Bomann KW 1420 CB User Manual [de]

Page 1
KÜ C H E N W A A G E KW 14
CB
Keukenweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina
Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance
Waga kuchenna • Konyhamérleg • Ваги для кухні • Кухонные весы
20
Page 2
Page 3
• Platzieren Sie die Ware, deren Gewicht ermittelt werden soll, auf die Mitte der Waage. Das Symbol bestätigt, dass das Messergebnis fertig ist.
Zuwiegefunktion (Tara)
Sie möchten Ihrer ersten Zutat eine weitere hinzufügen und diese auswiegen?
• Drücken Sie kurz die TARE-Taste.
• Die Waage wird auf „0“ zurück gestellt. Warten Sie, bis das Symbol
• Wenn Sie nun weitere Zutaten auegen, wird Ihnen deren Gewicht angezeigt.
Ausschalten
Möchten Sie die Waage ausschalten, halten Sie die ON/OFF- Taste für ca. eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS:
Durch die Abschaltautomatik schaltet sich die Waage nach ca. 85 Sek. automatisch aus.
die Messbereitschaft anzeigt.
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche oder hängen Sie es an einem geeigneten Haken auf.
Reinigung
ACHTUNG:
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch gut ab.
Technische Daten
Modell: ......................................................................KW 1420 CB
Spannungsversorgung: .........3 Batterien 1,5 V Typ „AAA“ / „R03“
Max. Gewichtsbelastung: .............................................5 kg (11 lb)
Nettogewicht: .....................................................................0,47 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät KW 1420 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Page 4
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
DEUTSCH
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@bomann.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen
Page 5
Page 6
Wegen
• Kies de gewenste maateenheid met de toets UNIT: “g”, “lb”,
“oz” of “kg”.
• Wacht tot het symbool aangeeft dat de weegschaal gereed is om te wegen.
• Plaats de te wegen goederen in het midden van de weeg­schaal. Het symbool geeft aan dat het meetresultaat bekend is.
Aftrekfunctie (tarrafunctie)
NEDERLANDS
U wilt verdere ingrediënten aan de eerste toevoegen en deze afwegen?
• Druk kort op de TARE-toets.
• De weegschaal wordt teruggezet op “0”. Wacht totdat het
symbool aangeeft dat de weegschaal gereed is om te
wegen.
• Wanneer u nu verdere ingrediënten toevoegt, wordt hun gewicht weergegeven.
Uitschakelen
Houd de toets ON/OFF gedurende ca. 1 seconde ingedrukt om de weegschaal uit te schakelen.
OPMERKING:
De automatische uitschakeling schakelt de weegschaal na ca. 85 seconden automatisch uit.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru­eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Weggooien - Betekenis van
het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Opslag
• Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
• Bewaar het apparaat op een vlakke ondergrond of hang het aan een geschikte haak.
Reiniging
OPGELET:
• Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan het elektronische component vernield worden.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Technische gegevens
Model: ....................................................................... KW 1420 CB
Spanningstoevoer: ... 3 batterijen van het 1,5 V type “AAA” / “R03”
Max. gewichtsbelasting: ...............................................5 kg (11 lb)
Nettogewicht: .....................................................................0,47 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Batterijen weggooien
Uw apparaat bevat batterijen. Als deze batterijen leeg zijn, volg dan de onderstaande instructies:
LET OP:
Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet met huishoudelijk afval weggegooid worden!
• De batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden.
• Gooi gebruikte batterijen weg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verkooppunt.
• Uw gemeente kan u informatie verschaffen over verzamel­punten voor batterijen.
Dit symbool kunt u vinden op batterijen/oplaadbare batterijen die schadelijke stoffen bevatten:
• Pb = bevat lood
• Cd = bevat cadmium
• Hg = bevat kwik
• Li = bevat lithium
Page 7
Page 8
• Patientez jusqu’à ce que le symbole indique que la balance est prête à peser.
• Installez les aliments que vous souhaitez peser au centre de la balance. Le symbole conrme que le résultat de la mesure est prêt.
Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara)
Vous désirez rajouter un autre ingrédient à peser au premier ingrédient?
• Appuyez brièvement sur la touche TARE.
