BOMANN MWA 9481 CB User Manual [fr]

Mini-Waschautomat MWA 9481 CB
Miniwasautomaat Mini machine à laver Mini lavadora automática Mini-máquina de lavar
roupa automática Minilavatrice • Mini-vaskemaskin Mini-washing machine • Minipralka
automatyczna Mini automatická pračka • Mini mosógép Мини-стиральная машина
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
05-FS 1014 CB.indd 1
05-MWA 9491 CB 1 29.07.2008, 14:15:00 Uhr_TH
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 22
Tekniske data ............................................................... Side 24
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 9
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 10
Données techniques ...................................................Page 12
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 13
Datos técnicos.......................................................... Página 15
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 16
Características técnicas........................................... Página 18
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici................................................................ Pagina 21
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 25
Technical Data ............................................................ Page 27
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 28
Dane techniczne .......................................................Strona 30
Gwarancja................................................................. Strona 30
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 32
Technické údaje ........................................................Strana 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás................................................... Oldal 35
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 37
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 38
Технические данные................................................... стр. 40
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
05-MWA 9491 CB 2 25.10.2006, 16:13:12 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-MWA 9491 CB 3 25.10.2006, 16:13:14 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
DEUTSCH
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
• Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrommel. Es besteht Verletzungsgefahr!
Warnung: Verwenden Sie im Waschautomaten keine brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z. B. Reini­gungsbenzin.
Warnung: Im Boden des Waschautomaten befi nden sich Lüftungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopft/blockiert werden z. B. durch Teppichboden. Achten Sie auf freie Luftzirkulation.
• Wird der Automat im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel 2 Flusensieb 3 Waschrad 4 Wasserstandsskala 5 Anschluss Zulaufschlauch 6 Schaltuhr 7 Wasserablaufschlauch
Anwendungshinweise
Standort
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Füllmenge
Das Trockengewicht der Wäsche darf 1.5kg nicht überschreiten.
ACHTUNG:
Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen.
Wasser/Wasserstand
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher nicht zum Anschluss an das Wasserversorgungssystem
geeignet.
4
05-MWA 9491 CB 4 25.10.2006, 16:13:14 Uhr
DEUTSCH
ACHTUNG:
Bevor Sie Wasser einfüllen!
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein, damit das Wasser nicht direkt wieder herauslaufen kann.
• Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es könnte sonst der maximale Wasserstand überschritten werden und der Automat beim Waschen überlaufen.
Es gibt zwei Möglichkeiten Wasser einzufüllen.
1. Eimer/Schüssel: Sie können das Wasser durch den geöffneten Deckel mit
Hilfe eines Eimers einfüllen.
2. Schlauch:
• Der Anschluss (5) dient in Verbindung mit dem Schlauch als Einfüllhilfe. Verwenden Sie den mitgelie­ferten, neuen Schlauch und schließen Sie ein Ende am Waschautomaten an.
• Das andere, trichterförmige Schlauchende können Sie vorsichtig an einen Wasserhahn anlegen und so über den Hahn gesteuert Wasser einlaufen lassen.
Beachten Sie in jedem Fall die maximale Füllhöhe.
Wäsche
Der Automat ist nur zum Waschen von Textilien bis zur angege­benen Füllmenge geeignet.
• Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung.
• Besonders hochwertige und empfi ndliche Kleidung waschen Sie am besten in einem Wäschesack oder weißen Kissen­bezug.
• Stark verschmutzte Wäsche sollten Sie einmal vorwaschen.
Waschen und Waschpulver
• Bestimmen Sie die Waschtemperatur nach den Pfl egehin­weisen die Sie an den Wäschestücken fi nden. Waschen Sie jedoch nicht über 50°C.
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt über keine eigene Heizung. Mischen Sie deshalb vorher das Wasser auf die geeignete Temperatur.
• Bestimmen Sie die Waschdauer nach den Pfl egehinweisen und dem Grad der Verschmutzung.
Mit der nachfolgend aufgeführten Tabelle möchten wir Ihnen die Dosierung von Waschpulver erleichtern.
