocomputador NODE. Esta señal presenta un rango de unos 5 pies (1,5 metros).
Alimentación de los sensores
Los sensores necesitan energía eléctrica para funcionar. Cada sensor obtiene su propia energía de una pila individual. Si la pila se descarga, el sensor dejará de enviar señales al ciclocomputador.
Antes del primer uso
Procedimiento de sincronización (Pair)
Antes de poder mostrar ningún dato, el dispositivo NODE debe identi car todas las señales de radio que envían los sensores (Figura 6). Este proceso, que requiere un minuto aproximadamente, recibe el nombre de “sincronización” (Pair). Después de crear un par, el dispositivo NODE recuerda las señales, por lo que el procedimiento sólo se lleva a cabo una vez (durante el proceso de con guración inicial).
NOTA
Los sensores sólo envían señales cuando se encuentran activos:
• La rueda debe girar para que se active el sensor de velocidad.
• La biela debe girar para que se activen el sensor de cadencia o el sensor de potencia.
• Debe llevar puesta la correa de ritmo cardíaco para que se active el sensor del ritmo cardíaco.
Durante el proceso de sincronización, el 0 del visor de velocidad parpadea. Este procedimiento puede tardar hasta 60 segundos. Cuando  nalice, los iconos de los sensores conectados correctamente se mostrarán en la parte inferior de la pantalla. Si el icono de un sensor desaparece esto indica que el sincronización no se ha establecido para dicho sensor.
(3 segundos) (3 segundos)
Forzar el sincronización
Solamente es necesario realizar el procedimiento de sincronización en el dispositivo NODE una vez. Si este proceso falla, o si posteriormente añade un nuevo sensor, puede forzar el sincronización: en el modo Ride (Conducción), mantenga pulsado señales.
y durante tres segundos mientras los sensores envían
Figura 6. Fijación de las señales de radio de los sensores.
Procedimiento de conexión (Connect)
Cada vez que encienda el dispositivo NODE, este intentará conectarse ( jar) automáticamente alas señales que recuerda del procedimiento de sincronización. Del mismo modo que durante el sincronización, para que el dispositivo NODE se conecte a las señales, debe activar los sensores (hacer que envíen una señal).
Durante el procedimiento de conexión, el 0 del visor de velocidad parpadea. El 0 deja de parpadear tras la conexión del sensor de velocidad, pero los iconos de los demás sensores sincronizados siguen parpadeando hasta que  naliza el procedimiento de conexión. Este proceso puede tardar hasta 60 segundos. Cuando  nalice, los iconos de los sensores conectados correctamente se mostrarán en la parte inferior de la pantalla (Figura 7).
Forzar la conexión
Si el procedimiento de conexión falla, aparecerá –– en la indicando, cuáles de las funciones cuyo sensor está activado, no han podido completar correctamente el proceso de conexión. Además, el icono del sensor en cuestión desaparecerá. Estas indicaciones aparecen cuando el dispositivo NODE no recibe ninguna señal durante el procedimiento de conexión.
El procedimiento de conexión se puede forzar: en el modo Ride (Conducción), mantenga pulsado señales.
durante tres segundos mientras los sensores envían
(3 segundos)
Figura 7. Los iconos indican que los sensores están conectados.
Activar (ON) o Desactivar (OFF) los sensores
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón hasta SENS.
3.
Pulse
4.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) la cadencia,
pulse
.
o . Para seleccionar una opción, pulse .
(3 segundos)
1. 2. 3.
(o)
4.
5.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) la potencia,
pulse
o . Para seleccionar una opción, pulse .
(o)
5.
Para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de ritmo cardíaco,
6. pulse
Para guardar los cambios y salir, pulse
7.
o . Para seleccionar una opción, pulse .
.
(o)
6.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante
7.
Confi guración automática
La primera vez que se enciende el dispositivo NODE (o que se sustituyen las pilas o se lleva a cabo un reinicio), el ciclocomputador ejecuta automáticamente los procesos de sincronización y conexión, además de ajustar las unidades para una bicicleta.
NOTA
Antes de iniciar este procedimiento, sitúe el dispositivo NODE a una distancia máxima de 5 pies (1,5 m) de todos los sensores y prepárese para activar los sensores según se explica en la sección que describe el sincronización.
(o)
(3 segundos)
Para encender el ciclocomputador, mantenga pulsado
1.
durante tres
segundos.
El dispositivo NODE se ajusta automáticamente en el modo Setting (Confi guración) y aparecen bike1 y bike2, con una de ambas opciones seleccionada (Figura 8). De lo contrario, pulse el botónReset localizado en la parte posterior del ciclocomputador para borrar los ajustes.
