Bomann MWG 2211 U CB User Manual [de]

Page 1
Four à micro-ondes et grill
Apparecchio microonde con grill
Microwave Oven with Grill
Bedienungsanleitung/Garantie
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instruction Manual
05-MWG 2211 U CB.indd 105-MWG 2211 U CB.indd 1 09.02.2010 14:14:25 Uhr09.02.2010 14:14:25 Uhr
Page 2
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Inhaltsverzeichnis ........................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 14
Garantiebedingungen ................................................. Seite 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Table des matières ...................................................... Page 16
Mode d’emploi ............................................................. Page 16
DEUTSCH
FRANÇAIS
Données techniques ................................................... Page 26
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Indice ........................................................................ Pagina 27
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 27
Dati tecnici ................................................................ Pagina 37
ITALIANO
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Table of Contents ........................................................ Page 38
Instruction Manual ....................................................... Page 38
Technical Data............................................................. Page 47
2
05-MWG 2211 U CB.indd 205-MWG 2211 U CB.indd 2 09.02.2010 14:14:33 Uhr09.02.2010 14:14:33 Uhr
ENGLISH
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Liste des différents éléments de commande • Elementi di comando
Overview of the Components
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der
ATTENZIONE:
Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato interno dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
Tür!
CAUTION:
ATTENTION:
Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte!
Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte!
3
05-MWG 2211 U CB.indd 305-MWG 2211 U CB.indd 3 09.02.2010 14:14:33 Uhr09.02.2010 14:14:33 Uhr
Page 4
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................... Seite 4
Wichtige Sicherheitsanweisungen! ............................... Seite 4
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt ........... Seite 5
Beschreibung der Bedienelemente ............................... Seite 6
Schalter am Bedienfeld .................................................Seite 6
Symbole im Bedienfeld .................................................Seite 6
Brandgefahren bei Montage
als Unterbaugerät vermeiden ........................................ Seite 6
Montageanleitung bei Unterbaugeräten ....................... Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................. Seite 7
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb ..........................Seite 7
Geeignetes Mikrowellengeschirr ................................... Seite 7
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes .........................Seite 7
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 8
Benutzung des Gerätes ................................................Seite 8
Bedienung Mikrowelle ...................................................Seite 8
Erwärmen ...................................................................... Seite 9
Garen ............................................................................ Seite 9
Schnellstart ................................................................... Seite 10
Grillen ............................................................................ Seite 10
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb ........Seite 10
Automatikprogramme ....................................................Seite 11
Auftauen ........................................................................ Seite 11
Kochen in mehreren Schritten ...................................... Seite 11
Sonderfunktionen .......................................................... Seite 12
Reinigung ...................................................................... Seite 13
Störungsbehebung ........................................................ Seite 13
Technische Daten .........................................................Seite 14
Konformitätserklärung ................................................... Seite 14
Garantiebedingungen ................................................... Seite 14
Garantieabwicklung ...................................................... Seite 14
Allgemeine Sicherheitshinweise
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unse­rem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Bitte sorgfaltig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen nicht
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind,
Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern
ACHTUNG:
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
WARNUNG:
im Mikrowellenherd erwärmen. BRANDGEFAHR!!!
darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
4
05-MWG 2211 U CB.indd 405-MWG 2211 U CB.indd 4 09.02.2010 14:14:35 Uhr09.02.2010 14:14:35 Uhr
Page 5
DEUTSCH
WARNUNG:
Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. Explosionsgefahr!
Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Achten Sie darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes minde­stens 10 cm Ventilationsabstand zu Schränken, Wänden u.a. einhalten.
Kindern und gebrechlichen Personen darf die Benutzung des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die die Personen in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren falscher Bedienung zu verstehen.
Wenn das Gerät im Kombibetrieb betrieben wird, dürfen Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen, das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzel­lan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spezielles Mikrowellengeschirr.
Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das Mikrowellenkochgerät häufi g wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlossen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
Der Inhalt von Babyfl äschchen und Gläsern mit Kindernah­rung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbren­nungsgefahr.
Verwenden Sie Topfl appen oder Küchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlos­sene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkoch­geräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
WARNUNG SIEDEVERZUG: Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssig­keiten (Wasser) kann es vorkommen, das die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasen­bildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsge­fahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß.
Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfl äche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinfl usst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt­uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt
Auf der Oberseite der Mikrowelle ist ein Gefahrensymbol mit folgendem Text angebracht:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Übersetzung:
Warnung!
Mikrowellenenergie:
Gehäuseblech nicht entfernen.
Warnung: Heiße Oberfl äche
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit folgendem Text angebracht:
WARNING
MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. RE­MOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENER­GIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Übersetzung: Warnung:
Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das Gehäuse daher auf keinen Fall abmontieren.
Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz gegen ein mögliches Stromschlagrisiko mit einem geerdeten Netzstecker aus­gestattet und für den Anschluss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ausgelegt.
Dieses Gerät darf nur von qualifi ziertem Kundendienstper­sonal gewartet werden.
Vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wenn das Gehäuse abgenommen wird, solange das Gerät noch an das Stromnetz angeschlossen ist, besteht das Risiko, dass Kundendienstmitarbeiter einem gefährlichen Hochspannungspotential ausgesetzt sind.
5
DEUTSCH
05-MWG 2211 U CB.indd 505-MWG 2211 U CB.indd 5 09.02.2010 14:14:35 Uhr09.02.2010 14:14:35 Uhr
Page 6
DEUTSCH
DEUTSCH
Beschreibung der Bedienelemente
1 Bedienfeld 2 Grillrost 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Drehteller 6 Türverschluss 7 Sichtfenster
Schalter am Bedienfeld
DEFROST BY W.T Auftauen nach Gewicht
Brandgefahren bei Montage
als Unterbaugerät vermeiden
Wenn Sie die Mikrowelle als Unterbaugerät an beispielsweise einem Schrank oder Regal montieren wollen, beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Montageanleitung bei Unterbaugeräten“.
Entfernen Sie nicht die Füße an der Unterseite des Gerätes.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Befestigungsmaterial, wenn Sie die Mikrowelle unterhalb eines Schranks montie­ren wollen.
Halten Sie beim Einbau der Mikrowelle die folgenden Abstände zwischen den Geräteseiten und den Möbeln ein:
CLOCK/PRE-SET Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf
zum Einstellen der Uhrzeit oder einer
Startzeit DEFROST BY TIME Auftauen nach Zeit QUICK START/START - Start des Programms
- Schnellstart der Mikrowelle (immer
+60 Sekunden bei 100% Leistung)
MICRO./GRILL/COMBI. Mikrowelle: Wahl der Leistungsstufen der Mikro-
welle Grill: Zum Grillen und Überbacken Grill/Combi: Grill und Mikrowelle arbeiten abwech-
selnd CANCEL/STOP
Stopp: Einmal drücken zum Stoppen des
Garvorgangs Löschen: Zweimal drücken zum Löschen des
Programms Sperren: Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste
für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu
sperren (Kindersicherung) oder um die
Sperre wieder aufzuheben AUTO MENU Wahl der Automatikprogramme TIMER • POWER • WEIGHT
Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit,
Gar- oder Auftauzeit, von Leistungs-
stufen, Kombinationen, Automatikpro-
grammen oder Gewichtswerten
Symbole im Bedienfeld
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Mikrowelle
Auftauen
Grill
Mikrowelle +
Grill
Leistung
groß/klein
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Kindersicherung
aktiv
Automatik Programm Gewicht in
Gramm
Programmierter
Start
mindestens 4 cm zur rechten Seite
von mindestens 10 cm zu den Entlüftungsschlitzen auf der linken Seite.
Decken Sie keine Öffnungen ab! Anderenfalls ist eine ausreichende Belüftung nicht sichergestellt.
Der Abstand zur Rückwand wird durch einen Abstands­halter vorgegeben.
Die Rückwand muss feuerfest sein (z.B. Fliesen).
Montageanleitung bei Unterbaugeräten
Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraus­setzungen erfüllen:
Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 19 mm
Schrankbreite mindestens 500 mm.
Die Montagetiefe unterhalb des Schrankes bis zur Wand
muss mindestens 320 mm betragen.
HINWEIS:
Soll die Mikrowelle mit der Türvorderkante abschlie­ßen, ist eine Montagetiefe von 350 mm nötig.
Der Schrank darf keine Risse, Splitter oder andere
Beschädigungen aufweisen. Alle Verbindungen müssen stabil sein.
Der Schrank muss für eine Mindestbelastung von 40 kg
ausgelegt sein.
Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
ACHTUNG:
Montieren Sie das Gerät nicht über einer Kochstelle!
Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!
Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden, die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
6
05-MWG 2211 U CB.indd 605-MWG 2211 U CB.indd 6 09.02.2010 14:14:36 Uhr09.02.2010 14:14:36 Uhr
Page 7
DEUTSCH
Montage-Zubehör
Pos. Bezeichnung Anzahl
1
2
3
Die Montageanleitung fi nden Sie auf der beiliegenden Bohr­schablone.
Schrauben 4
Unterlegscheiben 4
Bohrschablone 1
Geeignetes Mikrowellengeschirr
Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überko­chen.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.
Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder Erhitzen.
Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel durch.
Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, deshalb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet werden.
DEUTSCH
WARNUNG:
Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angege­ben Maße.
Verwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör.
Zu tief eingedrehte Schrauben (zu lange Schrauben) können das Gerät beschädigen oder zu einer Gefahr für Leib und Leben werden.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient
zum Erwärmen und Garen von festen oder fl üssigen Nah­rungsmitteln.
zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur da­für verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
*) Kombination von Mikrowelle mit Grill.
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funkenschlag oder Bränden führen kann.
Material
Hitzebeständiger Glasbehälter
Nicht hitzebeständiger Glasbehälter
Hitzebeständiger Keramikbehälter/-teller
Mikrowellengeeigneter Plastikbehälter
Küchenpapier ja nein nein Metall-Tablett nein ja nein Grillrost nein ja ja Aluminiumfolie
und Folienbehälter
Mikrowelle Grill Kombination *
ja ja ja
nein nein nein
ja ja ja
ja nein nein
nein ja nein
Geeignet für
Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr.
Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminiumgeschirr benutzen, nicht jedoch im reinen oder kombinierten Mikrowellenbetrieb (siehe Tabelle „Geeignetes Mikrowellengeschirr“).
Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet.
Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß.
Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizelement heranzuführen.
05-MWG 2211 U CB.indd 705-MWG 2211 U CB.indd 7 09.02.2010 14:14:41 Uhr09.02.2010 14:14:41 Uhr
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
Ihre Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem Signalton bestätigt. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht richtig gedrückt.
Danach ertönt beim ersten Drehen des Drehknopfes ein Signalton.
Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 5 Minuten die QUICK START/START-Taste gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
Wenn die Tür geöffnet wurde, brennt die Beleuchtung im Ofen. Wird sie nicht innerhalb von 10 Minuten geschlossen, erlischt die Beleuchtung.
7
Page 8
DEUTSCH
DEUTSCH
Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit ange­zeigt. Ein Countdown läuft.
Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms mitzuteilen.
Inbetriebnahme
Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zubehör, packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse, dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einras­tet und gerade aufl iegt.
Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, beson­ders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von ande­ren elektronischen Geräten auf.
Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasser­teilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Effi zienz.
Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich.
Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum:
Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder
Getränken
Garen von Speisen
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür!
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement befi nden, kann es im Anfang zu Rauch­oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es mehrmals ohne Gargut laufen (je max. 5 Minuten).
Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten ertönt ein Signal und im Display erscheint „0:00“.
Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Das Symbol „Uhr“ leuchtet im Display auf. Die erste Ziffer blinkt.
Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein.
Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Die zweiten Ziffern blinken.
Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minu­ten ein.
Drücken Sie erneut die CLOCK/PRE-SET-Taste, die neue Uhrzeit wird aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhr­zeitanzeige „:“ im Display blinkt. Das Symbol „Uhr“ erlischt.
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tür.)
3. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
Leistung im
Display wie
gewählt in %
P100 800 Schnelles Erhitzen P 80 640 Garen P 50 400 P 30 240 Auftauen von Gefrorenem P 10
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen.
Leistung
in Watt
(ca.)
80 Schmelzen von Käse usw
Anwendungsgebiet
Fortkochen
HINWEIS:
Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schnel­ler als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
8
05-MWG 2211 U CB.indd 805-MWG 2211 U CB.indd 8 09.02.2010 14:14:42 Uhr09.02.2010 14:14:42 Uhr
Page 9
DEUTSCH
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie einmal die CANCEL/STOP-Taste oder öffnen Sie einfach die Tür.
Soll der Garvorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie die Tür schließen und die QUICK START/START-Taste drücken.
Möchten Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie zweimal die CANCEL/STOP-Taste.
Lebensmittel/Speise Menge
Babykost
Milch 100 ml P50 0,5 - 1 nein Brei 200 g P50 1 - 1,5 nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Garen
Praktische Tipps zum Garen
DEUTSCH
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empfi ehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist.
Tabelle Erwärmen
Lebensmittel/Speise Menge
Flüssigkeiten
Wasser, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein Wasser, 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nein Wasser, 0,75 l 750 g P100 5 - 7 nein Kaffee, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein Milch, 1 Tasse 150 g P100 0,5 - 1 nein
Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts Metallisches) gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln und Gemüse
Gulasch mit Nudeln 450 g P100 2 - 2,5 ja Fleisch + Kloß + Soße 450 g P100 2,5 - 3,5 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Fleisch
Schnitzel, paniert
Frikadellen, 4 Stück 500 g P100 3 - 4 nein Bratenstück 250 g P100 2 - 3 nein
Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht.
Gefl ügel
1/2 Hähnchen
Hühnerfrikassee 400 g P100 3 - 4,5 ja
Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port. 2 Port. Kartoffeln 500 g P100 3 - 4 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller 250 g P100 1 - 1,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g P100 1,5 - 2 ja Soße 250 g P100 1 - 2 ja
450 g P100 2,5 - 3,5 ja
200 g P100 1 - 2 nein
450 g P100 3,5 - 5 nein
150 g P100 1 - 2 ja 300 g P100 2,5 - 3,5 ja
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht soviel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die QUICK START/START-Taste erneut betätigt wurde.
Lebensmittel aus dem Kühlschrank, benötigen eine etwas längere Garzeit als solche mit Raumtemperatur.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empfi ehlt sich, größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher möglichst fl ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähnchen­schenkel oder Fischfi let, nach innen legen oder überlappen lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe fi nden können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im Mikrowellengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.