Wäsche-
menge
1,2-1,5kg ca. 13L 15g 20g 1,0-1,2kg ca. 10L 10g 17g Bis 1,0kg ca. 7L 5g 14g
Wasser-
menge
Verbrauch von
Waschpulver-
konzentrat
Verbrauch
von Wasch-
pulver
Betrieb
Vorbereitung
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein.
• Legen Sie die Wäsche ein.
• Füllen Sie das Wasser und das Waschpulver ein. Siehe auch Abschnitt „Waschen und Waschpulver“.
• Schließen Sie den Deckel.
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr auf „0“ (Aus) steht.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Waschen
• Stellen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Waschdauer ein.
Betrieb beenden
• Warten Sie bis die Uhr den Waschvorgang automatisch ab­bricht oder drehen Sie die Schaltuhr zurück auf die Position „0“.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie ein geeignetes und großes Gefäß, um über den Ablaufschlauch die Waschlauge abzulassen. Hierzu nehmen Sie den Ablaufschlauch aus seiner Vorrichtung und legen ihn in das gewählte Gefäß.
• Sie können nun die Wäsche entnehmen oder bei Bedarf auch noch einmal spülen.
• Schließen Sie den Deckel und hängen Sie den Ablauf­schlauch ein.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um die Oberfl ächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder Reinigungsgeräte.
Waschtrommel
• Reinigen Sie das Flusensieb.
• Wir empfehlen die Waschtrommel nach dem Waschvorgang mit klarem Wasser auszuspülen.
• Dies sollten Sie unbedingt auch nach Waschvorgängen mit Stärke oder Bleiche etc. durchführen, damit nachfolgende Wäsche davon nicht beeinfl usst wird.
• Verunreinigungen in der Waschtrommel können Sie mit einem Schwamm oder einer Nylonbürste entfernen.
Gehäuse
• Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgerät nicht ins Wasser!
• Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung mit einem trocknem Tuch ab.
DEUTSCH
5
05-MWA 9491 CB 5 25.10.2006, 16:13:16 Uhr
DEUTSCH
Aufbewahrung
• Entleeren Sie die Waschtrommel vollständig.
• Schließen Sie den Deckel.
DEUTSCH
Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Einstellung der
Gerät wäscht nicht. Mögliche Ursache: Es ist zu viel Wäsche eingelegt. Abhilfe: Reduzieren Sie die Wäschemenge. Mögliche Ursache: Das Waschrad hat sich gelöst. Abhilfe: Schrauben Sie das Waschrad wieder
Das Wasser läuft nicht ab. Mögliche Ursache: Das Flusensieb ist verstopft. Abhilfe: Reinigen Sie das Flusensieb. Mögliche Ursache: Der Ablaufschlauch ist verstopft oder
Abhilfe: Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Störungsbehebung
Schaltuhr.
an.
geknickt.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ...................................................................MWA 9481 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 135 W
Schutzklasse:................................................................................I
Füllmenge: ....................................................max. 1,5 kg Wäsche
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWA 9481 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An­forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
05-MWA 9491 CB 6 25.10.2006, 16:13:18 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit ap-
paraat
• Houd altijd toezicht bij een ingeschakeld apparaat!
• Open het deksel niet tijdens het bedrijf!
Waarschuwing: grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel!
Waarschuwing: gebruik in de wasmachine geen brandbare/explosieve reinigingsmiddelen zoals bijv. reini­gingsbenzine.
Waarschuwing: in de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatieopeningen. Deze mogen niet afgedekt/geblokkeerd worden door bijv. vloerbedekking. Zorg voor een goede luchtcirculatie.
• Wanneer de automaat in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Verplaats of draag het apparaat nooit als het ingeschakeld is, maar schakel het eerst uit en onderbreek de stroomtoe­voer. Draag het apparaat altijd met beide handen!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel 2 Pluizenzeef 3 Waswiel 4 Waterpeilindeling 5 Aansluiting toevoerslang 6 Schakelklok 7 Afvoerslang
Gebruiksaanwijzingen
Standplaats
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
Vulhoeveelheid
Het drooggewicht van het wasgoed mag niet meer dan 1,5kg bedragen!
OPGELET:
In het andere geval kunnen functiestoringen of defecten ontstaan.