• La balance est alors remise à “0. Patientez jusqu’à ce que le symbole
• Lorsque vous rajoutez d’autres ingrédients, le poids de ces derniers est alors afché.
FRANÇAIS
Mise à l’arrêt
Lorsque vous souhaitez arrêter la balance, maintenez enfoncée la touche ON/OFF pendant env. une seconde.
NOTE :
Grâce à la fonction d’arrêt automatique, la balance s’arrête automatiquement après env. 85 sec.
indique que la balance est prête à peser.
Rangement
• Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
• Rangez l’appareil sur une surface horizontale ou accrochez­le à un crochet adapté.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau : les composants électroniques peuvent s’abîmer.
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide, mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination - Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
Élimination des piles
Votre appareil contient des piles. Si ces piles sont usées, suivez les consignes suivantes :
ATTENTION :
Ne jetez pas les piles/piles rechargeables avec les déchets ménagers !
• Enlevez les piles de l’appareil.
• Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votre détaillant.
• La ville ou l’autorité locale du lieu de votre domicile peut vous donner des informations sur les points de collecte publics.
Données techniques
Modèle:..................................................................... KW 1420 CB
Alimentation: .......................... 3 piles de type 1,5 V “AAA” / “R03”
Charge max.: ................................................................ 5 kg (11 lb)
Poids net: ...........................................................................0,47 kg
Sous réserve de modications techniques.
Vous pouvez trouver ce symbole sur les piles/ piles rechargea­bles qui contiennent des substances nocives :
• Pb = contient du plomb
• Cd = contient du cadmium
• Hg = contient du mercure
• Li = contient du lithium
Page 9
Page 10
• No sumerja el aparato en agua: Esto podría dañar la
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero
• Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño
ATENCIÓN:
electrónica de ella.
no mojado. ¡Tenga atención que no entre humedad es decir líquido en el aparato!
seco.
Datos técnicos
Modelo:...................................................................... KW 1420 CB
Suministro de tensión:.......3 baterías del 1,5 V tipo “AAA” / “R03”
Máx. Carga de peso: .................................................... 5 kg (11 lb)
Peso neto: ......................................................................... 0,47 kg
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la seguridad.
Page 11
Page 12
ATENÇÃO:
• Não imergir a balança em água, pois o sistema electróni-
co poderá ser destruído.
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humida­de nem líquidos no aparelho!
• Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um pano seco e macio.
Características técnicas
Modelo:...................................................................... KW 1420 CB
Alimentação da corrente: ....3 baterias do tipo 1,5 V “AAA” / “R03”
Carga de peso min. / max.: .......................................... 5 kg (11 lb)
Peso líquido: ......................................................................0,47 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Page 13
Page 14
Funzione tara
Si desidera aggiungere un altro ingrediente e pesarlo?
• Premere per un attimo il tasto TARE.
• La bilancia ritorna a “0”. Attendere che il simbolo che la bilancia è pronta per pesare.
• Se ora si aggiungono altri ingredienti, sarà visualizzato il loro peso.
Spegnere
Se si desidera spegnere la bilancia, tenere premuto il tasto
ON/OFF per un secondo ca.
NOTA:
Grazie allo spegnimento automatico, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca 85 secondi.
Conservazione
• Conservare il dispositivo in un luogo pulito e asciutto.
• Conservare il dispositivo su una supercie piana o appen­derlo su un gancio idoneo.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distrugge-
re l’elettronica.
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito,
ITALIANO
non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi né umidità nell‘apparecchio!
• Dopo la pulizia asciugare bene l‘apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Dati tecnici
Modello: .....................................................................KW 1420 CB
Alimentazione rete: ............3 batterie del tipo 1,5 V “AAA” / “R03”
Min. / mass..rapporto spinta-peso: ..............................5 kg (11 lb)
Peso netto: ........................................................................ 0,47 kg
Con riserva di apportare modiche tecniche.
indichi
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
Page 15
Page 16
• Place the goods you want to weigh at the middle centre of
the scales. The symbol conrms that the measuring result is ready.
Tare Function
If you would like to add a further ingredient to the rst ingredient and then weigh it:
• Press the TARE button briey.
• The scales are reset to “0”. Wait until the cates that the scales are ready to weigh.
• If you now place further ingredients on the scales their weight is displayed.
