Bodum Clara User Manual

Page 1
www.bodum.com
Clara water kettle in glass Wasserkocher Clara aus Glas Bouilloire en verre Clara Clara-vandkedel i glas Hervidor de agua Clara de vidrio
Page 2
Instruction for use
For the use and care of your water kettle, please note the following:
• Keep out of reach of children.
• Use to heat water only
• Do not fill the kettle beyond the max fill line.
• Heat the water kettle evenly and never heat it up when empty. Warm up the source of heat and the water kettle together.
• Place the kettle on the centre of the burner. Ensure that the hotplate is not smaller than the base of the kettle.
• On a gas stove, the flame should not extend beyond the edge of the base of the water kettle.
• Never allow this water kettle to boil dry.
• The handle and body of this glass kettle will become hot during normal use. Please use caution when using and handling this water kettle as you would with any hot object.
• This water kettle will contain hot water/become hot under normal use.
• Avoid any sudden cooling and never stand the water kettle on a cold or wet base when it is hot.
• Place the lid on this kettle when in use on the stovetop or whenever there is hot liquid inside.
• Do not use the water kettle in a microwave oven with its metal lid or whistle on. Please note the instruction for use provided by the manufacturer of the microwave oven.
• Do not use the water kettle if it is damaged. The thermal qualities of the kettle will change and there is a risk of injury.
• Pointed, metal, or sharp objects may damage the surface of the glass
Cleaning instruction:
To remove scale-type residue, never use cleaning agents that scratch or scour or any scouring pads made of plastic, natural materials or steel wool. They may attack the surface of the glass and alter the thermal qualities of the kettle. The water kettle is easily cleaned in a dishwasher or by hand washing with dish soap. For regular removal of scale from the kettle we recommend using BODUM
®
cleaner and descaler (art.no. 05-3000CD2). Add 25g of powder for each 1l (34oz) of hot water. Stir to dissolve. Hold solution in vessel for up to 30minutes. Rinse all parts thoroughly.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Page 3
Gebrauchsanweisung
Der Wasserkocher Clara besteht aus hitzebeständigem Borosilikatglas. Diese spezielle Glasart ist geruchs- und geschmacksneutral und gibt keine Substanzen an das Wasser ab. Sie ist daher für Menschen, die Wert auf natürliche, die Nahrungsmittel nicht beeinflussende Materialien legen, besonders geeignet. Die nicht poröse Oberfläche lässt sich leicht reinigen und bleicht nicht aus. Der Wasserkocher Clara eignet sich für Gas- und Elektroherde, für keramische Kochflächen und Mikrowellenöfen.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung und Pflege Ihres Wasserkochers Folgendes:
• Halten Sie den Kocher von Kindern fern.
• Verwenden Sie den Kocher nur für Wasser.
• Füllen Sie ihn nicht über die Maximalmarkierung.
• Erhitzen Sie den Wasserkocher gleichmässig und nie in leerem Zustand. Erhitzen Sie die
Wärmequelle und den Wasserkocher gemeinsam.
• Stellen Sie den Wasserkocher auf die Mitte der Kochplatte. Die Kochplatte dar f nicht kleiner sein als
die Standfläche des Kochers.
• Bei einem Gasherd darf die Flamme nicht über den Rand der Standfläche hinausreichen.
• Achten Sie darauf, dass der Kocher nicht trocken läuft.
• Der Glaskörper und der Griff des Wasserkochers werden bei normalem Betrieb heiss. Seien Sie beim
Umgang mit diesem Wasserkocher ebenso vorsichtig wie bei allen anderen heissen Objekten.
• Dieser Wasserkocher enthält bei normalem Betrieb heisses Wasser und wird auch selbst heiss.
• Vermeiden Sie zu schnelles Abkühlen und stellen Sie den heissen Kocher nie auf eine kalte oder
nasse Unterlage.
• Setzen Sie stets den Deckel auf den Kocher, wenn Sie ihn auf dem Herd ver wenden oder sich heisse
Flüssigkeit darin befindet.
• Nehmen Sie den Metalldeckel und die Pfeife ab, bevor Sie den Wasserkocher in einem
Mikrowellenofen verwenden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung des Herstellers Ihres Mikrowellenofens.
• Verwenden Sie den Kocher nicht mehr, wenn er beschädigt ist. Dadurch ändern sich dessen
thermischen Eigenschaften und es besteht die Gefahr, dass Sie sich verletzen.
• Spitze oder scharfe Gegenstände oder Metallteile können die Glasoberfläche beschädigen.