Water/waterpeil
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging.
NEDERLANDS
7
05-MWA 9491 CB 7 25.10.2006, 16:13:19 Uhr
NEDERLANDS
OPGELET:
Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult!
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat, zodat het water er niet direct weer uit kan lopen.
• Vul altijd eerst het wasgoed in de trommel. In het andere geval zou het maximale waterpeil overschreden kunnen worden en zou de automaat tijdens het wassen overlopen.
NEDERLANDS
U kunt het apparaat op twee manieren met water vullen.
1. Emmer/bak U kunt het water vanuit de emmer/bak via de dekselopening
in de machine gieten.
2. Slang:
• De aansluiting (5) fungeert samen met de slang als
• Het andere, trechtervormige uiteinde van de slang kunt
Let goed op de maximale vulhoogte!
Wasgoed
De automaat is alleen geschikt voor het wassen van textiel (denk aan de maximale vulhoeveelheid!).
• Maak de zakken van de te wassen kledingstukken leeg.
• Zeer hoogwaardig en gevoelig kledingmateriaal wast u het best in een kledingzak of een wit kussensloop.
• Extra vuile was moet eerst voorgewassen worden.
Wassen en waspoeder
• Bepaal de wastemperatuur aan de hand van het wasetiket in de kledingstukken. Was in ieder geval niet met een temperatuur boven 50°C.
:
vulhulpmiddel. Gebruik de bijgeleverde, nieuwe slang en sluit één uiteinde aan op de wasautomaat.
u voorzichtig onder een waterkraan houden en zo via de kraan gecontroleerd water in de automaat laten lopen.
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen eigen verwarming. U moet het water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen.
• Bepaal de wasduur aan de hand van de voorschriften op het wasetiket en van de vervuilingsgraad.
In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van de waspoe­derdoseringen.
Washoe­veelheid
1,2-1,5 kg ca. 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg ca. 10 l 10 g 17 g Tot 1,0 kg ca. 7 l 5 g 14 g
Waterhoe-
veelheid
Verbruik ge-
concentreerd
waspoeder
Verbruik normaal
waspoeder
Voorbereiding
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat.
• Stop de was in de trommel.
• Vul het water en de waspoeder in de automaat. Zie ook onder ”Wassen en waspoeder”.
• Sluit het deksel.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de schakelklok op “0” (uit) staat.
• Sluit de netkabel aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz.
Wassen
• Stel met de schakelklok de gewenste wasduur in.
Na het gebruik
• Wacht tot de klok het wasprogramma automatisch beëindigt of draai de schakelklok terug naar “0”.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Gebruik een geschikte en grote opvangbak om het waswa­ter op te vangen. Neem de slang uit de voorziening en leg hem in de opvangbak/emmer.
• Daarna kunt u de was uit de automaat nemen of desge­wenst nog een keer spoelen.
• Sluit het deksel en hang de afvoerslang weer op.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Voorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met scherpe middelen of reinigingsapparaten.
Wastrommel
• Reinig het pluizenzeef.
• Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon water te spoelen.
• Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmiddel enz., zodat later te wassen textiel niet wordt beïnvloed.
• U kunt verontreinigingen in de wastrommel verwijderen met een spons of een nylonborstel.
Behuizing
• De behuizing kan met een licht vochtige doek worden afgeveegd. Dompel het motorapparaat nooit onder water!
• Droog alle delen na de reiniging af met een droge doek.
Bewaren
• Maak de wastrommel helemaal leeg.
• Sluit het deksel.
Gebruik
Reiniging
8
05-MWA 9491 CB 8 25.10.2006, 16:13:21 Uhr
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet. Maatregel: controleer de netaansluiting.
controleer de instelling van de schakelklok.
Apparaat wast niet. Mogelijk oorzaak: u hebt teveel wasgoed in de automaat
gestopt. Maatregel: verminder de hoeveelheid wasgoed. Mogelijk oorzaak: het waswiel heeft losgelaten. Maatregel: schroef het waswiel weer vast.
Het water loopt niet weg. Mogelijk oorzaak: het pluizenzeef is verstopt. Maatregel: reinig het pluizenzeef. Mogelijk oorzaak: de afvoerslang is verstopt of geknikt. Maatregel: controleer de afvoerslang.