Para cambiar entre los ajustes bike1 y bike2, pulse
2. una opción, pulse
.
o . Para seleccionar
Puede cancelar cualquier selección y volver a la anterior: Pulse
3.
Para cambiar el tamaño de la rueda, pulse o . Para seleccionarlo, pulse
NOTA
También puede ajustar un tamaño de rueda personalizado.
.
Aparece ODO y, a continuación, Ride Total (Total de conducción), que puede ser cero, con el primer dígito subrayado.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o . Para
4. seleccionarlo, pulse
.
1. 2.
.
(o)
3.
(o)
4.
Repita el paso 4 para cambiar y seleccionar el resto de los dígitos y, a
5. continuación, pulse
.
Para cambiar a MPH o KMH, pulse
6. pulse
Para cambiar a °C o °F, pulse o . Para seleccionar una opción,
7. pulse
.
.
o . Para seleccionar una opción,
(o)
5. 6.
(o)
7.
Para cambiar a 12hr o 24hr, pulse o . Para seleccionar una opción,
8.
pulse
.
(o)
8.
9.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o . Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 9 para cambiar y seleccionar el resto de los dígitos.
Si ha seleccionado la indicación de hora 12hr, debe seleccionar también AM (a.m.) o PM (p.m.).
10.
Si aparece PAIR, haga que los sensores envíen una señal (gire la rueda, gire la biela, etc.).
El ciclocomputador indica que está realizando el procedimiento de sincronización.
(o)
9.
(o)
Cuando el dispositivo NODE cambia al modo Ride (Conducción) con el indicador de velocidad en pantalla (Figura 8), esto indica que está preparado para utilizarse.
Si alguno de los iconos no aparece después del procedimiento de sincronización, realice una de las acciones siguientes:
• Forzar el sincronización.
• Pulsar el botón reset (borrar ajustes) para reiniciar el dispositivo.
• Consultar la sección Solución de problemas.
10.
Figure 8. Modo Ride (Conducción) con el indicador de velocidad en pantalla.
Confi guración avanzada
En esta sección se explica el procedimiento de con guración para una segunda bicicleta o el ajuste de un tamaño de rueda personalizado.
Para realizar la confi guración de una segunda bicicleta
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, pulse .
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
3.
Para cambiar a bike1 o bike2, pulse
Para seleccionar una opción, pulse .
4.
Para cambiar el tamaño de la rueda, pulse
Para seleccionarlo, pulse
Para guardar los cambios y salir, pulse
5.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
.
o .
o .
.
(o)
4.
durante
5.
Confi guración de un tamaño de rueda personalizado
Mida la distancia de giro (Figura 9).
NOTA
La distancia de giro es la longitud que recorre la rueda en una vuelta exacta. Si una rueda de la bicicleta es más grande, mídala con el imán.
Con la válvula de la rueda perpendicular al suelo (Figura 9), móntese
1. en la bicicleta.
Pídale a alguien que marque en el suelo la posición de la válvula.
2.
Avance hasta que la rueda gire completamente, de modo que el
3. vástago de la válvula quede de nuevo perpendicular al suelo.
Marque la nueva posición de la válvula.
4.
Calcule la distancia entre ambas marcas. Si fuera necesario, realice
5. la conversión a milímetros. El resultado corresponde al tamaño de rueda personalizado.
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, pulse .
3.
Para cambiar entre los ajustes bike1 y bike2, pulse
o .
? mm
Figura 9. Distancia de giro.
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
Para seleccionar una opción, pulse .
Navegue con los botones
4. pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
5.
.
Para seleccionarlo, pulse
o hasta CUSTOM y, a continuación,
.
Repita el paso 5 para el resto de los dígitos.
(o)
4.
o .
(o)
5.
6.
Para guardar los cambios y salir, pulse
.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante
6.
Usos posteriores
Para encender el dispositivo NODE, debe pulsar cualquiera de los botones o enviar sus datos de velocidad o de cadencia: gire la biela o la rueda. El procedimiento de conexión se iniciará inmediatamente.
Para reiniciar el dispositivo (ajuste de los datos del recorrido a 0)
1.
En el modo Ride (Conducción), mantenga pulsado durante tres segundos.
NOTA
Los datos del recorrido incluyen la siguiente información:
• Cadencia AVG y MAX
• Distancia (TRP)
• Ritmo cardíaco AVG, MIN y MAX; más zonas 1 a 5
• Potencia AVG, MIN y MAX
• Velocidad AVG y MAX
• Altitud (ALT) +, – y pendiente (%) AVG y MAX
(3 segundos)
1.