Switching Off
If you would like to turn the scales off, keep the ON/OFF button pressed down fur approximately one second.
NOTE:
With the automatic switch-off the scales turn off automatically after approximately 85 seconds.
symbol indi-
Storage
• Keep the appliance in a clean, dry place.
• Store the appliance on a level surface or hang it on a suit­able hook.
Cleaning
CAUTION:
• Do not immerse the appliance in water: the electronic components can be damaged.
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device!
ENGLISH
• Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
Technical Data
Model: ....................................................................... KW 1420 CB
Power supply: ........................3 batteries 1.5 V type “AAA“ / “R03“
Min. / max. weight load: ...............................................5 kg (11 lb)
Net weight:: ........................................................................0.47 kg
Disposal - Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa­tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Disposal of batteries
Your appliance contains batteries. If these batteries are spent, follow the instructions below:
Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 17
Page 18
Ważenie
• Przyciskiem UNIT wybierz pożądaną jednostkę miary: „g“,
„lb“, „oz“ lub „kg“.
• Poczekać, aż symbol wskaże, że waga jest już gotowa do ważenia.
• Umieścić artykuły przeznaczone do ważenia w środkowej części wagi. Symbol potwierdza, że wynik pomiaru jest już gotowy.
Funkcja doważania (tara)
Jeżeli chcesz do pierwszego składnika dodawać i odważać następne, wykonaj następujące czynności.
• Naciśnij na chwilę przycisk TARE.
• Waga zostanie wyzerowana.Poczekać, aż symbol wskaże, ze waga jest już gotowa do ważenia.
• Po nałożeniu kolejnego składnika, zostanie wyświetlony jego ciężar.
Wyłączanie
Aby wyłączyć wagę, przytrzymaj wciśnięty przez ok. sekundy przycisk ON/OFF.
WSKAZÓWKA:
Funkcja automatycznego wyłączania wyłącza wagę po upływie ok. 85 sekund.
Przechowywanie
• Trzymać urządzenie w czystym, suchym miejscu.
• Przechowywać na równej powierzchni lub powiesić je na odpowiednim haku.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie: komponenty elektro-
niczne mogą ulec uszkodzeniu.
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy lekko wilgotnej nie mokrej ściereczki. Proszę uważać, aby do środka urządze­nia nie dostała się wilgoć, ewent. woda!
• Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć urządzenie suchą, miękką ściereczką.
Dane techniczne
Model: ........................................................................ KW 1420 CB
Napięcie zasilające: ..................3 baterii typu 1,5 V „AAA“ / „R03“
Min. / maks. ciężar wsadu: ...........................................5 kg (11 lb)
Masa netto:.........................................................................0,47 kg
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez­pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku­pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy­mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz­ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł­nioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc­kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 19
Page 20
Page 21
VIGYÁZAT:
• Ne merítse vízbe a készüléket, mert károsodhatnak az elektromos alkatrészei.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• A mérleget enyhén nedves, de nem vizes ruhával tisztítsa! Ügyeljen rá, hogy ne jusson bele nedvesség, ill. folyadék!
• Tisztítás után gondosan törölje meg a készüléket száraz, puha ruhával!
Műszaki adatok
Modell: .......................................................................KW 1420 CB
Feszültségellátás zasilające: ..... 3 AAA/ R03 1,5 V típusú elemet
Min. / Max. súlyterhelhetőség: ..................................... 5 kg (11 lb)
Nettó súly: ..........................................................................0,47 kg
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Page 22
Page 23
Включення
• Поставте ваги на рівну, гладку поверхню.
• Натисніть кнопку ON (включення) /OFF (вимикання).
• На дисплеї короткочасно висвітяться всі сегменти, потім “0” або “0.0”.
Зважування
• Виберіть клавішем UNIT бажану одиницю виміру: “g” (г), “lb” (фунти), “oz” (унції) або “kg” (кг).
• Зачекайте, поки з’явиться символ , який позначає, що ваги готові до зважування.
• Ставте продукти, які слід зважити, посередині ваг. Символ підтверджує, що зважування виконано.
Функція додаткового зважування (Tara)
Ви бажаєте додати ще один інгредієнт до першого та зважити його?