Tabelle Garen
Lebensmittel/Speise Menge
Gemüse
Auberginen 500 g P80 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g P80 13 - 15 ja Brokkoli 500 g P80 6 - 9 ja Chicoree 500 g P80 6 - 7 ja Erbsen 500 g P80 6 - 7 ja Fenchel 500 g P80 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g P80 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g P80 9 - 12 ja Kohlrabi 500 g P80 8 - 10 ja
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
9
05-MWG 2211 U CB.indd 905-MWG 2211 U CB.indd 9 09.02.2010 14:14:43 Uhr09.02.2010 14:14:43 Uhr
Page 10
DEUTSCH
DEUTSCH
Lebensmittel/Speise Menge
Lauch 500 g P80 7 - 9 ja Maiskolben 250 g P80 7 - 9 ja Möhren 500 g P80 8 - 10 ja Paprika 500 g P80 6 - 9 ja Rosenkohl 300 g P80 7 - 10 ja Spargel 300 g P80 6 - 9 ja Tomaten 500 g P80 6 - 7 ja Zucchini 500 g P80 9 - 10 ja Tipp: Gemüse kleinschneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Obst
Apfel-, Birnenkompott 500 g P80 5 - 8 ja Pfl aumenmus 250 g P80 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g P80 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g P80 7 - 9 ja Tipp: 125 ml Wasser zufügen. Zitronensaft verhindert, dass das Obst sich verfärbt, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Fleisch*)
Fleisch mit Soße 400 g P80 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes 500 g P80 10 - 15 ja Rindsrouladen 250 g P80 7 - 8 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Gefl ügel*)
Hühnerfrikassee 250 g P80 6 - 7 ja Gefl ügelsuppe 200 g P80 5 - 6 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Fisch
Fischfi let
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl 450 g P80 14 -16 ja Blattspinat 300 g P80 11 - 13 ja Blumenkohl 200 g P80 7 - 9 ja Brechbohnen 200 g P80 8 - 10 ja Brokkoli 300 g P80 8 - 9 ja Erbsen 300 g P80 7 - 8 ja Kohlrabi 300 g P80 13 -15 ja Lauch 200 g P80 10 - 11 ja Mais 200 g P80 4 - 6 ja Möhren 200 g P80 5 - 6 ja Rosenkohl 300 g P80 7 - 8 ja
Spinat Tipp: Mit 1 -2 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw.
vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe*)
Eintopf 500 g P80 13 - 15 ja Suppe mit Einlage 300 g P80 7 - 8 ja Crèmesuppe 500 g P80 13 - 15 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
*) Bereits vorgefertigte Speisen.
300 g P80 7 - 8 ja 400 g P80 8 - 9 ja
450 g P80 12 - 13 ja 600 g P80 15 - 17 ja
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Schnellstart
Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster Mikrowellenleistung erhitzen?
Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die QUICK START/START-Taste drücken.
Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drü­cken der Taste die Garzeit um 60 Sekunden verlängert. Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Grillen
Zum Grillen benutzen Sie bitte den Grillrost. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmittelbar Strahlungshitze erzeugt.
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
Lebensmittel/Speise Menge
Toast mit Käse überbacken 2-3 3-4 nein Suppen überbacken, z.B. Zwiebelsuppe
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
2-3
Tassen
Zeit
ca. Min.
10-15 nein
Ab-
decken
HINWEIS:
Nach der Hälfte der Zeit werden Sie durch Signaltöne auf­gefordert die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungs­gefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwech­selnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis:
Display Mikrowellen-Leistung Grill-Leistung
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (C-1 oder C-2).
10
05-MWG 2211 U CB.indd 1005-MWG 2211 U CB.indd 10 09.02.2010 14:14:43 Uhr09.02.2010 14:14:43 Uhr
Page 11
DEUTSCH
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Auftauen
Dank des Auftauprogramms können Sie Ihre Ware auf zwei Arten automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht oder nach Zeit aus.
DEUTSCH
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, fl ache Le­bensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je
näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schnel­ler wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im
Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
Für das Grillen benutzen Sie den Grillrost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel werden direkt auf dem Drehteller gegrillt!)
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste einmal. Wählen Sie an­schließend mit dem Drehknopf das gewünschte Automatik­Programm aus. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
Code Programm
A1 Erwärmen
A2 Gemüse
A3 Fisch
A4 Fleisch
A5
A6 Kartoffeln
A7
A8 Suppe
2. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste, um Ihre Auswahl zu
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nudeln/
Pasta
Erwärmen
Pizza
bestätigen.
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 (mit 450g Wasser) Mikrowelle
100 (mit 800g Wasser)
200 400 600 200 400 200 Mikrowelle 400
Leistung
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
100%
Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie die DEFROST BY W.T.-Taste einmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF I“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht von 0,1 – 2,0 kg ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
HINWEIS:
Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200g, legen Sie diese nicht in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie die DEFROST BY TIME-Taste einmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF 2 “.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit zwi­schen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 3 ver­schiedene Funktionen nacheinander ausgeführt werden.
Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme:
Auftauen
Ø
Garen
Ø
Grillen
1. Wählen Sie die 1. Funktion: Drücken Sie die DEFROST BY W.T.- oder die DEFROST BY TIME-Taste.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die gewünschte Zeit ein.
3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Auswahl der 3. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
7. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
11
05-MWG 2211 U CB.indd 1105-MWG 2211 U CB.indd 11 09.02.2010 14:14:44 Uhr09.02.2010 14:14:44 Uhr
Page 12
DEUTSCH
DEUTSCH
8. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
9. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton mitgeteilt.
Beim Grillen werden Sie nach der Hälfte der Zeit durch zwei Signaltöne aufgefordert, die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/ START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungs­gefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Zum Beispiel: 7:30Min. Gardauer bei 80% Leistung, Startzeit 14:20 Uhr
Schritt Taste/Drehknopf Anzeige
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Auswahl) 1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80
3
4 CLOCK/PRE-SET 10:45
5 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7
8 QUICK START/START 10:45
P80 (Leistung)
(Bestäti-
gung)
7:30 (Gardauer)
(Aktuelle
Uhrzeit)
14:45
14:20
(Stunde
einstellen)
(Minute
einstellen)
(Aktuelle
Uhrzeit)
Sonderfunktionen
Automatischer Start
Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstel­lung in mehreren Schritten zeitverzögert starten. Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
HINWEIS:
Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funkti­on sonst nicht nutzen.
Beispiel: Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wäh­len Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste Ziffer blinkt.
5. Stellen Sie nun mit Hilfe des Drehknopfs die Stundenanzei­ge der gewünschten Startzeit ein.
6. Drücken Sie nun die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt und in der Anzeige blinken die Minuten.
7. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie nun die gewünschten Minuten der Startzeit ein.
8. Betätigen Sie nun die QUICK START/START-Taste. Das Symbol „Uhr“ im Display blinkt.
HINWEIS:
Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/ PRE-SET und CANCEL/STOP).
Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste.
Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowel­le. Zwei Signaltöne kündigen Ihnen den Start an.
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeig­neter Aufsicht steht.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
Sollten Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie das Programm durch die CANCEL/STOP-Taste stornieren.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sperren (Kindersicherung)
Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheben.
Abfrage-Funktion
Während des Mikrowellen-, Grill-, oder Kombinationsbe­triebs wird durch Drücken der Taste MICRO./GRILL/COMBI. für 2 - 3 Sekunden die aktuelle Leistung angezeigt.
Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste die aktuelle Uhrzeit für 2 - 3 Sekunden anzeigen lassen.
Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus die CLOCK/PRE-SET-Taste, wird Ihnen die Startzeit anzeigt.
12
05-MWG 2211 U CB.indd 1205-MWG 2211 U CB.indd 12 09.02.2010 14:14:45 Uhr09.02.2010 14:14:45 Uhr
Page 13
DEUTSCH
Reinigung
Störungsbehebung
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzste­cker.
Innenraum
Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und überge­laufene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.
Außenwände
Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.
Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter öffnen Sie vorher die Mikrowellentür, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirr­spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Der Drehring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig gereinigt werden. Den Drehring können Sie herausnehmen und von Hand spülen. Hier können Sie mildes Reinigungs­mittel oder Fensterreiniger benutzen. Trocknen Sie gut nach. Achten Sie darauf, den Ring nachher wieder richtig einzusetzen.
Geruch
Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowel­lengeeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Ihr Radio- oder TV-Empfang ist gestört, wenn die Mikrowelle arbeitet.
Das Gerät bekommt keinen Strom, das Dis­play ist schwarz.
Im Display steht „0:00“ Das Gerät startet nicht. Im Display steht eine andere Anzeige als die aktuelle Uhrzeit.
Alle Bediene­lemente sind blockiert.
Der Drehtel­ler gibt ein kratzendes oder schleifendes Geräusch von sich. Der Betrieb wird ohne erkenn­baren Grund abgebrochen.
Die elektromagne­tischen Felder dieses Gerätes können Bild und Ton spezieller Frequenzen beein­fl ussen. Defekte Netzsteck­dose
Sie hatten Strom­ausfall. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
Nach der Pro­grammwahl wurde die QUICK START/ START-Taste nicht gedrückt.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Im Display werden die aktuelle Uhrzeit und das Symbol „Uhr“ angezeigt.
Es sind Schmutz oder Fremdkörper im Bereich des Drehtel­lerantriebs.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bitte
Dies ist normal und kein Fehler. Stellen Sie die Geräte weiter auseinander.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Stellen Sie die Uhr­zeit neu ein. Prüfen Sie, ob Speisereste oder Fremdkörper in der Tür klemmen. Drücken Sie die QUICK START/ START -Taste oder brechen Sie den Vorgang mit der CANCEL/STOP-Taste ab. Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheben. Ein automatischer Startmodus ist programmiert. Durch Drücken der CLOCK/ PRE-SET-Taste se­hen Sie die Startzeit. Zum Stornieren des Programms drücken Sie die CANCEL/ STOP-Taste. Entfernen Sie evtl. Fremdkörper und Speisereste wie unter „Reinigung“ beschrieben.
an unseren Service.
DEUTSCH
13
05-MWG 2211 U CB.indd 1305-MWG 2211 U CB.indd 13 09.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 14
DEUTSCH
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: ............................................................... MWG 2211 U CB
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
Mikrowelle: .................................................................. 1250 W
Grill:.............................................................................1000 W
Bemessungs-Mikrowellenausgangsleistung: .... 800 W/2450 MHz
Garraumvolumen: ..............................................................20 Liter
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: ....................................................................12,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 2211 U CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
hotline@bomann.de
0 21 52 – 20 06 15 97
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
14
05-MWG 2211 U CB.indd 1405-MWG 2211 U CB.indd 14 09.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 15
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
15
05-MWG 2211 U CB.indd 1505-MWG 2211 U CB.indd 15 09.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 16
FRANÇAIS
Table des matières
Conseils généraux de sécurité......................................Page 16
Importantes mesures de sécurité! ................................Page 16
Plaques d’information et symboles sur le produit .........Page 17
Liste des différents éléments de commande ................Page 18
Boutons sur le panneau de commandes ......................Page 18
Symboles de la zone de commande ............................Page 18
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil ..............................Page 18
Notice de montage pour les appareils encastrables ......Page 18
Utilisation conforme .......................................................Page 19
Notes sur le service de grill et combiné ........................Page 19
Vaisselle allant au four à micro-ondes ..........................Page 19
Fonctionnement de l’appareil ........................................ Page 20
Mise en service .............................................................Page 20
Utilisation de l’appareil ..................................................Page 20
Comment procéder .......................................................Page 20
Chauffer.........................................................................Page 21
Cuisson .........................................................................Page 21
Démarrage rapide ......................................................... Page 22
Griller ............................................................................. Page 22
Combinaison entre le fonctionnement
FRANÇAIS
en micro-ondes et en gril...............................................Page 23
Fonctions automatiques ................................................Page 23
Décongélation ...............................................................Page 23
Cuisson progressive ......................................................Page 24
Fonctions particulières .................................................. Page 24
Nettoyage ...................................................................... Page 25
Dépannage ....................................................................Page 25
Données techniques .....................................................Page 26
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè­rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Importantes mesures de sécurité!
A lire avec attention et à conserver.
DANGER:
Ne pas chauffer au four à micro-ondes les coussins rem­plis de graines, de noyaux de cerises ou de gel. RISQUE D’INCENDIE!!!
L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte ou le joint de la porte sont détériorés. L’appareil doit alors impérativement être réparé par une personne qualifi ée.
Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez­vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute personne non qualifi ée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
16
05-MWG 2211 U CB.indd 1605-MWG 2211 U CB.indd 16 09.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 17
FRANÇAIS
DANGER!
Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. Risque d’explosion!
• Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. Veillez à avoir une distance de ventilation d’au moins 10 cm entre toutes les parois de l’appareil et les placards, murs, etc. environnants.
Les enfants ainsi que les personnes séniles ne sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance que s’ils ont été correctement informés sur une utilisation sûre de l’appareil et s’ils sont capables de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation.
Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la sur­veillance d’un adulte, en raison des fortes températures produites, si l’appareil est utilisé en fonction combinée.
Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/ réchauffer des animaux vivants.
N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme: la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique résistant à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures dans des récipients infl ammables, comme le plastique ou le carton, en raison du risque d’infl ammation.
En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la prise. Laissez la porte fermée afi n d’étouffer les éventuelles fl ammes.
Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient consommés. Risque de brûlure.
Utiliser des maniques ou des gants de cuisine pour retirer les récipients. RISQUE DE BRÛLURES!
Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des bo­caux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été réchauffés dans l’appareil.
Plaques d’information et symboles
sur le produit
Un symbole de danger au texte ci-dessous est monté sur la face supérieure du four à micro-ondes:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduction:
Danger!
Énergie à micro-ondes:
Ne pas retirer la tôle du boîtier.
Danger: Surface chaude
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
La face arrière du four à micro-ondes porte une plaque d’infor­mation au texte suivant:
WARNING
MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. RE­MOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENER­GIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
FRANÇAIS
ATTENTION AUX RISQUES DE SURCHAUFFE:
lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive pas à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère se­cousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brûlure! Afi n de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en verre ou un objet similaire non métallique dans le récipient.
L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneusement avec un torchon humide.
Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Traduction: Danger:
Micro-ondes et haute tension à l’intérieur de l’appareil. Par conséquent, ne jamais démonter le boîtier.
Pour votre protection, le présent appareil est équipé d’une fi che du secteur avec mise à la terre contre tout risque éventuel de décharge électrique et est dimensionné pour un branchement à une prise électrique mise à la terre dans les règles.
L’entretien du présent appareil doit être réservé au person­nel qualifi é du service après-vente.
Retirer la fi che du secteur avant tout travail d’entretien. Lorsque le boîtier est retiré, tant que l’appareil est toujours branché sur le secteur, il y a un risque d’exposition à un po­tentiel danger de haute tension pour le personnel du service après-vente.
17
05-MWG 2211 U CB.indd 1705-MWG 2211 U CB.indd 17 09.02.2010 14:14:47 Uhr09.02.2010 14:14:47 Uhr
Page 18
FRANÇAIS
Liste des différents éléments de commande
1 Panneau de commandes 2 Grill 3 Axe d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau tournant 6 Verrouillage de la porte 7 Porte panoramique
Symbole
Signifi -
cation /
fonction
Gril
Micro-ondes
+ gril
Puissance
haute / faible
Symbole
Signifi cation /
fonction
Poids en
grammes Démarrage programmé
Boutons sur le panneau de commandes
DEFROST BY W.T Décongeler en fonction du poids CLOCK/PRE-SET
Heure: Combiné avec le bouton tournant
permet de régler l’heure ou l’heure de
démarrage DEFROST BY TIME Décongeler en fonction du temps QUICK START/START - Démarrer la fonction
- Démarrage rapide du micro-ondes
(toujours +60 secondes à une puis­sance de 100%)
FRANÇAIS
MICRO./GRILL/COMBI. Micro-ondes: Sélectionnez le réglage de puissance
du micro-ondes Gril: Pour la cuisson au grill et la cuisson
de gratins Gril/Combi: Le grill et le four à micro-ondes
travaillent en alternance CANCEL/STOP
Arrêter: Appuyez une fois pour arrêter la
cuisson Annuler: Appuyez deux fois pour annuler une
fonction Verrouiller: Maintenez le bouton CANCEL/STOP
pendant 3 secondes pour verouiller
(verrouillage de sécurité enfant) ou
débloquer le panneau de commandes AUTO MENU Sélection des programmes automati-
ques TIMER • POWER • WEIGHT
Bouton tournant pour régler l’heure,
l’heure de cuisson ou de décongé-
lation, les niveaux de puissance,
les combinaisons, les programmes
automatiques ou les poids
Symboles de la zone de commande
Symbole
Signifi ­cation /
fonction
Micro-ondes
Décongeler
Symbole
Signifi cation /
fonction
Verrouillage
protège-enfants
Programme
automatique
actif
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil
Si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en tant qu’appa­reil encastrable p. ex. dans un élément de cuisine ou une éta­gère, conformez-vous aux instructions données au paragraphe „Notice de montage pour les appareils encastrables“.