Para seleccionar la bicicleta
El dispositivo NODE puede calcular los datos de dos bicicletas distintas, aunque su tamaño de rueda sea diferente. Si no ha realizado el procedimiento de con guración para la segunda bicicleta, consulte Con guración avanzada.
Mantenga pulsado
1. (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, pulse .
3.
Para cambiar entre los ajustes bike1 y bike2, pulse seleccionar una opción, pulse
4.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante tres segundos para pasar al modo Setting
o . Para
.
durante
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
4.
Explicación de las funciones del dispositivo NODE
VELOCIDAD
La velocidad es una medida que corresponde a la rapidez con que se mueve la bicicleta.
Características de la función de velocidad
En el modo Ride (Conducción), la velocidad se muestra siempre (Figura 10). El dispositivo NODE también puede mostrar las velocidades actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX). El dispositivo NODE puede realizar esta acción para dos bicicletas, bike1 y bike2. La visualización correcta de la velocidad depende de la selección de la bicicleta antes de iniciar el recorrido, así como del ajuste del tamaño de la rueda.
NOTA
Sensor de velocidad
El sensor de velocidad se encuentra instalado en la horquilla o la vaina de la bicicleta. Para detectar la velocidad, el imán de velocidad debe estar correctamente ubicado en un radio y la rueda debe girar.
Figura 10. Pantalla de velocidad.
Visualización de la velocidad actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX)
En el modo Ride (Conducción), desplácese de una función a otra con .
1.
CUR cambia a AVG, que a su vez cambia a MAX.
2.
1. 2.
CADENCIA (CAD)
La cadencia es la velocidad de pedaleo, que se cuenta como el número de revoluciones completas por minuto (RPM) del juego de bielas.
Características de la función de cadencia
Cuando se muestra la función de cadencia, en la parte inferior de la pantalla aparece el indicador CAD (Figura 11). El dispositivo NODE puede mostrar los valores de cadencia actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX).
NOTA
Sensor de cadencia
El sensor de cadencia se encuentra instalado en la vaina izquierda de la bicicleta. El imán de cadencia debe estar correctamente ubicado en el brazo de la biela. El sensor debe estar en ON (Activado) y enviar una señal.
Figura 11. Función de cadencia.
Visualización de la cadencia actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX)
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta CAD.
1.
Desplácese de una función a otra con el botón
2.
CUR cambia a AVG, que a su vez cambia a MAX.
3.
.
1. 2. 3.
POTENCIA (PWR)
La potencia es la medida de la cantidad de trabajo realizado, lo que se conoce también como caballo de vapor. La unidad de medida equivalente del caballo de vapor es el julio.
Características de la función de potencia
Si se envían datos de potencia al dispositivo NODE, en la parte inferior de la pantalla aparece el indicador PWR (Figura 12). El dispositivo NODE puede mostrar los valores de potencia actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX).
NOTA
Sensor de potencia
El dispositivo NODE puede recibir señales de distintos medidores de potencia (sensores) que funcionan con el protocolo ANT+. No obstante, Bontrager no fabrica medidores de potencia. El sensor debe estar en ON (Activado) y enviar una señal (gire la biela).
Figura 12. Función de potencia.
Visualización de la potencia actual (CUR), media (AVG) y máxima (MAX)
CUR = actual AVG = media MAX = máxima
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta PWR.
1.
Desplácese de una función a otra con el botón
2.
CUR cambia a AVG, que a su vez cambia a MAX.
3.
.
1. 2. 3.
Calibración de la potencia
Para obtener los datos más precisos, debe calibrar la función de potencia antes de cada uso.
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta PWR.
1.
Desplácese de una función a otra con el botón
2.
CUR cambia a AVG, que a su vez cambia a MAX.
Para realizar la calibración, pulse .
3.
Mientras el dispositivo NODE realiza la calibración, el 0 (cero) del indicador de velocidad parpadea en cada segmento con un movimiento circular.
A continuación, aparece DONE (Finalizado) y, un segundo después, el dispositivo NODE regresa a la función PWR.
.
1. 2.
3.
NOTA
Si aparece CALIB?, signi ca que el procedimiento de calibración no se ha llevado a cabo correctamente y el dispositivo NODE regresa a la pantalla de calibración. Repita los pasos 2 y 3, o bien consulte la sección Solución de problemas.
Para volver a la función PWR, pulse
.4.
4.