Technische gegevens
Model:.....................................................................MWA 9481 CB
Spanningstoevoer:....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 135 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Volume:.......................................................max. 1,5 kg Wasgoed
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
9
05-MWA 9491 CB 9 25.10.2006, 16:13:22 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
FRANÇAIS
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance!
• N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement!
Attention: N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de
blessure!
Attention: N’utilisez jamais dans votre appareil aucun produit lavant infl ammable ou explosif, comme par ex. de l’essence de nettoyage.
Attention: Dans la partie inférieure de votre machine à laver se trouvent des orifi ces de ventilation. Ceux-ci ne doivent en aucun cas être bouchés ou obstrués par ex. par une moquette. Veillez à une bonne circulation de l’air.
• Si vous utilisez votre machine dans une salle de bains, débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation, car la proximité d’eau représente un danger pour l’appareil. Cela est également valable lorsque l’appareil est éteint.
• Ne portez pas l’appareil ni ne le soulevez pendant le fonc­tionnement. Eteignez-le d’abord puis débranchez le câble d’alimentation. Portez toujours l’appareil entre vos deux mains!
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle 2 Filtre à peluches 3 Roue 4 Indicateur du niveau d’eau 5 Raccordement tuyau d’arrivée d’eau 6 Minuteur 7 Tuyau d’évacuation d’eau
Conseils d’utilisation
Emplacement
• Choisissez un emplacement adéquat pour votre machine, par ex. une surface sèche, plane, stable sur laquelle vous pouvez aisément utiliser votre appareil.
Capacité
Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5kg.
ATTENTION:
Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction­nement ou des pannes.
10
05-MWA 9491 CB 10 25.10.2006, 16:13:24 Uhr
FRANÇAIS
Eau/Niveau d’eau
REMARQUE:
Votre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau.
ATTENTION:
Avant de remplir l’eau!
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil de manière à ce que l’eau ne puisse pas directement s’échapper de la machine.
• Placez toujours votre linge en premier! Vous risquez sinon de dépasser la quantité maximale d’eau et la machine risque de déborder pendant le lavage.
Vous disposez de deux possibilités pour remplir l’appareil d’eau.
1. Seau/récipient: Vous pouvez verser l’eau par le couvercle ouvert de
l’appareil à l’aide d’un seau.
2. Tuyau:
• Vous pouvez vous servir du raccordement (5) associé au tuyau comme aide de remplissage. Utilisez alors le tuyau neuf livré avec la machine et raccordez une des extrémités à votre machine.
• Vous pouvez alors placer l’autre extrémité en forme d’entonnoir sous un robinet d’eau et laissez ensuite couler l’eau.
Veillez dans tous les cas à respecter la quantité maximale de remplissage.
Linge
Votre appareil ne convient que pour le lavage de textiles jusqu’à la quantité de remplissage indiquée.
• Videz les poches de vêtements à laver.
• Lavez les vêtements particulièrement coûteux et fragiles dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller blanche.
• Il est conseillé de prélaver le linge particulièrement sale.
Lavage et poudre à laver
• Choisissez la température de lavage en fonction des indications données dans les vêtements à laver. Ne lavez cependant pas à plus de 50°C.
REMARQUE:
Votre appareil n’est pas équipe d’un système de chauffa- ge propre. Mélangez donc d’abord l’eau à la température désirée.
• Choisissez le temps de lavage en fonction des indications données dans les vêtements et le degré de salissure.
Le tableau suivant vise à vous faciliter le dosage de votre poudre à laver.
Quantité
de linge
1,2-1,5 kg env. 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg env. 10 l 10 g 17 g
jusqu’à 1,0 kg env. 7 l 5 g 14 g
Quantité
d’eau
Consomma-
tion de
concentré de
poudre à laver
Consom-
mation de
poudre
à laver
Utilisation
Préparation
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil.
• Placez le linge dans la machine.
• Versez l’eau et la poudre dans l’appareil. Voir également section „Lavage et poudre à laver“.
• Fermez le couvercle.
