Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-MWA 9491 CB 325.10.2006, 16:13:14 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
DEUTSCH
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
• Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
• Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes
in die Waschtrommel. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Warnung: Verwenden Sie im Waschautomaten keine
brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z. B. Reinigungsbenzin.
• Warnung: Im Boden des Waschautomaten befi nden sich
Lüftungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopft/blockiert
werden z. B. durch Teppichboden. Achten Sie auf freie
Luftzirkulation.
• Wird der Automat im Badezimmer verwendet, ziehen Sie
nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des
Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit
beiden Händen!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf
der Sie das Gerät gut bedienen können.
Füllmenge
Das Trockengewicht der Wäsche darf 1.5kg nicht überschreiten.
ACHTUNG:
Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte
einstellen.
Wasser/Wasserstand
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher
nicht zum Anschluss an das Wasserversorgungssystem
geeignet.
4
05-MWA 9491 CB 425.10.2006, 16:13:14 Uhr
DEUTSCH
ACHTUNG:
Bevor Sie Wasser einfüllen!
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung
oben am Waschautomaten ein, damit das Wasser nicht
direkt wieder herauslaufen kann.
• Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es könnte sonst
der maximale Wasserstand überschritten werden und der
Automat beim Waschen überlaufen.
Es gibt zwei Möglichkeiten Wasser einzufüllen.
1. Eimer/Schüssel:Sie können das Wasser durch den geöffneten Deckel mit
Hilfe eines Eimers einfüllen.
2. Schlauch:
• Der Anschluss (5) dient in Verbindung mit dem
Schlauch als Einfüllhilfe. Verwenden Sie den mitgelieferten, neuen Schlauch und schließen Sie ein Ende am
Waschautomaten an.
• Das andere, trichterförmige Schlauchende können Sie
vorsichtig an einen Wasserhahn anlegen und so über
den Hahn gesteuert Wasser einlaufen lassen.
Beachten Sie in jedem Fall die maximale Füllhöhe.
Wäsche
Der Automat ist nur zum Waschen von Textilien bis zur angegebenen Füllmenge geeignet.
• Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung.
• Besonders hochwertige und empfi ndliche Kleidung waschen
Sie am besten in einem Wäschesack oder weißen Kissenbezug.
• Stark verschmutzte Wäsche sollten Sie einmal vorwaschen.
Waschen und Waschpulver
• Bestimmen Sie die Waschtemperatur nach den Pfl egehinweisen die Sie an den Wäschestücken fi nden. Waschen Sie
jedoch nicht über 50°C.
HINWEIS:
Ihr Waschautomat verfügt über keine eigene Heizung.
Mischen Sie deshalb vorher das Wasser auf die geeignete
Temperatur.
• Bestimmen Sie die Waschdauer nach den Pfl egehinweisen
und dem Grad der Verschmutzung.
Mit der nachfolgend aufgeführten Tabelle möchten wir Ihnen die
Dosierung von Waschpulver erleichtern.
Wäsche-
menge
1,2-1,5kgca. 13L15g20g
1,0-1,2kgca. 10L10g17g
Bis 1,0kgca. 7L5g14g
Wasser-
menge
Verbrauch von
Waschpulver-
konzentrat
Verbrauch
von Wasch-
pulver
Betrieb
Vorbereitung
• Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben
am Waschautomaten ein.
• Legen Sie die Wäsche ein.
• Füllen Sie das Wasser und das Waschpulver ein. Siehe
auch Abschnitt „Waschen und Waschpulver“.
• Schließen Sie den Deckel.
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr auf „0“ (Aus) steht.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Waschen
• Stellen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Waschdauer
ein.
Betrieb beenden
• Warten Sie bis die Uhr den Waschvorgang automatisch abbricht oder drehen Sie die Schaltuhr zurück auf die Position
„0“.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie ein geeignetes und großes Gefäß, um über
den Ablaufschlauch die Waschlauge abzulassen. Hierzu
nehmen Sie den Ablaufschlauch aus seiner Vorrichtung und
legen ihn in das gewählte Gefäß.