RITMO CARDÍACO (HR)
El ritmo cardíaco es el cálculo de las veces que late el corazón en un minuto.
Características de la función de ritmo cardíaco
Si se envían datos de ritmo cardíaco al dispositivo NODE, en la parte inferior de la pantalla aparece el indicador HR (Figura 13). El dispositivo NODE puede mostrar el valor de ritmo cardíaco actual (CUR), medio (AVG) y máximo (MAX).
NOTA
Sensor del ritmo cardíaco
El sensor del ritmo cardíaco es la correa del ritmo cardíaco del dispositivo NODE. La correa del ritmo cardíaco debe colocarse correctamente en el pecho (Figura 14) sobre la piel, y funcionará mejor si el área de contacto está ligeramente humedecida. La correa de ritmo cardíaco debe estar bien ajustada para mantenerse en su posición. Deslice las hebillas para ajustar la longitud de la correa. El sensor debe estar en ON (Activado) y enviar una señal.
Figura 13. Función de ritmo cardíaco.
Figura 14. Posición de la correa de ritmo cardíaco.
Visualización del ritmo cardíaco actual (CUR), medio (AVG) y máximo (MAX)
1.
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta HR.
2.
Desplácese de una función a otra con el botón
CUR cambia a AVG, que a su vez cambia a MAX. Si ha establecido las
3. zonas de ritmo cardíaco, aparecerá un número junto al ritmo cardíaco actual (CUR). Este número corresponde a la zona de ritmo cardíaco actual.
.
Visualización de zonas
El dispositivo NODE puede calcular y mostrar el tiempo que su ritmo cardíaco registra en cada zona. Para que el dispositivo pueda recopilar estos datos, debe con gurar previamente las zonas.
1. 2. 3.
Zona % del ajuste del ritmo cardíaco máximo
1
2
3
4
5
5060
6070
7080
8090
90100
ZONE = zona CAL = caloría
En el modo Ride (Conducción), navegue con el
1. botón
2.
Pulse
Cuando aparezca CAL, pulse de nuevo .
3.
hasta HR.
.
1. 2. 3.
Aparece Zone 1, que muestra el tiempo registrado en la Zona 1 desde el
4. último reinicio de recorrido.
Desplácese con el botón para ver las zonas de la 1 a 5.
Para volver a la función HR, pulse
5.
.
Confi guración de las zonas de ritmo cardíaco
MIN = mínimo MAX = máximo
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, desplácese con el botón o hasta HR.
3.
Pulse
.
4. 5.
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
Para cambiar el número MIN, pulse
4.
Para cambiar a MAX, pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
5.
Para seleccionarlo, pulse
y consulte el paso 6.
.
Repita el paso 5 para el resto de los dígitos.
.
o .
(o)
4. 5.
6.
Para ir a MAX, pulse .
7.
Para cambiar el número MAX, pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
8.
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 8 para el resto de los dígitos.
.
6. 7.
o .
(o)
9.
Para guardar los cambios y salir, pulse .
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
8.
durante
9.
CONSUMO DE CALORÍAS (CAL)
Esta función calcula las calorías que se queman en función del trabajo realizado y el peso corporal (Figura 15). El valor CAL se basa en el ritmo cardíaco, por lo que el sensor debe estar en ON (Activado) y enviar una señal.
Figura 15. Función de consumo de calorías.
Para ver el consumo de calorías
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta HR.
1.
Pulse
2.
Para volver a la función HR, utilice el botón .
3.
.
1. 2. 3.
Confi guración del consumo de calorías
M = hombre F = mujer WGT = peso kg = kilogramo lb = libra
Mantenga pulsado
1. (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón hasta CAL.
durante tres segundos para pasar al modo Setting
(o)
(3 segundos)
3.
Pulse
Para cambiar entre los ajustes M (hombre) y F (mujer), pulse
4.
Para seleccionar una opción, pulse
5.
Para cambiar entre los ajustes de WGT kg y lb, pulse
6.
7.
Para seleccionar una opción, pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
8.
.
.
.
o .
o .
o .
1. 2. 3.
(o)
4. 5. 6.
(o)
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 8 para el resto de los dígitos.
(o)
7. 8.
INTERVALOS (INT)
Los intervalos son períodos de tiempo de una longitud determinada, divididos en períodos de tiempo de nidos.
Reloj de intervalos
El reloj de intervalos funciona independientemente de la función de la Hora, lo que permite utilizar la función de cronómetro y desplazarse por las funciones estándar sin tener que detenerlo.
