Konformitätserklärung ................................................... Seite 14
Garantiebedingungen ................................................... Seite 14
Garantieabwicklung ...................................................... Seite 14
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Bitte sorgfaltig lesen und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren.
• Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen nicht
• Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind,
• Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern
ACHTUNG:
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
WARNUNG:
im Mikrowellenherd erwärmen. BRANDGEFAHR!!!
darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von
einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle
anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche
Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die
Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen
Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
4
05-MWG 2211 U CB.indd 405-MWG 2211 U CB.indd 409.02.2010 14:14:35 Uhr09.02.2010 14:14:35 Uhr
Page 5
DEUTSCH
WARNUNG:
• Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in
geschlossenen Behältern. Explosionsgefahr!
• Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Achten
Sie darauf, dass Sie an allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Ventilationsabstand zu Schränken, Wänden
u.a. einhalten.
• Kindern und gebrechlichen Personen darf die Benutzung
des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn
eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die die
Personen in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer
Weise zu benutzen und die Gefahren falscher Bedienung
zu verstehen.
• Wenn das Gerät im Kombibetrieb betrieben wird, dürfen
Kinder wegen der vorkommenden Temperaturen, das
Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
• Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von
lebenden Tieren vorgesehen.
• Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spezielles
Mikrowellengeschirr.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren
Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das
Mikrowellenkochgerät häufi g wegen der Möglichkeit einer
Entzündung überwacht werden.
• Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der
Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür geschlossen, um
evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
• Der Inhalt von Babyfl äschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur
vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie Topfl appen oder Küchenhandschuhe, wenn
Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können,
selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
WARNUNG SIEDEVERZUG:
Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, das die Siedetemperatur
zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht
aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Dieser
sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes
durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie
bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches
in das Gefäß.
• Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei
Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und
entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum.
• Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu
einer Zerstörung der Oberfl äche kommen, welches die
Lebensdauer des Gerätes beeinfl usst und möglicherweise
zu gefährlichen Situationen führt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt
Auf der Oberseite der Mikrowelle ist ein Gefahrensymbol mit
folgendem Text angebracht:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Übersetzung:
Warnung!
Mikrowellenenergie:
Gehäuseblech nicht entfernen.
Warnung: Heiße Oberfl äche
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit
folgendem Text angebracht:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE
NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED
PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE
SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS
HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Übersetzung:
Warnung:
• Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das
Gehäuse daher auf keinen Fall abmontieren.
• Dieses Gerät ist zu Ihrem Schutz gegen ein mögliches
Stromschlagrisiko mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet und für den Anschluss an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose ausgelegt.
• Dieses Gerät darf nur von qualifi ziertem Kundendienstpersonal gewartet werden.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Wenn das Gehäuse abgenommen wird,
solange das Gerät noch an das Stromnetz angeschlossen
ist, besteht das Risiko, dass Kundendienstmitarbeiter einem
gefährlichen Hochspannungspotential ausgesetzt sind.
5
DEUTSCH
05-MWG 2211 U CB.indd 505-MWG 2211 U CB.indd 509.02.2010 14:14:35 Uhr09.02.2010 14:14:35 Uhr
Wenn Sie die Mikrowelle als Unterbaugerät an beispielsweise
einem Schrank oder Regal montieren wollen, beachten Sie die
Hinweise im Abschnitt „Montageanleitung bei Unterbaugeräten“.
• Entfernen Sie nicht die Füße an der Unterseite des Gerätes.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Befestigungsmaterial,
wenn Sie die Mikrowelle unterhalb eines Schranks montieren wollen.
• Halten Sie beim Einbau der Mikrowelle die folgenden
Abstände zwischen den Geräteseiten und den Möbeln ein:
CLOCK/PRE-SET
Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf
zum Einstellen der Uhrzeit oder einer
Startzeit
DEFROST BY TIME Auftauen nach Zeit
QUICK START/START - Start des Programms
- Schnellstart der Mikrowelle (immer
+60 Sekunden bei 100% Leistung)
MICRO./GRILL/COMBI.
Mikrowelle: Wahl der Leistungsstufen der Mikro-
welle
Grill: Zum Grillen und Überbacken
Grill/Combi: Grill und Mikrowelle arbeiten abwech-
selnd
CANCEL/STOP
Stopp: Einmal drücken zum Stoppen des
Garvorgangs
Löschen: Zweimal drücken zum Löschen des
Programms
Sperren: Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste
für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu
sperren (Kindersicherung) oder um die
Sperre wieder aufzuheben
AUTO MENU Wahl der Automatikprogramme
TIMER • POWER • WEIGHT
Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit,
Gar- oder Auftauzeit, von Leistungs-
stufen, Kombinationen, Automatikpro-
grammen oder Gewichtswerten
Symbole im Bedienfeld
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Mikrowelle
Auftauen
Grill
Mikrowelle +
Grill
Leistung
groß/klein
Symbol
Bedeutung/
Funktion
Kindersicherung
aktiv
Automatik
Programm
Gewicht in
Gramm
Programmierter
Start
• mindestens 4 cm zur rechten Seite
• von mindestens 10 cm zu den Entlüftungsschlitzen auf
der linken Seite.
• Decken Sie keine Öffnungen ab! Anderenfalls ist eine
ausreichende Belüftung nicht sichergestellt.
• Der Abstand zur Rückwand wird durch einen Abstandshalter vorgegeben.
• Die Rückwand muss feuerfest sein (z.B. Fliesen).
Montageanleitung bei Unterbaugeräten
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie
den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 19 mm
• Schrankbreite mindestens 500 mm.
• Die Montagetiefe unterhalb des Schrankes bis zur Wand
muss mindestens 320 mm betragen.
HINWEIS:
Soll die Mikrowelle mit der Türvorderkante abschließen, ist eine Montagetiefe von 350 mm nötig.
• Der Schrank darf keine Risse, Splitter oder andere
Beschädigungen aufweisen. Alle Verbindungen müssen
stabil sein.
• Der Schrank muss für eine Mindestbelastung von 40 kg
ausgelegt sein.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und
mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
ACHTUNG:
Montieren Sie das Gerät nicht über einer Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass
eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im
Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
• Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden,
die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
6
05-MWG 2211 U CB.indd 605-MWG 2211 U CB.indd 609.02.2010 14:14:36 Uhr09.02.2010 14:14:36 Uhr
Page 7
DEUTSCH
Montage-Zubehör
Pos.BezeichnungAnzahl
1
2
3
Die Montageanleitung fi nden Sie auf der beiliegenden Bohrschablone.
Schrauben4
Unterlegscheiben4
Bohrschablone1
Geeignetes Mikrowellengeschirr
• Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle
ist durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die
Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
• Runde/ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als
eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.
• Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder
Erhitzen.
• Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel
durch.
• Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen,
deshalb sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet
werden.
DEUTSCH
WARNUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör.
• Zu tief eingedrehte Schrauben (zu lange Schrauben)
können das Gerät beschädigen oder zu einer Gefahr für
Leib und Leben werden.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von
geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient
• zum Erwärmen und Garen von festen oder fl üssigen Nahrungsmitteln.
• zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt
werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
*) Kombination von Mikrowelle mit Grill.
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material,
denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu
Funkenschlag oder Bränden führen kann.
• Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird,
verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr.
• Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder
Aluminiumgeschirr benutzen, nicht jedoch im reinen oder
kombinierten Mikrowellenbetrieb (siehe Tabelle „Geeignetes
Mikrowellengeschirr“).
• Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet.
• Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese
wird heiß.
• Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
• Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an
das Heizelement heranzuführen.
05-MWG 2211 U CB.indd 705-MWG 2211 U CB.indd 709.02.2010 14:14:41 Uhr09.02.2010 14:14:41 Uhr
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
• Ihre Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem
Signalton bestätigt. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht
richtig gedrückt.
• Danach ertönt beim ersten Drehen des Drehknopfes ein
Signalton.
• Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von
5 Minuten die QUICK START/START-Taste gedrückt, wird
die Einstellung aufgehoben. Es erscheint wieder die aktuelle
Uhrzeit im Display.
• Wenn die Tür geöffnet wurde, brennt die Beleuchtung im
Ofen. Wird sie nicht innerhalb von 10 Minuten geschlossen,
erlischt die Beleuchtung.
7
Page 8
DEUTSCH
DEUTSCH
• Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein Countdown läuft.
• Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms
mitzuteilen.
Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zubehör,
packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
• Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsachse,
dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einrastet und gerade aufl iegt.
• Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das
Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
• Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden,
stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen Geräten auf.
• Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
• Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es
keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
• Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
• Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett
geeignet.
• Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert
sonst an Effi zienz.
• Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist
somit nicht erforderlich.
• Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
• Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen
Herd. Er dient hauptsächlich zum:
• Auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
• schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder
Getränken
• Garen von Speisen
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und
von der Innenseite der Tür!
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder
auf dem Heizelement befi nden, kann es im Anfang zu Rauchoder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist ein normaler
Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr
auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
• Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es
mehrmals ohne Gargut laufen (je max. 5 Minuten).
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS:
Beim ersten Einschalten ertönt ein Signal und im Display
erscheint „0:00“.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Das Symbol „Uhr“
leuchtet im Display auf. Die erste Ziffer blinkt.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde
ein.
• Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Die zweiten Ziffern
blinken.
• Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein.
• Drücken Sie erneut die CLOCK/PRE-SET-Taste, die neue
Uhrzeit wird aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhrzeitanzeige „:“ im Display blinkt. Das Symbol „Uhr“ erlischt.
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes
Geschirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf
den Glasteller. Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus
Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tür.)
3. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (P10 bis P100).
Leistung im
Display wie
gewählt in %
P100800Schnelles Erhitzen
P 80640Garen
P 50400
P 30240Auftauen von Gefrorenem
P 10
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit
des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die
Gardauer einzuschätzen.
Leistung
in Watt
(ca.)
80Schmelzen von Käse usw
Anwendungsgebiet
Fortkochen
HINWEIS:
Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn
Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
8
05-MWG 2211 U CB.indd 805-MWG 2211 U CB.indd 809.02.2010 14:14:42 Uhr09.02.2010 14:14:42 Uhr
Page 9
DEUTSCH
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
• Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie
einmal die CANCEL/STOP-Taste oder öffnen Sie einfach die
Tür.
• Soll der Garvorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie
die Tür schließen und die QUICK START/START-Taste
drücken.
• Möchten Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie
zweimal die CANCEL/STOP-Taste.
Lebensmittel/SpeiseMenge
Babykost
Milch100 mlP500,5 - 1nein
Brei200 gP501 - 1,5nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Leistung
Watt
Zeit
ca. Min.
Ab-
decken
Garen
Praktische Tipps zum Garen
DEUTSCH
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der
Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen
sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur
bringen, ohne viele Töpfe benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten
können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der
Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise
abhängt. Es empfi ehlt sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob
das Gericht schon heiß genug ist.
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den
Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch
nicht soviel Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät
schaltet automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die
QUICK START/START-Taste erneut betätigt wurde.
Lebensmittel aus dem Kühlschrank, benötigen eine etwas
längere Garzeit als solche mit Raumtemperatur.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So
benötigt z.B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit
als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empfi ehlt sich,
größere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und für
ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel
daher möglichst fl ach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hähnchenschenkel oder Fischfi let, nach innen legen oder überlappen
lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe fi nden
können, gilt die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im
Mikrowellengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum
Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier
oder Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen,
offen garen.
Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster
Mikrowellenleistung erhitzen?
• Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die
QUICK START/START-Taste drücken.
• Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drücken der Taste die Garzeit um 60 Sekunden verlängert. Die
Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
Grillen
Zum Grillen benutzen Sie bitte den Grillrost. Verwenden Sie
ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das
Grillgut direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill
unmittelbar Strahlungshitze erzeugt.
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal.
Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus
(G).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
Lebensmittel/SpeiseMenge
Toast mit Käse überbacken2-33-4nein
Suppen überbacken,
z.B. Zwiebelsuppe
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
2-3
Tassen
Zeit
ca. Min.
10-15nein
Ab-
decken
HINWEIS:
Nach der Hälfte der Zeit werden Sie durch Signaltöne aufgefordert die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen,
nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf.
Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die
QUICK START/START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungsgefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der vorgewählten Zeit nach dem Verhältnis:
DisplayMikrowellen-LeistungGrill-Leistung
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (C-1 oder C-2).
10
05-MWG 2211 U CB.indd 1005-MWG 2211 U CB.indd 1009.02.2010 14:14:43 Uhr09.02.2010 14:14:43 Uhr
Page 11
DEUTSCH
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Auftauen
Dank des Auftauprogramms können Sie Ihre Ware auf zwei
Arten automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht
oder nach Zeit aus.
DEUTSCH
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten,
sollten Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die
Mikrowellenzeit entsprechend länger als für kleine, fl ache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je
näher das Lebensmittel an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im
Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer
als für kleinere Bratenstücke.
Für das Grillen benutzen Sie den Grillrost, um eine schnelle und
gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke
Lebensmittel werden direkt auf dem Drehteller gegrillt!)
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von
Speisen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie
folgt vor:
1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte AutomatikProgramm aus. Die möglichen Einstellungen entnehmen
Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
CodeProgramm
A1Erwärmen
A2Gemüse
A3Fisch
A4Fleisch
A5
A6Kartoffeln
A7
A8Suppe
2. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste, um Ihre Auswahl zu
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nudeln/
Pasta
Erwärmen
Pizza
bestätigen.
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (mit 450g Wasser)Mikrowelle
100 (mit 800g Wasser)
200
400
600
200
400
200Mikrowelle
400
Leistung
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
80%
Mikrowelle
100%
80%
Mikrowelle
100%
Mikrowelle
100%
100%
Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie die DEFROST BY W.T.-Taste einmal. Im
Display erscheint die Anzeige „dEF I“.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht von 0,1 – 2,0 kg
ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
HINWEIS:
Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200g, legen Sie diese
nicht in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie die DEFROST BY TIME-Taste einmal. Im
Display erscheint die Anzeige „dEF 2 “.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 3 verschiedene Funktionen nacheinander ausgeführt werden.
Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme:
Auftauen
Ø
Garen
Ø
Grillen
1. Wählen Sie die 1. Funktion: Drücken Sie die DEFROST BY
W.T.- oder die DEFROST BY TIME-Taste.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die
gewünschte Zeit ein.
3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem
Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
6. Auswahl der 3. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem
Drehknopf den Modus (G).
7. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
11
05-MWG 2211 U CB.indd 1105-MWG 2211 U CB.indd 1109.02.2010 14:14:44 Uhr09.02.2010 14:14:44 Uhr
Page 12
DEUTSCH
DEUTSCH
8. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
9. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.
HINWEIS:
• Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton
mitgeteilt.
• Beim Grillen werden Sie nach der Hälfte der Zeit durch
zwei Signaltöne aufgefordert, die Ware umzudrehen.
Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca.
60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen
Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/
START-Taste.
WARNUNG:
Öffnen und Schließen Sie die Tür nur am Griff. Verbrennungsgefahr!
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Zum Beispiel: 7:30Min. Gardauer bei 80% Leistung, Startzeit
14:20 Uhr
SchrittTaste/DrehknopfAnzeige
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Auswahl)
1b
2MICRO./GRILL/COMBI.P80
3
4CLOCK/PRE-SET10:45
5
6CLOCK/PRE-SET14:45
7
8QUICK START/START10:45
P80(Leistung)
(Bestäti-
gung)
7:30(Gardauer)
(Aktuelle
Uhrzeit)
14:45
14:20
(Stunde
einstellen)
(Minute
einstellen)
(Aktuelle
Uhrzeit)
Sonderfunktionen
Automatischer Start
Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstellung in mehreren Schritten zeitverzögert starten. Sie können die
Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
HINWEIS:
Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion sonst nicht nutzen.
Beispiel: Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie
wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Taste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte
Leistung (P10 bis P100).
2. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/
COMBI.-Taste.
3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer
zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
4. Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertönt
und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste
Ziffer blinkt.
5. Stellen Sie nun mit Hilfe des Drehknopfs die Stundenanzeige der gewünschten Startzeit ein.
6. Drücken Sie nun die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal
ertönt und in der Anzeige blinken die Minuten.
7. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie nun die gewünschten
Minuten der Startzeit ein.
8. Betätigen Sie nun die QUICK START/START-Taste. Das
Symbol „Uhr“ im Display blinkt.
HINWEIS:
• Während dieser programmierten Einstellung ist die
Funktion der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/
PRE-SET und CANCEL/STOP).
• Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen,
drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste.
• Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Zwei Signaltöne kündigen Ihnen den Start an.
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
• Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
• Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so
ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
• Sollten Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie
das Programm durch die CANCEL/STOP-Taste stornieren.
Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen
5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise.
Sperren (Kindersicherung)
Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um
das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt.
Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die
CANCEL/STOP-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung
aufzuheben.
Abfrage-Funktion
• Während des Mikrowellen-, Grill-, oder Kombinationsbetriebs wird durch Drücken der Taste MICRO./GRILL/COMBI.
für 2 - 3 Sekunden die aktuelle Leistung angezeigt.
• Unabhängig vom Betriebsmodus können Sie sich durch
Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste die aktuelle Uhrzeit für
2 - 3 Sekunden anzeigen lassen.
• Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus
die CLOCK/PRE-SET-Taste, wird Ihnen die Startzeit anzeigt.
12
05-MWG 2211 U CB.indd 1205-MWG 2211 U CB.indd 1209.02.2010 14:14:45 Uhr09.02.2010 14:14:45 Uhr
Page 13
DEUTSCH
Reinigung
Störungsbehebung
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit
einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr
verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel
verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem
feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und
Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das
Geräteinnere gelangt.
• Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur
ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter
öffnen Sie vorher die Mikrowellentür, um ein versehentliches
Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
• Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
• Der Drehring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig
gereinigt werden. Den Drehring können Sie herausnehmen
und von Hand spülen. Hier können Sie mildes Reinigungsmittel oder Fensterreiniger benutzen. Trocknen Sie gut
nach. Achten Sie darauf, den Ring nachher wieder richtig
einzusetzen.
Geruch
Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen,
stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca.
5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen
Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte
an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
StörungMögliche UrsacheHinweise/Abhilfe
Ihr Radio- oder
TV-Empfang ist
gestört, wenn
die Mikrowelle
arbeitet.
Das Gerät
bekommt keinen
Strom, das Display ist schwarz.
Im Display steht
„0:00“
Das Gerät startet
nicht. Im Display
steht eine andere
Anzeige als die
aktuelle Uhrzeit.
Alle Bedienelemente sind
blockiert.
Der Drehteller gibt ein
kratzendes oder
schleifendes
Geräusch von
sich.
Der Betrieb wird
ohne erkennbaren Grund
abgebrochen.
Die elektromagnetischen Felder dieses
Gerätes können Bild
und Ton spezieller
Frequenzen beeinfl ussen.
Defekte Netzsteckdose
Sie hatten Stromausfall.
Die Tür wurde nicht
richtig geschlossen.
Nach der Programmwahl wurde
die QUICK START/
START-Taste nicht
gedrückt.
Die Kindersicherung
ist aktiviert.
Im Display werden
die aktuelle Uhrzeit
und das Symbol „Uhr“
angezeigt.
Es sind Schmutz
oder Fremdkörper im
Bereich des Drehtellerantriebs.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich bitte
Dies ist normal und
kein Fehler. Stellen
Sie die Geräte weiter
auseinander.
• Probieren Sie eine
andere Steckdose
aus.
• Kontrollieren Sie
die Haussicherung.
Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
Prüfen Sie, ob
Speisereste oder
Fremdkörper in der
Tür klemmen.
Drücken Sie die
QUICK START/
START -Taste oder
brechen Sie den
Vorgang mit der
CANCEL/STOP-Taste
ab.
Drücken Sie die
CANCEL/STOP-Taste
länger als 3 Sek.,
um die Sperrung
aufzuheben.
Ein automatischer
Startmodus ist
programmiert. Durch
Drücken der CLOCK/
PRE-SET-Taste sehen Sie die Startzeit.
Zum Stornieren des
Programms drücken
Sie die CANCEL/
STOP-Taste.
Entfernen Sie evtl.
Fremdkörper und
Speisereste wie
unter „Reinigung“
beschrieben.
an unseren Service.
DEUTSCH
13
05-MWG 2211 U CB.indd 1305-MWG 2211 U CB.indd 1309.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 14
DEUTSCH
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: ............................................................... MWG 2211 U CB
Nettogewicht: ....................................................................12,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
MWG 2211 U CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
oder per Fax
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
hotline@bomann.de
0 21 52 – 20 06 15 97
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
14
05-MWG 2211 U CB.indd 1405-MWG 2211 U CB.indd 1409.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 15
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
15
05-MWG 2211 U CB.indd 1505-MWG 2211 U CB.indd 1509.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 16
FRANÇAIS
Table des matières
Conseils généraux de sécurité......................................Page 16
Importantes mesures de sécurité! ................................Page 16
Plaques d’information et symboles sur le produit .........Page 17
Liste des différents éléments de commande ................Page 18
Boutons sur le panneau de commandes ......................Page 18
Symboles de la zone de commande ............................Page 18
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil ..............................Page 18
Notice de montage pour les appareils encastrables ......Page 18
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n
d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Importantes mesures de sécurité!
A lire avec attention et à conserver.
DANGER:
• Ne pas chauffer au four à micro-ondes les coussins remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel. RISQUE
D’INCENDIE!!!
• L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte
ou le joint de la porte sont détériorés. L’appareil doit alors
impérativement être réparé par une personne qualifi ée.
• Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressezvous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute
personne non qualifi ée d’effectuer des travaux d’entretien
ou des réparations nécessitant le démontage du cache
de l’appareil qui lui-même est une protection contre les
irradiations des micro-ondes.
16
05-MWG 2211 U CB.indd 1605-MWG 2211 U CB.indd 1609.02.2010 14:14:46 Uhr09.02.2010 14:14:46 Uhr
Page 17
FRANÇAIS
DANGER!
• Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés.
Risque d’explosion!
• Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard.
Veillez à avoir une distance de ventilation d’au moins
10 cm entre toutes les parois de l’appareil et les placards,
murs, etc. environnants.
• Les enfants ainsi que les personnes séniles ne sont
autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance que s’ils
ont été correctement informés sur une utilisation sûre de
l’appareil et s’ils sont capables de comprendre les risques
d’une mauvaise utilisation.
• Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte, en raison des fortes températures
produites, si l’appareil est utilisé en fonction combinée.
• Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/
réchauffer des animaux vivants.
• N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme:
la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique
résistant à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
• Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé
pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures
dans des récipients infl ammables, comme le plastique
ou le carton, en raison du risque d’infl ammation.
• En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et
retirez la prise. Laissez la porte fermée afi n d’étouffer les
éventuelles fl ammes.
• Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé
avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué
et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient
consommés. Risque de brûlure.
• Utiliser des maniques ou des gants de cuisine pour retirer
les récipients. RISQUE DE BRÛLURES!
• Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque
ou une peau comme des œufs, des saucisses, des bocaux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après
avoir été réchauffés dans l’appareil.
Plaques d’information et symboles
sur le produit
Un symbole de danger au texte ci-dessous est monté sur la face
supérieure du four à micro-ondes:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduction:
Danger!
Énergie à micro-ondes:
Ne pas retirer la tôle du boîtier.
Danger: Surface chaude
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de
l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
La face arrière du four à micro-ondes porte une plaque d’information au texte suivant:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE
NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED
PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE
SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS
HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
FRANÇAIS
ATTENTION AUX RISQUES DE SURCHAUFFE:
lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides
(eau), il peut arriver que la température d’ébullition soit atteinte,
mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore
à la surface. Le liquide n’arrive pas à ébullition régulièrement. Ce
décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une
formation soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brûlure!
Afi n de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en
verre ou un objet similaire non métallique dans le récipient.
• L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante
doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneusement avec
un torchon humide.
• Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de
nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
• Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la
surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la
durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe
ou un système de télécommande séparé.
Traduction:
Danger:
• Micro-ondes et haute tension à l’intérieur de l’appareil. Par
conséquent, ne jamais démonter le boîtier.
• Pour votre protection, le présent appareil est équipé d’une
fi che du secteur avec mise à la terre contre tout risque
éventuel de décharge électrique et est dimensionné pour un
branchement à une prise électrique mise à la terre dans les
règles.
• L’entretien du présent appareil doit être réservé au personnel qualifi é du service après-vente.
• Retirer la fi che du secteur avant tout travail d’entretien.
Lorsque le boîtier est retiré, tant que l’appareil est toujours
branché sur le secteur, il y a un risque d’exposition à un potentiel danger de haute tension pour le personnel du service
après-vente.
17
05-MWG 2211 U CB.indd 1705-MWG 2211 U CB.indd 1709.02.2010 14:14:47 Uhr09.02.2010 14:14:47 Uhr
Page 18
FRANÇAIS
Liste des différents éléments de commande
1 Panneau de commandes
2 Grill
3 Axe d’entraînement
4 Anneau de guidage
5 Plateau tournant
6 Verrouillage de la porte
7 Porte panoramique
Symbole
Signifi -
cation /
fonction
Gril
Micro-ondes
+ gril
Puissance
haute / faible
Symbole
Signifi cation /
fonction
Poids en
grammes
Démarrage
programmé
Boutons sur le panneau de commandes
DEFROST BY W.T Décongeler en fonction du poids
CLOCK/PRE-SET
Heure: Combiné avec le bouton tournant
permet de régler l’heure ou l’heure de
démarrage
DEFROST BY TIME Décongeler en fonction du temps
QUICK START/START - Démarrer la fonction
- Démarrage rapide du micro-ondes
(toujours +60 secondes à une puissance de 100%)
FRANÇAIS
MICRO./GRILL/COMBI.
Micro-ondes: Sélectionnez le réglage de puissance
du micro-ondes
Gril: Pour la cuisson au grill et la cuisson
de gratins
Gril/Combi: Le grill et le four à micro-ondes
travaillent en alternance
CANCEL/STOP
Arrêter: Appuyez une fois pour arrêter la
cuisson
Annuler: Appuyez deux fois pour annuler une
fonction
Verrouiller: Maintenez le bouton CANCEL/STOP
pendant 3 secondes pour verouiller
(verrouillage de sécurité enfant) ou
débloquer le panneau de commandes
AUTO MENU Sélection des programmes automati-
ques
TIMER • POWER • WEIGHT
Bouton tournant pour régler l’heure,
l’heure de cuisson ou de décongé-
lation, les niveaux de puissance,
les combinaisons, les programmes
automatiques ou les poids
Symboles de la zone de commande
Symbole
Signifi cation /
fonction
Micro-ondes
Décongeler
Symbole
Signifi cation /
fonction
Verrouillage
protège-enfants
Programme
automatique
actif
Éviter les risques d’incendie lors du montage
lors de l’encastrement de l’appareil
Si vous souhaitez monter le four à micro-ondes en tant qu’appareil encastrable p. ex. dans un élément de cuisine ou une étagère, conformez-vous aux instructions données au paragraphe
„Notice de montage pour les appareils encastrables“.
• Ne pas retirer les pieds sur la face inférieure de l’appareil.
• Utiliser exclusivement le matériel de fi xation fourni, si vous
souhaitez monter le four à micro-ondes en dessous d’un
élément de cuisine.
• Pour l’intégration du four à micro-ondes, respecter les
distances suivantes entre les faces de l’appareil et les
meubles:
• un minimum de 4 cm sur le côté droit
• un minimum de 10 cm vers les fentes d’aération sur le
côté gauche.
• Ne jamais couvrir d’ouvertures! Sinon, une aération
suffi sante ne saurait être garantie.
• La distance vers la paroi arrière est imposée par une
entretoise.
• La paroi arrière doit être réfractaire (p. ex. des carrelages).
Notice de montage pour
les appareils encastrables
• Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les
objets fragiles des placards adjacents.
• Le placard au-dessus doit remplir les conditions suivantes
pour le montage:
• Épaisseur du fond du placard 16 mm à 19 mm
• Largeur mini du placard 500 mm.
• La profondeur de montage sous l’élément de cuisine
jusqu’au mur doit être de 320 mm au minimum.
REMARQUE:
Lorsque le four à micro-ondes doit être affl eurant avec
l’arête avant de la porte, une profondeur de montage
de 350 mm est nécessaire.
• Le placard ne doit présenter aucune fi ssure, écaille ou
autre endommagement. Toutes les jointures doivent être
stables.
• Le placard doit être conçu pour une charge mini de
40 kg.
• Le support mural du placard au-dessus doit être stable et
solidement ancré au mur à l’aide de 2 vis minimum.
18
05-MWG 2211 U CB.indd 1805-MWG 2211 U CB.indd 1809.02.2010 14:14:48 Uhr09.02.2010 14:14:48 Uhr
Page 19
FRANÇAIS
ATTENTION:
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’une plaque de
cuisine!
• Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence
d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée.
• La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un
débranchement rapide du câble en cas d’urgence.
• Important! Ne brancher l’appareil qu’après le montage!
• Ne pas monter l’appareil sous des placards présentant une
barre d’éclairage sur la face inférieure.
Accessoires de montage
Pos.DésignationNombre
1
2
3
Vous trouverez la notice de montage sur le gabarit de perçage joint.
Vis4
Rondelle4
Gabarit
de perçage
1
• En pur service de grill, vous pouvez aussi utiliser de la
vaisselle en métal et en aluminium – toutefois pas dans
le service combiné ou micro-ondes (consultez le tableau
“Vaisselle allant au four à micro-ondes”).
• Pour le mode de fonctionnement COMBI, il n’est possible
d’utiliser que la grille.
• Ne placer rien sur la partie supérieure du boîtier. Celui-ci chauffe.
• Laissez les fentes d’aération toujours dégagées.
• Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à
cuire près de l’élément de chauffe.
Vaisselle allant au four à micro-ondes
• Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est
transparent et permet aux micro-ondes de chauffer équitablement les aliments.
• Les bols et les assiettes ronds/ovales conviennent mieux
que les bols et assiettes carrés, car les aliments dans les
coins risqueraient de déborder.
ATTENTION:
Risque d’explosion par des ustensiles de cuisine hermétiquement fermés.
• Ouvrir les récipients fermés avant la cuisson ou le
réchauffement.
• Percer les fi lms de protection en plastique plusieurs fois à
l’aide d’une fourchette.
• Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est pourquoi ne pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal.
FRANÇAIS
DANGER:
• Conformez-vous aux dimensions indiquées dans la notice
de montage.
• Utilisez les accessoires de montage fournis.
• Les vis trop enfoncées (trop longues) peuvent endommager l’appareil ou constituer un danger de mort.
Utilisation conforme
Cet appareil sert:
• À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou
liquides.
• À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute
autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit
dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à
des fi ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
risque de provoquer des dommages matériels voire même des
blessures.
La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Notes sur le service de grill et combiné
• Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de
rayonnement est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle
résistante à la chaleur.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles
pourraient contenir de faibles pourcentages de métal ce qui
risquerait alors de provoquer des étincelles ou des incendies.
La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle convenant au four à micro-ondes:
Convient au
Matériel
Récipient en verre
résistant à la chaleur
Récipient en verre ne
résistant pas à la chaleur
Récipient / assiette en
céramique résistant à
la chaleur
Récipient en plastique
convenant au four à
micro-ondes
Papier de cuisineouinonnon
Plateau en métalnonouinon
Grillenonouioui
Aluminium ou récipient
en fi lm d’aluminium
*) Fonction micro-ondes combinée avec gril.
micro-
ondes
ouiouioui
nonnonnon
ouiouioui
ouinonnon
nonouinon
grill
fonction
combinée*
19
05-MWG 2211 U CB.indd 1905-MWG 2211 U CB.indd 1909.02.2010 14:14:49 Uhr09.02.2010 14:14:49 Uhr
Page 20
FRANÇAIS
Fonctionnement de l’appareil
• En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection,
un signal sonore retentit. Sinon, vous n’avez pas appuyé
correctement.
• Ensuite, une alarme sonore retentit lors de la première
rotation du bouton tournant.
• Si vous réglez un programme sans appuyer sur le bouton
QUICK START/START au bout de 5 minutes, le réglage
sera annulé. L’heure en cours s’affi chera encore.
• Les lumières à l’intérieur du four s’allument lorsque la porte
s’ouvre. Si la porte n’est pas fermée au bout de 10 minutes,
les lumières s’éteignent.
• Lorsque vous démarrez un programme, la durée de
fonctionnement qui reste s’affi chera. Le compte à rebours
commence.
• 5 signaux sonores indiqueront la fi n du programme.
Mise en service
• Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de
cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu.
• Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de
FRANÇAIS
sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre
d’entraînement et ne soit pas de travers.
• Vérifi ez que l’appareil ne présente pas de dommages apparents, particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil
ne doit en aucun cas être mis en service s’il présente un
endommagement quelconque.
• Afi n d’éviter lors du service l’endommagement d’autres
appareils, ne placez pas votre appareil à proximité directe
d’autres appareils électroniques.
• Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier.
• Connectez la fi che dans une prise de courant de sécurité
correctement installée 230 V, 50 Hz.
ATTENTION:
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du
côté inférieur de la porte!
REMARQUE:
Si des dépôts d’huile ou dus à la production se trouvent sur
les parois de l’appareil ou sur la résistance, une émanation
de fumée et d’odeur est au début possible. Ceci est tout à fait
normal et ne se reproduira plus après quelques utilisations.
Il est vivement conseillé de procéder de la façon suivante:
• Réglez l’appareil sur la fonction grill et faites-le fonctionner
plusieurs fois sans articles à griller (respectivement
5 minutes au maximum).
• Prière de veiller à une aération suffi sante.
Réglage de l’heure
REMARQUE:
Lors de la première mise en marche, un signal sonore retentit
et l’écran affi che „0:00“.
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Le symbole
„horloge“ s’allume à l’écran. The fi rst fi gure fl ashes.
• Le bouton tournant vous permet de régler l’heure désirée.
20
• Appuyez sur la touche CLOCK/PRE-SET. Les deuxièmes
chiffres clignotent.
• Le bouton tournant vous permet de régler les minutes
désirées.
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/PRE-SET, la
nouvelle heure est alors activée. Le délimiteur ”:” de l’heure
numérique clignotera à l’écran. Le symbole „horloge“ s’éteint.
Utilisation de l’appareil
Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes
• Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes
qui chauffent très rapidement les particules d’eau dans les
aliments. Vous n’avez ici pas de rayons de chaleur et donc
pas de coloration brune.
• Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments.
• L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse
fl ottante.
• Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est
autrement moins effi cient.
• Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine
énergie. Il n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer.
• N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
• Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il
sert uniquement à:
• décongeler les aliments surgelés/congelés
• faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les
boissons
• cuire des mets
Comment procéder
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du plateau tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour
des raisons techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (P10 à P100).
Réglage de la
puissance à
l’écran expri-
mée en %
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération. La durée de cuisson dépend de la quantité et de la texture des aliments. Après plusieurs tentatives,
vous apprendrez rapidement à évaluer la durée de cuisson.
Puissance
en Watt
(approx.)
800
640
400
240
80
Application
Chauffage rapide
Cuisson
Mijotage
Décongélation d’aliments
congelés
Fromage fondu etc.
05-MWG 2211 U CB.indd 2005-MWG 2211 U CB.indd 2009.02.2010 14:14:50 Uhr09.02.2010 14:14:50 Uhr
Page 21
FRANÇAIS
REMARQUE:
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à
micro-ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas
sûr, programmez plutôt un temps de cuisson plus court et
renouvelez l’opération le cas échéant.
Après que la durée de cuisson se soit écoulée, l’appareil
s’éteindra et 5 signaux sonores retentiront. Retirez les aliments
de l’appareil.
Arrêter ou mettre la cuisson en pause
• Si vous souhaitez mettre la cuisson en pause, appuyez une
fois sur le bouton CANCEL/STOP et ouvrez la porte.
• Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, fermez la porte et
appuyez sur le bouton QUICK START/START.
• Si vous souhaitez arrêter complètement le fonctionnement
de l’appareil, appuyez deux fois sur le bouton CANCEL/
STOP .
Chauffer
Aliments/metsQuantité
Puis-
sance
Watt
Durée
approx.
en min.
Recou-
vrir
Volaille
1/2 poulet
Fricassée de poulet
450 gP1003,5 - 5
400 gP1003 - 4,5oui
non
Conseil: enduire d’huile au pinceau, tourner de temps en temps.
Conseil : bien secouer ou remuer. Contrôler la température!
La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les
liquides et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent
être facilement chauffés à la température ambiante ou de
consommation, sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles.
Les durées de chauffe indiquées dans le tableau suivant ne
peuvent constituer que des valeurs de référence, car la durée
dépend fortement de la température de départ et de la composition des mets. Il est donc recommandé de vérifi er de temps en
temps si le mets est assez chaud.
Tableau de chauffe
Aliments/metsQuantité
Puis-
sance
Watt
Durée
approx.
en min.
Recou-
vrir
Liquides
Eau, 1 tasse
Eau, 0,5 l
Eau, 0,75 l
Café, 1 tasse
Lait, 1 tasse
non
Attention: Placez une baguette en verre ou autre. (pas d’ustensile
métallique) dans le récipient pour éviter une surchauffe. Mélangez
avant de boire.
Mets
Escalopes, pommes de
terre et légumes
Goulache avec nouilles
Viande, boulette et
sauce
450 gP1002,5 - 3,5oui
450 gP1002 - 2,5oui
450 gP1002,5 - 3,5oui
Conseil: humidifi er légèrement auparavant, tourner de temps à
autre.
Viande
Escalope, panée
Fricadelles, 4
Rôti
200 gP1001 - 2
500 gP1003 - 4
250 gP1002 - 3
non
non
non
Conseil: enduire d’huile au pinceau, afi n que la panure ou la croûte
ne s’amollisse pas.
Cuisson
Conseils pratiques de cuisson
Respectez les valeurs de référence données dans le tableau de
cuisson et dans les recettes. Observez l’opération de cuisson
tant que vous n’avez pas encore beaucoup d’entraînement.
Vous pouvez ouvrir à tout moment la porte de l’appareil. L’appareil, s’arrête automatiquement.
Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et
lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton QUICK START/
START.
Les aliments sortant du réfrigérateur demandent une durée de
cuisson un peu plus longue que ceux à température ambiante.
Plus le mets est compact, plus la durée de cuisson est longue. Un
gros morceau de viande demande par ex. une plus longue durée de
cuisson que de la viande coupée en languettes d’une même quantitée. Il est conseillé de faire cuire les grandes quantités à la puissance
maximale et de poursuivre la cuisson à une puissance moyenne.
Les mets plats cuisent plus rapidement que les aliments hauts,
donc répartissez le plus possible en largeur. Placez les pièces
plus minces, comme par ex. les cuisses de poulet ou les fi lets
de poisson vers l’intérieur ou les faisant se chevaucher.
Les plus petites quantités cuisent plus rapidement que les
grandes qualités. On applique les règles suivantes:
Quantité double = presque durée double
Moitié de la quantité = moitié du temps
Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée pour un
mets, appliquez la règle suivante:
Environ 1 minute de temps de cuisson pour 100 g
Tous les mets que vous recouvrez sur la cuisinière, sont également à recouvrir dans le micro-ondes.
FRANÇAIS
21
05-MWG 2211 U CB.indd 2105-MWG 2211 U CB.indd 2109.02.2010 14:14:51 Uhr09.02.2010 14:14:51 Uhr
Page 22
FRANÇAIS
Un couvercle empêche que les mets se dessèchent. Une assiette retournée, du parchemin ou de la feuille micro-ondes sont
appropriés à cet effet. Cuire sans couvercle les mets qui doivent
obtenir une croûte.
Choux de Bruxelles300 gP807 - 10oui
Asperges300 gP806 - 9oui
Tomates500 gP806 - 7oui
Courgettes500 gP809 - 10oui
Conseil: couper les légumes en petits morceaux et faire cuire avec
2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tourner de temps en temps, faire cuire
ensuite 3 à 5 minutes, n’épicer qu’avant de servir.
Fruits
Compote de pommes,
poires
Compote de prunes250 gP804 - 6non
Compote de rhubarbe250 gP805 - 8oui
Pommes cuites, 4500 gP807 - 9oui
Conseil: ajouter 125 ml d’eau, le jus de citron empêche que les
fruits se décolorent, poursuivre la cuisson pendant 3 à 5 min.
Viande*)
Viande avec de la
sauce
Goulache,
viande en lamelles
Rouleaux de bœuf250 gP807 - 8oui
Conseil: tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Volaille*)
Fricassée de poulet250 gP806 - 7oui
Soupe de volaille200 gP805 - 6oui
Conseil: tourner de temps en temps, laisser reposer 3 à 5 min.
Poisson
Filet de poisson
Conseil: tourner après la moitié du temps, poursuivre la cuisson
Épinards
Conseil: faire cuire avec 1 à 2 cuillers à soupe de liquide, tourner
de temps à autre ou répartir avec précaution, poursuivre la cuisson
pendant 2 à 3 min., n’épicer qu’avant de servir.
Soupes / plats uniques composés de viande et de légumes*)
Plats composés500 gP8013 - 15oui
Soupes légumes
et viandes
Potages500 gP8013 - 15oui
Conseil: remuer de temps à autre, poursuivre la cuisson pendant
3 à 5 minutes.
*) Mets déjà précuits.
450 gP8012 - 13oui
600 gP8015 - 17oui
300 gP807 - 8oui
sance
Watt
Durée
approx.
en min.
Recou-
vrir
Démarrage rapide
Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très
rapidement à une puissance réglée au maximum?
• Lancez le four à micro-ondes immédiatement en appuyant
directement sur la touche QUICK START/START.
• La cuisson démarre immédiatement, tout actionnement supplémentaire de la touche prolongeant alors la durée de la
cuisson de 60 secondes. Le four à micro-ondes fonctionne
alors à 100% de sa puissance.
Griller
Pour griller, veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la
vaisselle résistante à la chaleur et placer l’aliment à griller directement sur la plaque de grill.
Il n’est pas nécessaire de „préchauffer“ le barbecue, étant
donné qu’il génère directement de la chaleur par ses rayons.
Suivez les consignes suivantes pour la cuisson au grill et la
cuisson de gratins:
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
Durée
Aliments/metsQuantité
Toast gratiné au fromage2-33-4non
Potages gratinés, e.g. soupe
à l’oignon
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
2-3 tasses10-15non
approx.
en min.
Recou-
vrir
22
05-MWG 2211 U CB.indd 2205-MWG 2211 U CB.indd 2209.02.2010 14:14:52 Uhr09.02.2010 14:14:52 Uhr
Page 23
FRANÇAIS
REMARQUE:
Après que la moitié du temps se soit écoulé, des signaux sonores vous avertiront pour retourner les aliments. Lorsque la
porte reste fermée, l‘appareil se remet en marche après env.
60 sec. Afi n de continuer le service avant l‘heure, appuyer sur
la touche QUICK START/START.
DANGER:
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la
poignée. Risque de brûlures!
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Combinaison entre le fonctionnement
en micro-ondes et en gril
Avec ces réglages, le micro-ondes et le grill fonctionnent en
alternance pendant la durée prédéfi nie selon le rapport:
Réglage de la
Ecran
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (C-1 ou C-2).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
puissance du micro-
ondes
Réglage de la puis-
sance du grill
Fonctions automatiques
Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement
certaines quantités d’aliments. Respectez les instructions
suivantes:
1. Appuyer une fois sur la touche AUTO MENU. À l’aide du
bouton tournant, sélectionner ensuite le programme automatique désiré. Choisissez un des réglages indiqués dans
le tableau ci-dessous.
CodeFonction
A1Chauffage
A2Légumes
A3Poisson
A4Viande
A5
A6
A7
A8Potage
2. Appuyez sur le bouton AUTO MENU pour confi rmer vos
3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité.
4. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour com-
Nouilles/
pâtes
Pommes de
terre
Chauffage
Pizza
réglages.
mencer l’opération.
Affi chage/poids en
grammes
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (avec 450g d’eau)Micro-ondes
100 (avec 800g d’eau)
200
400
600
200
400
200Micro-ondes
400
Réglage de
puissance
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
80%
Micro-ondes
100%
80%
Micro-ondes
100%
Micro-ondes
100%
100%
FRANÇAIS
Conseils pour le service combiné
Si vous voulez préparer des mets en service combiné microondes/grill, vous devez respecter les points suivants:
Pour les aliments gros et épais, comme par ex. les rôtis de
porc, la durée au micro-ondes est par conséquent plus longue
que pour les aliments petits et minces. Pour le grill, le rapport
est inverse. Plus l’aliment est proche du grill, plus il dore
rapidement. Cela signifi e que si vous préparez des gros rôtis
en service combiné, la durée de grill est éventuellement plus
courte que pour les petits rôtis.
Pour griller, vous utilisez la grille afi n de parvenir à un doré
rapide et régulier. (Exception: les aliments gros et épais sont
grillés directement sur l’assiette tournante!)
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Décongélation
En utilisant les réglages de décongélation, vous pouvez automatiquement décongeler vos aliments de deux façons différentes.
Sélectionnez la fonction de décongélation selon le poids et le
temps.
Décongeler en fonction du poids
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY W.T. L’écran
affi che „dEF I“.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids de 0,1 – 2,0 kg.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
23
05-MWG 2211 U CB.indd 2305-MWG 2211 U CB.indd 2309.02.2010 14:14:53 Uhr09.02.2010 14:14:53 Uhr
Page 24
FRANÇAIS
REMARQUE:
Si les aliments pèsent moins de 200 g, placez-les au bord et
non au centre de plaque de verre.
Décongeler en fonction du temps
1. Appuyer une fois sur la touche DEFROST BY TIME. L’écran
affi che „ “.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le temps désiré entre 5
secondes et 95 minutes.
3. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
dEF 2
Cuisson progressive
Vous pouvez régler les programmes de sorte à exécuter successivement un maximum de 3 fonctions différentes.
Supposons que vous sélectionnez les programmes suivants:
Décongélation
FRANÇAIS
1. Sélectionner la 1
FROST BY W.T.- ou la touche DEFROST BY TIME.
2. À l’aide du bouton tournant, régler le poids ou l’heure
désiré(e).
3. Sélection de la 2e fonction: Appuyer une fois sur la touche
MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100).
4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
6. Sélection de la 3e fonction: Appuyer une fois sur la touche
MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite le mode (G).
7. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
8. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
9. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour commencer l’opération.
ère
fonction: Appuyer sur la touche DE-
Ø
Cuisson
Ø
Griller
REMARQUE:
• C’est l’alarme sonore qui vous informe d’un changement
de programme.
• En mode barbecue, deux alarmes sonores vous invitent
après écoulement de la moitié du temps de tourner
l’article. Lorsque la porte reste fermée, l’appareil se remet
en marche après env. 60 sec. Afi n de continuer le service
avant l’heure, appuyer sur la touche QUICK START/
START.
DANGER:
Pour ouvrir ou fermer la porte, servez-vous uniquement de la
poignée. Risque de brûlures!
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Fonctions particulières
Démarrage automatique
Vous avez la possibilité de démarrer tous les programmes ou
encore un réglage combiné en plusieurs étapes de manière
retardée. Le retard maximum est de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE:
Réglez tout d’abord l’heure ! Sinon, vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction.
Exemple: Respectez les instructions suivantes pour démarrer
automatiquement le micro-ondes:
1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À
l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance
désirée (P10 à P100).
2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour confi rmer vos réglages.
3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson
souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez
un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les
premiers chiffres clignoteront.
5. Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure de démarrage
souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET. Vous entendez
un signal sonore et l’écran indiquera l’heure en cours et les
minutes clignoteront.
7. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées de l’heure de démarrage.
8. Appuyez sur le bouton QUICK START/START pour confi rmer. Le symbole „horloge“ clignote à l’écran.
Exemple: durée de cuisson de 7:30 minutes à une puissance de
80% ; heure de démarrage 14:20 heures
Etapes
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Sélection)
1b
2MICRO./GRILL/COMBI.P80(Validation)
3
4CLOCK/PRE-SET10:45
5
6CLOCK/PRE-SET14:45
7
8QUICK START/START10:45
Boutons/
Bouton tournant
Affi chage
P80
7:30
14:45
14:20
(Réglage de
puissance)
(Durée de
cuisson)
(Durée de
cuisson)
(Réglage de
l’heure)
(Réglage
des
minutes)
(Heure en
cours)
24
05-MWG 2211 U CB.indd 2405-MWG 2211 U CB.indd 2409.02.2010 14:14:53 Uhr09.02.2010 14:14:53 Uhr
Page 25
FRANÇAIS
REMARQUE:
• Pendant ce réglage programmé, les fonctions de commandes sont bloquées (à l’exception de: CLOCK/PRESET et CANCEL/STOP).
• Si vous souhaitez à nouveau affi cher l’heure de démarrage, appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• Une fois le temps préréglé atteint, le micro-ondes commencera à fonctionner. Deux signaux sonores indiqueront
le démarrage.
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées
qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau
qui pénètre par les ouvertures dans le four.
• Veuillez n’utiliser qu’un chiffon mouillé pour le nettoyage du
four. Pour nettoyer les touches des fonctions, ouvrez d’abord
la porte du four à micro-ondes pour éviter une mise en
marche intempestive de l’appareil.
Accessoires
DANGER: RISQUE D’INCENDIE!
• Surveillez toujours l’appareil pendant son fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction de retardement, réglez le
temps de telle manière que l’appareil fonctionnera sous
bonne surveillance.
• N‘utilisez pas le micro-ondes vide.
• Si vous retirez les aliments plus tôt de l’appareil, vous
devez terminer la fonction en appuyant sur le bouton
CANCEL/STOP.
Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux
sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil.
Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)
Maintenez le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3
secondes pour verrouiller l’appareil. L’écran indiquera le mode
verrouillé. Les fonctions des commandes sont bloquées. Maintenez à nouveau le bouton CANCEL/STOP enfoncé plus de 3
secondes pour déverrouiller.
Fonction d’affi chage
• Un actionnement de la touche MICRO./GRILL/COMBI.
pendant 2 à 3 secondes fait affi cher la puissance en cours
pendant le fonctionnement en four à micro-ondes, barbecue
ou appareil combiné.
• En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement,
l’écran indiquera l’heure en cours pendant 2-3 secondes
lorsque vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET.
• En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/
PRE-SET pour affi cher l’heure de démarrage.
Nettoyage
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la fi che du secteur.
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et
les liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent
être enlevés à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est
très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux.
Prière de ne pas utiliser des détergents agressifs.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les
taches en provenance de liquides débordés.
• Il convient de nettoyer occasionnellement l’assiette en verre
• Nettoyer régulièrement l’anneau de rotation et le fond à
Odeur
Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes,
placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au
four à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env. 5
minutes. Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Éclairage four
Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à un
magasin spécialisé près de chez vous.
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant
de contacter notre service à la clientèle, veuillez vérifi er le
tableau ci-dessous:
PanneCause possibleNote / Remède
La réception
radio ou TV
s’interrompt
pendant que
le micro-ondes
fonctionne.
L’appareil n’est
pas alimenté en
électricité.
L’écran indique
“0:00”
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’écran affi che
des indications
autres que l’heure
en cours.
à l’aide d’un liquide pour vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
l’intérieur du four. Vous pouvez ôter l’anneau de rotation
et le rincer à la main. Ici, vous pouvez utiliser un détergent
doux ou un produit pour laver les vitres. Bien sécher après.
Veillez à correctement remettre l’anneau après.
Dépannage
Le champ électromagnétique de l’appareil
peut interférer avec
les images et les
sons de fréquences
particulières.
Prise du secteur
défectueuse
Il y avait une coupure
de courant.
La porte n’est pas
correctement fermée
Après avoir sélectionné la fonction, vous
n’avez pas appuyé
sur le bouton QUICK
START/START.
Cette situation est
normale et ne résulte
pas d’une défaillance.
Eloignez les appareils.
• Essayez une autre
prise.
• Contrôlez le fusible
chez vous.
Réglez à nouveau
l’heure.
Vérifi ez si des objets
ou des restes d’aliments sont coincés
dans la porte.
Appuyez sur le bouton QUICK START/
START ou CANCEL/
STOP pour annuler la
fonction.
FRANÇAIS
25
05-MWG 2211 U CB.indd 2505-MWG 2211 U CB.indd 2509.02.2010 14:14:54 Uhr09.02.2010 14:14:54 Uhr
Page 26
FRANÇAIS
PanneCause possibleNote / Remède
Toutes les
commandes sont
verrouillées.
Le plateau tournant provoque un
bruit abradant ou
de grattement.
L’appareil s’est
arrêté de fonctionner sans rai-
FRANÇAIS
son apparente.
Le verrouillage de
sécurité enfant est
activé.
L’écran affi che l’heure
actuelle et le symbole
„horloge“.
Présence d’objets
étrangers ou sales
vers la pièce du plateau tournant.
L’appareil est défectueux.
Maintenez le bouton
CANCEL/STOP
pendant plus de
3 secondes pour
déverrouiller.
La fonction de retardement est activée.
Appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET
pour affi cher l’heure
de démarrage. Appuyez sur le bouton
CANCEL/STOP pour
annuler la fonction.
Retirez d’éventuels
objets et des restes
d’aliments comme
il est décrit dans le
chapitre “Nettoyage”.
Merci de bien vouloir
vous adresser à notre
service.
Données techniques
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Modèle:.............................................................. MWG 2211 U CB
Volume du four: ..................................................................20 Liter
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .........................................................................12,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
26
05-MWG 2211 U CB.indd 2605-MWG 2211 U CB.indd 2609.02.2010 14:14:54 Uhr09.02.2010 14:14:54 Uhr
Page 27
ITALIANO
Indice
Norme di sicurezza generali ......................................Pagina 27
Importanti avvertenze di sicurezza! ...........................Pagina 27
Avvertenze e simboli sul prodotto .............................. Pagina 28
Elementi di comando .................................................Pagina 29
Attivare il pannello di controllo ...................................Pagina 29
Simboli sul pannello di controllo ................................. Pagina 29
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base ...................Pagina 29
Istruzioni per il montaggio
di apparecchi incorporabili ......................................... Pagina 29
Utilizzo conforme alla destinazione ............................Pagina 30
Avvertenze per l’uso grill e combinato ....................... Pagina 30
Stoviglie adatte alla microonde .................................. Pagina 30
Funzionamento del dispositivo ................................... Pagina 30
Messa in funzione ...................................................... Pagina 31
Uso dell’apparecchio .................................................. Pagina 31
Utilizzo ........................................................................ Pagina 31
Funzioni speciali ......................................................... Pagina 35
Pulizia ......................................................................... Pagina 36
Rimozione guasti........................................................ Pagina 36
Dati tecnici ..................................................................Pagina 37
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Importanti avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente e conservare per l’uso futuro.
AVVISO:
• I cuscini riempiti con miglio, gel oppure noccioli di ciliegia
non vanno scaldatinella microonde. PERICOLO DI USTIONI!
• se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, il forno non può essere usato prima che siano
state effettuate riparazioni da una persona addestrata allo
scopo.
• non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che
richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la
protezione contro le radiazioni dell’energia microonde.
ITALIANO
27
05-MWG 2211 U CB.indd 2705-MWG 2211 U CB.indd 2709.02.2010 14:14:55 Uhr09.02.2010 14:14:55 Uhr
Page 28
ITALIANO
AVVISO:
• Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. Pericolo di esplosione!
• Non poggiare la microonde in un armadio. Osservare che
l’ apparecchio abbia al minimo 10 cm di distanza dovuta
alla ventilazione, da tutti i lati da armadi, pareti, eccetera.
• Ai bambini e a persone fragili è permesso l’ uso dell’
apparecchio senza sorveglianza solo se dapprima sia
stata data un’ informazione adeguata che consenta a
questo gruppo di persone di maneggiare l’ apparecchio in
modo sicuro e capire i pericoli di un uso sbagliato.
• Se il funzionamento dell’ apparecchio è impostato in modo
combinato, è consigliabile lasciare usare l’ apparecchio ai
bambini solo sotto sorveglianza di adulti , a causa delle
temperature che persistono.
• La microonde non è adatta per riscaldare animali vivi.
• Utilizzare solo stoviglie idonee come: vetro, porcellana,
ceramica, materiale sintetico resistente al calore o stoviglie speciali per microonde.
• Se si desidera riscaldare o cuocere cibi in contenitori combustibili come di carta o di materia plastica, è necessario sorvegliare la microonde per evitare la possibilità di
combustione.
• Se si sviluppa fumo, spegnere l’apparecchio e staccare la
spina. Tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali
fi amme.
• L’apparecchio non deve essere assolutamente riparato
dall’utente. Dopo aver tolto il coperchio c’è pericolo di
radiazioni provenienti dall’energia microonde.
• Quando si prendono i recipienti, usare presine o guanti da
cucina. PERICOLO DI USTIONE!
• Alimenti con guscio o scorza, come uova, salami,
conserve sottovetro chiuse ecc. non possono essere
riscaldati nel forno microonde perché possono esplodere
anche quando il riscaldamento da parte delle microonde è
terminato.
ATTENZIONE EBOLLIZIONE RALLENTATA:
durante la cottura, soprattutto quando si riscaldano liquidi
(acqua) può accadere che la temperatura di ebollizione sia
ITALIANO
raggiunta ma che le tipiche bollicine di vapore ancora non
salgano. L’ebollizione non è uniforme. Quando si toglie il
recipiente, questo fenomeno tramite una scossa leggera può
dar luogo ad un’ebollizione rallentata, provocando quindi una
formazione improvvisa di bollicine di vapore, perciò il liquido
può traboccare. Pericolo di ustione! Per ottenere un’ebollizione
uniforme, mettere nel recipiente una barra di vetro o qualcosa
di simile, ma non metallo.
• In presenza di sporco il telaio dello sportello, la guarnizione
e le parti limitrofe devono essere ripuliti accuratamente con
un panno umido.
• Pulire accuratamente il forno microonde e togliere residui di
sporco dall’interno.
• La mancanza di suffi ciente pulizia dell’ apparecchio ha
come conseguenza la distruzione della superfi cie, ciò che
può infl uenzare la durata di vita dell’ apparecchio e causare
eventualmente situazioni pericolose.
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con
un sistema di telecomando esterno.
28
Avvertenze e simboli sul prodotto
Sul lato superiore del forno a microonde è applicato un simbolo
di pericolo con il seguente testo:
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
Traduzione:
Avviso!
Energia del microonde:
non togliere la custodia.
Avviso: Superfi cie bollente
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della
superfi cie che si può toccare può essere molto alta. Pericolo
di ustione!
Sul retro del forno a microonde è applicata un’avvertenza con il
seguente testo:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE
NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED
PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE
SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS
HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Traduzione:
Avviso:
• Microonde e alta tensione nell’interno dell’apparecchio. Non
smontare in nessun caso la custodia.
• Per motivi di protezione contro possibili scosse, questo
apparecchio è dotato di una spina collegata a massa ed è
stato concepito per il collegamento ad una presa regolarmente collegata a massa.
• Questo apparecchio può essere sottoposto a manutenzione
solo da personale di servizio qualifi cato.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa prima di ogni
lavoro di manutenzione. Quando si toglie la custodia, fi nché
l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, sussiste il rischio
che il personale del servizio clienti sia esposto ad un pericoloso potenziale di alta tensione.
05-MWG 2211 U CB.indd 2805-MWG 2211 U CB.indd 2809.02.2010 14:14:56 Uhr09.02.2010 14:14:56 Uhr
Page 29
ITALIANO
Elementi di comando
1 Pannello di controllo
2 Grill
3 Asse di guida
4 Anello guida
5 Piatto ruotabile
6 Chiavistelli
7 Oblò di visualizzazione
Attivare il pannello di controllo
DEFROST BY W.T Scongelare secondo il peso
CLOCK/PRE-SET
Orologio: In combinazione con la manopola
girevole per impostare l’orologio o un
orario di partenza
DEFROST BY TIME Scongelare secondo il tempo
QUICK START/START - Attivare la funzione
- Avvio rapido del microonde (sempre
60 secondi in più con potenza al
100%)
MICRO./GRILL/COMBI.
Microonde: Selezionare l’impostazione di potenza
del microonde
Grill: Per arrostire e gratinare
Grill/Combi: Grill e microonde funzionano a turno
CANCEL/STOP
Stop: Premere una volta per arrestare la
cottura
Cancella: Premere due volte per cancellare la
funzione
Blocca: Premere e tenere premuto il pulsante
CANCEL/STOP per 3 secondi per
bloccare (blocco di sicurezza per i
bambini ) o sbloccare il pannello di
controllo
AUTO MENU Scelta dei programmi automatici
TIMER • POWER • WEIGHT
Manopola per impostare l’ora, il tempo
di cottura o scongelamento, livelli di
potenza, combinazioni, programmi
automatici o valori di peso
Simboli sul pannello di controllo
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Microonde
Scongela-
mento
GrillPeso in grammi
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Blocco di
sicurezza per i
bambini attivato
Funzione
automatica
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Microonde
+ grill
Potenza alta/
bassa
Simbolo
Signifi cato/
funzione
Avvio
automatico
Pericolo di incendio durante il montaggio
evitare di usare come apparecchio base
Se si desidera montare il forno a microonde come base, per
esempio in un armadio o in uno scaffale, osservare le avvertenze contenute nel capitolo “Istruzioni di montaggio per basi”.
• Non rimuovere i piedi di appoggio sul lato inferiore dell’apparecchio.
• Se si desidera montare il microonde sotto un pensile, utilizzare solo il materiale di fi ssaggio accluso.
• Durante il montaggio del forno a microonde mantenere le
seguenti distanze tra i lati dell’apparecchio e i mobili:
• min. 4 cm sul lato destro
• min. 10 cm dalle fessure di ventilazione sul lato sinistro.
• Non coprire mai le aperture, altrimenti non è più garanti-
ta una ventilazione suffi ciente.
• La distanza dalla parete posteriore è stabilita da un
distanziatore.
• La parete posteriore deve essere ignifuga (per esempio
piastrelle).
Istruzioni per il montaggio
di apparecchi incorporabili
• Estrarre tutti gli oggetti dall’ armadio pensile e togliere
qualsiasi oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
• Per il montaggio è necessario che l’ armadio pensile risponda ai requisiti seguenti:
• Spessore del suolo dell’ armadio da 16 mm a 19 mm
• Larghezza dell’ armadio di minimo 500 mm.
• La profondità di montaggio sotto il pensile fi no alla
parete deve essere di almeno 320 mm
NOTA:
Se il forno a microonde si ritrova a fi lo del bordo
anteriore dello sportello, prevedere una profondità di
montaggio di 350 mm.
• L’ armadio non deve avere scheggiature, scaglie ed altre
imperfezioni. Tutti i collegamenti devono essere stabili.
• L’ armadio deve essere concepito per poter sopportare
al minimo 40 kg.
• Il supporto per pareti dell’ armadio pensile deve essere
stabile e ben avvitato con al minimo 2 viti nella parete.
ATTENZIONE:
Non montare l’ apparecchio al di sopra dei fornelli!
• Per il montaggio dell’ apparecchio, assicurarsi che ci sia una
presa in vicinanza della condotta d’ immissione.
• La presa deve essere raggiungibile, per poter estrarre
velocemente la spina in caso d’ emergenza.
ITALIANO
29
05-MWG 2211 U CB.indd 2905-MWG 2211 U CB.indd 2909.02.2010 14:14:56 Uhr09.02.2010 14:14:56 Uhr
Page 30
ITALIANO
• Importante! Collegare l’ apparecchio solo dopo il montaggio!
• L’ apparecchio non può essere montato sotto armadi pensili
che hanno come profi lo una bordatura luminosa.
Accessori da montaggio
Pos.DenominazioneNumero
1
Viti4
Stoviglie adatte alla microonde
• Il materiale ideale per l’ uso della microonde è trasparente e
permette perciò ai raggi di riscaldare i cibi in modo uniforme.
• Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari,
perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero
eventualmente ribollire.
ATTENZIONE:
Rischio di esplosione in caso di stoviglie chiuse ermeticamente.
2
3
Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina
per la foratura acclusa.
AVVISO:
• Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Fare uso degli accessori di montaggio forniti.
• Le viti troppo avvitate, oppure troppo lunghe possono
danneggiare l’ apparecchio oppure causare serie ferite.
Rondelle4
Maschera di foratura1
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio serve:
• per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi,
• per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi.
E‘ destinato esclusivamente a questo scopo e può essere impie-
gato solo a questo fi ne. Può essere utilizzato solo nelle modalità
descritte in queste istruzioni per l‘uso. Non è permesso usare
l‘apparecchio per scopi commerciali.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destina-
ITALIANO
zione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone.
C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni
causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
Avvertenze per l’uso grill e combinato
• Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare dunque solo stoviglie resistenti.
• Nella funzione solo grill si possono usare anche stoviglie
in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o
microonde (ver tabela “Utensílios utilizados com o microondas
adequados”).
• Solo il grill è adatto per il funzionamento COMBI.
• Non appoggiare nulla sul piano superiore della custodia.
Diventa molto caldo.
• Lasciare sempre libere le fessure per la ventilazione
• Per avvicinare i cibi all’elemento radiante usare la griglia.
• Aprire il recipiente chiuso prima della cottura o del riscaldamento.
• Perforare in più punti le pellicole di plastica con una
forchetta
• I raggi della microonde non possono penetrare nessun tipo
di metallo, perciò si consiglia di non usare mai contenitori o
piatti di metallo.
ATTENZIONE:
Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi possono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare
scintille o incendi.
La lista qui sotto indicata facilita la scelta di stoviglie adatte all’
uso della microonde:
A
Materiale
Contenitore di vetro
resistente al calore
Contenitore di vetro
non resistente al calore
Contenitore/piatto di
ceramica resistente al
calore
Contenitore di plastica
adatto alla microonde
Carta assorbente da
cucina
Vassoio di metallonosino
Griglianosisi
Carta argentata e
contenitore della carta
*) Combinazione forno microonde con griglia.
microondegrigliacombinazione*
sisisi
nonono
sisisi
sinono
sinono
nosino
datto per
Funzionamento del dispositivo
• La vostra selezione tramite la pressione di un pulsante è
confermata da un segnale sonoro. Altrimenti, non avete
premuto adeguatamente.
• Poi, quando si gira la manopola per la prima volta, risuona
un segnale acustico.
• Se impostate un programma ma non premete il pulsante
QUICK START/START entro 5 minuti, l’impostazione verrà
cancellata. Lo schermo mostrerà quindi l’orario attuale di
nuovo.
• Quando la porta è aperta, la luce nel forno è accesa. Se la
porta non è chiusa, dopo 10 minuti, le luci si spengono.
30
05-MWG 2211 U CB.indd 3005-MWG 2211 U CB.indd 3009.02.2010 14:14:58 Uhr09.02.2010 14:14:58 Uhr
Page 31
ITALIANO
• Quando inizia un programma, il tempo operativo rimanente
verrà visualizzato. Il conto alla rovescia continua.
• 5 segnali sonori indicheranno la fi ne del programma.
Messa in funzione
• Estrarre tutti gli accessori che si trovano nella camera di
cottura, toglierli dall’imballaggio e porre al centro l’anello
scorrevole.
• Posizionate il piatto di vetro sull’asse di azionamento in
modo che si incassi nelle convessità dell’albero e poggi
dritto.
• Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili,
soprattutto in prossimità dello sportello. In presenza di danni
di qualsiasi genere l’apparecchio non deve assolutamente
essere messo in funzione.
• Per evitare danni ad altri apparecchi durante il funzionamento, non porre il forno in prossimità di altri apparecchi
elettronici.
• Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla custodia.
• Infi late la spina in una presa correttamente installata con
contatto di terra da 230 V, 50 Hz.
ATTENZIONE:
Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e
dall’interno dello sportello!
NOTA:
Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella
custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che
all’ inizio si formino fumo e odore. Questo è un procedimento
normale che non si ripeterà più dopo un uso ripetuto.
Si consiglia urgentemente di procedere come segue:
• Impostare l‘apparecchio sulla funzione grill e metterlo in
funzione più volte senza alimenti (risp. max 5 minuti).
• Fare in modo che ci sia ventilazione suffi ciente.
Impostare l’orologio
NOTA:
Durante la prima impostazione verrà emesso un segnale
sonoro e lo schermo mostrerà “0:00”.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Nel display appare il
simbolo “Ora “. La prima cifra lampeggiante.
• Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata.
• Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. La seconda cifra
lampeggerà.
• Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati.
• Premere di nuovo il pulsante CLOCK/PRE-SET per attivare
il nuovo orario. Il simbolo di delimitazione “:” dell’orario digitale lampeggerà sullo schermo. Il simbolo “Ora” si cancella.
Uso dell’apparecchio
Cosa si deve sapere sull’uso del microonde
• Il forno microonde lavora con una radiazione di microonde
che riscalda in brevissimo tempo le particelle d’acqua nei
cibi. Qui non c‘è nessuna radiazione di calore e quindi
nemmeno doratura.
• Usare questo apparecchio solo per riscaldare generi alimentari!
• L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti
che galleggiano nel grasso.
• Riscaldare solo 1-2 porzioni alla volta, altrimenti l’apparecchio perde la sua effi cacia.
• Le microonde forniscono subito il massimo di energia,
quindi non è necessario preriscaldare.
• Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto
• Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso
serve principalmente per:
• scongelare alimenti surgelati/congelati
• riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi
• fi nire di cuocere alimenti
Utilizzo
1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore
appropriato.
2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore
al centro del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di
sicurezza, l’apparecchio può funzionare esclusivamente nel
caso in cui la porta sia stata chiusa correttamente).
3. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la potenza desiderata (P10 P100).
Impostazione
di potenza
sullo schermo
selezionata
in %
P100800Riscaldamento veloce
P 80640Cottura
P 50400Bollore
P 30240Scongelare cibo congelato
P 1080Per fondere formaggio ecc.
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
5. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Pressione o botão QUICK START/START para iniciar o funcionamento. O tempo de cozedura depende da quantidade
e da textura dos alimentos. Após utilizar algumas vezes o
microondas rapidamente será capaz de calcular o tempo de
cozedura.
Potenza
in
Watt
(circa)
Applicazione
ITALIANO
31
05-MWG 2211 U CB.indd 3105-MWG 2211 U CB.indd 3109.02.2010 14:14:59 Uhr09.02.2010 14:14:59 Uhr
Page 32
ITALIANO
NOTA:
La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene
molto più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso
di un tradizionale forno. Nel caso in cui non si sia sicuri circa
l’esatta durata di cottura, si consiglia pertanto di impostare
un intervallo di tempo limitato e, se necessario, di ultimare
successivamente la cottura.
Dopo che il tempo di cottura è scaduto il dispositivo si spegnerà
e si sentiranno 5 segnali sonori. Estrarre il cibo dal dispositivo.
Pausa o arresto della cottura
• Se desiderate mettere in pausa l’operazione di cottura, premere una volta il pulsante CANCEL/STOP e aprire la porta.
• Se desiderate continuare l’operazione di cottura, chiudete la
porta e premete il pulsante QUICK START/START.
• Se desiderate arrestare completamente l’operazione,
premere due volte il pulsante CANCEL/STOP.
Generi alimentari/
Cibo
Quantità
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Coprire
Contorni
Pasta, riso 1 porzione
2 porzioni
Patate
150 gP1001 - 2
300 gP1002,5 - 3,5
500 gP1003 - 4
sì
sì
sì
Consiglio: prima inumidire leggermente.
Minestre / Salse
Brodo, 1 piatto
Minestra con pastina
o simili
Salsa
250 gP1001 - 1,5
250 gP1001,5 - 2
250 gP1001 - 2
sì
sì
sì
Latte e pappe
Latte
Pappa
100 mlP500,5 - 1
200 gP501 - 1,5
no
no
Consiglio: scuotere o mescolare bene. Controllare la temperatura!
Cuocere
Consigli pratici per cuocere
Riscaldare
Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde.
È ideale per portare a temperatura ambiente o da consumo
liquidi e alimenti dal frigorifero senza dover usare pentole.
I tempi di riscaldamento riportati nella seguente tabella sono
solo valori indicativi perché il tempo dipende molto dalla
temperatura di partenza e dalla composizione degli alimenti. Si
consiglia perciò di controllare se gli alimenti sono già abbastanza caldi.
Tabella tempi di riscaldamento
Generi alimentari/
Cibo
Quantità
Liquidi
Acqua, 1 tazza
Acqua, 0,5 l
Acqua, 0,75 l
Caffè, 1 tazza
Latte, 1 tazza
Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile
(non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al fi ne di evitare che
si verifi chino ritardi di ebollizione. Successivamente, mescolare
prima di bere.
Pietanze
Bistecche,
patate e verdura
Gulasch con pasta
Carne, gnocchi e salsa
450 gP1002,5 - 3,5
450 gP1002 - 2,5
450 gP1002,5 - 3,5
Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tanto mescolare.
Carne
Cotolette
Polpette, 4 pz.
Arrosto, un pezzo
200 gP1001 - 2
500 gP1003 - 4
250 gP1002 - 3
Consiglio: spennellare con olio affi nché la panata o la crosta non
si ammorbidiscano.
Volatili
1/2 pollo
Fricassea di pollo
450 gP1003,5 - 5
400 gP1003 - 4,5
Consiglio: spennellare con olio, ogni tanto girare.
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Coprire
no
no
no
no
no
sì
sì
sì
no
no
no
no
sì
Orientarsi ai valori indicativi nella tabella di cottura e nelle ricette.
Osservare la cottura fi nché non avete molta esperienza.
Lo sportello dell’apparecchio si può aprire in qualsiasi momento.
L’apparecchio si spegne automaticamente.
Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa e il pulsante QUICK START/START viene premuto di nuovo.
Generi alimentari provenienti dal frigorifero hanno bisogno di
tempi di cottura un po’ più lunghi rispetto agli alimenti a temperatura ambiente.
Se gli alimenti sono più compatti, i tempi di cottura sono più
sono lunghi. Un pezzo di carne grosso richiede una cottura più
lunga rispetto alla stessa quantità di carne sotto forma di
spezzatino. Per quantità di carne più grosse si consiglia quindi
una precottura alla potenza massima, proseguendo poi cottura a
potenza media per ottenere un risultato uniforme.
I cibi piatti cuociono più rapidamente di quelli spessi, quindi
distribuire i generi alimentari possibilmente piatti. Disporre
all’interno o sovrapporre i pezzi più sottili, per esempio cosce di
pollo o fi letto di pesce.
Quantità di carne più piccole cuociono più rapidamente di quantità grandi. Vale la regola:
quantità doppia = tempo quasi doppio
quantità dimezzata = tempo dimezzato
se per una pietanza non trovate un’indicazione adatta, vale la
regola
pro 100 g. ca. 1 minuto di cottura
Tutti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durante
la cottura tradizionale, devono essere coperti anche nel microonde.
Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. Per coprire si può
usare un piatto girato, carta pergamenata o carta per microonde. Cucinare senza coperchio se si desidera una crosta.
32
05-MWG 2211 U CB.indd 3205-MWG 2211 U CB.indd 3209.02.2010 14:14:59 Uhr09.02.2010 14:14:59 Uhr
Page 33
ITALIANO
Tabella cottura
Generi alimentari/
Cibo
Verdura
Melanzane500 gP807 - 10sì
Cavolo500 gP8013 - 15sì
Broccoli 500 gP806 - 9sì
Cicoria 500 gP806 - 7sì
Piselli 500 gP806 - 7sì
Finocchio 500 gP808 - 11sì
Fagiolini 300 gP8013 - 15sì
Patate500 gP809 - 12sì
Cavolo rapa500 gP808 - 10sì
Porro 500 gP807 - 9sì
Pannocchie di mais250 gP807 - 9sì
Carote 500 gP808 - 10sì
Peperoni 500 gP806 - 9sì
Cavolini di Bruxelles300 gP807 - 10sì
Asparagi 300 gP806 - 9sì
Pomodori 500 gP806 - 7sì
Zucchini500 gP809 - 10sì
Consiglio: tagliare la verdura a pezzi e cuocere con 2 - 3 cucchiai
di liquido, ogni tanto mescolare, lasciar cuocere 3 - 5 min., insaporire solo prima di servire.
Frutta
Composta di mele, pere500 gP805 - 8sì
Marmellata di prugne250 gP804 - 6no
Composta di rabarbaro250 gP805 - 8sì
Mele al forno, 4 pz.500 gP807 - 9sì
Consiglio: aggiungere 125 ml di acqua, il succo di limone impedisce che la frutta perda il suo colore, lasciar cuocere altri 3 - 5 min.
Carne*)
Carne con salsa400 gP8010 - 12sì
Gulasch, spezzatino500 gP8010 - 15sì
Involtini di manzo250 gP807 - 8sì
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Volatili*)
Fricassea di pollo250 gP806 - 7sì
Brodo con carni
bianche
Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
Pesce
Filetto di pesce
Consiglio: trascorsa la metà del tempo girare, lasciar cuocere altri,
Spinaci
Consiglio: cuocere con 1 -2 cucchiai di liquido, di tanto in tanto gi-
rare o dividere con cautela, lasciar cuocere altri 2 - 3 min. insaporire
prima di servire.
Minestre / Piatti unici*)
Piatto unico500 gP8013 - 15sì
Minestra con pastina
o simili
Vellutata500 gP8013 - 15sì
Consiglio: di tanto in tanto mescolare, lasciar cuocere altri
3 - 5 min.
*) Alimenti precotti.
Desiderate scaldare cibo o bevande in breve tempo alla massima potenza? Ci sono die possibilità:
• Avviare subito il microonde premendo direttamente il tasto
QUICK START/START.
• La cottura inizia subito e, ogni volta che si preme di nuovo il
tasto, il tempo di cottura si prolunga di 60 secondi. Durante
questa operazione la potenza del microonde è al 100%.
Per grigliare usare la griglia. Usare stoviglie idonee resistenti al
calore o porre gli alimenti direttamente sulla griglia.
Non è necessario preriscaldare perché il grill produce calore
subito.
Siga os procedimentos seguintes para grelhar ou cozer:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la modalità (G).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
Generi alimentari/CiboQuantità
Gratinare toast con il
formaggio
Gratinare zuppe, ad es. la
zuppa di cipolle
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
NOTA:
Dopo che metà del tempo è trascorso, dei segnali sonori vi avvertiranno di girare il cibo nel forno. Se lo sportello rimane chiuso, l‘apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi.
Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di
scottature!
Quantità
450 gP8012 - 13sì
600 gP8015 - 17sì
300 gP807 - 8sì
Potenza
Watt
Tempo
ca. min.
Avvio rapido
Grigliare
Tempo
ca. min.
2-33-4no
2-3 tazze10-15no
Coprire
Coprire
ITALIANO
33
05-MWG 2211 U CB.indd 3305-MWG 2211 U CB.indd 3309.02.2010 14:15:00 Uhr09.02.2010 14:15:00 Uhr
Page 34
ITALIANO
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Combinazione del funzionamento a
grill e microonde
Quando si usano queste impostazioni, il microonde e il grill
operano a turno durante l’orario preimpostato con il seguente
rapporto:
Display
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la potenza desiderata (C-1 o
C-2).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Consigli per la funzione combinata
Quando si preparano alimenti nella funzione combinata
microonde-grill, ricordare che:
per cibi in pezzi grandi e spessi, come per esempio arrosto di
maiale, il tempo del microonde è più lungo che per cibi piccoli e
piatti. Nel grill è viceversa, quanto più vicino è il cibo al grill, tanto più rapidamente diventa dorato. Questo signifi ca che se
preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del
grill è più breve che per arrosti piccoli.
Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura
rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi
vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!)
ITALIANO
Impostazione
potenza microonde
Impostazione
potenza Grill
CodiceFunzione
A3Pesce
A4Carne
A5
A6Patate
A7
A8Zuppa
2. Premere il pulsante AUTO MENU per confermare le vostre
3. Usare la manopola ruotabile per impostare il peso desidera-
4. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Tagliolini/
pasta
Riscalda-
mento
Pizza
impostazioni.
to.
funzionamento.
Schermo/peso in
grammi
250
350
450
250
350
450
50 (con 450g di acqua)Microonde
100 (con 800g di acqua)
200
400
600
200
400
200Microonde
400
Impostazione
di potenza
Microonde
80%
Microonde
100%
80%
Microonde
100%
Microonde
100%
100%
Scongelamento
Usando le impostazioni di scongelamento scongelerete automaticamente il vostro cibo in due modi diversi. Selezionare la
funzione scongelamento per peso e tempo.
Scongelare secondo il peso
1. Premere una volta il tasto DEFROST BY W.T. Il display
indica “dEF I”.
2. Con la manopola impostare il peso da 0,1 a 2,0 kg.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di
cibo automaticamente. Procedere come segue:
1. Premere una volta il tasto AUTO MENU. Selezionare infi ne
con la manopola il programma automatico desiderato. Scegliere una delle impostazioni date nella tabella sottostante.
CodiceFunzione
A1
A2Verdure
34
05-MWG 2211 U CB.indd 3405-MWG 2211 U CB.indd 3409.02.2010 14:15:01 Uhr09.02.2010 14:15:01 Uhr
Funzioni automatiche
Schermo/peso in
grammi
Riscalda-
mento
200
400
600
200
300
400
Impostazione
di potenza
Microonde
100%
Microonde
100%
NOTA:
Nel caso in cui il peso del cibo sia inferiore a 200 g, posizionarlo sul bordo e non al centro del vassoio di vet.
Scongelare secondo il tempo
Premere una volta il tasto DEFROST BY TIME. Il display
1.
dEF 2
indica
““.
2. Con la manopola impostare il tempo desiderato tra 5 secondi e 95 minuti.
3. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Page 35
ITALIANO
Cottura graduale
Si possono impostare i programmi in modo da eseguire 3 diverse funzioni in ordine successivo.
Supponiamo che voi scegliate i seguenti programmi:
Scongelamento
Ø
Cuocere
Ø
Grigliare
1. Selezionare la 1a funzione: Premere il tasto DEFROST BY
W.T. o DEFROST BY TIME.
2. Con la manopola impostare il peso o il tempo desiderato.
3. Scelta della 2a funzione: premere una volta il tasto MICRO/
GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la potenza desiderata (P10 - P100).
4. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
5. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
6. Scelta della 3a funzione: premere una volta il tasto MICRO/
GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la
modalità (G).
7. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
8. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
9. Premere il pulsante QUICK START/START per iniziare il
funzionamento.
NOTA:
• Il cambio del programma viene comunicato con un
segnale acustico.
• Trascorsa la metà del tempo, due segnali acustici invitano
a girare gli alimenti. Se lo sportello rimane chiuso,
l’apparecchio ha bisogno di 60 secondi ca. per riavviarsi.
Per riavviarlo prima premere il tasto QUICK START/
START.
AVVISO:
Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di
scottature!
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Funzioni speciali
Esempio: procedere come segue per attivare automaticamente
il microonde:
1. Premere una volta il tasto MICRO/GRILL/COMBI. Selezionare infi ne con la manopola la potenza desiderata (P10 P100).
2. Pressione o botão MICRO./GRILL/COMBI. para confi rmar
as suas confi gurações.
3. Utilize o interruptor para confi gurar o tempo de cozedura
que deseja entre 5 segundos e 95 minutos.
4. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro
suonerà e lo schermo mostrerà l’ora attuale, con la prima
cifra lampeggiante.
5. Usare la manopola ruotabile per impostare l’ora desiderata
di avvio.
6. Premere il pulsante CLOCK/PRE-SET. Un segnale sonoro
suonerà e i minuti lampeggeranno sullo schermo.
7. Usare la manopola ruotabile per impostare i minuti desiderati di avvio.
8. Premere il pulsante QUICK START/START per confermare.
Nel display lampeggia il simbolo “Ora “.
Esempio: 7:30 minuti di cottura al 80% della potenza; ora di
inizio 14:20
• Durante questa impostazione programmata le funzioni
dei comandi sono bloccate (tranne: CLOCK/PRE-SET e
CANCEL/STOP).
• Se desiderate visualizzare di nuovo l’ora di inizio, premere
il pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà
ad operare. Due segnali sonori indicheranno l’inizio.
ITALIANO
Avvio automatico
Tutti i programmi - o anche un’impostazione combinata - possono essere riavviati in più sequenze differite. Il massimo ritardo è
di 23 ore e 59 minuti.
NOTA:
Impostare per prima cosa l’orologio! Altrimenti non potrete
usare questa funzione.
05-MWG 2211 U CB.indd 3505-MWG 2211 U CB.indd 3509.02.2010 14:15:01 Uhr09.02.2010 14:15:01 Uhr
AVVISO: PERICOLO DI INCENDIO!
• Supervisionare sempre il dispositivo durante il funzionamento.
• Quando si usa la funzione tempo-ritardo, impostare l’ora
in modo tale che il dispositivo operi sotto supervisione
adeguata.
• Non attivare il dispositivo vuoto.
• Se togliete il cibo dal dispositivo troppo presto, dovrete
terminare la funzione premendo il pulsante CANCEL/
STOP.
35
Page 36
ITALIANO
Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si
sentiranno 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo.
Blocco (Blocco di sicurezza per bambini)
Illuminazione per forno
Per eseguire un ricambio dell’ illuminazione del forno, rivolgersi
ad un’ offi cina specializzata nelle vicinanze.
Premere e tenere il pulsante CANCEL/STOP per più di 3 secondi per bloccare il dispositivo. Lo schermo mostrerà l’impostazione di blocco. Le funzioni dei comandi sono bloccate. Premere e
tenere il pulsante CANCEL/STOP di nuovo per più di 3 secondi
per sbloccare.
Funzione dello schermo
• Premere il tasto MICRO./GRILL/COMBI per visualizzare la
potenza attuale per 2 - 3 secondi quando il microonde, il grill
o la funzione combinata sono in funzione.
• Non considerando la modalità di operazione, lo schermo
mostrerà l’ora attuale per 2-3 secondi quando si preme il
pulsante CLOCK/PRE-SET.
• Durante la modalità tempo/ritardo, premere il pulsante
CLOCK/PRE-SET per visualizzare il tempo di avvio.
Pulizia
Spegnere la microonde e estrarre la spina.
Spazio interno
• Tenere pulito l’ interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i
liquidi traboccati sulle pareti del forno con un panno umido.
Se il forno risulta molto sporco, è possibile usare anche un
detergente. Per favore non usare detergenti agressivi.
• Pulire il fi nestrino dentro e fuori con un panno umido e
togliere regolarmente spruzzi e liquidi traboccati.
Pareti esterne
• Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con
un panno umido. Fare attenzione che non subentri mai
acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’ interno dell’
apparecchio.
• Per pulire gli interruttori usare anche un panno umido. Per
pulire gli interruttori delle funzioni aprire dapprima la porta
ITALIANO
della microonde, per evitare di accendere per sbaglio l’
apparecchio.
Accessori
• Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un
detergente oppure metterlo nella lavastoviglie.
• Lavare regolarmente l’ anello girevole ed il suolo del forno.
Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano. Qui si
può usare un detergente mite oppure un detergente per
pulire le fi nestre. In seguito asciugare bene. Fare attenzione
di inserire l’ anello correttamente.
Odore
Per eliminare odori sgradevoli dalla microonde, poggiare nel
forno una ciotola adatta alla microonde riempita di acqua e
succo di limone e riscaldare per ca. 5 minuti. In seguito lavare
con un panno morbido.
Rimozione guasti
I malfunzionamenti sono spesso causati da problemi lievi. Prima
di contattare il seervizio assistenza, si prega di verifi care la
seguente tabella:
GuastoPossibile causaNote/ Rimedio
La ricezione
radio o TV è
interrotta durante
il funzionamento
del microonde.
Il dispositivo
non dispone di
elettricità.
Lo schermo
mostra “0:00”
Il dispositivo
non si avvia. Lo
schermo mostra
un orario diverso
da quello attuale.
Tutti i comandi
sono bloccati.
Il girevole provoca
un rumore di
graffi e fruscio.
L’operazione è
terminata senza
alcuna ovvia
ragione.
I campi elettromagnetici di questo dispositivo possono interferire
con le immagini e il
suono a frequenze
speciali.
Presa di rete guasta • Provare con un‘al-
E’ mancata la
corrente.
La porta non è chiusa
adeguatamente.
Il pulsante QUICK
START/START non è
stato premuto dopo
aver selezionato la
funzione.
È attivato il blocco
per la sicurezza dei
bambini.
Nel display vengono
visualizzate l‘ora
attuale e il simbolo
„Ora“.
C’è della sporcizia o ci
sono oggetti estranei
nella zona dell’albero
girevole.
L’apparecchio è
guasto.
Questo è normale e
non rappresenta un
malfunzionamento.
Posizionare i dispositivi più distanti gli uni
dagli altri.
tra presa.
• Controllare la
sicura generale.
Impostare di nuovo
l’ora.
Controllare che non vi
siano oggetti o residui
di cibo incastrati nella
porta.
Premere il pulsante
QUICK START/
START, o premere il
pulsante CANCEL/
STOP per cancellare
la funzione.
Premere e tenere il
pulsante CANCEL/
STOP per più di 3 secondi per sbloccare.
La funzione tempo/
ritardo è attivata.
Premere il pulsante
CLOCK/PRE-SET
per visualizzare l’ora
di avvio. Premere il
pulsante CANCEL/
STOP per terminare la
funzione.
Rimuovere i possibili
oggetti e residui di
cibo come descritto in
“Pulizia”.
Rivolgersi al nostro
servizio.
36
05-MWG 2211 U CB.indd 3605-MWG 2211 U CB.indd 3609.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 37
ITALIANO
Dati tecnici
Modello: ............................................................. MWG 2211 U CB
microonde: ..................................................................1250 W
griglia: ......................................................................... 1000 W
Potenza di uscita dimensionale della microonde:
Volume dello spazio di cottura: ..........................................20 Liter
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Peso netto: .......................................................................12,45 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
.. 800 W/2450 MHz
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
ITALIANO
37
05-MWG 2211 U CB.indd 3705-MWG 2211 U CB.indd 3709.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 38
ENGLISH
Table of Contents
General Safety Instructions ...........................................Page 38
Important Safety Information!........................................Page 38
Information Plates and Symbols on the Product ..........Page 39
Overview of the Components .......................................Page 39
Switches on the control panel .......................................Page 39
Symbols on the control panel........................................Page 40
Avoiding the Danger of Fire when Installing
as a Bottom-Mounted Device ........................................Page 40
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices ........................................Page 40
Intended Use .................................................................Page 40
Information on Grilling and Combined Operation ......... Page 41
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental
abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible
for their safety or have received instructions on how to use
the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
38
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Important Safety Information!
Please read carefully and keep for future use.
WARNING:
• Do not heat cushions or pillows fi lled with grains, cherry
pits or gel in the microwave oven. DANGER OF FIRE!!!
• When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by
a qualifi ed specialist.
• Please do not repair the device yourself, but have it
repaired by an authorised specialist. Carrying out maintenance or repair work which involves removal of the cover
that protects the surroundings from microwave radiation is
dangerous unless carried out by an expert.
• Do not heat liquids in closed containers. Danger of explosion!
• Do not place your microwave in a cupboard. Please ensu-
re that there is a minimum ventilation gap of
10 cm from cupboards, walls etc. on all sides of the
machine.
05-MWG 2211 U CB.indd 3805-MWG 2211 U CB.indd 3809.02.2010 14:15:03 Uhr09.02.2010 14:15:03 Uhr
Page 39
ENGLISH
WARNING:
• Children and frail individuals may only use the oven
without supervision if they have been instructed in its use in
such a way that they are able to use the device safely and
understand the dangers of incorrect operation.
• If the device is operated using combined mode children may
use the device only when supervised by adults due to the
temperatures that are produced.
• The microwave oven is not suitable for warming/heating up
living animals.
• Only suitable tableware should be used such as:
glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special
microwave tableware.
• If food is being heated or cooked in combustible materials,
such as plastic or paper containers, the microwave oven
should be checked frequently due to the risk of fi re.
• If smoke is produced, turn the device off and remove the
plug. Keep the door closed in order to suffocate any fl ames.
• The contents of babies‘ bottles and jars of baby food must be
stirred or shaken and the temperature checked before use.
There is a danger of burns.
• Use oven cloths or kitchen gloves when removing the containers. DANGER OF BURNS!
• Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed
jars etc. must not be heated up in the microwave as they may
explode even when heating by the microwaves is fi nished.
On the back of the microwave there is an information plate with
the following text:
WARNING
• MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE
NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
• THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED
PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE
SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED OUTLET.
• THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS
HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
Overview of the Components
1 Control panel
2 Grill
3 Drive axle
4 Guide ring
5 Turntable
6 Door latches
7 Viewing window
Switches on the control panel
DELAY IN BOILING:
During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it
may happen that the boiling temperature has been reached but the
typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil
evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling
may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is
knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger
of burns! In order to achieve even boiling, please place a glass rod
or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
• Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts
must be carefully cleaned with a damp cloth.
• Clean the microwave oven regularly and remove any food
residues from the interior.
• If the machine is not clean the surface may be damaged,
affecting its serviceable life and possibly resulting in hazardous situations.
• Please do not operate the device with an external timer or a
separate remote control system.
DEFROST BY W.T Defrosting according to weight
CLOCK/PRE-SET
Clock: In combination with the turning knob
DEFROST BY TIME Defrosting according to time
QUICK START/START - Starting the function
- Quick start of the microwave (always
MICRO./GRILL/COMBI.
Microwave: Select power setting of the microwave
Grill: For roasting and scalloping
Grill/Combi: Grill and microwave operate in turns
CANCEL/STOP
Stop: Press once to stop cooking
Delete: Press twice to delete function
Lock: Press and hold the CANCEL/STOP
Information Plates and Symbols on the Product
On the top of the microwave there is a hazard symbol with the
following text:
AUTO MENU Selection of the automatic programs
for setting the clock or a starting time
+60 seconds at 100% power)
button for 3 seconds in order to lock
(child-proof lock) or unlock the control
panel
WARNING-
MICROWAVE ENERGY-DO
NOT REMOVE THIS COVER.
CAUTION: HOT SURFACE
During operation the temperature of the exposed surface may
be very hot. Danger of burns!
05-MWG 2211 U CB.indd 3905-MWG 2211 U CB.indd 3909.02.2010 14:15:04 Uhr09.02.2010 14:15:04 Uhr
TIMER • POWER • WEIGHT
Rotary knob for setting the time, cook-
ing or defrosting time, power levels,
combinations, automatic programs or
weights
39
ENGLISH
Page 40
ENGLISH
Symbols on the control panel
Symbol
Meaning/
function
Microwave
DefrostingAuto function
GrillWeight in grams
Microwave
+ grill
Power
high/low
Symbol
Meaning/
function
Child-proof lock
activated
Programmed
Start
Avoiding the Danger of Fire when Installing
as a Bottom-Mounted Device
If you would like to install the microwave as a bottom-mounted
device on a cupboard or shelf, for example, please note the
information in the section “Installation Instructions for BottomMounted Devices”.
• Do not remove the feet on the underside of the device.
• Please use only the attachment materials supplied if you
want to install the microwave under a cupboard.
• Maintain the following distances between the sides of the
device and the furniture when installing the microwave:
• The wall mounting of the cupboard must be stable and
anchored fi rmly in the wall with at least 2 screws.
CAUTION:
Do not install the device above a cooker!
• When installing the device it must be ensured that there is a
power socket within reach.
• The mains socket must be within easy reach, so that the
plug can be quickly removed in an emergency.
• Important! Do not connect the device to the mains power
supply until after installation!
• The device cannot be installed under cupboards under
which there is a lighting strip.
Installation Accessories
ItemDesignationNumber
1
2
3
Screws4
Washers4
Drilling template1
• at least 4 cm to the right-hand side
• at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand
side.
• To not cover any openings! Otherwise ventilation of the
device will not be suffi cient.
• The distance to the back wall is guaranteed by means of
a spacer.
• The back wall has to be fi reproof (e.g. tiles).
Installation Instructions
for Bottom-Mounted Devices
• Remove all objects from the cupboard and anything which is
fragile in the adjacent cupboards.
• For the installation the cupboard must fulfi l the following
conditions:
• Thickness of the cupboard fl oor between 16 mm and
19 mm.
• Cupboard width at least 500 mm.
• The installation depth below the cupboard to the wall
has to be at least 320 mm.
NOTE:
If you would like the microwave to close with the front
edge of the door, an installation depth of 350 mm is
necessary.
• The cupboard must not contain any cracks, splinters or
other damage. All connections must be stable.
• The cupboard must be designed for a minimum load of
ENGLISH
40 kg.
The installation instructions are to be found on the accompanying drilling template.
WARNING:
• Please adhere to the dimensions stated in the installation
instructions.
• The installation accessories supplied should be used.
• If screws are inserted too deeply (screws too long) this
may damage the device or represent a hazard to the user
or others.
Intended Use
This device is used:
• for heating up and cooking solid or liquid foods,
• for browning and grilling solid foods.
It is intended exclusively for this purpose and may only be used
as such. It may only be used in the manner described in these
instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.
Any other use of this device is considered to be contrary to the
intended use and may result in damage to materials or even
personal injury.
The fi rm C. Bomann GmbH does not accept any liability for
damage caused as a result of the use of this device contrary to
its intended use.
40
05-MWG 2211 U CB.indd 4005-MWG 2211 U CB.indd 4009.02.2010 14:15:05 Uhr09.02.2010 14:15:05 Uhr
Page 41
ENGLISH
Information on Grilling and
Combined Operation
• As heat radiation is used during grilling and combined
operation, please use only heat-resistant tableware.
• When food is only being grilled, metal or aluminium
tableware may also be used -but not during combined or
microwave operation.
• Only the grill is suitable for COMBI operation.
• Do not place anything on top of the housing as this becomes
hot.
• Always leave the ventilation slits uncovered.
• Please use the grilling grid to move the food to be cooked
nearer to the heating element.
Suitable Microwave Tableware
• The ideal material for use in a microwave is transparent and
allows the microwave radiation to heat the food evenly.
• Round/oval dishes and plates are more suitable than rectangular ones as the food in the corners may overcook.
CAUTION:
Danger of explosion from tightly sealed cookware.
• Open sealed containers before cooking or heating.
• Pierce plastic protective fi lms several times with a fork.
• Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal
vessels or plates should be used.
CAUTION:
Do not use any paper dishes made of recycled material as
these may contain small amounts of metal, which may result
in sparks or fi res.
The list below is intended to help you select suitable microwave
tableware:
Material
Heat-resistant glass
vessel
Non-heat-resistant
glass vessel
Heat-resistant ceramic
vessel/plate
Plastic vessels suitable
for microwave use
Kitchen rollyesnono
Metal traynoyesno
Grilling grid noyesyes
Aluminium foil and foil
containers
*) Combination of microwave with grill.
microwave grillcombination*
yesyesyes
nonono
yesyesyes
yesnono
noyesno
Suitable for
Operation of the device
• Your selection by pressing buttons is confi rmed by a signal
tone. If not, you did not press properly.
• Then an acoustic signal is heard when the rotary knob is
turned for the fi rst time.
• If you set a program but do not press the QUICK START/
START button within 5 minutes, the setting will be canceled.
The display will then show the current time again.
• When the door is open, the lights in the oven are on. If the
door is not closed after 10 minutes, the lights turn off.
• When starting a program, the remaining operating time will
be displayed. The countdown runs.
• 5 signal tones will indicate the end of the program.
Initial Operation
• After removing all the accessories from inside the oven,
unpack them and place the sliding ring in the middle.
• Position the glass plate on the drive axle in such a way that
it locks into the dents of the drive shafts and is lying fl at.
• Check the device for any visible damage, particularly in the
area of the door. If any damage is found, the machine must
not be used.
• In order to avoid interference to other machines when the
microwave oven is operated, do not place it in the direct
vicinity of other electronic devices.
• Remove any protective foils that may be adhered to the
housing.
• Insert the mains plug into a properly installed 230 V, 50 Hz
power socket.
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or from
inside the door!
NOTE:
If there are any oil or other residues from the manufacturing
process on the housing or heating element, smoke or odours
may initially be produced. This is normal and will not occur
after the oven has been used a few times.
The following procedure is strongly recommended:
• Turn the device to the grill function and allow it to run several times without any food inside (max. 5 minutes each
time).
• Please ensure suffi cient ventilation.
Setting the clock
NOTE:
During the fi rst setting a signal tone will sound and the display
will show “0:00”.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The “clock” symbol
lights up in the display. The fi rst digit fl ashing.
• Use the turning knob to set the desired hour.
• Press the CLOCK/PRE-SET button. The second digits will
be fl ashing.
• Use the turning knob to set the desired minutes.
• Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the
new time. The delimiter symbol ”:” of the digital time will be
fl ashing on the display. The “clock” symbol goes off.
ENGLISH
41
05-MWG 2211 U CB.indd 4105-MWG 2211 U CB.indd 4109.02.2010 14:15:07 Uhr09.02.2010 14:15:07 Uhr
Page 42
ENGLISH
ENGLISH
Using the Device
What you should know about microwave operation
• Your device works with microwave radiation, which heats up
water particles in food in a very short time. There is no heat
radiation and therefore hardly any browning.
• Only food should be heated up with this device.
• The device is not suitable for baking in fl oating fat.
• Only 1-2 portions should be heated up at the same time.
Otherwise the microwave will become less effi cient.
• Microwaves provide their full energy levels immediately. Preheating is therefore not necessary.
• Never operate the microwave function when the oven is
empty.
• The microwave oven does not replace your traditional
cooker. It is used mainly for:
• defrosting deep-frozen food
• rapid warming/heating of food or drinks
• cooking meals
Operation
1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
2. Open the door and place the vessel in the middle of the
glass plate. Then close the door. (For safety reasons the
oven only operates when the door is tightly closed.)
3. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use
the rotary button to select the desired power level (P10 to
P100).
Power setting
on the display
as selected
in %
P100800Quick heating
P 80640Cooking
P 50400Simmering
P 30240Defrosting frozen food
P 1080Melting cheese etc
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
6. Press the QUICK START/START button to start operation.
The cooking time depends on the quantity and texture of
the food. After a few times trying you will quickly learn to
estimate the cooking time.
Power in
Watt
(approx.)
Application
NOTE:
Preparation of food in a microwave oven is very much faster
than in a conventional cooker. Set the cooking time to a
low level if you are not sure and continue cooking again if
necessary.
After the cooking time has elapsed the device will turn off and
5 signal tones will sound. Take the food from the device.
Pause or stop cooking
• If you wish to pause the cooking operation, press the CANCEL/STOP button once and open the door.
42
• If you wish to continue the cooking operation, close the door
and press the QUICK START/START button.
• If you wish to completely stop operation, press the CANCEL/
STOP button twice.
Warming
The warming and heating of food is a particular strength of the
microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be
easily brought up to room temperature or the right temperature
for consumption without the need for many pots.
The heating times contained in the following table are only rough
guides as the time depends very much on the starting temperature and the composition of the food. You are therefore advised to
check from time to time whether the dish is already hot enough.
Heating Table
Food/dishQuantity
Liquids
Water, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Water, 0.5 l500 gP1003,5 - 5no
Water, 0.75 l750 gP1005 - 7no
Coffee, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Milk, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the
vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drinking.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes
and vegetables
Goulash with noodles450 gP1002 - 2,5yes
Meat, dumpling
and sauce
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Meat
Schnitzel, coated
with breadcrumbs
Meatballs, 4 in total500 gP1003 - 4no
Joint 250 gP1002 - 3no
Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not become
soft.
Milk 100 mlP500,5 - 1no
Mash 200 gP501 - 1,5no
Tip: shake well or stir. Check the temperature!
450 gP1002,5 - 3,5yes
450 gP1002,5 - 3,5yes
200 gP1001 - 2no
150 gP1001 - 2yes
300 gP1002,5 - 3,5yes
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
05-MWG 2211 U CB.indd 4205-MWG 2211 U CB.indd 4209.02.2010 14:15:07 Uhr09.02.2010 14:15:07 Uhr
Page 43
ENGLISH
Cooking
Practical Cooking Tips
Please keep to the recommended values in the cooking table
and the recipes. Keep an eye on the cooking process until you
have more experience.
The door of the microwave can be opened at any time. The
machine switches off automatically.
It will only continue operation when the door is closed and the
QUICK START/START button pressed again.
Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer
cooking time than those at room temperature.
The more compact a food is, the longer is the cooking time. For
example, a large piece of meat has to be cooked longer than
the same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking
sizeable quantities on maximum power and then to continue
cooking evenly on medium power.
Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is advisable
to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g.
chicken legs or fi sh fi llets should be placed towards the inside or
allowed to overlap.
Smaller quantities cook faster than large ones.
The following rule of thumb applies:
Double the quantity = almost double the time
Half the quantity = half the time
If you are not able to fi nd a suitable time for a dish, the following
rule applies:
approx. 1 minute cooking time for each 100 g.
All dishes which are covered up on a normal cooker should also
be covered in the microwave oven.
A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an
inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which
are to be given a crust should not be covered when cooked.
Tomatoes 500 gP806 - 7yes
Courgettes 500 gP809 - 10yes
Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3
tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for 3 - 5
minutes, season just before serving.
Fruit
Stewed apple, pear500 gP805 - 8yes
Plum jam250 gP804 - 6no
Stewed rhubarb250 gP805 - 8yes
4 baked apples 500 gP807 - 9yes
Tip: add 125 ml water. Lemon juice prevents the fruit from changing
colour. Cook for a further 3 - 5 minutes.
Meat*)
Meat with sauce400 gP8010 - 12yes
Goulash, stewed strips
of meat
Roulade of beef250 gP807 - 8yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Spinach
Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or
divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and
season just before serving.
Soups / Stews*)
Stew 500 gP8013 - 15yes
Soup with garnish300 gP807 - 8yes
Crème soup500 gP8013 - 15yes
Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.
*) Ready-made meals.
500 gP8010 - 15yes
300 gP807 - 8yes
400 gP808 - 9yes
450 gP8012 - 13yes
600 gP8015 - 17yes
Power
in watts
Approx.
time in
minutes
Cover
Quick start
You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting?
• Start the microwave immediately by pressing the QUICK
START/START button.
• Cooking starts immediately, with every press of the button
increasing the cooking time by 60 seconds. The microwave
works at 100% power.
43
ENGLISH
05-MWG 2211 U CB.indd 4305-MWG 2211 U CB.indd 4309.02.2010 14:15:08 Uhr09.02.2010 14:15:08 Uhr
Page 44
ENGLISH
Grilling
For grilling please use the grilling grid. Use suitable heatresistant
tableware or place the food to be grilled directly on the grid.
“Preheating” the grill is not necessary, as the grill produces radiant heat immediately.
Proceed as follows for roasting and scalloping:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use
the rotary button to select the MODE (G).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
Approx.
Food/dishQuantity
Toast gratinated with cheese2-33-4no
Scalloping soups,
e.g. onion soup
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
2-3
cups
time in
minutes
10-15
Cover
no
NOTE:
After half of the time has elapsed, signal tones will alert you
to turn the food over. If the door remains closed, the appliance
starts again after approximately 60 seconds. If you would like
the appliance to continue operation sooner, press the QUICK
START/START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Combination of grill and microwave operation
When using these settings, microwave and grill operate in turns
during the pre-set time with the following ratio:
Display
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use
the rotary button to select the desired power level (C-1 or
C-2).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
Microwave power
setting
Grill power setting
Tips on Combined Operation
If you prepare food using the combined microwave-grill functions
you should note the following:
For large, thick foods such as roast pork the microwave time is
correspondingly longer than for small, fl at foods. However, in
the case of the grill it is the other way round. The closer the
food is to the grill, the faster it turns brown. This means that
when large joints are prepared using combined operation the
grilling time may be shorter than for smaller joints.
Please use the grid for grilling in order to achieve rapid and
even browning. (Exception: large, thick items of food are grilled
directly on the rotating plate!)
Auto functions
Use the auto functions to cook certain amounts of foods automatically. Proceed as follows:
1. Press the AUTO MENU button once. Then use the rotary
button to select the desired automatic program. Choose one
of the settings given in the table below.
CodeProgramm
A1Heating
A2Vegetables
A3Fish
A4Meat
A5
A6Potatoes
A7
A8Soup
2. Press the AUTO MENU button to confi rm your settings.
3. Use the turning knob to set the desired weight.
4. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Noodles/
pasta
Reheat
Pizza
Anzeige/
Gewicht in Gramm
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (with 450g water)Microwave
100 (with 800g water)
200
400
600
200
400
200Microwave
400
Leistung
Microwave
100%
Microwave
100%
Microwave
80%
Microwave
100%
80%
Microwave
100%
Microwav
100%
100%
After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
ENGLISH
44
05-MWG 2211 U CB.indd 4405-MWG 2211 U CB.indd 4409.02.2010 14:15:08 Uhr09.02.2010 14:15:08 Uhr
Page 45
ENGLISH
Defrosting
Using the defrost settings you may automatically defrost your
food in two different ways. Select the defrost function by weight
and time.
Defrosting according to Weight
1. Press the DEFROST BY W.T. button once. The letters
“dEF I” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the weight to between 0.1 –
2.0 kg.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
• The change of program is indicated by an acoustic signal.
• When half of the grilling time has passed two acoustic
signals are heard to remind you to turn the food over. If
the door remains closed, the appliance starts again after
approximately 60 seconds. If you would like the appliance
to continue operation sooner, press the QUICK START/
START button.
WARNING:
Open and close the door at its handle only. Risk of burns!
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
NOTE:
In case the weight of the food is less than 200 g, place it on
the edge and not in the center of the glass tray.
Defrosting according to Time
1. Press the DEFROST BY TIME button once. The letters
dEF 2
“” appear in the display.
2. Use the rotary button to set the desired time between 5
seconds and 95 minutes.
3. Press the QUICK START/START button to start operation.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Gradual cooking
You can set the programs in such a way that up to 3 different
functions are performed one after the other.
Let us assume that you select the following programs:
Defrosting
Ø
Cooking
Ø
Grilling
1. Select the fi rst function: Press the DEFROST BY W.T. or the
DEFROST BY TIME button.
2. Use the rotary button to set the weight or the desired time.
3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/
COMBI. button once. Then use the rotary button to select
the desired power level (P10 to P100).
4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
6. Select the third function: Press the MICRO./GRILL/COMBI.
button once. Then use the rotary button to select the mode
(G).
7. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
8. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
9. Press the QUICK START/START button to start operation.
Special functions
Auto start
You can start all of the programs or even a combined setting in
several steps with a delay. The maximum time-delay is 23 hours
and 59 minutes.
NOTE:
First set the clock! Otherwise you may not use this function.
Example: Proceed as follows for automatically starting the
microwave:
1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use
the rotary button to select the desired power level (P10 to
P100).
2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confi rm your
settings.
3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
4. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds
and the display will show the current time, with the fi rst digit
fl ashing.
5. Use the turning knob to set the hour of the desired start
time.
6. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds
and the minutes will be fl ashing on the display.
7. Use the turning knob to set the minutes of the desired start
time.
8. Press the QUICK START/START button to confi rm. The
“clock” symbol fl ashes in the display.
Example: 7:30 minutes cooking time at 80% power; start time
14:20 o’clock
StepButton/Rotary buttonDisplay
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Selection)
1b
2MICRO./GRILL/COMBI.P80
3
4CLOCK/PRE-SET10:45
5
P80
7:30
14:45(Set hour)
(Power
setting)
(Confi rma-
tion)
(Cooking
time)
(Current
time)
ENGLISH
45
05-MWG 2211 U CB.indd 4505-MWG 2211 U CB.indd 4509.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
Page 46
ENGLISH
StepButton/Rotary buttonDisplay
6CLOCK/PRE-SET14:45
7
8QUICK START/START10:45
14:20
(Set mi-
nutes)
(Current
time)
NOTE:
• During this programmed setting the functions of the
controls are blocked (except: CLOCK/PRE-SET and
CANCEL/STOP).
• If you wish to display the start time again, press the CLOCK/PRE-SET button.
• When the pre-set time has been reached, the microwave
will start operation. Two signal tones will indicate the start.
WARNING: RISK OF FIRE!
• Always supervise the device during operation.
• When using the time-delay function, set the time in such a
way that the device will be operating under proper supervision.
• Do not operate the microwave empty.
• If you take the food earlier from the device, you will have
to terminate the function by pressing the CANCEL/STOP
button.
After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal
tones will sound. Take the food from the device.
Locking (Child-proof lock)
Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 seconds to lock the device. The display will show the locked setting.
The functions of the controls are blocked. Press and hold the
CANCEL/STOP button again for more than 3 seconds to unlock.
Display function
• During microwave, grilling or combined operation you can
press the MICRO./GRILL/COMBI. button for 2 - 3 seconds
in order to show the current power level.
• In disregard to the operation mode, the display will be
showing the current time for 2-3 seconds when pressing the
CLOCK/PRE-SET button.
• During time-delay mode, press the CLOCK/PRE-SET button
to display the start time.
Cleaning
Turn the microwave off and remove the mains plug.
Interior
• Keep the interior of the oven clean. Splashes and overfl owing liquids on the walls of the oven can be removed with a
damp cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can
also be used. Please do not use any abrasive detergents.
• Wipe off the viewing window on the inside and outside
with a damp cloth and remove splashes and stains from
overfl owing liquids regularly.
External Walls
• The external walls of the microwave should only be cleaned
with a damp cloth. Please ensure that no water enters the
openings in the housing and therefore inside the device.
• The switches should also only be cleaned with a damp
cloth. In order to clean the function switch, fi rst open the
microwave door to avoid switching on the device so accidentally.
Accessories
• The glass plate should occasionally be cleaned with
washing-up liquid or in the dishwasher.
• The rotating ring and the inside fl oor of the oven should be
cleaned regularly. The rotating ring can be removed and
cleaned by hand. You may use a mild detergent or window
cleaner for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure
that the ring is put back in the correct position afterwards.
Odours
In order to remove any unpleasant odours that may emanate
from the microwave, place a dish fi lled with water and lemon
juice that is suitable for microwave use in the oven and heat it
for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a soft
cloth.
Oven light
If you need to replace the lighting in the oven, please contact a
specialist workshop near you.
Troubleshooting
Malfunctions are often just caused due to minor problems.
Before contacting our customer service, please check the table
below:
FaultPossible CauseNotes/ Remedy
Radio or TV
reception is
interrupted during microwave
operation.
The device is
not supplied with
electricity.
The display
shows “0:00”
The device does
not start operation. The display
shows a readout
other than the
current time.
The electromagnetic
fi elds of this device
might interfere with
the pictures and
sound of special
frequencies.
Faulty mains socket • Try another socket.
There was a power
failure.
The door is not
properly closed
The QUICK START/
START button was
not pressed after selecting the function.
This is normal and
not a malfunction.
Position the devices
further away from
each other.
• Check the house
fuse.
Set the clock again.
Check if there are objects or food remains
jammed in the door.
Press the QUICK
START/START
button, or press the
CANCEL/STOP
button to cancel the
function.
ENGLISH
46
05-MWG 2211 U CB.indd 4605-MWG 2211 U CB.indd 4609.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
Page 47
ENGLISH
FaultPossible CauseNotes/ Remedy
All controls are
locked.
The turntable
causes a scratching or abradant
noise.
The operation is
terminated without any obvious
reason.
The child-proof lock is
activated.
The time and „clock“
symbol are shown in
the display
There are dirt or
foreign objects in the
area of the turntable
shaft.
The device is broken. Please contact our
Press and hold the
CANCEL/STOP button for more than
3 seconds to unlock.
The time-delay
function is activated.
Press the CLOCK/
PRE-SET button
to display the start
time. Press CANCEL/
STOP button to terminate the function.
Remove possible
objects and food
remains as described
under “Cleaning“.
service department.
Technical Data
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
Model: ................................................................ MWG 2211 U CB
Power supply: ............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:
microwave: .................................................................. 1250 W
grill: ............................................................................. 1000 W
Rated microwave power output: ...................H / 800 W/2450 MHz
Net weight: .......................................................................12,45 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
47
05-MWG 2211 U CB.indd 4705-MWG 2211 U CB.indd 4709.02.2010 14:15:10 Uhr09.02.2010 14:15:10 Uhr
ENGLISH
Page 48
05-MWG 2211 U CB.indd 4805-MWG 2211 U CB.indd 4809.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Page 49
05-MWG 2211 U CB.indd 4905-MWG 2211 U CB.indd 4909.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Page 50
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
05-MWG 2211 U CB.indd 5005-MWG 2211 U CB.indd 5009.02.2010 14:15:11 Uhr09.02.2010 14:15:11 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 02/10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.