• Коротко натисніть кнопку TARE.
• Вага заново установиться на “0”. Зачекайте, поки з’явиться символ зважування.
• Якщо Ви тепер покладете другі інгредієнти, Вам буде показана їх вага.
Вимикання
Якщо Ви бажаєте вимкнути ваги, натисніть і утримуйте кнопку ON/OFF протягом приблизно однієї секунди.
ПРИМІТКА.
Після приблизно 85 секунд автоматика вимкне ваги.
, який позначає, що ваги готові до
Технічні параметри
Модель: ....................................................................KW 1420 CB
Подання живлення: .........3 батарейки типу 1,5 В “AAA” / “R03”
Мінім. / максим. навантаження: ........................ 5 кг (11 фунти)
Вага нетто: ........................................................................ 0,47 кг
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми положеннями техніки безпеки.
Зберігання
• Зберігайте ваги у чистому сухому місці.
• Зберігайте ваги на рівній поверхні або підвісьте їх на гачок.
Очищення
УВАГА:
• Не занурюйте виріб у воду, інакше можна пошкодити електронні компоненти.
• Не використайте для очищення дротяні щітки або інші абразивні прилади.
• Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби для очи­щення.
• Очищуйте прилад злегка вологою, не мокрою ганчіркою.
Звертайте увагу на те, щоб в прилад не потрапила воло­га або рідина!
• Протріть прилад після очищення сухою і м’якою ганчір-
кою.
Page 24
Page 25
Включение
• Поставьте весы на ровную, гладкую поверхность.
• Нажмите кнопку ON/OFF.
• Все сегменты дисплея высветятся на короткий проме-
жуток времени, после чего высветятся “0” и “0.0”.
Взвешивание
• С помощью кнопки UNIT выберите желаемые единицы
измерения: “g” (граммы), “lb” (фунты), “oz” (унции) или “kg” (килограммы).
• Подождите, пока на дисплее не высветится символ , показывающий, что весы готовы к взвешиванию.
• Положите продукты, которые нужно взвесить, на середину весов. Символ подтвердит, что результат измерения получен.
Функция учета тары (Tara)
Если нужно добавить еще один ингридиент к первому ингридиенту, и после этого произвести взвешивание:
• Нажмите кнопку TARE.
• Показания весов переключатся на “0”. Подождите, пока не появится символ готовы к взвешиванию.
• Если теперь добавлять на весы другие ингридиенты, будет показываться их отдельный вес.
Выключение
Если весы нужно выключить, нажмите кнопку ON/OFF, и удерживайте ее нажатой в течение примерно одной секунды.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Приавтоматическом выключении весы выключатся авто­матически через примерно 85 секунд.
, показывающий, что весы
Технические данные
Модель: ....................................................................KW 1420 CB
Электропитание: ...............3 батарейки 1,5 В, тип “AAA“ / “R03“
Мин. / макс. вес: ................................................ 5 кг (11 фунтов)
Вес нетто: ......................................................................... 0,47 кг
Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления!
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про­верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро­магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Хранение
• Храните устройство в сухом чистом месте.
• Храните устройство на полке или повесьте его на соот­ветствующий крючок.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Не погружайте устройство в воду: это может повре-
дить электронные компоненты.
• Не используйте проволочную щетку или другие абра-
зивные предметы.
• Не используйте какие-либо кислотные или абразивные моющие средства.
• Чистите устройство с помощью слегка влажной ткани.
Убедитесь, что влага или вода не попала внутрь устрой­ства!
• Вытрите устройство после чистки с помощью сухой мягкой ткани.
РУССКИЙ
25
Page 26
Page 27
Page 28
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Garancia lap
Гарантійний талон
Гарантийная карточка
KW 1420 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schrif telijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • A garanciát lásd a használati utasításban • 24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом
• Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum , Händ lerstempel, Untersc hrift • Ko opdatum, Stempel van de leverancier, Handt ekening • D ate d‘acha t, cachet d u revende ur, signatu re • Fecha de compra, S ello del vendedor, Firma • Data de compra , Carimbo do vendedor, Assinatur a • D ata dell‘aquisto, timbro de l commerciante,  rma • Purchase da te, Dealer stamp, S ignature • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись
Stand • 03/11
Loading...