En la pantalla INT aparecen dos relojes encima de un recuadro (Figura 16). Cuando el reloj de la izquierda está en funcionamiento, muestra la cuenta atrás del intervalo. Cuando el reloj de la derecha está en funcionamiento, muestra la cuenta atrás de la pausa. El recuadro indica el número de intervalos restantes del total de repeticiones, mientras una barra se desplaza por el recuadro indicando el progreso relativo del reloj de intervalos y de pausas.
Figura 16. Función de intervalos.
Para visualizar el reloj de intervalos
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta INT.1.
1.
Para iniciar el reloj de intervalos o reiniciarlo en 0
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón o hasta INT.
1.
Para iniciar el reloj desde su estado actual, pulse
2.
Para reiniciar el reloj en 00:00, mantenga pulsado durante tres segundos.3.
.
(o)
1. 2.
3.
Para detener el reloj de intervalos
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón o hasta INT.
1.
2.
Pulse
.
1. 2.
Para confi gurar intervalos
La configuración de intervalos consta de cuatro elementos:
· ON/OFF (Activado/Desactivado)
· TIME (duración de los intervalos)
· REST (pausa entre intervalos)
· REPS (número de repeticiones)
Mantenga pulsado
1. (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón o
3.
Pulse
4.
Para cambiar entre ON y OFF, pulse o .
.
durante tres segundos para pasar al modo Setting
hasta INT
(o)
(3 segundos)
.
1. 2. 3.
Para seleccionarlo, pulse
5.
Para cambiar la duración de los intervalos, pulse
Para pasar a REST, pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
6.
Para seleccionarlo, pulse
.
y consulte el paso 9.
.
Repita el paso 6 para el resto de los dígitos.
7.
Para ir a REST, pulse
.
.
(o)
4. 5.
o .
(o)
6. 7.
Para cambiar la duración de las pausas, pulse
8.
Para pasar a REPS, pulse
y consulte el al paso 13.
.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
9.
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 9 para el resto de los dígitos.
10.
Para ir a REPS, pulse .
11.
Para cambiar el número de repeticiones, pulse
o .
(o)
8. 9.
.
10. 11.
12.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o .
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 12 para el resto de los dígitos.
13.
Para guardar los cambios y salir, pulse
.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante
(o)
12. 13.
RECORRIDO (TRP)
El recorrido es la distancia registrada desde la última vez que utilizó la función de Reinicio de recorrido. El odómetro es la distancia recorrida desde el último Reseteo (eliminación de ajustes). El dispositivo NODE añade valores de distancia de recorrido y de odómetro de la bicicleta bike1 a los de la bicicleta bike2.
Características de la función de recorrido
Cuando se con gura la función de recorrido, aparece TRP en la parte inferior de la pantalla (Figura 17). Si la pantalla muestra el odómetro, no aparecen letras.
NOTA
Sensor de datos del recorrido
El sensor de velocidad detecta la distancia recorrida. Para detectar el paso del imán de la rueda, el sensor de velocidad debe estar ubicado correctamente.
Figura 17. Función de recorrido.
Visualización de los indicadores de recorrido (TRP) y odómetro
1.
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta TRP.
2.
Cambie de una función a otra con
La pantalla cambia del indicador TRP al de odómetro (sin abreviación en pantalla).
.
1. 2. 3.
Confi guración del odómetro
SYSTEM = sistema
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón hasta SYSTEM.
3.
Pulse
4.
Cuando aparezca ODO, pulse .
5.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse
Para seleccionarlo, pulse
.
o .
.
Repita el paso 5 para el resto de los dígitos.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
(3 segundos)
1. 2. 3.
(o)
durante
4. 5.
ALTITUD (ALT)
El dispositivo NODE 2 puede calcular el valor ALT o altitud. La altitud es la altura sobre el nivel del mar. El dispositivo NODE añade los valores de altitud de la bicicleta bike1 a los de la bicicleta bike2.
Características de la función de altitud
La función de altitud puede calcular los cambios de altitud durante un recorrido, incluidos la pérdida y la ganancia y el cambio total (Figura 18). La función de altitud también puede calcular la pendiente actual y máxima, el porcentaje de desnivel en todo el recorrido.
Figura 18. Función de altitud.
Para ver los valores de pendiente (%), recorrido (TRP) y total (TTL)
MT = metros FT = pies
1.
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta ALT.
2.
Cambie de un valor a otro con
Aparece el valor de pendiente (%), luego el de altitud del recorrido (TRP+) y,  nalmente, el de altitud total (TTL+).
.
1. 2.