Raccordement électrique
• Veillez à ce que le minuteur se trouve sur „0“ (Arrêt).
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Lavage
• Programmez le temps de lavage désiré à l’aide du minuteur.
Pour arrêter l’appareil
• Attendez que le minuteur arrête automatiquement l’appareil ou tournez le minuteur sur la position „0“.
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Prenez un récipient adéquat et suffi samment grand pour laisser échapper l’eau de lavage par le tuyau d’évacuation. Il suffi t pour cela de sortir le tuyau de son dispositif et de la poser dans le récipient choisi.
• Vous pouvez alors sortir votre linge ou si nécessaire le rincer encore une fois.
• Fermez le couvercle et installez le tuyau d’évacuation dans l’appareil.
FRANÇAIS
Entretien
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage.
Tambour
• Lavez le fi ltre à peluches.
• Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après utilisation.
• Cela est absolument conseillé pour les lavages à l’amidon ou au produit blanchissant, afi n d’éviter de s’assurer d’un bon résultat pour les lavages suivants.
• Vous pouvez éliminer les salissures du tambour à l’aide d’une éponge ou d’une brosse en nylon.
11
05-MWA 9491 CB 11 25.10.2006, 16:13:26 Uhr
FRANÇAIS
Parois de l’appareil
• Vous pouvez essuyer les parois de la machine à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie moteur de l’appareil dans l’eau !
• Séchez toutes les pièces de l’appareil après nettoyage à l’aide d’un torchon sec.
Rangement
• Videz complètement le tambour.
• Fermez le couvercle.
En cas de panne
L’appareil ne fonctionne pas.
FRANÇAIS
Remède: Vérifi ez le raccordement électrique.
Vérifi ez la programmation du minuteur.
L’appareil ne lave pas.
Cause possible: Il y a trop de linge dans l’appareil. Remède: Réduisez la quantité de linge. Cause possible: La roue de la machine n’est pas fi xée. Remède: Fixez à nouveau la roue.
L’eau ne s’échappe pas.
Cause possible: Le fi ltre à peluches est bouché. Remède: Lavez le fi ltre à peluches. Cause possible: Le tuyau d’évacuation est bouché ou plié. Remède: Vérifi ez le tuyau d’évacuation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Données techniques
Modèle: ..................................................................MWA 9481 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................... 135 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage:.................................. max. 1,5 kg Linge
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
12
05-MWA 9491 CB 12 25.10.2006, 16:13:27 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe­sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan­do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un esta­blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• ¡El aparato sólo se debe accionar bajo vigilancia!
• ¡No abra la tapa durante el funcionamiento!
Aviso: Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tambor lavador. ¡Existe el peligro de hacerse
daño!
Aviso: En la lavadora automática no utilice detergentes infl amables/explosivos, como p.ej. gasolina de lavado.
Aviso: En el lado inferior de la lavadora automática se encuentran orifi cios de ventilación. Estos no deben estar obturados/bloqueados p.ej. por una moqueta. Preste atención a una libre circulación de aire.
• Si se utiliza la máquina automática en el cuarto de baño, después del uso retire la clavija de red, ya que la proximidad del agua representa un peligro. Esto también es válido al estar desconectado el aparato.
• Durante el funcionamiento no lleve o levante el aparato, sino desconéctelo primero y a continuación retire la clavija de red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa 2 Fitro para pelusas 3 Rueda de lavado 4 Escala del nivel de agua 5 Conexión manguera de entrada 6 Reloj conmutador 7 Manguera de salida de agua
Indicaciones de uso
Ubicación
• Elija una ubicación apropiada para el aparato. Apropiado sería una superfi cie seca, plana, antideslizante sobre la cual podría manejar bien el aparato.
Capacidad de carga
El peso seco de la ropa no debe sobrepasar 1.5kg.
ATENCIÓN:
En caso contrario se pueden producir fallos de funcionamien­to o defectos.
Agua/Nivel de agua
INDICACIÓN:
Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso no es apropiada para la conexión al sistema de abastecimi-
ento de agua.
ESPAÑOL
13
05-MWA 9491 CB 13 25.10.2006, 16:13:29 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages