Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Bitte tauchen Sie Ihre Küchenwaage nicht in Wasser ein.
• Die Küchenwaage ist für ein Höchstgewicht bis 3 kg ausgelegt.
• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
• Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
2
05-KW 1413 CB 214.03.2006, 10:26:28 Uhr
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
• Die Batterie im Batteriefach wurden für den Transport mit einer Folie gesichert.
Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie.
• Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Waage
betriebsbereit zu machen.
Einlegen der Batterie
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe
der Anwendung im Display die Meldung „Lo“ für Batteriemangel erscheinen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Entnehmen Sie die
Batterie.
2. Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen Bauart „CR 2032“.
Achten Sie auf die richtige Polarität (die Seite mit der Typenbezeichnung CR
2032 zeigt nach oben)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus
dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
5. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Anwendung
Die Küchenwaage wurde entwickelt, um das Gewicht von Lebensmitteln und
Zutaten anzuzeigen. Wählen Sie einen geeigneten Standort für die Küchenwaage.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät
gut bedienen können.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Nachdem Sie die Folie aus dem Batteriefach entfernt haben, blinken auf dem
Display die Minuten „:00“ und die Anzeige „TM“ erscheint.
1. Drücken Sie bzw. halten Sie die UNIT Taste gedrückt, bis die gewünschten
Minuten erreicht sind. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
2. Zum Einstellen der Stunden, drücken Sie bitte zuerst die MODE Taste, die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
D
3
05-KW 1413 CB 314.03.2006, 10:26:29 Uhr
3. Drücken Sie die UNIT Taste einmal, springt die Anzeige um eine Stunde wei-
D
ter. Halten Sie die Taste gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf, bis zur
gewünschten Zeit.
4. Zum Speichern der Uhrzeit drücken Sie wieder die MODE Taste. Die Uhrzeit
im Display blinkt nicht mehr.
UNIT
Durch Druck auf die Taste UNIT, wählen Sie im Wiege-Modus die Einstellungen
Gramm (g) oder Ounce (oz) aus.
Countdown Timer Funktion
• Zum Einstellen des Timers, drücken Sie bitte einmal kurz die MODE Taste. Auf
dem Display erscheint „00:00“ und die Anzeige „TMR“. Halten Sie anschlie-
ßend die MODE Taste gedrückt, bis die Sekunden zu blinken beginnen.
• Drücken Sie die UNIT Taste einmal, springt die Anzeige um eine Sekunde weiter. Halten Sie die Taste gedrückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf, bis zur
gewünschten Zeit. Drücken Sie die MODE Taste erneut, blinken die Minuten
auf dem Display. Stellen Sie die Minuten mit der UNIT Taste ein. Betätigen Sie
anschließend die MODE Taste, wird der Countdown gestartet.
• Ist „00:00“ erreicht ertönt ein akustisches Endsignal, welches sich nach ca.
30 sek. automatisch abschaltet. Das Signal kann mit der MODE bzw. mit der UNIT Taste abgebrochen werden. Die Anzeige wechselt wieder zur Uhrzeit,
sobald Sie die MODE Taste drücken, oder ca. 20 sek. warten.
• Drücken Sie die UNIT Taste, um den Countdown kurz anzuhalten und wieder
fortzusetzen.
• Wird während des Countdowns die MODE Taste gedrückt, wechselt die
Anzeige zur Uhrzeit, der Timer läuft im Hintergrund weiter. Um den Countdown
wieder auf „00:00“ zustellen, halten Sie die UNIT Taste gedrückt.
• Wird erst die MODE und dann die UNIT Taste gedrückt, wird die zuletzt eingestellte Timer-Zeit angezeigt.
Der Timer ist in Minutenschritten bis zu 99 Minuten einstellbar.
Wiege-Funktion
1. Drücken Sie die Taste ON/TARE, um das Gerät einzuschalten. Warten Sie bitte
bis die Anzeige sich auf „0 g“ bzw. auf „0,0 oz“ gestellt hat.
2. Legen Sie das Wiegegut auf die Glasfl äche. Das Gewicht wird angezeigt. Bei
weiteren Zutaten werden die Gewichte hinzugerechnet.
3. Möchten Sie ein passendes Gefäß benutzen, stellen Sie es auf die Glasfl äche
und drücken Sie anschließend die ON/TARE Taste, die Anzeige wird auf „0“
gestellt. Befüllen Sie das Gefäß, wird nur das Gewicht der Zutat angezeigt.
4
05-KW 1413 CB 414.03.2006, 10:26:31 Uhr
Zuwiege-Funktion (TARA)
Möchten Sie z.B. weitere Zutaten abwiegen, nutzen Sie die Zuwiege-Funktion.
1. Drücken Sie die Taste ON/TARE erneut.
2. Geben Sie nun eine weitere Zutat auf die Wiegefl äche. Auf dem Display wird
nur das tatsächliche Gewicht der weiteren Zutat angezeigt. Wiederholen Sie
den Vorgang wenn nötig.
3. Wird die Waage nicht benutzt, wechselt das Display nach ca. 30 sek. automatisch zurück zur Uhrzeit, das verlängert die Batterie-Lebensdauer, oder halten
Sie die ON/TARE Taste für ca. 3 sek. gedrückt.
Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument.
Lassen Sie die Küchenwaage nicht fallen.
Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 3 kg, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn die Anzeige „Err“ zeigt, liegt das Gewicht über 3 kg.
Reinigung
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes
Tuc h.
• Drehen Sie die Glasfl äche, zur einfachen Reinigung, gegen den Uhrzeigersinn von der Halterung ab. Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches
Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.
Die Glasscheibe ist nicht spülmaschinenfest.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen
Tuch gut ab.
Spannungsversorgung: ............................................................... DC 3 V (CR 3032)
Max. Gewichtsbelastung: ...................................................................................3 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
D
5
05-KW 1413 CB 514.03.2006, 10:26:33 Uhr
D
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät KW 1413 CB
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angegebene Telefonnummer beziehen.
Konformitätserklärung
0 21 52/89 98-927
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
05-KW 1413 CB 614.03.2006, 10:26:34 Uhr
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
D
7
05-KW 1413 CB 714.03.2006, 10:26:35 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
NL
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Dompel uw keukenweegschaal niet onder water.
• De keukenweegschaal is uitgevoerd voor een maximaal gewicht van 3 kg.
• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
• Bescherm het meettoestel tegen direct zonlicht, hoge temperaturen, vocht en
stof.
8
05-KW 1413 CB 814.03.2006, 10:26:36 Uhr
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
• De batterij in het batterijvakje is voor het transport met een folie beveiligd. Dit
verlengt de levensduur van de batterij.
• Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de weegschaal gebruiksklaar te maken.
Batterij plaatsen
De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik op het display
de melding „Lo“ voor gebrek aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te
werk:
1. Open het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal. Verwijder de
batterij.
2. Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type „CR 2032“. Let op de juiste
polariteit (de zijde met de typeaanduiding CR 2032 wijst naar boven)!
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode
niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
5. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
samen.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik
De keukenweegschaal is bedoeld voor het wegen van levensmiddelen en bereidingsingrediënten. Kies een geschikte plaats voor de keukenweegschaal. Deze
plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
Instellen van de tijd (24 h)
Nadat u de folie uit het batterijvakje hebt verwijderd, knipperen de minuten “:00”
op het display en de weergave “TM” verschijnt.
1. Druk resp. houd de UNIT-toets ingedrukt totdat de gewenste minuten bereikt
zijn. Iedere druk op een toets wordt door middel van een signaalgeluid bevestigd.
2. Om de uren in te stellen, drukt u eerst op de MODE-toets, zodat de uurweer-
gave begint te knipperen.
3. Wanneer u één keer op de UNIT-toets drukt, springt de weergave een uur
verder. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, start u een snelle doorloop tot de
gewenste tijd.
NL
9
05-KW 1413 CB 914.03.2006, 10:26:38 Uhr
4. Druk nog een keer op de MODE-toets om de tijd op te slaan. De tijd op het
display knippert niet meer.
UNIT
Door indrukken van de toets UNIT kiest u in de weegmodus de instelling gram (g)
NL
of ounce (oz).
Countdown timerfunctie
• Druk een keer kort op de MODE-toets om de timer in te stellen. Op het display
verschijnt “00:00” en de weergave “TMR”. Houd vervolgens de MODE-toets
ingedrukt totdat de seconden beginnen te knipperen.
• Wanneer u één keer op de UNIT-toets drukt, springt de weergave een seconde verder. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, begint een snelle doorloop
tot de gewenste tijd. Druk opnieuw op de MODE-toets en de minuten op het
display knipperen. Stel de minuten in met de UNIT-toets. Druk vervolgens op
de MODE-toets om de countdown te starten.
• Wanneer „00:00“ bereikt is, klinkt een akoestisch eindsignaal dat na ongeveer
30 sec. automatisch stopt. Het signaal kan met de MODE- resp. de UNIT-toets
worden gestopt. Druk op de MODE-toets of wacht ca. 20 seconden om naar
de tijd terug te schakelen.
• Druk op de UNIT-toets om de countdown kort te onderbreken en weer voort te
zetten.
• Wanneer u tijdens de countdown op de MODE-toets drukt, schakelt de
weergave terug naar de tijd en de timer loopt op de achtergrond door. Houd de
UNIT-toets ingedrukt om de countdown weer op “00:00” terug te zetten.
• Wanneer u eerst de MODE- en vervolgens de UNIT-toets indrukt, verschijnt de
als laatste ingestelde timertijd.
De timer kan in minutenstappen tot max. 99 minuten worden ingesteld.
Weegfunctie
1. Druk op de toets ON/TARE om het apparaat in te schakelen. De weergave
schakelt over naar “0 g” resp. “0,0 oz”.
2. Plaats het te wegen product op de glazen plaat. Het gewicht verschijnt. Bij
verdere ingrediënten worden de gewichten erbij opgeteld.
3. Wanneer u een passende schaal wilt gebruiken, plaatst u deze op de glazen
plaat en drukt u vervolgens op de ON/TARE-toets en de weergave wordt op
„0“ gezet. Wanneer u nu het schaaltje vult, wordt alléén het gewicht van het
ingrediënt weergegeven.
10
05-KW 1413 CB 1014.03.2006, 10:26:39 Uhr
Tarrafunctie (TARA)
Wanneer u bijv. verdere ingredi‘nten wilt wegen, gebruikt u de tarrafunctie.
1. Druk opnieuw op de toets ON/TARE.
2. Voeg nu een verder ingrediënt er aan toe. Op het display wordt alleen het gewicht van het verdere ingrediënt aangegeven. Herhaal deze stap indien nodig.
3. Wanneer u de weegschaal niet gebruikt of gedurende ca. 3 seconden op de
toets ON/TARE drukt, schakelt het display na ongeveer 30 seconden automa-
tisch terug naar de tijd. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Behandel de weegschaal met zorg. Het is een precisie meetinstrument. Laat de
keukenweegschaal niet vallen.
Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 3 kg. Zo voorkomt u dat
het apparaat beschadigd wordt. Wanneer de weergave „Err“ weergeeft, ligt het
gewicht boven de 3 kg.
Reiniging
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische component vernield worden.
• Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
• Voor een eenvoudigere reiniging van de plaat draait u deze tegen de klok in
van de houder.
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken.
• De glazen plaat is niet vaatwasmachinebestendig.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Spanningstoevoer:....................................................................... DC 3 V (CR 3032)
Max. gewichtsbelasting: .....................................................................................3 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
NL
11
05-KW 1413 CB 1114.03.2006, 10:26:40 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
NL
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
12
05-KW 1413 CB 1214.03.2006, 10:26:41 Uhr
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
13
05-KW 1413 CB 1314.03.2006, 10:26:42 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour
la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
F
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm.
Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Prière de ne pas plonger votre balance de cuisine dans l’eau.
• La balance de cuisine est conçue pour un poids maximum de 3 kg.
• L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.
• Gardez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, de fortes températures,
de l’humidité et de la poussière.
14
05-KW 1413 CB 1414.03.2006, 10:26:43 Uhr
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
• Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été recouvertes d’un fi lm
pour le transport. Cela prolonge la durée de vie des piles.
• Retirez ce fi lm plastique avant la première utilisation, de façon à pouvoir utiliser le pèse-personne.
Installez les piles
La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au cours d’utilisation, le
symbole „Lo“ (pour piles faibles) apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante:
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-personne. Retirez la pile.
2. Remplacez la pile par une autre pile de la même référence „CR 2032“. Veillez
à respecter la polarité (le côté portant la désignation CR 2032 se trouve en
haut)!
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour
éviter qu’elle ne coule.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être
utilisés ensemble.
Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous
prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Utilisation
La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’aliments ou ingrédients.
Choisissez un emplacement adapté pour la balance de cuisine, comme p. ex.
une surface sèche, plane, anti-dérapante qui vous permet de bien vous servir de
l’appareil.
Réglage de l’horloge (24 h)
Lorsque vous avez retiré le fi lm se trouvant dans le compartiment à piles, les
minutes „:00“ clignotent à l’écran et l’affi chage „TM“ apparaît.
1. Enfoncez la touche UNIT ou maintenez-la enfoncée jusqu’aux minutes souhai-
tées. Chaque pression d’une touche est signalée par un signal sonore.
2. Pour programmer l’heure, enfoncez d’abord la touche MODE. L’affi chage des
heures commence alors à clignoter.
3. Enfoncez la touche UNIT une fois et l’affi chage avance d’une heure. Maintenez la touche enfoncée et une recherche rapide est lancée pour trouver
l’heure souhaitée.
F
15
05-KW 1413 CB 1514.03.2006, 10:26:44 Uhr
4. Pour sauvegarder l’heure, enfoncez à nouveau la touche MODE. L’heure ne
clignote plus sur l’écran.
UNIT
Enfoncez la touche UNIT pour choisir, en mode pesage, entre le réglage en
grammes (g) ou once (oz).
Fonction minuteur à compte à rebours
F
• Pour programmer le minuteur, enfoncez d’abord rapidement une fois la touche
MODE. L’écran indique „00:00“ et l’affi chage „TMR“. Maintenez ensuite la
touche MODE enfoncée jusqu’à ce que les secondes commencent à clignoter.
• Enfoncez la touche UNIT une fois et l’affi chage avance d’une seconde.
Maintenez les touches enfoncées pour lancer une recherche rapide jusqu’au
temps désiré. Enfoncez à nouveau la touche MODE et les minutes clignotent à
l’écran. Programmez les minutes à l’aide de la touche UNIT. Enfoncez ensuite
la touche MODE et le compte à rebours démarre.
• Lorsque „00:00“ apparaît, un signal sonore indique la fi n du réglage et s’arrête
automatiquement après env. 30 sec. Le signal peut être interrompu à l’aide de
la touche MODE ou UNIT. L’affi chage indique à nouveau l’heure dès que vous
enfoncez la touche MODE ou attendez 20 sec.
• Enfoncez la touche UNIT pour stopper le compte à rebours pour un court
instant et le laisser à nouveau démarrer.
• Si vous enfoncez la touche MODE pendant le compte à rebours, l’affi chage
indique alors l’heure. Le compte à rebours continue à défi ler en arrière plan.
Pour remettre le compte à rebours à „00:00“, maintenez la touche UNIT enfoncée.
• Si vous enfoncez d’abord la touche MODE puis la touche UNIT, l’appareil
indique la dernière programmation du minuteur.
Le minuteur peut être programmé de minutes en minutes jusqu’à 99 minutes.
Fonction pesage
1. Enfoncez la touche ON/TARE pour mettre l’appareil en marche. L’affi chage
passe à „0 g“ ou „0,0 oz“.
2. Posez les aliments à peser sur le plateau en verre. Le poids est affi ché. Le
pesage d’aliments supplémentaires s’ajoute au poids initialement indiqué.
3. Si vous souhaitez utiliser un récipient spécifi que, placez ce récipient sur le
plateau en verre puis enfoncez la touche ON/TARE. L’affi chage indique „0“.
Lorsque vous remplissez ce récipient, seul le poids des aliments est indiqué.
16
05-KW 1413 CB 1614.03.2006, 10:26:46 Uhr
Fonction rajout (TARA)
Si vous souhaitez peser des ingrédients supplémentaires, servez-vous de la
fonction rajout.
1. Enfoncez à nouveau la touche ON/TARE.
2. Placez maintenant un autre aliment sur le plateau. Seul le poids réel de cet
autre aliment est indiqué à l’écran. Répétez l’opération si nécessaire.
3. Si la balance reste inutilisée, l’écran passe automatiquement après env. 30
sec. à l’affi chage de l’heure, ce qui allonge la durée de vie des piles. Maintenez sinon la touche ON/TARE enfoncée pendant env. 3 sec.
Manipulez la balance avec précaution car il s’agit d’un instrument de mesure. Ne
laissez pas tomber la balance.
N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 3 kg. Cela risque sinon
d’endommager votre appareil. Lorsque „Err” apparaît sur l’écran, le poids dépasse
les 3 kg.
Nettoyage
• Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait détruire les composants
électroniques.
• Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffi t.
• Pour un nettoyage plus aisé, détachez le plateau en verre de la fi xation en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon.
• La plaque en verre n’est pas lavable en machine.
• N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.
Alimentation:................................................................................ DC 3 V (CR 3032)
Charge max.:......................................................................................................3 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
F
17
05-KW 1413 CB 1714.03.2006, 10:26:47 Uhr
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
F
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
18
05-KW 1413 CB 1814.03.2006, 10:26:49 Uhr
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
19
05-KW 1413 CB 1914.03.2006, 10:26:50 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
E
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• Por favor no sumerja la balanza de cocina bajo agua.
• La balanza de cocina está concebida para un peso máximo de 3 kg.
• El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
• Debe proteger el aparato de medida contra la luz solar directa, las temperaturas altas, la humedad y el polvo.
20
05-KW 1413 CB 2014.03.2006, 10:26:50 Uhr
Primera puesta en marcha
Cámara para fi las (Parte posterior de la báscula)
• La pila en la cámara para pilas ha sido protegida para el transporte con una
lámina. Esto prolonga la duración de la pila.
• Antes del primer uso retire por favor la lámina para poder poner la báscula en
funcionamiento.
Introducir baterías
En respecto a la pila se trata de una celda de litio con larga duración. Si durante el
uso apareciera en el display la notifi cación „Lo“ para escasez de batería, proceda
de siguiente manera:
1. Abra la cámara para pilas en la parte posterior de la báscula. Retire la pila.
2. Reemplace la pila por una celda del mismo tipo „CR 2032“. Tenga atención
con la polaridad correcta ¡(la parte con la denominación de tipo CR 2032
indica hacia arriba)!
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar
que se derrame el ácido de la misma.
5. Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve
las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Uso
La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de alimentos y de
ingredientes. Elija una ubicación apropiada para la balanza de cocina. Un sitio
adecuado sería una superfi cie seca, plana y antideslizante, sobre la que podrá
manejar bien su aparato.
Ajuste de la hora (24 h)
Después de haber retirado la lámina de la cámara para pilas, parpadean en el
display los minutos „:00“ y aparece la indicación „TM“.
1. Pulse, es decir mantenga pulsada la tecla UNIT, hasta alcanzar los minutos
deseados. Cada pulsación de tecla se confi rmará con un tono de señal.
2. Para ajustar las horas, pulse por favor primero la tecla MODE, la indicación de
hora empieza a parpadear.
3. Si pulsa otra vez la tecla UNIT, saltará la indicación una hora hacia adelante.
Si mantiene la tecla pulsada, iniciará un avance rápido, hasta llegar a la hora
deseada.
E
21
05-KW 1413 CB 2114.03.2006, 10:26:52 Uhr
4. Para memorizar la hora pulse la tecla MODE. La hora en el display ya no
parpadea.
UNIT
Pulsando la tecla UNIT, selecciona en el modo de pesaje los ajustes Gramos (g)
u Onza (oz).
Función temporizador Countdown
• Para ajustar el temporizador, por favor pulse una vez de forma breve la tecla
MODE. En el display aparece „00:00“ y la indicación „TMR“. A continuación
mantenga la tecla MODE pulsada, hasta que empiezen a parpadear los
segundos.
E
• Si pulsa la tecla UNIT una vez, saltará la indicación un segundo hacia adelante. Si mantiene las teclas pulsadas, iniciará un paso rápido hasta llegar a la
hora deseada. Si pulsa la tecla MODE de nuevo, parpadean los minutos en
el display. Ajuste los minutos con la tecla UNIT. Si acciona a continuación la
tecla MODE, se iniciará la cuenta atrás.
• Si se alcanza „00:00“ sonará una señal fi nal acústica que se apagará automáticamente después de unos 30 segundos. Se puede interrumpir la señal
con la tecla MODE o UNIT. La indicación cambia de nuevo a la hora, en el
momento que pulse la tecla MODE, o espere aprox. 20 segundos.
• Pulse la tecla UNIT, para detener brevemente la cuenta atrás y continuar de
nuevo.
• Si durante la cuenta atrás se pulsa la tecla MODE, cambia la indicación a la
hora, el temporizador sigue andando en el fondo. Para poner la cuenta atrás
de nuevo a „00:00“, mantenga la tecla UNIT pulsada.
• Si se pulsa primero la tecla MODE y después la tecla UNIT, se indicará el
tiempo de temporizador ajustado a lo último.
El temporizador es ajustable en pasos de minuto hasta 99 minutos.
Función de pesaje
1. Pulse la tecla ON/TARE, para encender el aparato. La indicación se pone en
„0 g“ o en „0,0 oz“.
2. Coloque el alimento a pesar sobre la superfi cie de vidrio. Se indicará el peso.
Al añadir más ingredientes se sumarán los pesos.
3. Si desea utilizar un recipiente adecuado, coloque éste sobre la superfi cie de
vidrio y pulse a continuación la tecla ON/TARE, la indicación se pondrá en „0“.
Al llenar ahora el recipiente, sólo se indicará el peso del ingrediente.
Función de peso acumulable (TARA)
Si desea pesar otros ingredientes por ejemplo, utilice la función de peso acumulable.
22
05-KW 1413 CB 2214.03.2006, 10:26:53 Uhr
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.