Para ver la ganancia (+) o la pérdida (–) del recorrido o el total, desplácese a
3. la función correspondiente y alterne el ajuste de
Cuando aparezca %, alterne el ajuste de para ver los valores actual
4.
.
(CUR) y máximo (MAX).
3.
Confi guración de la altitud actual
El altímetro calcula la altitud en función de la presión del aire y de la temperatura. La presión del aire cambia con el tiempo, por lo que debe con gurar la altitud actual antes del primer uso y siempre que se encuentre cerca de a un punto de referencia de altitud para conseguir la máxima precisión.
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón o hasta SYSTEM.
3.
Pulse
.
4.
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
Cuando aparezca ODO, navegue con el botón hasta ALT.
4.
Pulse
5.
Para cambiar entre FT y MT, pulse
6.
.
Para seleccionar una opción, pulse
7.
Para cambiar entre
y , pulse o .
Para seleccionar una opción, pulse
o .
(o)
4. 5. 6.
.
.
(o)
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o .
8.
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 8 para el resto de los dígitos.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante
7.
(o)
8.
VISUALIZACIÓN DUAL (DV)
La función de visualización dual divide la parte inferior de la pantalla mostrar dos funciones secundarias simultáneamente (Figura 19). La función de velocidad (principal) siempre se visualiza en el modo Ride (Conducción). Con la visualización dual, además de la función de velocidad, el dispositivo NODE puede mostrar, por ejemplo, la potencia y el ritmo cardíaco.
Existen cuatro funciones disponibles con la visualización dual:
· HR (ritmo cardíaco)
· TRP (distancia)
· CAD (cadencia)
· PWR (potencia)
Para que estas funciones se estén disponibles en la visualización dual, deben estar activadas, sincronizadas y conectadas. (Consulte las secciones “Procedimiento de sincronización”, “Procedimiento de conexión” y “Activar (ON) o desactivar (OFF) los sensores)” más arriba).
Figura 19. Función de visualización dual.
Para activar la función de visualización dual, confi gure la pantalla
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón o hasta DV.
3.
Pulse
.
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
Para cambiar a ON u OFF, pulse
4.
o .
Para seleccionar una opción, pulse
5.
Para cambiar la función de la izquierda, navegue con el botón .
6.
Para cambiar la función de la derecha, navegue con el botón .
7.
Para guardar los cambios y salir, pulse
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
.
.
(o)
4. 5.
durante
Para mostrar la visualización dual (DV)
En el modo Ride (Conducción), navegue con el botón hasta DV.1.
6. 7.
1.
TIEMPO
El dispositivo NODE gestiona el tiempo de dos maneras distintas:
· Hora del día (reloj)
HH:MM; horas y minutos
· Tiempo recorrido (cronómetro)
HH:MM:SS; horas, minutos y segundos
En el modo Ride (Conducción), la función de tiempo aparece siempre (Figura 20).
Los datos del crónometro se borran al activar la función Trip Restart (reiniciar recorrido), pero el reloj conserva los ajustes. Cuando el reloj de tiempo de recorrido supera 9:59:59, el primer dígito cambia para mostrar una H junto a las horas y los minutos (H:00:00).
Figura 20. Función de tiempo.
Visualización de la hora y del tiempo recorrido
En el modo Ride (Conducción), mantenga pulsado durante tres
1. segundos para cambiar entre la hora y el tiempo recorrido.
1.
Confi guración de la hora
12hr = doce horas 24hr = veinticuatro horas
Mantenga pulsado
1. (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón o hasta SYSTEM.
durante tres segundos para pasar al modo Setting
3.
Pulse
4.
Cuando aparezca ODO, navegue con el botón hasta CLOCK.
5.
Para cambiar la con guración, pulse
Para cambiar entre 12hr y 24hr, pulse
6.
.
.
o .
(o)
(3 segundos)
1. 2. 3.
4. 5.
Para seleccionar una opción, pulse
.
(o)
6.
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o .
7.
Para seleccionarlo, pulse
.
Repita el paso 7 para el resto de los dígitos.
Si ha seleccionado el modo 12hr, debe seleccionar también AM (a. m.) o PM (p. m.).
Para guardar los cambios y salir, pulse .
8.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado
durante
tres segundos.
(o)
7.
8.
ALARMA DE NUTRICIÓN
La alarma de nutrición muestra una campana (Figura 21) para recordarle que debe comer cada ciertos intervalos de tiempo predeterminados. Los intervalos vienen determinados por el cronómetro del tiempo recorrido, no por la hora del día, por lo que el la alarma de nutrición muestra el tiempo en horas y minutos (HH:MM).
Figura 21. Alarma de nutrición.
Confi guración de la alarma de nutrición
ON = activada OFF = desactivada
1.
Mantenga pulsado durante tres segundos para pasar al modo Setting (Con guración).
2.
Cuando aparezca BIKES, navegue con el botón hasta NUTRI.
Pulse
.
(3 segundos)
1. 2.
Para cambiar entre ON y OFF, pulse o .
3.
Para seleccionar una opción, pulse
4.
Pulse
Para cambiar el dígito subrayado, pulse o .
5.
Para seleccionarlo, pulse
de nuevo.
.
.
Repita el paso 5 para el resto de los dígitos.
Para pasar al modo Ride (Conducción), mantenga pulsado tres segundos.
durante
(o)
3. 4.
(o)
5.
RETROILUMINACIÓN
La pantalla del dispositivo NODE2 dispone de la función de retroiluminación. La retroiluminación incorpora una fuente de luz en la parte posterior de la pantalla para facilitar la visualización de los números.
Para activar (ON) la retroiluminación
En el modo Ride (Conducción), mantenga pulsado durante tres segundos.
1.
Para ahorrar batería, la retroiluminación se desactiva automáticamente transcurridos cinco segundos.
(3 segundos)
1.
Instalación
En esta sección se explica el procedimiento de instalación del ciclocomputador en el manillar y la colocación de los sensores e imanes en las ubicaciones correspondientes. El sistema no requiere cables.
Herramientas necesarias
• Destornillador plano pequeño
• Destornillador de estrella pequeño
• Llave allen de 2,5 mm (si se instala un sensor SpeedTrap o DuoTrap)
Para instalar el ciclocomputador en el manillar
Determine el diámetro del manillar (25,4 mm, 26,0 mm ó 31,8 mm).
1.
Inserte el extremo de la abrazadera correspondiente en la base del
2. ciclocomputador (Figura 22).
Deslice el cabezal de la abrazadera hacia el extremo de la ranura
3. de la base.
Inserte la pieza de goma con la marca logo en la parte posterior de la base
4. (Figura 23).
Coloca la abrazadera alrededor del manillar.
5.
Desde la parte frontal del ciclocomputador, inserte y apriete el tornillo
6. (Figura 24).
Deslice el ciclocomputador por la base (Figura 25).
7.
Figura 22. Abrazadera en la parte posterior de la base
del ciclocomputador.
Figura 24. Apriete el tornillo.
Figura 23. Pieza insertada en la base del ciclocomputador.
Figura 25. Deslice el ciclocomputador por la base.
Para colocar el ciclocomputador en la potencia
Inserte la pieza de goma con la marca logo en la parte posterior de la base
1. del ciclocomputador.
Coloque la base en el la potencia.
2.
Fije la base a la potencia con bridas.
3.
Deslice el ciclocomputador por la base (Figura 25).
4.
Para instalar el imán de la velocidad
Con el logo mirando hacia fuera de la rueda (Figura 26), pase el imán
1. alrededor de un radio.
Cierre el imán de modo que el radio quede acoplado en su interior
2. (Figura 27). Presione el imán hasta que el cierre quede bloqueado.
Figura 26. Colocación del imán en el radio.
Figura 27. Ranura y cierre para el radio.
Deslice el imán hacia arriba o hacia abajo del radio para alinearlo con el
3. sensor (Figura 28).
Apriete el tornillo de la abrazadera por la parte posterior del imán (Figura
4.
29) para  jar su posición.
Figura 28. Alineación del imán.
Figura 29. Apriete el tornillo de la abrazadera.
Para instalar el imán de la cadencia
Extraiga el pedal izquierdo.
1.
Deslice el imán de la cadencia (Figura 30) por la biela con el imán mirando
2. hacia el interior.
Vuelva a colocar el pedal.
3.
Alinee el imán con el sensor de la cadencia.
4.
Para instalar los sensores
Determinadas bicicletas de carretera Trek y Gary Fisher presentan un alojamiento especialmente diseñado que permite integrar un sensor SpeedTrap directamente en la pata de la horquilla o un sensor DuoTrap (Figura 32) directamente en la vaina. Si se dispone a instalar un sensor SpeedTrap o DuoTrap (ambos se venden por separado), consulte las instrucciones de instalación suministradas con cada dispositivo.
Figura 30. Imán de la cadencia en la biela.
Figura 31. Sensor de velocidad en la horquilla.
Coloque el sensor en la pata de la horquilla (Figura 31) o la vaina para
1. conseguir alinearlo correctamente con el imán (Figura 28). Si fuera necesario, mueva el imán.
Cuando consiga realizar correctamente la alineación, pase una brida a través
2. del sensor y alrededor de la pata de la horquilla o la vaina (Figura 33).
Instale una segunda brida.
3.
Vuelva a comprobar la alineación del sensor y apriete las dos bridas.
4.
Utilice unas tijeras para cortar la parte sobrante de las bridas.
5.
Figura 32. Sensor DuoTrap en la vaina. Figura 33. Brida.
Mantenimiento de la pila Reseteo
El ciclocomputador incluye una pila, así como cada uno de los sensores. Si utiliza el dispositivo NODE durante una hora cada día, las pilas deberían durar unos 10 meses.
Pilas de los sensores
Sustituya las pilas de los sensores cada 10 meses, o siempre que el ciclocomputador no pueda llevar a cabo el procedimiento de sincronización o conexión con un sensor determinado (Figura 34).
Pila del ciclocomputador
Sustituya la pila del ciclocomputador cuando el indicador de la pila esté en e 10% (cuando el indicador no muestre ninguna barra).
Antes de retirar la pila del ciclocomputador, anote los valores de recorrido y totales. Cuando se extrae la pila, el ciclocomputador lleva a cabo un reseteo (borrado de ajustes) automáticamente y cambia los totales de las funciones a cero (0). Después de instalar una pila nueva (Figura 35), puede con gurar manualmente los totales.
Tipo de pila
Tanto el ciclocomputador como los sensores utilizan una pila de litio CR2032 de 3 voltios. Lleve la pila antigua al establecimiento cuando vaya a comprar una pila nueva.
Puede borrar todos los ajustes y la programación. Pulse el botón de reseteo (Figura 36).
El dispositivo NODE inicia el procedimiento de con guración automática.
la pila.
Figura 35. Sustitución de la pila.
Figure 36. Botón de reseteo.Figura 34. Extracción de la tapa del compartimiento de
Solución de problemas
Si el ciclocomputador NODE presenta algún problema, utilice esta guía para solucionarlo. Si no puede solucionar el problema, lleve el ciclocomputador (junto con la bicicleta) a su distribuidor.
Problema Causa posible Solución
Datos erróneos El imán está mal alineado o demasiado lejos. Recoloque el imán y el sensor.
El sensor tiene la batería baja. Reemplace la pila.
Ninguna velocidad actual El imán está mal alineado o demasiado lejos. Recoloque el imán y el sensor.
El sensor está en OFF (Desactivado). Active (ON) el sensor.
El ciclocomputador no se ha conectado a la señal del sensor. Fuerce la conexión.
Velocidad incorrecta El tamaño de la rueda es incorrecto. Resetee el ciclocomputador (borre los ajustes).
El sensor no lee el imán correctamente. Realinee el imán y el sensor.
El sensor tiene la batería baja. Reemplace la pila.
Ninguna cadencia El sensor no lee el imán correctamente. Realinee el imán y el sensor.
El ciclocomputador no se ha conectado a la señal del sensor. Fuerce la conexión.
El sensor tiene la batería baja. Reemplace la pila.
El sensor está en OFF (Desactivado). Active (ON) el sensor.
Ningún ritmo cardíaco El sensor no lee el ritmo cardíaco correctamente. Reajuste o humedezca la correa de ritmo cardíaco.
El ciclocomputador no se ha conectado a la señal del sensor. Fuerce la conexión.
El sensor tiene la batería baja. Reemplace la pila.
El sensor está en OFF (Desactivado). Ajuste el sensor en ON (Activado).
Fallo de calibración de la potencia El ciclocomputador no se ha conectado a la señal del sensor. Fuerce la conexión.
El sensor tiene la batería baja. Reemplace la pila.
El sensor está en OFF (Desactivado). Active (ON) el sensor.
El sensor no envía ninguna señal. Consulte el manual del propietario para obtener información acerca
del medidor de potencia.
Pantalla en blanco El ciclocomputador está en modo de envío. Mantenga pulsado el botón
La pila se ha agotado o no se ha insertado correctamente. Recoloque la pila.
Aparece – – Los sensores no reciben ninguna señal. Active los sensores y fuerce la conexión.
durante tres segundos.
www.bontrager.com
Bontrager y el logo de Bontrager son marcas registradas de Trek Bicycle Corporation.
©2009 Trek Bicycle Corporation, Waterloo, Wisconsin 53594 USA. Reservados todos los derechos.
Código 304105
Loading...