Ne pas retirer les pieds sur la face inférieure de l’appareil.
Utiliser exclusivement le matériel de fi xation fourni, si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en dessous d’un élément de cuisine.
Pour l’intégration du four à micro-ondes, respecter les distances suivantes entre les faces de l’appareil et les meubles:
un minimum de 4 cm sur le côté droit
un minimum de 10 cm vers les fentes d’aération sur le
côté gauche.
Ne jamais couvrir d’ouvertures! Sinon, une aération
suffi sante ne saurait être garantie.
La distance vers la paroi arrière est imposée par une
entretoise.
La paroi arrière doit être réfractaire (p. ex. des carrelages).
Notice de montage pour
les appareils encastrables
Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les objets fragiles des placards adjacents.
Le placard au-dessus doit remplir les conditions suivantes pour le montage:
Épaisseur du fond du placard 16 mm à 19 mm
Largeur mini du placard 500 mm.
La profondeur de montage sous l’élément de cuisine
jusqu’au mur doit être de 320 mm au minimum.
REMARQUE:
Lorsque le four à micro-ondes doit être affl eurant avec l’arête avant de la porte, une profondeur de montage de 350 mm est nécessaire.
Le placard ne doit présenter aucune fi ssure, écaille ou
autre endommagement. Toutes les jointures doivent être stables.
Le placard doit être conçu pour une charge mini de
40 kg.
Le support mural du placard au-dessus doit être stable et solidement ancré au mur à l’aide de 2 vis minimum.
18
05-MWG 2211 U CB.indd 1805-MWG 2211 U CB.indd 18 09.02.2010 14:14:48 Uhr09.02.2010 14:14:48 Uhr
Page 19
FRANÇAIS
ATTENTION: Ne pas monter l’appareil au-dessus d’une plaque de cuisine!
Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée.
La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un débranchement rapide du câble en cas d’urgence.
Important! Ne brancher l’appareil qu’après le montage!
Ne pas monter l’appareil sous des placards présentant une barre d’éclairage sur la face inférieure.
Accessoires de montage
Pos. Désignation Nombre
1
2
3
Vous trouverez la notice de montage sur le gabarit de perçage joint.
Vis 4
Rondelle 4
Gabarit
de perçage
1
En pur service de grill, vous pouvez aussi utiliser de la vaisselle en métal et en aluminium – toutefois pas dans le service combiné ou micro-ondes (consultez le tableau “Vaisselle allant au four à micro-ondes”).
Pour le mode de fonctionnement COMBI, il n’est possible d’utiliser que la grille.
Ne placer rien sur la partie supérieure du boîtier. Celui-ci chauffe.
Laissez les fentes d’aération toujours dégagées.
Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à cuire près de l’élément de chauffe.
Vaisselle allant au four à micro-ondes
Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est transparent et permet aux micro-ondes de chauffer équita­blement les aliments.
Les bols et les assiettes ronds/ovales conviennent mieux que les bols et assiettes carrés, car les aliments dans les coins risqueraient de déborder.
ATTENTION:
Risque d’explosion par des ustensiles de cuisine hermétique­ment fermés.
Ouvrir les récipients fermés avant la cuisson ou le réchauffement.
Percer les fi lms de protection en plastique plusieurs fois à l’aide d’une fourchette.
Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est pour­quoi ne pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal.
FRANÇAIS
DANGER:
Conformez-vous aux dimensions indiquées dans la notice de montage.
Utilisez les accessoires de montage fournis.
Les vis trop enfoncées (trop longues) peuvent endom­mager l’appareil ou constituer un danger de mort.
Utilisation conforme
Cet appareil sert:
À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides.
À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des fi ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages matériels voire même des blessures.
La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Notes sur le service de grill et combiné
Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de rayonnement est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle résistante à la chaleur.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient contenir de faibles pourcentages de métal ce qui risquerait alors de provoquer des étincelles ou des incendies.
La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle conve­nant au four à micro-ondes:
Convient au
Matériel
Récipient en verre résistant à la chaleur
Récipient en verre ne résistant pas à la chaleur
Récipient / assiette en céramique résistant à la chaleur
Récipient en plastique convenant au four à micro-ondes
Papier de cuisine oui non non Plateau en métal non oui non Grille non oui oui Aluminium ou récipient
en fi lm d’aluminium
*) Fonction micro-ondes combinée avec gril.
micro-
ondes
oui oui oui
non non non
oui oui oui
oui non non
non oui non
grill
fonction
combinée*
19
05-MWG 2211 U CB.indd 1905-MWG 2211 U CB.indd 19 09.02.2010 14:14:49 Uhr09.02.2010 14:14:49 Uhr
Page 20
FRANÇAIS
Fonctionnement de l’appareil
En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection, un signal sonore retentit. Sinon, vous n’avez pas appuyé correctement.
Ensuite, une alarme sonore retentit lors de la première rotation du bouton tournant.
Si vous réglez un programme sans appuyer sur le bouton QUICK START/START au bout de 5 minutes, le réglage sera annulé. L’heure en cours s’affi chera encore.
Les lumières à l’intérieur du four s’allument lorsque la porte s’ouvre. Si la porte n’est pas fermée au bout de 10 minutes, les lumières s’éteignent.
Lorsque vous démarrez un programme, la durée de fonctionnement qui reste s’affi chera. Le compte à rebours commence.
5 signaux sonores indiqueront la fi n du programme.
Mise en service
Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu.
Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de
FRANÇAIS
sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement et ne soit pas de travers.
• Vérifi ez que l’appareil ne présente pas de dommages appa­rents, particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil ne doit en aucun cas être mis en service s’il présente un endommagement quelconque.
• Afi n d’éviter lors du service l’endommagement d’autres appareils, ne placez pas votre appareil à proximité directe d’autres appareils électroniques.
Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier.
Connectez la fi che dans une prise de courant de sécurité correctement installée 230 V, 50 Hz.
ATTENTION:
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du côté inférieur de la porte!
REMARQUE:
Si des dépôts d’huile ou dus à la production se trouvent sur les parois de l’appareil ou sur la résistance, une émanation de fumée et d’odeur est au début possible. Ceci est tout à fait normal et ne se reproduira plus après quelques utilisations.
Il est vivement conseillé de procéder de la façon suivante:
Réglez l’appareil sur la fonction grill et faites-le fonctionner plusieurs fois sans articles à griller (respectivement 5 minutes au maximum).
Prière de veiller à une aération suffi sante.
Réglage de l’heure
REMARQUE:
Lors de la première mise en marche, un signal sonore retentit et l’écran affi che „0:00“.
Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Le symbole „horloge“ s’allume à l’écran. The fi rst fi gure fl ashes.
Le bouton tournant vous permet de régler l’heure désirée.
20
Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Les deuxièmes chiffres clignotent.
Le bouton tournant vous permet de régler les minutes désirées.
Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/PRE-SET, la nouvelle heure est alors activée. Le délimiteur ”:” de l’heure numérique clignotera à l’écran. Le symbole „horloge“ s’éteint.
Utilisation de l’appareil
Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes
Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes qui chauffent très rapidement les particules d’eau dans les aliments. Vous n’avez ici pas de rayons de chaleur et donc pas de coloration brune.
Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments.
L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse fl ottante.
Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est autrement moins effi cient.
Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer.
N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert uniquement à:
décongeler les aliments surgelés/congelés
faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les
boissons
cuire des mets
Comment procéder
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du pla­teau tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour des raisons techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
Réglage de la
puissance à
l’écran expri-
mée en %
P100 P 80 P 50
P 30
P 10
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération. La durée de cuisson dépend de la quan­tité et de la texture des aliments. Après plusieurs tentatives, vous apprendrez rapidement à évaluer la durée de cuisson.
Puissance
en Watt
(approx.)
800 640 400
240
80
Application
Chauffage rapide Cuisson Mijotage Décongélation d’aliments
congelés Fromage fondu etc.
05-MWG 2211 U CB.indd 2005-MWG 2211 U CB.indd 20 09.02.2010 14:14:50 Uhr09.02.2010 14:14:50 Uhr
Page 21
FRANÇAIS
REMARQUE:
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à micro-ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr, programmez plutôt un temps de cuisson plus court et renouvelez l’opération le cas échéant.
Après que la durée de cuisson se soit écoulée, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Arrêter ou mettre la cuisson en pause
Si vous souhaitez mettre la cuisson en pause, appuyez une fois sur le bouton CANCEL/STOP et ouvrez la porte.
Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur le bouton QUICK START/START.
Si vous souhaitez arrêter complètement le fonctionnement de l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton CANCEL/ STOP .
Chauffer
Aliments/mets Quantité
Puis-
sance
Watt
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Volaille
1/2 poulet Fricassée de poulet
450 g P100 3,5 - 5 400 g P100 3 - 4,5 oui
non
Conseil: enduire d’huile au pinceau, tourner de temps en temps.
Accompagnements
Pâtes, riz, 1 portion 2 portions Pommes de terre
150 g P100 1 - 2 oui 300 g P100 2,5 - 3,5 oui 500 g P100 3 - 4 oui
Conseil: humidifi er légèrement auparavant.
Soupes / sauces
Bouillon, 1 assiette Soupe épaisses Sauce
250 g P100 1 - 1,5 oui 250 g P100 1,5 - 2 oui 250 g P100 1 - 2 oui
Aliments pour bébé
Lait Bouillie
100 ml P50 0,5 - 1
200 g P50 1 - 1,5
non non
Conseil : bien secouer ou remuer. Contrôler la température!
La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent être facilement chauffés à la température ambiante ou de consommation, sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles.
Les durées de chauffe indiquées dans le tableau suivant ne peuvent constituer que des valeurs de référence, car la durée dépend fortement de la température de départ et de la compo­sition des mets. Il est donc recommandé de vérifi er de temps en temps si le mets est assez chaud.
Tableau de chauffe
Aliments/mets Quantité
Puis-
sance
Watt
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Liquides
Eau, 1 tasse Eau, 0,5 l Eau, 0,75 l Café, 1 tasse Lait, 1 tasse
150 g P100 0,5 - 1 500 g P100 3,5 - 5 750 g P100 5 - 7 150 g P100 0,5 - 1 150 g P100 0,5 - 1
non non non non
non Attention: Placez une baguette en verre ou autre. (pas d’ustensile métallique) dans le récipient pour éviter une surchauffe. Mélangez avant de boire.
Mets
Escalopes, pommes de terre et légumes Goulache avec nouilles Viande, boulette et sauce
450 g P100 2,5 - 3,5 oui
450 g P100 2 - 2,5 oui
450 g P100 2,5 - 3,5 oui
Conseil: humidifi er légèrement auparavant, tourner de temps à autre.
Viande
Escalope, panée Fricadelles, 4 Rôti
200 g P100 1 - 2 500 g P100 3 - 4 250 g P100 2 - 3
non
non
non Conseil: enduire d’huile au pinceau, afi n que la panure ou la croûte ne s’amollisse pas.
Cuisson
Conseils pratiques de cuisson
Respectez les valeurs de référence données dans le tableau de cuisson et dans les recettes. Observez l’opération de cuisson tant que vous n’avez pas encore beaucoup d’entraînement.
Vous pouvez ouvrir à tout moment la porte de l’appareil. L’appa­reil, s’arrête automatiquement.
Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton QUICK START/ START.
Les aliments sortant du réfrigérateur demandent une durée de cuisson un peu plus longue que ceux à température ambiante.
Plus le mets est compact, plus la durée de cuisson est longue. Un gros morceau de viande demande par ex. une plus longue durée de cuisson que de la viande coupée en languettes d’une même quanti­tée. Il est conseillé de faire cuire les grandes quantités à la puissance maximale et de poursuivre la cuisson à une puissance moyenne.
Les mets plats cuisent plus rapidement que les aliments hauts, donc répartissez le plus possible en largeur. Placez les pièces plus minces, comme par ex. les cuisses de poulet ou les fi lets de poisson vers l’intérieur ou les faisant se chevaucher.
Les plus petites quantités cuisent plus rapidement que les grandes qualités. On applique les règles suivantes:
Quantité double = presque durée double
Moitié de la quantité = moitié du temps
Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée pour un mets, appliquez la règle suivante:
Environ 1 minute de temps de cuisson pour 100 g
Tous les mets que vous recouvrez sur la cuisinière, sont égale­ment à recouvrir dans le micro-ondes.
FRANÇAIS
21
05-MWG 2211 U CB.indd 2105-MWG 2211 U CB.indd 21 09.02.2010 14:14:51 Uhr09.02.2010 14:14:51 Uhr
Page 22
FRANÇAIS
Un couvercle empêche que les mets se dessèchent. Une as­siette retournée, du parchemin ou de la feuille micro-ondes sont appropriés à cet effet. Cuire sans couvercle les mets qui doivent obtenir une croûte.
Tableau de cuisson
Puis-
Aliments/mets Quantité
Légumes
Aubergines 500 g P80 7 - 10 oui Chou-fl eur 500 g P80 13 - 15 oui Brocoli 500 g P80 6 - 9 oui Endives 500 g P80 6 - 7 oui Petits poix 500 g P80 6 - 7 oui Fenouil 500 g P80 8 - 11 oui Haricots verts 300 g P80 13 - 15 oui Pommes de terre 500 g P80 9 - 12 oui Chou-rave 500 g P80 8 - 10 oui Poireau 500 g P80 7 - 9 oui Epis de maïs 250 g P80 7 - 9 oui Carottes 500 g P80 8 - 10 oui Poivrons 500 g P80 6 - 9 oui
FRANÇAIS
Choux de Bruxelles 300 g P80 7 - 10 oui Asperges 300 g P80 6 - 9 oui Tomates 500 g P80 6 - 7 oui Courgettes 500 g P80 9 - 10 oui Conseil: couper les légumes en petits morceaux et faire cuire avec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tourner de temps en temps, faire cuire ensuite 3 à 5 minutes, n’épicer qu’avant de servir.
Fruits
Compote de pommes, poires Compote de prunes 250 g P80 4 - 6 non Compote de rhubarbe 250 g P80 5 - 8 oui Pommes cuites, 4 500 g P80 7 - 9 oui Conseil: ajouter 125 ml d’eau, le jus de citron empêche que les fruits se décolorent, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 min.
Viande*)
Viande avec de la sauce Goulache, viande en lamelles Rouleaux de bœuf 250 g P80 7 - 8 oui
Conseil: tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Volaille*)
Fricassée de poulet 250 g P80 6 - 7 oui Soupe de volaille 200 g P80 5 - 6 oui
Conseil: tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Poisson
Filet de poisson Conseil: tourner après la moitié du temps, poursuivre la cuisson
pendant 3 à 5 minutes.
Décongélation et cuisson des légumes
Chou rouge 450 g P80 14 -16 oui Epinards en feuilles 300 g P80 11 - 13 oui Chou-fl eur 200 g P80 7 - 9 oui Haricots verts 200 g P80 8 - 10 oui Brocoli 300 g P80 8 - 9 oui Petits poix 300 g P80 7 - 8 oui
500 g P80 5 - 8 oui
400 g P80 10 - 12 oui
500 g P80 10 - 15 oui
300 g P80 7 - 8 oui 400 g P80 8 - 9 oui
sance
Watt
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Puis-
Aliments/mets Quantité
Chou-rave 300 g P80 13 -15 oui Poireau 200 g P80 10 - 11 oui Maïs 200 g P80 4 - 6 oui Carottes 200 g P80 5 - 6 oui Choux de Bruxelles 300 g P80 7 - 8 oui
Épinards Conseil: faire cuire avec 1 à 2 cuillers à soupe de liquide, tourner
de temps à autre ou répartir avec précaution, poursuivre la cuisson pendant 2 à 3 min., n’épicer qu’avant de servir.
Soupes / plats uniques composés de viande et de légumes*)
Plats composés 500 g P80 13 - 15 oui Soupes légumes et viandes Potages 500 g P80 13 - 15 oui Conseil: remuer de temps à autre, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 minutes.
*) Mets déjà précuits.
450 g P80 12 - 13 oui 600 g P80 15 - 17 oui
300 g P80 7 - 8 oui
sance
Watt
Durée approx. en min.
Recou-
vrir
Démarrage rapide
Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très rapidement à une puissance réglée au maximum?
Lancez le four à micro-ondes immédiatement en appuyant directement sur la touche QUICK START/START.
La cuisson démarre immédiatement, tout actionnement sup­plémentaire de la touche prolongeant alors la durée de la cuisson de 60 secondes. Le four à micro-ondes fonctionne alors à 100% de sa puissance.
Griller
Pour griller, veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur et placer l’aliment à griller direc­tement sur la plaque de grill.
Il n’est pas nécessaire de „préchauffer“ le barbecue, étant donné qu’il génère directement de la chaleur par ses rayons.
Suivez les consignes suivantes pour la cuisson au grill et la cuisson de gratins:
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
Durée
Aliments/mets Quantité
Toast gratiné au fromage 2-3 3-4 non Potages gratinés, e.g. soupe à l’oignon
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
2-3 tasses 10-15 non
approx. en min.
Recou-
vrir
22
05-MWG 2211 U CB.indd 2205-MWG 2211 U CB.indd 22 09.02.2010 14:14:52 Uhr09.02.2010 14:14:52 Uhr
Page 23
FRANÇAIS
REMARQUE:
Après que la moitié du temps se soit écoulé, des signaux so­nores vous avertiront pour retourner les aliments. Lorsque la porte reste fermée, l‘appareil se remet en marche après env. 60 sec. Afi n de continuer le service avant l‘heure, appuyer sur la touche QUICK START/START.
DANGER:
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la poignée. Risque de brûlures!
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Combinaison entre le fonctionnement
en micro-ondes et en gril
Avec ces réglages, le micro-ondes et le grill fonctionnent en alternance pendant la durée prédéfi nie selon le rapport:
Réglage de la
Ecran
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (C-1 ou C-2).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
puissance du micro-
ondes
Réglage de la puis-
sance du grill
Fonctions automatiques
Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement certaines quantités d’aliments. Respectez les instructions suivantes:
1. Appuyer une fois sur la touche AUTO MENU. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le programme auto­matique désiré. Choisissez un des réglages indiqués dans le tableau ci-dessous.
Code Fonction
A1 Chauffage
A2 Légumes
A3 Poisson
A4 Viande
A5
A6
A7
A8 Potage
2. Appuyez sur le bouton AUTO MENU pour confi rmer vos
3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com-
Nouilles/
pâtes
Pommes de
terre
Chauffage
Pizza
réglages.
mencer l’opération.
Affi chage/poids en
grammes
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 (avec 450g d’eau) Micro-ondes
100 (avec 800g d’eau)
200 400 600 200 400 200 Micro-ondes 400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
100%
FRANÇAIS
Conseils pour le service combiné
Si vous voulez préparer des mets en service combiné micro­ondes/grill, vous devez respecter les points suivants:
Pour les aliments gros et épais, comme par ex. les rôtis de porc, la durée au micro-ondes est par conséquent plus longue que pour les aliments petits et minces. Pour le grill, le rapport
est inverse. Plus l’aliment est proche du grill, plus il dore rapidement. Cela signifi e que si vous préparez des gros rôtis
en service combiné, la durée de grill est éventuellement plus courte que pour les petits rôtis.
Pour griller, vous utilisez la grille afi n de parvenir à un doré rapide et régulier. (Exception: les aliments gros et épais sont grillés directement sur l’assiette tournante!)
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Décongélation
En utilisant les réglages de décongélation, vous pouvez automa­tiquement décongeler vos aliments de deux façons différentes. Sélectionnez la fonction de décongélation selon le poids et le temps.
Décongeler en fonction du poids
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY W.T. L’écran affi che „dEF I“.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids de 0,1 – 2,0 kg.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
23
05-MWG 2211 U CB.indd 2305-MWG 2211 U CB.indd 23 09.02.2010 14:14:53 Uhr09.02.2010 14:14:53 Uhr
Page 24
FRANÇAIS
REMARQUE:
Si les aliments pèsent moins de 200 g, placez-les au bord et non au centre de plaque de verre.
Décongeler en fonction du temps
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY TIME. L’écran affi che „ “.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le temps désiré entre 5 secondes et 95 minutes.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
dEF 2
Cuisson progressive
Vous pouvez régler les programmes de sorte à exécuter succes­sivement un maximum de 3 fonctions différentes.
Supposons que vous sélectionnez les programmes suivants:
Décongélation
FRANÇAIS
1. Sélectionner la 1 FROST BY W.T.- ou la touche DEFROST BY TIME.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids ou l’heure désiré(e).
3. Sélection de la 2e fonction: Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec­tionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Sélection de la 3e fonction: Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec­tionner ensuite le mode (G).
7. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
8. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
9. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com­mencer l’opération.
ère
fonction: Appuyer sur la touche DE-
Ø
Cuisson
Ø
Griller
REMARQUE:
C’est l’alarme sonore qui vous informe d’un changement de programme.
En mode barbecue, deux alarmes sonores vous invitent après écoulement de la moitié du temps de tourner l’article. Lorsque la porte reste fermée, l’appareil se remet en marche après env. 60 sec. Afi n de continuer le service avant l’heure, appuyer sur la touche QUICK START/ START.
DANGER:
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la poignée. Risque de brûlures!
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Fonctions particulières
Démarrage automatique
Vous avez la possibilité de démarrer tous les programmes ou encore un réglage combiné en plusieurs étapes de manière retardée. Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE:
Réglez tout d’abord l’heure ! Sinon, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
Exemple: Respectez les instructions suivantes pour démarrer automatiquement le micro-ondes:
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi r­mer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les premiers chiffres clignoteront.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure de démarrage souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les minutes clignoteront.
7. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhai­tées de l’heure de démarrage.
8. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour confi r­mer. Le symbole „horloge“ clignote à l’écran.
Exemple: durée de cuisson de 7:30 minutes à une puissance de 80% ; heure de démarrage 14:20 heures
Etapes
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Sélection) 1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Validation) 3
4 CLOCK/PRE-SET 10:45
5 6 CLOCK/PRE-SET 14:45
7
8 QUICK START/START 10:45
Boutons/
Bouton tournant
Affi chage
P80
7:30
14:45
14:20
(Réglage de
puissance)
(Durée de
cuisson)
(Durée de
cuisson)
(Réglage de
l’heure)
(Réglage
des
minutes)
(Heure en
cours)
24
05-MWG 2211 U CB.indd 2405-MWG 2211 U CB.indd 24 09.02.2010 14:14:53 Uhr09.02.2010 14:14:53 Uhr
Page 25
FRANÇAIS
REMARQUE:
Pendant ce réglage programmé, les fonctions de com­mandes sont bloquées (à l’exception de: CLOCK/PRE­SET et CANCEL/STOP).
Si vous souhaitez à nouveau affi cher l’heure de démarra­ge, appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
Une fois le temps préréglé atteint, le micro-ondes com­mencera à fonctionner. Deux signaux sonores indiqueront le démarrage.
Parois extérieurs
Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre par les ouvertures dans le four.
Veuillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nettoyage du four. Pour nettoyer les touches des fonctions, ouvrez d’abord la porte du four à micro-ondes pour éviter une mise en marche intempestive de l’appareil.
Accessoires
DANGER: RISQUE D’INCENDIE!
Surveillez toujours l’appareil pendant son fonctionnement.
Lorsque vous utilisez la fonction de retardement, réglez le temps de telle manière que l’appareil fonctionnera sous bonne surveillance.
N‘utilisez pas le micro-ondes vide.
Si vous retirez les aliments plus tôt de l’appareil, vous devez terminer la fonction en appuyant sur le bouton CANCEL/STOP.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)
Maintenez le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes pour verrouiller l’appareil. L’écran indiquera le mode verrouillé. Les fonctions des commandes sont bloquées. Main­tenez à nouveau le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3 secondes pour déverrouiller.
Fonction d’affi chage
Un actionnement de la touche MICRO./GRILL/COMBI. pendant 2 à 3 secondes fait affi cher la puissance en cours pendant le fonctionnement en four à micro-ondes, barbecue ou appareil combiné.
En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran indiquera l’heure en cours pendant 2-3 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/ PRE-SET pour affi cher l’heure de démarrage.
Nettoyage
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la fi che du secteur.
Espace intérieur
Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent être enlevés à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière de ne pas utiliser des détergents agressifs.
Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les taches en provenance de liquides débordés.
Il convient de nettoyer occasionnellement l’assiette en verre
Nettoyer régulièrement l’anneau de rotation et le fond à
Odeur
Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes, placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au four à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env. 5 minutes. Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Éclairage four
Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à un magasin spécialisé près de chez vous.
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de contacter notre service à la clientèle, veuillez vérifi er le tableau ci-dessous:
Panne Cause possible Note / Remède
La réception radio ou TV s’interrompt pendant que le micro-ondes fonctionne. L’appareil n’est pas alimenté en électricité.
L’écran indique “0:00” L’appareil ne fonctionne pas. L’écran affi che des indications autres que l’heure en cours.
à l’aide d’un liquide pour vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
l’intérieur du four. Vous pouvez ôter l’anneau de rotation et le rincer à la main. Ici, vous pouvez utiliser un détergent doux ou un produit pour laver les vitres. Bien sécher après. Veillez à correctement remettre l’anneau après.
Dépannage
Le champ électroma­gnétique de l’appareil peut interférer avec les images et les sons de fréquences particulières. Prise du secteur défectueuse
Il y avait une coupure de courant. La porte n’est pas correctement fermée
Après avoir sélection­né la fonction, vous n’avez pas appuyé sur le bouton QUICK START/START.
Cette situation est normale et ne résulte pas d’une défaillance. Eloignez les appa­reils.
• Essayez une autre prise.
• Contrôlez le fusible chez vous.
Réglez à nouveau l’heure. Vérifi ez si des objets ou des restes d’ali­ments sont coincés dans la porte. Appuyez sur le bou­ton QUICK START/ START ou CANCEL/ STOP pour annuler la fonction.
FRANÇAIS
25
05-MWG 2211 U CB.indd 2505-MWG 2211 U CB.indd 25 09.02.2010 14:14:54 Uhr09.02.2010 14:14:54 Uhr
Page 26
FRANÇAIS
Panne Cause possible Note / Remède
Toutes les commandes sont verrouillées.
Le plateau tour­nant provoque un bruit abradant ou de grattement.
L’appareil s’est arrêté de fonc­tionner sans rai-
FRANÇAIS
son apparente.
Le verrouillage de sécurité enfant est activé.
L’écran affi che l’heure actuelle et le symbole „horloge“.
Présence d’objets étrangers ou sales vers la pièce du pla­teau tournant.
L’appareil est défec­tueux.
Maintenez le bouton CANCEL/STOP pendant plus de 3 secondes pour déverrouiller. La fonction de retar­dement est activée. Appuyez sur le bou­ton CLOCK/PRE-SET pour affi cher l’heure de démarrage. Ap­puyez sur le bouton CANCEL/STOP pour annuler la fonction. Retirez d’éventuels objets et des restes d’aliments comme il est décrit dans le chapitre “Nettoyage”. Merci de bien vouloir vous adresser à notre service.
Données techniques
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
Modèle:.............................................................. MWG 2211 U CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:
micro-ondes: ...............................................................1250 W
gril: ..............................................................................1000 W
Puissance micro-ondes: .................................... 800 W/2450 MHz
Volume du four: ..................................................................20 Liter
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .........................................................................12,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
26
05-MWG 2211 U CB.indd 2605-MWG 2211 U CB.indd 26 09.02.2010 14:14:54 Uhr09.02.2010 14:14:54 Uhr
Page 27
ITALIANO
Indice
Norme di sicurezza generali ......................................Pagina 27
Importanti avvertenze di sicurezza! ...........................Pagina 27
Avvertenze e simboli sul prodotto .............................. Pagina 28
Elementi di comando .................................................Pagina 29
Attivare il pannello di controllo ...................................Pagina 29
Simboli sul pannello di controllo ................................. Pagina 29
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base ...................Pagina 29
Istruzioni per il montaggio
di apparecchi incorporabili ......................................... Pagina 29
Utilizzo conforme alla destinazione ............................Pagina 30
Avvertenze per l’uso grill e combinato ....................... Pagina 30
Stoviglie adatte alla microonde .................................. Pagina 30
Funzionamento del dispositivo ................................... Pagina 30
Messa in funzione ...................................................... Pagina 31
Uso dell’apparecchio .................................................. Pagina 31
Utilizzo ........................................................................ Pagina 31
Riscaldare ..................................................................Pagina 32
Cuocere ......................................................................Pagina 32
Avvio rapido ................................................................ Pagina 33
Grigliare ......................................................................Pagina 33
Combinazione del funzionamento a
grill e microonde .........................................................Pagina 34
Funzioni automatiche .................................................Pagina 34
Scongelamento .......................................................... Pagina 34
Cottura graduale ........................................................Pagina 35
Funzioni speciali ......................................................... Pagina 35
Pulizia ......................................................................... Pagina 36
Rimozione guasti........................................................ Pagina 36
Dati tecnici ..................................................................Pagina 37
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan­za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec­chio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no­stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per­sone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza­to l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Importanti avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente e conservare per l’uso futuro.