• Sie können nun die Wäsche entnehmen oder bei Bedarf
auch noch einmal spülen.
• Schließen Sie den Deckel und hängen Sie den Ablaufschlauch ein.
Reinigung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um die Oberfl ächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie
keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder
Reinigungsgeräte.
Waschtrommel
• Reinigen Sie das Flusensieb.
• Wir empfehlen die Waschtrommel nach dem Waschvorgang
mit klarem Wasser auszuspülen.
• Dies sollten Sie unbedingt auch nach Waschvorgängen mit
Stärke oder Bleiche etc. durchführen, damit nachfolgende
Wäsche davon nicht beeinfl usst wird.
• Verunreinigungen in der Waschtrommel können Sie mit
einem Schwamm oder einer Nylonbürste entfernen.
Gehäuse
• Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgerät nicht ins
Wasser!
• Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung mit einem
trocknem Tuch ab.
DEUTSCH
5
05-MWA 9491 CB 525.10.2006, 16:13:16 Uhr
DEUTSCH
Aufbewahrung
• Entleeren Sie die Waschtrommel vollständig.
• Schließen Sie den Deckel.
DEUTSCH
• Gerät ist ohne Funktion.Abhilfe: Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Einstellung der
• Gerät wäscht nicht.Mögliche Ursache: Es ist zu viel Wäsche eingelegt.
Abhilfe: Reduzieren Sie die Wäschemenge.
Mögliche Ursache: Das Waschrad hat sich gelöst.
Abhilfe: Schrauben Sie das Waschrad wieder
• Das Wasser läuft nicht ab.Mögliche Ursache: Das Flusensieb ist verstopft.
Abhilfe: Reinigen Sie das Flusensieb.
Mögliche Ursache: Der Ablaufschlauch ist verstopft oder
Abhilfe: Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Störungsbehebung
Schaltuhr.
an.
geknickt.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner 70 dB(A).
Füllmenge: ....................................................max. 1,5 kg Wäsche
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
MWA 9481 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
05-MWA 9491 CB 625.10.2006, 16:13:18 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit ap-
paraat
• Houd altijd toezicht bij een ingeschakeld apparaat!
• Open het deksel niet tijdens het bedrijf!
• Waarschuwing: grijp tijdens het wasprogramma niet in de
wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel!
• Waarschuwing: gebruik in de wasmachine geen
brandbare/explosieve reinigingsmiddelen zoals bijv. reinigingsbenzine.
• Waarschuwing: in de bodemplaat van de wasautomaat
bevinden zich ventilatieopeningen. Deze mogen niet
afgedekt/geblokkeerd worden door bijv. vloerbedekking.
Zorg voor een goede luchtcirculatie.
• Wanneer de automaat in de badkamer wordt gebruikt, moet
u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken
omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt
ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Verplaats of draag het apparaat nooit als het ingeschakeld
is, maar schakel het eerst uit en onderbreek de stroomtoevoer. Draag het apparaat altijd met beide handen!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats
moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor
een comfortabele bediening bieden.
Vulhoeveelheid
Het drooggewicht van het wasgoed mag niet meer dan 1,5kg
bedragen!
OPGELET:
In het andere geval kunnen functiestoringen of defecten
ontstaan.
Water/waterpeil
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet
geschikt voor aansluiting op de waterverzorging.
NEDERLANDS
7
05-MWA 9491 CB 725.10.2006, 16:13:19 Uhr
NEDERLANDS
OPGELET:
Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult!
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de
wasautomaat, zodat het water er niet direct weer uit kan
lopen.
• Vul altijd eerst het wasgoed in de trommel. In het andere
geval zou het maximale waterpeil overschreden kunnen
worden en zou de automaat tijdens het wassen overlopen.
NEDERLANDS
U kunt het apparaat op twee manieren met water vullen.
1. Emmer/bakU kunt het water vanuit de emmer/bak via de dekselopening
in de machine gieten.
2. Slang:
• De aansluiting (5) fungeert samen met de slang als
• Het andere, trechtervormige uiteinde van de slang kunt
Let goed op de maximale vulhoogte!
Wasgoed
De automaat is alleen geschikt voor het wassen van textiel
(denk aan de maximale vulhoeveelheid!).
• Maak de zakken van de te wassen kledingstukken leeg.
• Zeer hoogwaardig en gevoelig kledingmateriaal wast u het
best in een kledingzak of een wit kussensloop.
• Extra vuile was moet eerst voorgewassen worden.
Wassen en waspoeder
• Bepaal de wastemperatuur aan de hand van het wasetiket
in de kledingstukken. Was in ieder geval niet met een
temperatuur boven 50°C.
:
vulhulpmiddel. Gebruik de bijgeleverde, nieuwe slang
en sluit één uiteinde aan op de wasautomaat.
u voorzichtig onder een waterkraan houden en zo via de
kraan gecontroleerd water in de automaat laten lopen.
OPMERKING:
Uw wasautomaat heeft geen eigen verwarming. U moet
het water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen.
• Bepaal de wasduur aan de hand van de voorschriften op het
wasetiket en van de vervuilingsgraad.
In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van de waspoederdoseringen.
Washoeveelheid
1,2-1,5 kgca. 13 l15 g20 g
1,0-1,2 kgca. 10 l10 g17 g
Tot 1,0 kgca. 7 l5 g14 g
Waterhoe-
veelheid
Verbruik ge-
concentreerd
waspoeder
Verbruik
normaal
waspoeder
Voorbereiding
• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de
wasautomaat.
• Stop de was in de trommel.
• Vul het water en de waspoeder in de automaat. Zie ook
onder ”Wassen en waspoeder”.
• Sluit het deksel.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de schakelklok op “0” (uit) staat.
• Sluit de netkabel aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz.
Wassen
• Stel met de schakelklok de gewenste wasduur in.
Na het gebruik
• Wacht tot de klok het wasprogramma automatisch beëindigt
of draai de schakelklok terug naar “0”.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Gebruik een geschikte en grote opvangbak om het waswater op te vangen. Neem de slang uit de voorziening en leg
hem in de opvangbak/emmer.
• Daarna kunt u de was uit de automaat nemen of desgewenst nog een keer spoelen.
• Sluit het deksel en hang de afvoerslang weer op.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Voorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met
scherpe middelen of reinigingsapparaten.
Wastrommel
• Reinig het pluizenzeef.
• Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon
water te spoelen.
• Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmiddel
enz., zodat later te wassen textiel niet wordt beïnvloed.
• U kunt verontreinigingen in de wastrommel verwijderen met
een spons of een nylonborstel.
Behuizing
• De behuizing kan met een licht vochtige doek worden
afgeveegd. Dompel het motorapparaat nooit onder water!
• Droog alle delen na de reiniging af met een droge doek.
Bewaren
• Maak de wastrommel helemaal leeg.
• Sluit het deksel.
Gebruik
Reiniging
8
05-MWA 9491 CB 825.10.2006, 16:13:21 Uhr
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel: controleer de netaansluiting.
controleer de instelling van de
schakelklok.
• Apparaat wast niet.Mogelijk oorzaak: u hebt teveel wasgoed in de automaat
gestopt.
Maatregel: verminder de hoeveelheid wasgoed.
Mogelijk oorzaak: het waswiel heeft losgelaten.
Maatregel: schroef het waswiel weer vast.
• Het water loopt niet weg.Mogelijk oorzaak: het pluizenzeef is verstopt.
Maatregel: reinig het pluizenzeef.
Mogelijk oorzaak: de afvoerslang is verstopt of geknikt.
Maatregel: controleer de afvoerslang.
Volume:.......................................................max. 1,5 kg Wasgoed
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
9
05-MWA 9491 CB 925.10.2006, 16:13:22 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
FRANÇAIS
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance!
• N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement!
• Attention: N’introduisez jamais vos mains dans le tambour
de la machine pendant le fonctionnement. Risque de
blessure!
• Attention: N’utilisez jamais dans votre appareil aucun
produit lavant infl ammable ou explosif, comme par ex. de
l’essence de nettoyage.
• Attention: Dans la partie inférieure de votre machine à laver
se trouvent des orifi ces de ventilation. Ceux-ci ne doivent
en aucun cas être bouchés ou obstrués par ex. par une
moquette. Veillez à une bonne circulation de l’air.
• Si vous utilisez votre machine dans une salle de bains,
débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation,
car la proximité d’eau représente un danger pour l’appareil.
Cela est également valable lorsque l’appareil est éteint.
• Ne portez pas l’appareil ni ne le soulevez pendant le fonctionnement. Eteignez-le d’abord puis débranchez le câble
d’alimentation. Portez toujours l’appareil entre vos deux
mains!
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle
2 Filtre à peluches
3 Roue
4 Indicateur du niveau d’eau
5 Raccordement tuyau d’arrivée d’eau
6 Minuteur
7 Tuyau d’évacuation d’eau
Conseils d’utilisation
Emplacement
• Choisissez un emplacement adéquat pour votre machine,
par ex. une surface sèche, plane, stable sur laquelle vous
pouvez aisément utiliser votre appareil.
Capacité
Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5kg.
ATTENTION:
Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonctionnement ou des pannes.
10
05-MWA 9491 CB 1025.10.2006, 16:13:24 Uhr
FRANÇAIS
Eau/Niveau d’eau
REMARQUE:
Votre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et
ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation
d’eau.
ATTENTION:
Avant de remplir l’eau!
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé
sur le dessus de l’appareil de manière à ce que l’eau ne
puisse pas directement s’échapper de la machine.
• Placez toujours votre linge en premier! Vous risquez sinon
de dépasser la quantité maximale d’eau et la machine
risque de déborder pendant le lavage.
Vous disposez de deux possibilités pour remplir l’appareil d’eau.
1. Seau/récipient:Vous pouvez verser l’eau par le couvercle ouvert de
l’appareil à l’aide d’un seau.
2. Tuyau:
• Vous pouvez vous servir du raccordement (5) associé
au tuyau comme aide de remplissage. Utilisez alors le
tuyau neuf livré avec la machine et raccordez une des
extrémités à votre machine.
• Vous pouvez alors placer l’autre extrémité en forme
d’entonnoir sous un robinet d’eau et laissez ensuite
couler l’eau.
Veillez dans tous les cas à respecter la quantité maximale de
remplissage.
Linge
Votre appareil ne convient que pour le lavage de textiles jusqu’à
la quantité de remplissage indiquée.
• Videz les poches de vêtements à laver.
• Lavez les vêtements particulièrement coûteux et fragiles
dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller blanche.
• Il est conseillé de prélaver le linge particulièrement sale.
Lavage et poudre à laver
• Choisissez la température de lavage en fonction des
indications données dans les vêtements à laver. Ne lavez
cependant pas à plus de 50°C.
REMARQUE:
Votre appareil n’est pas équipe d’un système de chauffa-
ge propre. Mélangez donc d’abord l’eau à la température
désirée.
• Choisissez le temps de lavage en fonction des indications
données dans les vêtements et le degré de salissure.
Le tableau suivant vise à vous faciliter le dosage de votre
poudre à laver.
Quantité
de linge
1,2-1,5 kgenv. 13 l15 g20 g
1,0-1,2 kgenv. 10 l10 g17 g
jusqu’à 1,0 kgenv. 7 l5 g14 g
Quantité
d’eau
Consomma-
tion de
concentré de
poudre à laver
Consom-
mation de
poudre
à laver
Utilisation
Préparation
• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur
le dessus de l’appareil.
• Placez le linge dans la machine.
• Versez l’eau et la poudre dans l’appareil. Voir également
section „Lavage et poudre à laver“.
• Fermez le couvercle.
Raccordement électrique
• Veillez à ce que le minuteur se trouve sur „0“ (Arrêt).
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Lavage
• Programmez le temps de lavage désiré à l’aide du minuteur.
Pour arrêter l’appareil
• Attendez que le minuteur arrête automatiquement l’appareil
ou tournez le minuteur sur la position „0“.
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Prenez un récipient adéquat et suffi samment grand pour
laisser échapper l’eau de lavage par le tuyau d’évacuation.
Il suffi t pour cela de sortir le tuyau de son dispositif et de la
poser dans le récipient choisi.
• Vous pouvez alors sortir votre linge ou si nécessaire le
rincer encore une fois.
• Fermez le couvercle et installez le tuyau d’évacuation dans
l’appareil.
FRANÇAIS
Entretien
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais
de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage.
Tambour
• Lavez le fi ltre à peluches.
• Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après
utilisation.
• Cela est absolument conseillé pour les lavages à l’amidon
ou au produit blanchissant, afi n d’éviter de s’assurer d’un
bon résultat pour les lavages suivants.
• Vous pouvez éliminer les salissures du tambour à l’aide
d’une éponge ou d’une brosse en nylon.
11
05-MWA 9491 CB 1125.10.2006, 16:13:26 Uhr
FRANÇAIS
Parois de l’appareil
• Vous pouvez essuyer les parois de la machine à l’aide
d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie
moteur de l’appareil dans l’eau !
• Séchez toutes les pièces de l’appareil après nettoyage à
l’aide d’un torchon sec.
Rangement
• Videz complètement le tambour.
• Fermez le couvercle.
En cas de panne
• L’appareil ne fonctionne pas.
FRANÇAIS
Remède: Vérifi ez le raccordement électrique.
Vérifi ez la programmation du minuteur.
• L’appareil ne lave pas.
Cause possible: Il y a trop de linge dans l’appareil.
Remède: Réduisez la quantité de linge.
Cause possible: La roue de la machine n’est pas fi xée.
Remède: Fixez à nouveau la roue.
• L’eau ne s’échappe pas.
Cause possible: Le fi ltre à peluches est bouché.
Remède: Lavez le fi ltre à peluches.
Cause possible: Le tuyau d’évacuation est bouché ou plié.
Remède: Vérifi ez le tuyau d’évacuation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Consommation:................................................................... 135 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage:.................................. max. 1,5 kg Linge
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
12
05-MWA 9491 CB 1225.10.2006, 16:13:27 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• ¡El aparato sólo se debe accionar bajo vigilancia!
• ¡No abra la tapa durante el funcionamiento!
• Aviso: Durante el proceso de lavado no introduzca sus
manos en el tambor lavador. ¡Existe el peligro de hacerse
daño!
• Aviso: En la lavadora automática no utilice detergentes
infl amables/explosivos, como p.ej. gasolina de lavado.
• Aviso: En el lado inferior de la lavadora automática se
encuentran orifi cios de ventilación. Estos no deben estar
obturados/bloqueados p.ej. por una moqueta. Preste
atención a una libre circulación de aire.
• Si se utiliza la máquina automática en el cuarto de baño,
después del uso retire la clavija de red, ya que la proximidad
del agua representa un peligro. Esto también es válido al
estar desconectado el aparato.
• Durante el funcionamiento no lleve o levante el aparato, sino
desconéctelo primero y a continuación retire la clavija de
red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa
2 Fitro para pelusas
3 Rueda de lavado
4 Escala del nivel de agua
5 Conexión manguera de entrada
6 Reloj conmutador
7 Manguera de salida de agua
Indicaciones de uso
Ubicación
• Elija una ubicación apropiada para el aparato. Apropiado
sería una superfi cie seca, plana, antideslizante sobre la cual
podría manejar bien el aparato.
Capacidad de carga
El peso seco de la ropa no debe sobrepasar 1.5kg.
ATENCIÓN:
En caso contrario se pueden producir fallos de funcionamiento o defectos.
Agua/Nivel de agua
INDICACIÓN:
Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso
no es apropiada para la conexión al sistema de abastecimi-
ento de agua.
ESPAÑOL
13
05-MWA 9491 CB 1325.10.2006, 16:13:29 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.