Reinigungsanleitung
Verwenden Sie zum Entfernen kalkhaltiger Ablagerungen nie kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel oder Scheuerpads aus Kunststoff, Naturmaterialien oder Stahlwolle. Diese könnten die Glasoberfläche angreifen und die thermischen Eigenschaften des Kochers ändern. Der Wasserkocher lässt sich einfach in der Spülmaschine oder von Hand mit Spülmittel reinigen. Für die regelmässige Entfernung von Kalk aus dem Wasserkocher empfehlen wir die Verwendung von BODUM
®
Reiniger und Entkalker (Art.Nr. 05-3000CD2). Füllen Sie 25g Pulver pro Liter Heisswasser ein und lösen Sie es unter Rühren auf. Lassen Sie die Lösung bis zu 30 Minuten im Wasserkocher stehen. Spülen Sie alle Teile gründlich aus.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Page 4
Instructions d'emploi
La bouilloire Clara est réalisée en verre borosilicate résistant à la chaleur. Ce verre spécial sans saveur ni odeur ne libère aucune substance dans l'eau. Il convient donc à merveille aux personnes qui apprécient les matériaux naturels et non réactifs. Grâce à sa surface non poreuse, il est facile à nettoyer et ne se décolore pas. La bouilloire Clara peut être utilisée sur des cuisinières à gaz, des tables vitrocéramiques et des cuisinières électriques ainsi que dans le four à micro-ondes.
Veuillez prendre note des instructions suivantes pour l'utilisation et l'entretien de votre bouilloire:
• Ne laissez pas la bouilloire à la portée des enfants.
• Utilisez exclusivement la bouilloire pour chauffer de l'eau.
• Ne remplissez pas la bouilloire au-delà du repère maximum.
• Veillez à chauffer la bouilloire de manière uniforme et ne chauffez jamais à vide. Mettez la bouilloire
à chauffer au moment où vous allumez la zone de cuisson ou le bec de gaz.
• Placez la bouilloire au centre de la zone de cuisson ou du bec de gaz. Veillez à ce que le diamètre
de la zone de cuisson ou du bec de gaz ne soit pas inférieur à celui de la base de la bouilloire.
• Lorsque la bouilloire est placée sur une cuisinière à gaz, la flamme ne doit pas dépasser le
périmètre de la base de la bouilloire.
• Ne faites jamais chauffer la bouilloire jusqu'à évaporation complète de son contenu.
• L'utilisation de la bouilloire provoque l'échauffement de la poignée et du corps de la bouilloire.
Comme avec n'importe quel objet brûlant, veillez à prendre toutes les précautions d'usage lorsque vous manipulez la bouilloire.
• Dans des conditions normales d'utilisation, cette bouilloire contiendra de l'eau bouillante et cette
chaleur se communiquera à la bouilloire.
• Evitez de refroidir brusquement la bouilloire et de la poser sur un support froid ou humide lorsqu'elle
est bouillante.
• Gardez le couvercle sur la bouilloire lorsque vous la faites chauffer sur une table de cuisson ou une
cuisinière à gaz ou lorsqu'elle contient un liquide bouillant.
• Si vous utilisez la bouilloire dans un four à micro-ondes, veillez à retirer le couvercle en métal et le
sifflet. Veuillez vous repor ter à ce sujet aux instructions d'emploi fournies par le fabricant du four à micro-ondes.
• N'utilisez en aucun cas la bouilloire si elle est endommagée. L'altération des propriétés thermiques
de la bouilloire entraîne des risques.
• L'utilisation d'objets pointus, métalliques ou effilés risque d'endommager le verre.
Instructions pour le nettoyage:
Pour ôter les dépôts de tartre, n'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage décapants ou qui risquent de rayer la bouilloire ni de tampons abrasifs en plastique, matières naturelles ou laine d'acier, afin de ne pas abîmer le verre ou altérer les propriétés thermiques de la bouilloire. La bouilloire se nettoie aisément au lave-vaisselle ou à la main, avec du détergent liquide. Pour un détartrage régulier de la bouilloire, nous recommandons d’utiliser le nettoyant et détar trant BODUM
®
(art.no. 05-3000CD2). Ajoutez 25g de poudre pour 1l d’eau chaude. Remuez pour dissoudre. Laissez la solution dans un récipient pendant 30 minutes. Rincez à fond.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
Instrucciones de uso
El hervidor de agua Clara es de vidrio borosilicato resistente al calor. Este vidrio especial es inoloro e insaboro y no desprende sustancias en el agua, por lo que resulta apto para quienes desean un material natural y no reactivo. Gracias a su superficie lisa y sin poros, se puede limpiar fácilmente y no pierde el color. El hervidor de agua Clara es apto para cocinas de gas, vitrocerámica y eléctricas y para hornos microondas.
Para el uso y el cuidado del hervidor de agua, le rogamos obser var las siguientes instrucciones:
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Use el hervidor sólo para her vir agua.
No llene nunca el hervidor de agua por encima de la marca de nivel máximo.
Caliente el hervidor de agua uniformemente y nunca cuando está vacío. Caliente siempre juntos el
hervidor de agua y la fuente de calor.
Coloque el hervidor en el centro de la placa de cocción. Asegúrese de que ésta no es más pequeña
que la base del recipiente.
En una cocina de gas, la llama no debe sobresalir de los bordes de la base del her vidor de agua.
Evite en todo caso dejar el hervidor sobre la placa o el quemador después de que toda el agua se
ha evaporado.
El asa y el cuerpo de este hervidor de vidrio pueden calentarse durante el uso normal. Al utilizar y
manipular este hervidor de agua, le rogamos proceda con la misma precaución que con cualquier otro objeto caliente.
Este hervidor de agua contiene agua caliente / se calienta durante el uso normal.
Evite enfriar bruscamente el hervidor y no lo coloque nunca sobre una base fría o mojada mientras
está caliente.
Coloque la tapa en el hervidor cuando lo usa sobre la cocina o si contiene líquido caliente en su
interior.
No use el hervidor de agua en un horno microondas con la tapa o el silbato metálicos puestos. Le
rogamos observe las instrucciones de uso del fabricante del horno microondas.
No use el hervidor de agua si está dañado. Las cualidades térmicas del hervidor pueden modificarse
y existir entonces riesgo de lesiones.
Objetos de punta, metálicos o afilados pueden dañar la superficie del vidrio.
Instrucciones de limpieza:
Para extraer depósitos de sarro, no use nunca productos limpiadores que rayan o o raspan ni estropajos de plástico, materiales naturales o lana de acero. Estos pueden dañar la super ficie del vidrio y alterar las cualidades térmicas del her vidor. El hervidor de agua se puede limpiar fácilmente en un lavavajillas o a mano con un detergente para vajilla. Para la limpieza regular de sedimentos del hervidor, recomendamos utilizar el limpiador y descalcificador BODUM
®
(art. no. 05-3000CD2). Agregue 25g de polvo por cada 1l (34oz) de agua caliente. Remueva para disolver el polvo. Mantenga la solución en el recipiente hasta por 30 minutos.Enjuague todas las piezas cuidadosamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
no. 05-10526
Page 6
Brugsanvisning
Clara-vandkedlen er fremstillet af varmebestandigt borosilicatglas. Dette specielle glas er lugtfrit og afgiver ingen stoffer til vandet, hvilket gør det velegnet til personer, der ønsker naturlige og ikke­reaktive materialer. Den porefri overflade er nem at rengøre og misfar ves ikke. Clara-vandkedlen er designet til brug på gas- og elkomfurer samt keramiske komfurer og mikrobølgeovn.
For at sikre, at vandkedlen anvendes og vedligeholdes korrekt skal du være opmærksom på følgende:
Opbevar den utilgængeligt for børn.
Anvend den kun til at opvarme vand.
Fyld den kun op til maksimumstregen.
Opvarm den langsomt og aldrig, når den er tom. Opvarm varmekilden og vandkedlen samtidigt.
Placer kedlen på midten af kogepladen. Kogepladen må ikke være mindre end kedlens bund.
Ved brug på et gaskomfur må flammen ikke gå ud over kedlens bund.
Kedlen må ikke koge tør.
Ved normal brug bliver glaskedlen og tuden varm. Udvis samme omhu ved anvendelsen af denne
vandkedel som ved håndtering af alle andre varme genstande.
Ved normal brug indeholder kedlen varmt vand og bliver varm.
Undgå enhver pludselig afkøling, og stil aldrig vandkedlen på et koldt eller vådt underlag, mens den
er varm.
Sørg for, at låget sidder på kedlen, når den varmes på komfuret, eller når den indeholder varm
væske.
Inden brug i mikroovn skal metallåget og fløjten fjernes. Følg venligst instruktionerne i
brugsanvisningen til mikrobølgeovnen.
Vandkedlen må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. En beskadiget vandkedels varmeegenskaber
ændrer sig, og der er fare for personskader.
Spidse eller skarpe metalgenstande kan beskadige glassets overflade.
Rengøringsanvisninger:
Brug aldrig rengøringsmidler, der ridser eller skurer, eller skuresvampe af plast, naturmaterialer eller ståluld til at fjerne kedelsten eller aflejringer. Disse rengøringsmidler kan ødelægge glassets overflade og ændre kedlens varmeegenskaber. Vandkedlen rengøres nemt i en opvaskemaskine eller i hånden med sulfo. Til regelmæssig fjernelse af kalk fra kedlen anbefaler vi BODUM
®
rengørings- og afkalkningsmiddel (vare-nr. 05-3000CD2). Tilsæt 25g pulver for hver 1l varmt vand. Rør rundt for at opløse det. Lad opløsningen være i kedlen i op til 30 minutter. Rengør alle dele grundigt.
GEM DENNE BRUGSANVISNING
Loading...