AVVISO:
I cuscini riempiti con miglio, gel oppure noccioli di ciliegia non vanno scaldatinella microonde. PERICOLO DI USTIO­NI!
se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono dan­neggiate, il forno non può essere usato prima che siano state effettuate riparazioni da una persona addestrata allo scopo.
non riparare mai il forno direttamente, contattare un esper­to autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è peri­coloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
ITALIANO
27
05-MWG 2211 U CB.indd 2705-MWG 2211 U CB.indd 27 09.02.2010 14:14:55 Uhr09.02.2010 14:14:55 Uhr
Page 28
ITALIANO
AVVISO:
Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. Pericolo di esplo­sione!
Non poggiare la microonde in un armadio. Osservare che l’ apparecchio abbia al minimo 10 cm di distanza dovuta alla ventilazione, da tutti i lati da armadi, pareti, eccetera.
Ai bambini e a persone fragili è permesso l’ uso dell’ apparecchio senza sorveglianza solo se dapprima sia stata data un’ informazione adeguata che consenta a questo gruppo di persone di maneggiare l’ apparecchio in modo sicuro e capire i pericoli di un uso sbagliato.
Se il funzionamento dell’ apparecchio è impostato in modo combinato, è consigliabile lasciare usare l’ apparecchio ai bambini solo sotto sorveglianza di adulti , a causa delle temperature che persistono.
• La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi.
Utilizzare solo stoviglie idonee come: vetro, porcellana, ceramica, materiale sintetico resistente al calore o stovi­glie speciali per microonde.
Se si desidera riscaldare o cuocere cibi in contenitori combustibili come di carta o di materia plastica, è neces­sario sorvegliare la microonde per evitare la possibilità di combustione.
Se si sviluppa fumo, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali fi amme.
L’apparecchio non deve essere assolutamente riparato dall’utente. Dopo aver tolto il coperchio c’è pericolo di radiazioni provenienti dall’energia microonde.
Quando si prendono i recipienti, usare presine o guanti da cucina. PERICOLO DI USTIONE!
Alimenti con guscio o scorza, come uova, salami, conserve sottovetro chiuse ecc. non possono essere riscaldati nel forno microonde perché possono esplodere anche quando il riscaldamento da parte delle microonde è terminato.
ATTENZIONE EBOLLIZIONE RALLENTATA:
durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi (acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione sia
ITALIANO
raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si toglie il recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provocando quindi una formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido può traboccare. Pericolo di ustione! Per ottenere un’ebollizione uniforme, mettere nel recipiente una barra di vetro o qualcosa di simile, ma non metallo.
In presenza di sporco il telaio dello sportello, la guarnizione e le parti limitrofe devono essere ripuliti accuratamente con un panno umido.
Pulire accuratamente il forno microonde e togliere residui di sporco dall’interno.
La mancanza di suffi ciente pulizia dell’ apparecchio ha come conseguenza la distruzione della superfi cie, ciò che può infl uenzare la durata di vita dell’ apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose.
Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando esterno.
28
Avvertenze e simboli sul prodotto
Sul lato superiore del forno a microonde è applicato un simbolo di pericolo con il seguente testo:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduzione:
Avviso!
Energia del microonde:
non togliere la custodia.
Avviso: Superfi cie bollente
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superfi cie che si può toccare può essere molto alta. Pericolo
di ustione!
Sul retro del forno a microonde è applicata un’avvertenza con il seguente testo:
WARNING
MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. RE­MOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENER­GIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduzione: Avviso:
Microonde e alta tensione nell’interno dell’apparecchio. Non smontare in nessun caso la custodia.
Per motivi di protezione contro possibili scosse, questo apparecchio è dotato di una spina collegata a massa ed è stato concepito per il collegamento ad una presa regolar­mente collegata a massa.
Questo apparecchio può essere sottoposto a manutenzione solo da personale di servizio qualifi cato.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa prima di ogni lavoro di manutenzione. Quando si toglie la custodia, fi nché l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, sussiste il rischio che il personale del servizio clienti sia esposto ad un perico­loso potenziale di alta tensione.
05-MWG 2211 U CB.indd 2805-MWG 2211 U CB.indd 28 09.02.2010 14:14:56 Uhr09.02.2010 14:14:56 Uhr
Page 29
ITALIANO
Elementi di comando
1 Pannello di controllo 2 Grill 3 Asse di guida 4 Anello guida 5 Piatto ruotabile 6 Chiavistelli 7 Oblò di visualizzazione
Attivare il pannello di controllo
DEFROST BY W.T Scongelare secondo il peso CLOCK/PRE-SET
Orologio: In combinazione con la manopola
girevole per impostare l’orologio o un
orario di partenza DEFROST BY TIME Scongelare secondo il tempo QUICK START/START - Attivare la funzione
- Avvio rapido del microonde (sempre
60 secondi in più con potenza al 100%)
MICRO./GRILL/COMBI. Microonde: Selezionare l’impostazione di potenza
del microonde Grill: Per arrostire e gratinare Grill/Combi: Grill e microonde funzionano a turno
CANCEL/STOP Stop: Premere una volta per arrestare la
cottura Cancella: Premere due volte per cancellare la
funzione Blocca: Premere e tenere premuto il pulsante
CANCEL/STOP per 3 secondi per
bloccare (blocco di sicurezza per i
bambini ) o sbloccare il pannello di
controllo AUTO MENU Scelta dei programmi automatici TIMER • POWER • WEIGHT
Manopola per impostare l’ora, il tempo
di cottura o scongelamento, livelli di
potenza, combinazioni, programmi
automatici o valori di peso
Simboli sul pannello di controllo
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Microonde
Scongela-
mento
Grill Peso in grammi
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Blocco di
sicurezza per i
bambini attivato
Funzione
automatica
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Microonde
+ grill
Potenza alta/
bassa
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Avvio
automatico
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base
Se si desidera montare il forno a microonde come base, per esempio in un armadio o in uno scaffale, osservare le avverten­ze contenute nel capitolo “Istruzioni di montaggio per basi”.
Non rimuovere i piedi di appoggio sul lato inferiore dell’appa­recchio.
Se si desidera montare il microonde sotto un pensile, utiliz­zare solo il materiale di fi ssaggio accluso.
Durante il montaggio del forno a microonde mantenere le seguenti distanze tra i lati dell’apparecchio e i mobili:
min. 4 cm sul lato destro
min. 10 cm dalle fessure di ventilazione sul lato sinistro.
Non coprire mai le aperture, altrimenti non è più garanti-
ta una ventilazione suffi ciente.
La distanza dalla parete posteriore è stabilita da un
distanziatore.
La parete posteriore deve essere ignifuga (per esempio piastrelle).
Istruzioni per il montaggio
di apparecchi incorporabili
Estrarre tutti gli oggetti dall’ armadio pensile e togliere qualsiasi oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
Per il montaggio è necessario che l’ armadio pensile rispon­da ai requisiti seguenti:
Spessore del suolo dell’ armadio da 16 mm a 19 mm
Larghezza dell’ armadio di minimo 500 mm.
La profondità di montaggio sotto il pensile fi no alla
parete deve essere di almeno 320 mm
NOTA:
Se il forno a microonde si ritrova a fi lo del bordo anteriore dello sportello, prevedere una profondità di montaggio di 350 mm.
L’ armadio non deve avere scheggiature, scaglie ed altre
imperfezioni. Tutti i collegamenti devono essere stabili.
L’ armadio deve essere concepito per poter sopportare
al minimo 40 kg.
Il supporto per pareti dell’ armadio pensile deve essere stabile e ben avvitato con al minimo 2 viti nella parete.
ATTENZIONE:
Non montare l’ apparecchio al di sopra dei fornelli!
Per il montaggio dell’ apparecchio, assicurarsi che ci sia una presa in vicinanza della condotta d’ immissione.
La presa deve essere raggiungibile, per poter estrarre velocemente la spina in caso d’ emergenza.
ITALIANO
29
05-MWG 2211 U CB.indd 2905-MWG 2211 U CB.indd 29 09.02.2010 14:14:56 Uhr09.02.2010 14:14:56 Uhr
Page 30
ITALIANO
Importante! Collegare l’ apparecchio solo dopo il montag­gio!
L’ apparecchio non può essere montato sotto armadi pensili che hanno come profi lo una bordatura luminosa.
Accessori da montaggio
Pos. Denominazione Numero
1
Viti 4
Stoviglie adatte alla microonde
Il materiale ideale per l’ uso della microonde è trasparente e permette perciò ai raggi di riscaldare i cibi in modo uniforme.
Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari, perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero eventualmente ribollire.
ATTENZIONE:
Rischio di esplosione in caso di stoviglie chiuse ermetica­mente.
2
3
Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina per la foratura acclusa.
AVVISO:
Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
Fare uso degli accessori di montaggio forniti.
Le viti troppo avvitate, oppure troppo lunghe possono danneggiare l’ apparecchio oppure causare serie ferite.
Rondelle 4
Maschera di foratura 1
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio serve:
per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi,
per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. E‘ destinato esclusivamente a questo scopo e può essere impie-
gato solo a questo fi ne. Può essere utilizzato solo nelle modalità descritte in queste istruzioni per l‘uso. Non è permesso usare l‘apparecchio per scopi commerciali.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destina-
ITALIANO
zione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone. C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni
causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
Avvertenze per l’uso grill e combinato
Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazio­ne, usare dunque solo stoviglie resistenti.
Nella funzione solo grill si possono usare anche stoviglie in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde (ver tabela “Utensílios utilizados com o microondas adequados”).
Solo il grill è adatto per il funzionamento COMBI.
Non appoggiare nulla sul piano superiore della custodia. Diventa molto caldo.
Lasciare sempre libere le fessure per la ventilazione
Per avvicinare i cibi all’elemento radiante usare la griglia.
Aprire il recipiente chiuso prima della cottura o del ris­caldamento.
Perforare in più punti le pellicole di plastica con una forchetta
I raggi della microonde non possono penetrare nessun tipo di metallo, perciò si consiglia di non usare mai contenitori o piatti di metallo.
ATTENZIONE:
Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi pos­sono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare scintille o incendi.
La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’ uso della microonde:
A
Materiale
Contenitore di vetro resistente al calore
Contenitore di vetro non resistente al calore
Contenitore/piatto di ceramica resistente al calore
Contenitore di plastica adatto alla microonde
Carta assorbente da cucina
Vassoio di metallo no si no Griglia no si si Carta argentata e
contenitore della carta
*) Combinazione forno microonde con griglia.
microonde griglia combinazione*
si si si
no no no
si si si
si no no
si no no
no si no
datto per
Funzionamento del dispositivo
La vostra selezione tramite la pressione di un pulsante è confermata da un segnale sonoro. Altrimenti, non avete premuto adeguatamente.
Poi, quando si gira la manopola per la prima volta, risuona un segnale acustico.
Se impostate un programma ma non premete il pulsante QUICK START/START entro 5 minuti, l’impostazione verrà cancellata. Lo schermo mostrerà quindi l’orario attuale di nuovo.
Quando la porta è aperta, la luce nel forno è accesa. Se la porta non è chiusa, dopo 10 minuti, le luci si spengono.
30
05-MWG 2211 U CB.indd 3005-MWG 2211 U CB.indd 30 09.02.2010 14:14:58 Uhr09.02.2010 14:14:58 Uhr
Page 31
ITALIANO
Quando inizia un programma, il tempo operativo rimanente verrà visualizzato. Il conto alla rovescia continua.
5 segnali sonori indicheranno la fi ne del programma.
Messa in funzione
Estrarre tutti gli accessori che si trovano nella camera di cottura, toglierli dall’imballaggio e porre al centro l’anello scorrevole.
Posizionate il piatto di vetro sull’asse di azionamento in modo che si incassi nelle convessità dell’albero e poggi dritto.
Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili, soprattutto in prossimità dello sportello. In presenza di danni di qualsiasi genere l’apparecchio non deve assolutamente essere messo in funzione.
Per evitare danni ad altri apparecchi durante il funziona­mento, non porre il forno in prossimità di altri apparecchi elettronici.
Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custo­dia.
• Infi late la spina in una presa correttamente installata con contatto di terra da 230 V, 50 Hz.
ATTENZIONE:
Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’interno dello sportello!
NOTA:
Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che all’ inizio si formino fumo e odore. Questo è un procedimento normale che non si ripeterà più dopo un uso ripetuto.
Si consiglia urgentemente di procedere come segue:
Impostare l‘apparecchio sulla funzione grill e metterlo in funzione più volte senza alimenti (risp. max 5 minuti).
Fare in modo che ci sia ventilazione suffi ciente.
Impostare l’orologio
NOTA:
Durante la prima impostazione verrà emesso un segnale sonoro e lo schermo mostrerà “0:00”.
Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Nel display appare il simbolo “Ora “. La prima cifra lampeggiante.
Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata.
Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. La seconda cifra lampeggerà.
Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti deside­rati.
Premere di nuovo il pulsante CLOCK/PRE-SET per attivare il nuovo orario. Il simbolo di delimitazione “:” dell’orario digi­tale lampeggerà sullo schermo. Il simbolo “Ora” si cancella.
Uso dell’apparecchio
Cosa si deve sapere sull’uso del microonde
Il forno microonde lavora con una radiazione di microonde che riscalda in brevissimo tempo le particelle d’acqua nei cibi. Qui non c‘è nessuna radiazione di calore e quindi nemmeno doratura.
Usare questo apparecchio solo per riscaldare generi alimen­tari!
L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti che galleggiano nel grasso.
Riscaldare solo 1-2 porzioni alla volta, altrimenti l’apparec­chio perde la sua effi cacia.
Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare.
Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto
Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso serve principalmente per:
scongelare alimenti surgelati/congelati
riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi
• fi nire di cuocere alimenti
Utilizzo
1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato.
2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di sicurezza, l’apparecchio può funzionare esclusivamente nel caso in cui la porta sia stata chiusa correttamente).
3. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezio­nare infi ne con la manopola la potenza desiderata (P10 ­P100).
Impostazione
di potenza
sullo schermo
selezionata
in %
P100 800 Riscaldamento veloce P 80 640 Cottura P 50 400 Bollore P 30 240 Scongelare cibo congelato
P 10 80 Per fondere formaggio ecc.
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
5. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Pressione o botão QUICK START/START para iniciar o fun­cionamento. O tempo de cozedura depende da quantidade e da textura dos alimentos. Após utilizar algumas vezes o microondas rapidamente será capaz de calcular o tempo de cozedura.
Potenza
in
Watt
(circa)
Applicazione
ITALIANO
31
05-MWG 2211 U CB.indd 3105-MWG 2211 U CB.indd 31 09.02.2010 14:14:59 Uhr09.02.2010 14:14:59 Uhr
Page 32
ITALIANO
NOTA:
La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene molto più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso di un tradizionale forno. Nel caso in cui non si sia sicuri circa l’esatta durata di cottura, si consiglia pertanto di impostare un intervallo di tempo limitato e, se necessario, di ultimare successivamente la cottura.
Dopo che il tempo di cottura è scaduto il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Estrarre il cibo dal dispositivo.
Pausa o arresto della cottura
Se desiderate mettere in pausa l’operazione di cottura, pre­mere una volta il pulsante CANCEL/STOP e aprire la porta.
Se desiderate continuare l’operazione di cottura, chiudete la porta e premete il pulsante QUICK START/START.
Se desiderate arrestare completamente l’operazione, premere due volte il pulsante CANCEL/STOP.
Generi alimentari/ Cibo
Quantità
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Coprire
Contorni
Pasta, riso 1 porzione 2 porzioni Patate
150 g P100 1 - 2 300 g P100 2,5 - 3,5 500 g P100 3 - 4
sì sì sì
Consiglio: prima inumidire leggermente.
Minestre / Salse
Brodo, 1 piatto Minestra con pastina o simili Salsa
250 g P100 1 - 1,5
250 g P100 1,5 - 2
250 g P100 1 - 2
sì sì sì
Latte e pappe
Latte Pappa
100 ml P50 0,5 - 1
200 g P50 1 - 1,5
no no
Consiglio: scuotere o mescolare bene. Controllare la temperatura!
Cuocere
Consigli pratici per cuocere
Riscaldare
Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per portare a temperatura ambiente o da consumo liquidi e alimenti dal frigorifero senza dover usare pentole.
I tempi di riscaldamento riportati nella seguente tabella sono solo valori indicativi perché il tempo dipende molto dalla temperatura di partenza e dalla composizione degli alimenti. Si consiglia perciò di controllare se gli alimenti sono già abbastan­za caldi.
Tabella tempi di riscaldamento
Generi alimentari/ Cibo
Quantità
Liquidi
Acqua, 1 tazza Acqua, 0,5 l Acqua, 0,75 l Caffè, 1 tazza Latte, 1 tazza
Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile
ITALIANO
150 g P100 0,5 - 1 500 g P100 3,5 - 5 750 g P100 5 - 7 150 g P100 0,5 - 1 150 g P100 0,5 - 1
(non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al fi ne di evitare che si verifi chino ritardi di ebollizione. Successivamente, mescolare prima di bere.
Pietanze
Bistecche, patate e verdura Gulasch con pasta Carne, gnocchi e salsa
450 g P100 2,5 - 3,5
450 g P100 2 - 2,5 450 g P100 2,5 - 3,5
Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tanto mescolare.
Carne
Cotolette Polpette, 4 pz. Arrosto, un pezzo
200 g P100 1 - 2 500 g P100 3 - 4 250 g P100 2 - 3
Consiglio: spennellare con olio affi nché la panata o la crosta non si ammorbidiscano.
Volatili
1/2 pollo Fricassea di pollo
450 g P100 3,5 - 5 400 g P100 3 - 4,5
Consiglio: spennellare con olio, ogni tanto girare.
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Coprire
no no no no no
sì sì
no no no
no
Orientarsi ai valori indicativi nella tabella di cottura e nelle ricette. Osservare la cottura fi nché non avete molta esperienza.
Lo sportello dell’apparecchio si può aprire in qualsiasi momento. L’apparecchio si spegne automaticamente.
Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiu­sa e il pulsante QUICK START/START viene premuto di nuovo.
Generi alimentari provenienti dal frigorifero hanno bisogno di tempi di cottura un po’ più lunghi rispetto agli alimenti a tempe­ratura ambiente.
Se gli alimenti sono più compatti, i tempi di cottura sono più sono lunghi. Un pezzo di carne grosso richiede una cottura più lunga rispetto alla stessa quantità di carne sotto forma di spezzatino. Per quantità di carne più grosse si consiglia quindi una precottura alla potenza massima, proseguendo poi cottura a potenza media per ottenere un risultato uniforme.
I cibi piatti cuociono più rapidamente di quelli spessi, quindi distribuire i generi alimentari possibilmente piatti. Disporre all’interno o sovrapporre i pezzi più sottili, per esempio cosce di pollo o fi letto di pesce.
Quantità di carne più piccole cuociono più rapidamente di quan­tità grandi. Vale la regola:
quantità doppia = tempo quasi doppio
quantità dimezzata = tempo dimezzato
se per una pietanza non trovate un’indicazione adatta, vale la regola
pro 100 g. ca. 1 minuto di cottura
Tutti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durante la cottura tradizionale, devono essere coperti anche nel micro­onde.
Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. Per coprire si può usare un piatto girato, carta pergamenata o carta per microon­de. Cucinare senza coperchio se si desidera una crosta.
32
05-MWG 2211 U CB.indd 3205-MWG 2211 U CB.indd 32 09.02.2010 14:14:59 Uhr09.02.2010 14:14:59 Uhr
Page 33
ITALIANO
Tabella cottura
Generi alimentari/ Cibo
Verdura
Melanzane 500 g P80 7 - 10 sì Cavolo 500 g P80 13 - 15 sì Broccoli 500 g P80 6 - 9 sì Cicoria 500 g P80 6 - 7 sì Piselli 500 g P80 6 - 7 sì Finocchio 500 g P80 8 - 11 sì Fagiolini 300 g P80 13 - 15 sì Patate 500 g P80 9 - 12 sì Cavolo rapa 500 g P80 8 - 10 sì Porro 500 g P80 7 - 9 sì Pannocchie di mais 250 g P80 7 - 9 sì Carote 500 g P80 8 - 10 sì Peperoni 500 g P80 6 - 9 sì Cavolini di Bruxelles 300 g P80 7 - 10 sì Asparagi 300 g P80 6 - 9 sì Pomodori 500 g P80 6 - 7 sì Zucchini 500 g P80 9 - 10 Consiglio: tagliare la verdura a pezzi e cuocere con 2 - 3 cucchiai di liquido, ogni tanto mescolare, lasciar cuocere 3 - 5 min., insapo­rire solo prima di servire.
Frutta
Composta di mele, pere 500 g P80 5 - 8 sì Marmellata di prugne 250 g P80 4 - 6 no Composta di rabarbaro 250 g P80 5 - 8 sì Mele al forno, 4 pz. 500 g P80 7 - 9 Consiglio: aggiungere 125 ml di acqua, il succo di limone impedis­ce che la frutta perda il suo colore, lasciar cuocere altri 3 - 5 min.
Carne*)
Carne con salsa 400 g P80 10 - 12 sì Gulasch, spezzatino 500 g P80 10 - 15 sì Involtini di manzo 250 g P80 7 - 8
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Volatili*)
Fricassea di pollo 250 g P80 6 - 7 sì Brodo con carni bianche
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Pesce
Filetto di pesce Consiglio: trascorsa la metà del tempo girare, lasciar cuocere altri,
3 - 5 min.
Scongelare e cuocere verdura
Cavolo rosso-mela 450 g P80 14 -16 sì Spinaci in foglia 300 g P80 11 - 13 sì Cavolo 200 g P80 7 - 9 sì Fagiolini 200 g P80 8 - 10 sì Broccoli 300 g P80 8 - 9 sì Piselli 300 g P80 7 - 8 sì Cavolo rapa 300 g P80 13 -15 sì Porri 200 g P80 10 - 11 sì Mais 200 g P80 4 - 6 sì Carote 200 g P80 5 - 6 sì Cavolini di Bruxelles 300 g P80 7 - 8
Quantità
200 g P80 5 - 6
300 g P80 7 - 8 sì 400 g P80 8 - 9
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Coprire
Generi alimentari/ Cibo
Spinaci Consiglio: cuocere con 1 -2 cucchiai di liquido, di tanto in tanto gi-
rare o dividere con cautela, lasciar cuocere altri 2 - 3 min. insaporire prima di servire.
Minestre / Piatti unici*)
Piatto unico 500 g P80 13 - 15 sì Minestra con pastina o simili Vellutata 500 g P80 13 - 15 Consiglio: di tanto in tanto mescolare, lasciar cuocere altri 3 - 5 min.
*) Alimenti precotti.
Desiderate scaldare cibo o bevande in breve tempo alla massi­ma potenza? Ci sono die possibilità:
Avviare subito il microonde premendo direttamente il tasto QUICK START/START.
La cottura inizia subito e, ogni volta che si preme di nuovo il tasto, il tempo di cottura si prolunga di 60 secondi. Durante questa operazione la potenza del microonde è al 100%.
Per grigliare usare la griglia. Usare stoviglie idonee resistenti al calore o porre gli alimenti direttamente sulla griglia.
Non è necessario preriscaldare perché il grill produce calore subito.
Siga os procedimentos seguintes para grelhar ou cozer:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezio­nare infi ne con la manopola la modalità (G).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
Generi alimentari/Cibo Quantità
Gratinare toast con il formaggio Gratinare zuppe, ad es. la zuppa di cipolle
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
NOTA:
Dopo che metà del tempo è trascorso, dei segnali sonori vi av­vertiranno di girare il cibo nel forno. Se lo sportello rimane chi­uso, l‘apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi. Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scottature!
Quantità
450 g P80 12 - 13 sì 600 g P80 15 - 17
300 g P80 7 - 8
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Avvio rapido
Grigliare
Tempo
ca. min.
2-3 3-4 no
2-3 tazze 10-15 no
Coprire
Coprire
ITALIANO
33
05-MWG 2211 U CB.indd 3305-MWG 2211 U CB.indd 33 09.02.2010 14:15:00 Uhr09.02.2010 14:15:00 Uhr
Page 34
ITALIANO
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Combinazione del funzionamento a
grill e microonde
Quando si usano queste impostazioni, il microonde e il grill operano a turno durante l’orario preimpostato con il seguente rapporto:
Display
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezio­nare infi ne con la manopola la potenza desiderata (C-1 o C-2).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Consigli per la funzione combinata
Quando si preparano alimenti nella funzione combinata microonde-grill, ricordare che:
per cibi in pezzi grandi e spessi, come per esempio arrosto di maiale, il tempo del microonde è più lungo che per cibi piccoli e piatti. Nel grill è viceversa, quanto più vicino è il cibo al grill, tanto più rapidamente diventa dorato. Questo signifi ca che se preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del grill è più breve che per arrosti piccoli.
Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!)
ITALIANO
Impostazione
potenza microonde
Impostazione
potenza Grill
Codice Funzione
A3 Pesce
A4 Carne
A5
A6 Patate
A7
A8 Zuppa
2. Premere il pulsante AUTO MENU per confermare le vostre
3. Usare la manopola ruotabile per impostare il peso desidera-
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Tagliolini/
pasta
Riscalda-
mento
Pizza
impostazioni.
to.
funzionamento.
Schermo/peso in
grammi
250 350 450 250 350
450 50 (con 450g di acqua) Microonde 100 (con 800g di acqua)
200
400
600
200
400
200 Microonde
400
Impostazione
di potenza
Microonde
80%
Microonde
100%
80%
Microonde
100%
Microonde
100%
100%
Scongelamento
Usando le impostazioni di scongelamento scongelerete auto­maticamente il vostro cibo in due modi diversi. Selezionare la funzione scongelamento per peso e tempo.
Scongelare secondo il peso
1. Premere una volta il tasto DEFROST BY W.T. Il display indica “dEF I”.
2. Con la manopola impostare il peso da 0,1 a 2,0 kg.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo automaticamente. Procedere come segue:
1. Premere una volta il tasto AUTO MENU. Selezionare infi ne con la manopola il programma automatico desiderato. Sce­gliere una delle impostazioni date nella tabella sottostante.
Codice Funzione
A1
A2 Verdure
34
05-MWG 2211 U CB.indd 3405-MWG 2211 U CB.indd 34 09.02.2010 14:15:01 Uhr09.02.2010 14:15:01 Uhr
Funzioni automatiche
Schermo/peso in
grammi
Riscalda-
mento
200 400 600 200 300 400
Impostazione
di potenza
Microonde
100%
Microonde
100%
NOTA:
Nel caso in cui il peso del cibo sia inferiore a 200 g, posizio­narlo sul bordo e non al centro del vassoio di vet.
Scongelare secondo il tempo
Premere una volta il tasto DEFROST BY TIME. Il display
1.
dEF 2
indica
“.
2. Con la manopola impostare il tempo desiderato tra 5 secon­di e 95 minuti.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Page 35
ITALIANO
Cottura graduale
Si possono impostare i programmi in modo da eseguire 3 diver­se funzioni in ordine successivo.
Supponiamo che voi scegliate i seguenti programmi:
Scongelamento
Ø
Cuocere
Ø
Grigliare
1. Selezionare la 1a funzione: Premere il tasto DEFROST BY W.T. o DEFROST BY TIME.
2. Con la manopola impostare il peso o il tempo desiderato.
3. Scelta della 2a funzione: premere una volta il tasto MICRO/ GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la poten­za desiderata (P10 - P100).
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
5. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Scelta della 3a funzione: premere una volta il tasto MICRO/ GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la modalità (G).
7. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
8. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
9. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il funzionamento.
NOTA:
Il cambio del programma viene comunicato con un segnale acustico.
Trascorsa la metà del tempo, due segnali acustici invitano a girare gli alimenti. Se lo sportello rimane chiuso, l’apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi. Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/ START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di scottature!
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzioni speciali
Esempio: procedere come segue per attivare automaticamente il microonde:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezio­nare infi ne con la manopola la potenza desiderata (P10 ­P100).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro suonerà e lo schermo mostrerà l’ora attuale, con la prima cifra lampeggiante.
5. Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata di avvio.
6. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro suonerà e i minuti lampeggeranno sullo schermo.
7. Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti deside­rati di avvio.
8. Premere il pulsante QUICK START/START per confermare. Nel display lampeggia il simbolo “Ora “.
Esempio: 7:30 minuti di cottura al 80% della potenza; ora di inizio 14:20
Fase Pulsante/Manopola Schermo
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Scelta)
(Imposta-
1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80 (Conferma) 3 4 CLOCK/PRE-SET 10:45 (Ora attuale) 5 6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7 8 QUICK START/START 10:45 (Ora attuale)
P80
7:30
14:45
14:20
zione di
potenza)
(Tempo di
cottura)
(Imposta
ora)
(Imposta
minuti)
NOTA:
Durante questa impostazione programmata le funzioni dei comandi sono bloccate (tranne: CLOCK/PRE-SET e CANCEL/STOP).
Se desiderate visualizzare di nuovo l’ora di inizio, premere il pulsante CLOCK/PRE-SET.
Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad operare. Due segnali sonori indicheranno l’inizio.
ITALIANO
Avvio automatico
Tutti i programmi - o anche un’impostazione combinata - posso­no essere riavviati in più sequenze differite. Il massimo ritardo è di 23 ore e 59 minuti.
NOTA:
Impostare per prima cosa l’orologio! Altrimenti non potrete usare questa funzione.
05-MWG 2211 U CB.indd 3505-MWG 2211 U CB.indd 35 09.02.2010 14:15:01 Uhr09.02.2010 14:15:01 Uhr
AVVISO: PERICOLO DI INCENDIO!
Supervisionare sempre il dispositivo durante il funziona­mento.
Quando si usa la funzione tempo-ritardo, impostare l’ora in modo tale che il dispositivo operi sotto supervisione adeguata.
Non attivare il dispositivo vuoto.
Se togliete il cibo dal dispositivo troppo presto, dovrete terminare la funzione premendo il pulsante CANCEL/ STOP.
35
Page 36
ITALIANO
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Blocco (Blocco di sicurezza per bambini)
Illuminazione per forno
Per eseguire un ricambio dell’ illuminazione del forno, rivolgersi ad un’ offi cina specializzata nelle vicinanze.
Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP per più di 3 secon­di per bloccare il dispositivo. Lo schermo mostrerà l’impostazio­ne di blocco. Le funzioni dei comandi sono bloccate. Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP di nuovo per più di 3 secondi per sbloccare.
Funzione dello schermo
Premere il tasto MICRO./GRILL/COMBI per visualizzare la potenza attuale per 2 - 3 secondi quando il microonde, il grill o la funzione combinata sono in funzione.
Non considerando la modalità di operazione, lo schermo mostrerà l’ora attuale per 2-3 secondi quando si preme il pulsante CLOCK/PRE-SET.
Durante la modalità tempo/ritardo, premere il pulsante CLOCK/PRE-SET per visualizzare il tempo di avvio.
Pulizia
Spegnere la microonde e estrarre la spina.
Spazio interno
Tenere pulito l’ interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del forno con un panno umido. Se il forno risulta molto sporco, è possibile usare anche un detergente. Per favore non usare detergenti agressivi.
Pulire il fi nestrino dentro e fuori con un panno umido e togliere regolarmente spruzzi e liquidi traboccati.
Pareti esterne
Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con un panno umido. Fare attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’ interno dell’ apparecchio.
Per pulire gli interruttori usare anche un panno umido. Per pulire gli interruttori delle funzioni aprire dapprima la porta
ITALIANO
della microonde, per evitare di accendere per sbaglio l’ apparecchio.
Accessori
Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un detergente oppure metterlo nella lavastoviglie.
Lavare regolarmente l’ anello girevole ed il suolo del forno. Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano. Qui si può usare un detergente mite oppure un detergente per pulire le fi nestre. In seguito asciugare bene. Fare attenzione di inserire l’ anello correttamente.
Odore
Per eliminare odori sgradevoli dalla microonde, poggiare nel forno una ciotola adatta alla microonde riempita di acqua e succo di limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguito lavare con un panno morbido.
Rimozione guasti
I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima di contattare il seervizio assistenza, si prega di verifi care la seguente tabella:
Guasto Possibile causa Note/ Rimedio
La ricezione radio o TV è interrotta durante il funzionamento del microonde.
Il dispositivo non dispone di elettricità.
Lo schermo mostra “0:00” Il dispositivo non si avvia. Lo schermo mostra un orario diverso da quello attuale.
Tutti i comandi sono bloccati.
Il girevole provoca un rumore di graffi e fruscio.
L’operazione è terminata senza alcuna ovvia ragione.
I campi elettromagne­tici di questo dispositi­vo possono interferire con le immagini e il suono a frequenze speciali. Presa di rete guasta • Provare con un‘al-
E’ mancata la corrente. La porta non è chiusa adeguatamente.
Il pulsante QUICK START/START non è stato premuto dopo aver selezionato la funzione.
È attivato il blocco per la sicurezza dei bambini.
Nel display vengono visualizzate l‘ora attuale e il simbolo „Ora“.
C’è della sporcizia o ci sono oggetti estranei nella zona dell’albero girevole. L’apparecchio è guasto.
Questo è normale e non rappresenta un malfunzionamento. Posizionare i disposi­tivi più distanti gli uni dagli altri.
tra presa.
• Controllare la sicura generale.
Impostare di nuovo l’ora.
Controllare che non vi siano oggetti o residui di cibo incastrati nella porta. Premere il pulsante QUICK START/ START, o premere il pulsante CANCEL/ STOP per cancellare la funzione. Premere e tenere il pulsante CANCEL/ STOP per più di 3 se­condi per sbloccare. La funzione tempo/ ritardo è attivata. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET per visualizzare l’ora di avvio. Premere il pulsante CANCEL/ STOP per terminare la funzione. Rimuovere i possibili oggetti e residui di cibo come descritto in “Pulizia”. Rivolgersi al nostro servizio.
36
05-MWG 2211 U CB.indd 3605-MWG 2211 U CB.indd 36 09.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 37
ITALIANO
Dati tecnici
Modello: ............................................................. MWG 2211 U CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:
microonde: ..................................................................1250 W
griglia: ......................................................................... 1000 W
Potenza di uscita dimensionale della microonde:
Volume dello spazio di cottura: ..........................................20 Liter
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Peso netto: .......................................................................12,45 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
.. 800 W/2450 MHz
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi­nati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
ITALIANO
37
05-MWG 2211 U CB.indd 3705-MWG 2211 U CB.indd 37 09.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 38
ENGLISH
Table of Contents
General Safety Instructions ...........................................Page 38
Important Safety Information!........................................Page 38
Information Plates and Symbols on the Product ..........Page 39
Overview of the Components .......................................Page 39
Switches on the control panel .......................................Page 39
Symbols on the control panel........................................Page 40
Avoiding the Danger of Fire when Installing
as a Bottom-Mounted Device ........................................Page 40
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices ........................................Page 40
Intended Use .................................................................Page 40
Information on Grilling and Combined Operation ......... Page 41
Suitable Microwave Tableware ...................................... Page 41
Operation of the device .................................................Page 41
Initial Operation ............................................................. Page 41
Using the Device ...........................................................Page 42
Operation.......................................................................Page 42
Warming ........................................................................ Page 42
Cooking ......................................................................... Page 43
Quick start ..................................................................... Page 43
Grilling ...........................................................................Page 44
Combination of grill and microwave operation ..............Page 44
Auto functions................................................................Page 44
Defrosting ...................................................................... Page 45
Gradual cooking ............................................................Page 45
Special functions ...........................................................Page 45
Cleaning ........................................................................ Page 46
Troubleshooting ............................................................. Page 46
Technical Data...............................................................Page 47
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
This device is not intended to be used by individuals (includ­ing children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, un­less they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac­cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commer­cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
38
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Important Safety Information!
Please read carefully and keep for future use.
WARNING:
Do not heat cushions or pillows fi lled with grains, cherry pits or gel in the microwave oven. DANGER OF FIRE!!!
When the door or the door seals are damaged, the micro­wave oven must not be used until it has been repaired by a qualifi ed specialist.
Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out mainte­nance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radiation is dangerous unless carried out by an expert.
Do not heat liquids in closed containers. Danger of explo­sion!
• Do not place your microwave in a cupboard. Please ensu- re that there is a minimum ventilation gap of 10 cm from cupboards, walls etc. on all sides of the machine.
05-MWG 2211 U CB.indd 3805-MWG 2211 U CB.indd 38 09.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 39
ENGLISH
WARNING:
Children and frail individuals may only use the oven without supervision if they have been instructed in its use in such a way that they are able to use the device safely and understand the dangers of incorrect operation.
If the device is operated using combined mode children may use the device only when supervised by adults due to the temperatures that are produced.
The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special microwave tableware.
If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper containers, the microwave oven should be checked frequently due to the risk of fi re.
If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate any fl ames.
The contents of babies‘ bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the temperature checked before use. There is a danger of burns.
Use oven cloths or kitchen gloves when removing the contai­ners. DANGER OF BURNS!
Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in the microwave as they may explode even when heating by the microwaves is fi nished.
On the back of the microwave there is an information plate with the following text:
WARNING
MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. RE­MOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENER­GIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Overview of the Components
1 Control panel 2 Grill 3 Drive axle 4 Guide ring 5 Turntable 6 Door latches 7 Viewing window
Switches on the control panel
DELAY IN BOILING:
During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even boiling, please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and possibly resulting in hazard­ous situations.
Please do not operate the device with an external timer or a separate remote control system.
DEFROST BY W.T Defrosting according to weight CLOCK/PRE-SET
Clock: In combination with the turning knob
DEFROST BY TIME Defrosting according to time QUICK START/START - Starting the function
- Quick start of the microwave (always
MICRO./GRILL/COMBI. Microwave: Select power setting of the microwave Grill: For roasting and scalloping Grill/Combi: Grill and microwave operate in turns
CANCEL/STOP Stop: Press once to stop cooking Delete: Press twice to delete function Lock: Press and hold the CANCEL/STOP
Information Plates and Symbols on the Product
On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text:
AUTO MENU Selection of the automatic programs
for setting the clock or a starting time
+60 seconds at 100% power)
button for 3 seconds in order to lock (child-proof lock) or unlock the control panel
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns!
05-MWG 2211 U CB.indd 3905-MWG 2211 U CB.indd 39 09.02.2010 14:15:04 Uhr09.02.2010 14:15:04 Uhr
TIMER • POWER • WEIGHT Rotary knob for setting the time, cook-
ing or defrosting time, power levels, combinations, automatic programs or weights
39
ENGLISH
Page 40
ENGLISH
Symbols on the control panel
Symbol
Meaning/
function
Microwave
Defrosting Auto function
Grill Weight in grams
Microwave
+ grill
Power
high/low
Symbol
Meaning/
function
Child-proof lock
activated
Programmed
Start
Avoiding the Danger of Fire when Installing
as a Bottom-Mounted Device
If you would like to install the microwave as a bottom-mounted device on a cupboard or shelf, for example, please note the information in the section “Installation Instructions for Bottom­Mounted Devices”.
Do not remove the feet on the underside of the device.
Please use only the attachment materials supplied if you want to install the microwave under a cupboard.
Maintain the following distances between the sides of the device and the furniture when installing the microwave:
The wall mounting of the cupboard must be stable and anchored fi rmly in the wall with at least 2 screws.
CAUTION:
Do not install the device above a cooker!
When installing the device it must be ensured that there is a power socket within reach.
The mains socket must be within easy reach, so that the plug can be quickly removed in an emergency.
Important! Do not connect the device to the mains power supply until after installation!
The device cannot be installed under cupboards under which there is a lighting strip.
Installation Accessories
Item Designation Number
1
2
3
Screws 4
Washers 4
Drilling template 1
at least 4 cm to the right-hand side
at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand side.
To not cover any openings! Otherwise ventilation of the device will not be suffi cient.
The distance to the back wall is guaranteed by means of a spacer.
The back wall has to be fi reproof (e.g. tiles).
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices
Remove all objects from the cupboard and anything which is fragile in the adjacent cupboards.
For the installation the cupboard must fulfi l the following conditions:
Thickness of the cupboard fl oor between 16 mm and
19 mm.
Cupboard width at least 500 mm.
The installation depth below the cupboard to the wall
has to be at least 320 mm.
NOTE:
If you would like the microwave to close with the front edge of the door, an installation depth of 350 mm is necessary.
The cupboard must not contain any cracks, splinters or
other damage. All connections must be stable.
The cupboard must be designed for a minimum load of
ENGLISH
40 kg.
The installation instructions are to be found on the accompany­ing drilling template.
WARNING:
Please adhere to the dimensions stated in the installation instructions.
The installation accessories supplied should be used.
If screws are inserted too deeply (screws too long) this may damage the device or represent a hazard to the user or others.
Intended Use
This device is used:
for heating up and cooking solid or liquid foods,
for browning and grilling solid foods.
It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commer­cial purposes.
Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or even personal injury.
The fi rm C. Bomann GmbH does not accept any liability for damage caused as a result of the use of this device contrary to its intended use.
40
05-MWG 2211 U CB.indd 4005-MWG 2211 U CB.indd 40 09.02.2010 14:15:05 Uhr09.02.2010 14:15:05 Uhr
Page 41
ENGLISH
Information on Grilling and
Combined Operation
As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat-resistant tableware.
When food is only being grilled, metal or aluminium tableware may also be used -but not during combined or microwave operation.
Only the grill is suitable for COMBI operation.
Do not place anything on top of the housing as this becomes hot.
Always leave the ventilation slits uncovered.
Please use the grilling grid to move the food to be cooked nearer to the heating element.
Suitable Microwave Tableware
The ideal material for use in a microwave is transparent and allows the microwave radiation to heat the food evenly.
Round/oval dishes and plates are more suitable than rectan­gular ones as the food in the corners may overcook.
CAUTION:
Danger of explosion from tightly sealed cookware.
Open sealed containers before cooking or heating.
Pierce plastic protective fi lms several times with a fork.
Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal vessels or plates should be used.
CAUTION:
Do not use any paper dishes made of recycled material as these may contain small amounts of metal, which may result in sparks or fi res.
The list below is intended to help you select suitable microwave tableware:
Material
Heat-resistant glass vessel
Non-heat-resistant glass vessel
Heat-resistant ceramic vessel/plate
Plastic vessels suitable for microwave use
Kitchen roll yes no no Metal tray no yes no Grilling grid no yes yes Aluminium foil and foil
containers
*) Combination of microwave with grill.
microwave grill combination*
yes yes yes
no no no
yes yes yes
yes no no
no yes no
Suitable for
Operation of the device
Your selection by pressing buttons is confi rmed by a signal tone. If not, you did not press properly.
Then an acoustic signal is heard when the rotary knob is turned for the fi rst time.
If you set a program but do not press the QUICK START/ START button within 5 minutes, the setting will be canceled. The display will then show the current time again.
When the door is open, the lights in the oven are on. If the door is not closed after 10 minutes, the lights turn off.
When starting a program, the remaining operating time will be displayed. The countdown runs.
5 signal tones will indicate the end of the program.
Initial Operation
After removing all the accessories from inside the oven, unpack them and place the sliding ring in the middle.
Position the glass plate on the drive axle in such a way that it locks into the dents of the drive shafts and is lying fl at.
Check the device for any visible damage, particularly in the area of the door. If any damage is found, the machine must not be used.
In order to avoid interference to other machines when the microwave oven is operated, do not place it in the direct vicinity of other electronic devices.
Remove any protective foils that may be adhered to the housing.
Insert the mains plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket.
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or from inside the door!
NOTE:
If there are any oil or other residues from the manufacturing process on the housing or heating element, smoke or odours may initially be produced. This is normal and will not occur after the oven has been used a few times.
The following procedure is strongly recommended:
Turn the device to the grill function and allow it to run se­veral times without any food inside (max. 5 minutes each time).
Please ensure suffi cient ventilation.
Setting the clock
NOTE:
During the fi rst setting a signal tone will sound and the display will show “0:00”.
Press the CLOCK/PRE-SET button. The “clock” symbol lights up in the display. The fi rst digit fl ashing.
Use the turning knob to set the desired hour.
Press the CLOCK/PRE-SET button. The second digits will be fl ashing.
Use the turning knob to set the desired minutes.
Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the new time. The delimiter symbol ”:” of the digital time will be fl ashing on the display. The “clock” symbol goes off.
ENGLISH
41
05-MWG 2211 U CB.indd 4105-MWG 2211 U CB.indd 41 09.02.2010 14:15:07 Uhr09.02.2010 14:15:07 Uhr
Page 42
ENGLISH
ENGLISH
Using the Device
What you should know about microwave operation
Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very short time. There is no heat radiation and therefore hardly any browning.
Only food should be heated up with this device.
The device is not suitable for baking in fl oating fat.
Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will become less effi cient.
Microwaves provide their full energy levels immediately. Pre­heating is therefore not necessary.
Never operate the microwave function when the oven is empty.
The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for:
defrosting deep-frozen food
rapid warming/heating of food or drinks
• cooking meals
Operation
1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door. (For safety reasons the oven only operates when the door is tightly closed.)
3. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
Power setting on the display
as selected
in %
P100 800 Quick heating P 80 640 Cooking P 50 400 Simmering P 30 240 Defrosting frozen food
P 10 80 Melting cheese etc
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
6. Press the QUICK START/START button to start operation. The cooking time depends on the quantity and texture of the food. After a few times trying you will quickly learn to estimate the cooking time.
Power in
Watt
(approx.)
Application
NOTE:
Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker. Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking again if necessary.
After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Pause or stop cooking
If you wish to pause the cooking operation, press the CAN­CEL/STOP button once and open the door.
42
If you wish to continue the cooking operation, close the door and press the QUICK START/START button.
If you wish to completely stop operation, press the CANCEL/ STOP button twice.
Warming
The warming and heating of food is a particular strength of the microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be easily brought up to room temperature or the right temperature for consumption without the need for many pots.
The heating times contained in the following table are only rough guides as the time depends very much on the starting tempera­ture and the composition of the food. You are therefore advised to check from time to time whether the dish is already hot enough.
Heating Table
Food/dish Quantity
Liquids
Water, 1 cup 150 g P100 0,5 - 1 no Water, 0.5 l 500 g P100 3,5 - 5 no Water, 0.75 l 750 g P100 5 - 7 no Coffee, 1 cup 150 g P100 0,5 - 1 no Milk, 1 cup 150 g P100 0,5 - 1 no Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drinking.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes and vegetables Goulash with noodles 450 g P100 2 - 2,5 yes Meat, dumpling and sauce
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Meat
Schnitzel, coated with breadcrumbs Meatballs, 4 in total 500 g P100 3 - 4 no Joint 250 g P100 2 - 3 no Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not become soft.
Poultry
Half a chicken 450 g P100 3,5 - 5 no Chicken fricassee 400 g P100 3 - 4,5 yes
Tip: brush with oil, stir from time to time.
Extras
Noodles, rice 1 portion 2 portions Potatoes 500 g P100 3 - 4 yes
Tip: moisten slightly beforehand.
Soups/Sauces
Clear soup, 1 plate 250 g P100 1 - 1,5 yes Soup with garnish 250 g P100 1,5 - 2 yes Sauce 250 g P100 1 - 2 yes
Baby Food
Milk 100 ml P50 0,5 - 1 no Mash 200 g P50 1 - 1,5 no Tip: shake well or stir. Check the temperature!
450 g P100 2,5 - 3,5 yes
450 g P100 2,5 - 3,5 yes
200 g P100 1 - 2 no
150 g P100 1 - 2 yes 300 g P100 2,5 - 3,5 yes
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
05-MWG 2211 U CB.indd 4205-MWG 2211 U CB.indd 42 09.02.2010 14:15:07 Uhr09.02.2010 14:15:07 Uhr
Page 43
ENGLISH
Cooking
Practical Cooking Tips
Please keep to the recommended values in the cooking table and the recipes. Keep an eye on the cooking process until you have more experience.
The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically.
It will only continue operation when the door is closed and the QUICK START/START button pressed again.
Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer cooking time than those at room temperature.
The more compact a food is, the longer is the cooking time. For example, a large piece of meat has to be cooked longer than the same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking sizeable quantities on maximum power and then to continue cooking evenly on medium power.
Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is advisable to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g. chicken legs or fi sh fi llets should be placed towards the inside or allowed to overlap.
Smaller quantities cook faster than large ones. The following rule of thumb applies:
Double the quantity = almost double the time
Half the quantity = half the time
If you are not able to fi nd a suitable time for a dish, the following rule applies:
approx. 1 minute cooking time for each 100 g.
All dishes which are covered up on a normal cooker should also be covered in the microwave oven.
A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which are to be given a crust should not be covered when cooked.
Cooking Table
Food/dish Quantity
Vegetables
Aubergines 500 g P80 7 - 10 yes Caulifl ower 500 g P80 13 - 15 yes Broccoli 500 g P80 6 - 9 yes Chicory 500 g P80 6 - 7 yes Peas 500 g P80 6 - 7 yes Fennel 500 g P80 8 - 11 yes Green beans 300 g P80 13 - 15 yes Potatoes 500 g P80 9 - 12 yes Turnip cabbage 500 g P80 8 - 10 yes Leek 500 g P80 7 - 9 yes Maize cob 250 g P80 7 - 9 yes Carrots 500 g P80 8 - 10 yes Paprika 500 g P80 6 - 9 yes Sprouts 300 g P80 7 - 10 yes Asparagus 300 g P80 6 - 9 yes
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Food/dish Quantity
Tomatoes 500 g P80 6 - 7 yes Courgettes 500 g P80 9 - 10 yes Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3 tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for 3 - 5 minutes, season just before serving.
Fruit
Stewed apple, pear 500 g P80 5 - 8 yes Plum jam 250 g P80 4 - 6 no Stewed rhubarb 250 g P80 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g P80 7 - 9 yes Tip: add 125 ml water. Lemon juice prevents the fruit from changing colour. Cook for a further 3 - 5 minutes.
Meat*)
Meat with sauce 400 g P80 10 - 12 yes Goulash, stewed strips of meat Roulade of beef 250 g P80 7 - 8 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Poultry*)
Chicken fricassee 250 g P80 6 - 7 yes Poultry soup 200 g P80 5 - 6 yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Fish
Fish fi llet
Tip: turn halfway through, continue cooking for 3 - 5 minutes.
Defrosting and Cooking Vegetables
Apple and red cabbage 450 g P80 14 -16 yes Leaf spinach 300 g P80 11 - 13 yes Caulifl ower 200 g P80 7 - 9 yes French beans 200 g P80 8 - 10 yes Broccoli 300 g P80 8 - 9 yes Peas 300 g P80 7 - 8 yes Turnip cabbage 300 g P80 13 -15 yes Leek 200 g P80 10 - 11 yes Corn 200 g P80 4 - 6 yes Carrots 200 g P80 5 - 6 yes Sprouts 300 g P80 7 - 8 yes
Spinach Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or
divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and season just before serving.
Soups / Stews*)
Stew 500 g P80 13 - 15 yes Soup with garnish 300 g P80 7 - 8 yes Crème soup 500 g P80 13 - 15 yes Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.
*) Ready-made meals.
500 g P80 10 - 15 yes
300 g P80 7 - 8 yes 400 g P80 8 - 9 yes
450 g P80 12 - 13 yes 600 g P80 15 - 17 yes
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Quick start
You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting?
Start the microwave immediately by pressing the QUICK START/START button.
Cooking starts immediately, with every press of the button increasing the cooking time by 60 seconds. The microwave works at 100% power.
43
ENGLISH
05-MWG 2211 U CB.indd 4305-MWG 2211 U CB.indd 43 09.02.2010 14:15:08 Uhr09.02.2010 14:15:08 Uhr
Page 44
ENGLISH
Grilling
For grilling please use the grilling grid. Use suitable heatresistant tableware or place the food to be grilled directly on the grid.
“Preheating” the grill is not necessary, as the grill produces radi­ant heat immediately.
Proceed as follows for roasting and scalloping:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the MODE (G).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
Approx.
Food/dish Quantity
Toast gratinated with cheese 2-3 3-4 no Scalloping soups, e.g. onion soup
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
2-3
cups
time in
minutes
10-15
Cover
no
NOTE:
After half of the time has elapsed, signal tones will alert you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Combination of grill and microwave operation
When using these settings, microwave and grill operate in turns during the pre-set time with the following ratio:
Display
G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64%
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (C-1 or C-2).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
Microwave power
setting
Grill power setting
Tips on Combined Operation
If you prepare food using the combined microwave-grill functions you should note the following:
For large, thick foods such as roast pork the microwave time is correspondingly longer than for small, fl at foods. However, in
the case of the grill it is the other way round. The closer the food is to the grill, the faster it turns brown. This means that
when large joints are prepared using combined operation the grilling time may be shorter than for smaller joints.
Please use the grid for grilling in order to achieve rapid and even browning. (Exception: large, thick items of food are grilled directly on the rotating plate!)
Auto functions
Use the auto functions to cook certain amounts of foods auto­matically. Proceed as follows:
1. Press the AUTO MENU button once. Then use the rotary button to select the desired automatic program. Choose one of the settings given in the table below.
Code Programm
A1 Heating
A2 Vegetables
A3 Fish
A4 Meat
A5
A6 Potatoes
A7
A8 Soup
2. Press the AUTO MENU button to confi rm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired weight.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Noodles/
pasta
Reheat
Pizza
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 (with 450g water) Microwave
100 (with 800g water)
200 400 600 200 400 200 Microwave 400
Leistung
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
80%
Microwave
100%
80%
Microwave
100%
Microwav
100%
100%
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
ENGLISH
44
05-MWG 2211 U CB.indd 4405-MWG 2211 U CB.indd 44 09.02.2010 14:15:08 Uhr09.02.2010 14:15:08 Uhr
Page 45
ENGLISH
Defrosting
Using the defrost settings you may automatically defrost your food in two different ways. Select the defrost function by weight and time.
Defrosting according to Weight
1. Press the DEFROST BY W.T. button once. The letters “dEF I” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the weight to between 0.1 –
2.0 kg.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
The change of program is indicated by an acoustic signal.
When half of the grilling time has passed two acoustic signals are heard to remind you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/ START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
In case the weight of the food is less than 200 g, place it on the edge and not in the center of the glass tray.
Defrosting according to Time
1. Press the DEFROST BY TIME button once. The letters
dEF 2
” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the desired time between 5 seconds and 95 minutes.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Gradual cooking
You can set the programs in such a way that up to 3 different functions are performed one after the other.
Let us assume that you select the following programs:
Defrosting
Ø
Cooking
Ø
Grilling
1. Select the fi rst function: Press the DEFROST BY W.T. or the DEFROST BY TIME button.
2. Use the rotary button to set the weight or the desired time.
3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/ COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
6. Select the third function: Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the mode (G).
7. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
8. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
9. Press the QUICK START/START button to start operation.
Special functions
Auto start
You can start all of the programs or even a combined setting in several steps with a delay. The maximum time-delay is 23 hours and 59 minutes.
NOTE:
First set the clock! Otherwise you may not use this function.
Example: Proceed as follows for automatically starting the microwave:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time be­tween 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the display will show the current time, with the fi rst digit fl ashing.
5. Use the turning knob to set the hour of the desired start time.
6. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the minutes will be fl ashing on the display.
7. Use the turning knob to set the minutes of the desired start time.
8. Press the QUICK START/START button to confi rm. The “clock” symbol fl ashes in the display.
Example: 7:30 minutes cooking time at 80% power; start time 14:20 o’clock
Step Button/Rotary button Display
1a MICRO./GRILL/COMBI. P100 (Selection) 1b
2 MICRO./GRILL/COMBI. P80
3
4 CLOCK/PRE-SET 10:45
5
P80
7:30
14:45 (Set hour)
(Power
setting)
(Confi rma-
tion)
(Cooking
time)
(Current
time)
ENGLISH
45
05-MWG 2211 U CB.indd 4505-MWG 2211 U CB.indd 45 09.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
Page 46
ENGLISH
Step Button/Rotary button Display
6 CLOCK/PRE-SET 14:45 7
8 QUICK START/START 10:45
14:20
(Set mi-
nutes)
(Current
time)
NOTE:
During this programmed setting the functions of the controls are blocked (except: CLOCK/PRE-SET and CANCEL/STOP).
If you wish to display the start time again, press the CLO­CK/PRE-SET button.
When the pre-set time has been reached, the microwave will start operation. Two signal tones will indicate the start.
WARNING: RISK OF FIRE!
Always supervise the device during operation.
When using the time-delay function, set the time in such a way that the device will be operating under proper supervi­sion.
Do not operate the microwave empty.
If you take the food earlier from the device, you will have to terminate the function by pressing the CANCEL/STOP button.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Locking (Child-proof lock)
Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 sec­onds to lock the device. The display will show the locked setting. The functions of the controls are blocked. Press and hold the CANCEL/STOP button again for more than 3 seconds to unlock.
Display function
During microwave, grilling or combined operation you can press the MICRO./GRILL/COMBI. button for 2 - 3 seconds in order to show the current power level.
In disregard to the operation mode, the display will be showing the current time for 2-3 seconds when pressing the CLOCK/PRE-SET button.
During time-delay mode, press the CLOCK/PRE-SET button to display the start time.
Cleaning
Turn the microwave off and remove the mains plug.
Interior
Keep the interior of the oven clean. Splashes and overfl ow­ing liquids on the walls of the oven can be removed with a damp cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can also be used. Please do not use any abrasive detergents.
Wipe off the viewing window on the inside and outside with a damp cloth and remove splashes and stains from overfl owing liquids regularly.
External Walls
The external walls of the microwave should only be cleaned with a damp cloth. Please ensure that no water enters the openings in the housing and therefore inside the device.
The switches should also only be cleaned with a damp cloth. In order to clean the function switch, fi rst open the microwave door to avoid switching on the device so acciden­tally.
Accessories
The glass plate should occasionally be cleaned with washing-up liquid or in the dishwasher.
The rotating ring and the inside fl oor of the oven should be cleaned regularly. The rotating ring can be removed and cleaned by hand. You may use a mild detergent or window cleaner for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure that the ring is put back in the correct position afterwards.
Odours
In order to remove any unpleasant odours that may emanate from the microwave, place a dish fi lled with water and lemon juice that is suitable for microwave use in the oven and heat it for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a soft cloth.
Oven light
If you need to replace the lighting in the oven, please contact a specialist workshop near you.
Troubleshooting
Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before contacting our customer service, please check the table below:
Fault Possible Cause Notes/ Remedy
Radio or TV reception is interrupted du­ring microwave operation.
The device is not supplied with electricity. The display shows “0:00” The device does not start opera­tion. The display shows a readout other than the current time.
The electromagnetic fi elds of this device might interfere with the pictures and sound of special frequencies. Faulty mains socket • Try another socket.
There was a power failure. The door is not properly closed
The QUICK START/ START button was not pressed after se­lecting the function.
This is normal and not a malfunction. Position the devices further away from each other.
• Check the house fuse.
Set the clock again.
Check if there are ob­jects or food remains jammed in the door. Press the QUICK START/START button, or press the CANCEL/STOP button to cancel the function.
ENGLISH
46
05-MWG 2211 U CB.indd 4605-MWG 2211 U CB.indd 46 09.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
Page 47
ENGLISH
Fault Possible Cause Notes/ Remedy
All controls are locked.
The turntable causes a scratch­ing or abradant noise. The operation is terminated with­out any obvious reason.
The child-proof lock is activated.
The time and „clock“ symbol are shown in the display
There are dirt or foreign objects in the area of the turntable shaft. The device is broken. Please contact our
Press and hold the CANCEL/STOP but­ton for more than 3 seconds to unlock. The time-delay function is activated. Press the CLOCK/ PRE-SET button to display the start time. Press CANCEL/ STOP button to termi­nate the function. Remove possible objects and food remains as described under “Cleaning“.
service department.
Technical Data
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa­tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Model: ................................................................ MWG 2211 U CB
Power supply: ............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:
microwave: .................................................................. 1250 W
grill: ............................................................................. 1000 W
Rated microwave power output: ...................H / 800 W/2450 MHz
Cavity volume: ....................................................................20 Liter
Protection class: ........................................................................... Ι
Net weight: .......................................................................12,45 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
47
05-MWG 2211 U CB.indd 4705-MWG 2211 U CB.indd 47 09.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
ENGLISH
Page 48
05-MWG 2211 U CB.indd 4805-MWG 2211 U CB.indd 48 09.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Page 49
05-MWG 2211 U CB.indd 4905-MWG 2211 U CB.indd 49 09.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Page 50
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
05-MWG 2211 U CB.indd 5005-MWG 2211 U CB.indd 50 09.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 02/10
Loading...