Para evitar accidentes, que podrían causar lesiones graves o fatales,
así como daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de su
instalación o uso.
CONTENIDO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
2. INSTALACIÓN 4
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 5
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS 6
4.1 CANASTILLO SUPERIOR 7
4.2 CANASTILLO INFERIOR 9
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 13
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 14
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 15
6.1 TECLAS 15
6.2 PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 16
6.3 SELECCIÓN DE PROGRAMA 16
6.4 FUNCIONES AUXILIARES 18
6.5 PROGRAMAR LA HORA DE LAVADO 19
6.6 INICIAR EL PROGRAMA 20
6.7 CANCELAR EL PROGRAMA 21
6.8 INDICADOR DE SAL () 21
6.9 INDICADOR DE ABRILLANTADOR () 21
6.10 FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA 21
6.11 ADVERTENCIA SOBRE EL CORTE DE AGUA 22
6.12 ADVERTENCIA SOBRE EL DESBORDAMIENTO DE AGUA 22
7. DETERGENTE Y DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR 23
7.1 LLENADO DEL DOSIFICADOR DE DETERGENTE 23
7.2 LLENAR EL DOSIFICADOR DEL ABRILLANTADOR 24
7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE ABRILLANTADOR 25
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA 26
DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN 26
9. LLENADO DEL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS 27
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 28
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 29
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 29
10.3 CLEANING THE FILTERS 30
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 31
10.5 LIMPIAR LOS IMPULSORES 31
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 38
13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG 39
14. CÓMO UTILIZAR EL SERVICIO 41
INTRODUCCIÓN
Lea con cuidado todo este manual
de uso, en especial as instrucciones
de seguridad. Ahorrará tiempo y
esfuerzo, y le permitirá obtener un
funcionamiento óptimo del lavavajillas.
Asegúrese de tener en cuenta todas
las advertencias y precauciones que
se listan. Preste particular atención a
los iconos con signos de admiración.
El icono de información también
proporciona referencia importantes.
ADVERTENCIA:Indica una
A
A
C
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones
graves o fatales.
PRECAUCIÓN:Indica una
situación posiblemente
peligrosa que, si no se evita,
puede ocasionar lesiones
de gravedad media o leves.
También se puede utilizar
para informar sobre prácticas
no seguras.
AVISO:Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede
ocasionar daños al
lavavajillas, a la vajilla, al
equipo o al medio ambiente.
1. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:Cuando
A
• Utilice el lavavajillas solamente
para el uso para el que fue creado,
según se describe en este manual
de uso. Esta máquina está pensada
para uso doméstico únicamente.
• El fabricante no es responsable
por los daños ocasionados
por un uso no adecuado de la
máquina.
• Se deben seguir las indicaciones
contenidas en este manual de uso
para reducir el riesgo de incendio
o explosión y evitar daños a la
propiedad, lesiones a las personas
o muerte.
• Utilice el lavavajillas sólo si todos
los paneles que lo cubren están en
su lugar.
• No juegue con los controles,
• No se siente, no se pare ni fuerce
la puerta o los canastillos del
lavavajillas.
• Los canastillos para tazas están
diseñados para soportar copas,
vasos y utensilios de cocina.
Cuando los canastillos para tazas
estén en el lavavajillas, no los doble
ni los utilice para soportar el peso
de su cuerpo.
• Para reducir el riesgo de lesiones,
no permita que los niños jueguen
con el lavavajillas o cerca del
mismo.
utilice el lavavajillas, siga las
precauciones básicas, que
incluyen lo siguiente:
Lea todas las instrucciones
antes de utilizar el
lavavajillas. Guarde estas
instrucciones de uso y en el
futuro déselas a cualquier
usuario.
1
ES
• Utilice sólo detergentes y líquidos
de enjuague recomendados para
usarse en lavavajillas domésticos
y manténgalos en un lugar seco,
fuera del alcance de los niños.
Verifique que el dispensador de
detergente esté vacío después de
que se complete cada programa de
lavado.
• Los detergentes de lavavajillas son
alcalinos. Pueden ser peligrosos
si se inhalan o ingieren. Evite
el contacto con la piel y los ojos
y mantenga a los niños y las
personas enfermas lejos del
lavavajillas cuando la puerta esté
abierta. Consulte inmediatamente
a un doctor si se ha ingerido o
inhalado el detergente.
• ¡No tome agua del lavavajillas!
Puede haber residuos dañinos.
• Bajo ciertas condiciones, un
sistema de calentamiento de agua
que no se haya utilizado durante
dos o más semanas puede producir
gas hidrógeno. El hidrógeno
es explosivo. Si el sistema de
agua caliente no se ha utilizado
durante dicho período, antes de
utilizar el lavavajillas abra todas
las canillas de agua caliente y
permita que el agua fluya durante
varios minutos. Esto liberará el
hidrógeno acumulado. Como el gas
es inflamable, no fume ni utilice
una llama abierta durante esta
operación.
• Do not store or use flammable
liquids or vapors in the area of the
dishwasher.
• Al cargar la vajilla a lavar, coloque
los artículos con filo / cortantes de
manera que no puedan dañar el
cierre de la puerta y coloque los
cuchillos con filo / cortantes con los
mangos hacia arriba para reducir el
riesgo de cortes.
• No lave artículos de plásticos
a menos que los mismos estén
marcados como “aptos para
lavavajillas” o contengan una
indicación equivalente. Para
elementos plásticos que no
estén marcados, verifique las
recomendaciones del fabricante.
• Si se produce un mal
funcionamiento, desconecte la
máquina y cierre el suministro de
agua del lavavajillas.
• Por favor, no intente transportar
el lavavajillas para evitar posibles
lesiones. Se necesitan dos o más
personas para mover el lavavajillas.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desconecte la
máquina, desenchúfela y cierre el
suministro de agua.
• Las reparaciones y modificaciones
técnicas se sólo deben ser
realizadas por parte de un técnico
calificado.
• Si el lavavajillas no se utiliza
durante un período de tiempo
prolongado (ej: vacaciones),
recomendamos verificar que los
canastillos estén vacíos, dejar
limpio el interior del lavavajillas,
dejar la puerta abierta para permitir
que el aire circule, desenchufarlo y
desconectar el suministro de agua.
• Este electrodoméstico debe tener
conexión a tierra. En el caso de
una falla o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar una ruta de
menos resistencia para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico
está equipado con un cable que
tiene un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe se
debe enchufar en un tomacorriente
adecuado que esté instalado y con
descarga a tierra de acuerdo con
2
ES
todos los códigos y ordenanzas
locales.
• Hay posibles riesgos si el equipo
usa electricidad, agua y piezas
movibles.
• Este electrodoméstico se debe
conectar a un sistema de
cableado permanente de metal
y con descarga a tierra, o un
conductor con descarga a tierra
del circuito se debe ejecutar junto
con los conductores del circuito y
conectar al terminal con descarga
a tierra del equipo o cable del
electrodoméstico.
• Este aparato produce ozono
en el compartimento de lavado
durante el funcionamiento normal.
La exposición prolongada al
ozono o la exposición a niveles
elevados puede causar problemas
respiratorios, especialmente a las
personas enfermas, a las personas
mayores o a los niños.
• Es responsabilidad legal de los
padres/tutores legales el supervisar
o instruir a los niños en cuanto al
uso de la máquina en cuando éstos
sean lo suficientemente mayores
para utilizarla.
• No deje la puerta abierta para evitar
riesgos de tropiezos.
• Quite la puerta del compartimiento
de lavado cuando quite o deseche
un lavavajillas antiguo. Asegúrese
de la máquina no presenta riesgos
para los niños hasta que se la
deseche.
• Retire el cierre de la puerta del
compartimento de lavado antes de
deshacerse del lavavajillas para
que los niños o animales pequeños
no puedan quedar atrapados
dentro.
• Las máquinas antiguas pueden
contener materiales reciclables.
Contacte con la autoridad
local competente para obtener
información sobre el reciclado de
estos materiales.
• Por favor, revise la línea de
suministro de agua periódicamente.
Es susceptible a roturas. Se vuelve
menos flexible a medida que pasa
el tiempo.Cámbiela inmediatamente
cuando se rompa, se corte o haya
filtraciones de agua.
• Por favor, mantenga el embalaje
del lavavajillas fuera del alcance
de los niños después de
desempaquetarlo.
ADVERTENCIA:La mala
A
A
conexión del conductor
para conexión a tierra
puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica.
Verifique con un electricista
calificado o el representante
de servicio al cliente si tiene
dudas acerca de la conexión
a tierra de la máquina.
No modifique el enchufe
proporcionado con el
electrodoméstico, si no entra
en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado
instale un tomacorriente
adecuado.
ADVERTENCIA:Si el
lavavajillas está equipado
con luz interior, la lámpara
solo podrá ser cambiada por
un servicio técnico oficial
autorizado en caso de que
presente alguna falla.
3
ES
ADVERTENCIA:El aparato
A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
puede contener productos
químicos que el estado de
California considera que
pueden causar cáncer o
defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
2. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:Cuando
A
• La instalación del lavavajillas
se debe realizar siguiendo las
instrucciones de este manual de
instalación. Si no recibe el manual
de instalación, solicítelo llamando
al 1-800-459-9848 o también puede
descargarlo desde el sitio Web
www.blombergappliances.com
• La instalación, mantenımento y
reparaciones deben ser realizadas
por una persona walificada. De
no hacerse asi podria resultar,
peligroso y podria invalidar la
garantia.
• No utilice el aparato si éste está
dañado, no funciona correctamente,
está parcialmente desarmado, le
faltan piezas o tiene piezas rotas.
• No instale ni almacene el
lavavajillas donde pueda quedar
expuesto a temperaturas por
debajo de cero o a las inclemencias
del tiempo.
• El lavavajillas se debe sujetar al
gabinete adyacente mediante las
abrazaderas provistas. Si esto no
se hace se pueden producir daños
en el aparato o lesiones.
• Realice la conexión eléctrica a un
circuito protegido y dimensionado
instale el lavavajillas, siga las
precauciones básicas, que
incluyen lo siguiente:
adecuadamente para evitar
sobrecargas eléctricas. El
lavavajillas está diseñado para
una alimentación de CA de 120 V
(voltios) a 60 Hz (hertz), conectado
a un circuito eléctrico de uso
exclusivo con puesta a tierra,
con un fusible o disyuntor de 15
amperios. Los conductores de
alimentación eléctrica deben tener
como mínimo cables de cobre #16
AWG para trabajar al menos a 75
ºC (167º F). Se deben cumplir estos
requisitos para evitar lesiones y
daños a la máquina. Si tiene dudas,
consulte a un electricista calificado.
• No utilice ningun cable de extensión
o aparato de toma portable para
conectar el levavajillas a un
suministro de corrente.
• Antes de la instalación o uso,
desconecte la alimentación
eléctrica de la zona de trabajo
desenchufando la unidad, abriendo
el disyuntor del circuito o quitando
el fusible.
• No enchufe el lavavajillas hasta
que la instalación y el trabajo
de plomería estén totalmente
terminados.
ADVERTENCIA:¡Peligro de
asfixia!
Asegúrese de que el
envoltorio de plástico,
cajas y partes pequeñas se
desechan y mantienen fuera
del alcance de los niños.
4
A
ES
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS
1. Canastillo superior
2. Brazo rociador superior
3. Portacubiertos
4. Dispensador para detergente
5. Puerta
6. Panel de control
7. Guía para el canastillo superior
8. Brazo rociador inferior
9. Filtros
10. Canastillo inferior
11. Etiqueta del modelo y serie
12. Sistema de secado por calor Turbo fan (según el modelo)
5
ES
12
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS
1. Tire la manija para abrir la puerta.
Si la puerta se abre durante el
funcionamiento, el lavavajillas se
detendrá. Cuando cierre la puerta, el
programa continuará.
Canastillo superior (SEGÚN EL
MODELO)
Muestra de carga del canastillo
superior de 8 posiciones según
PRECAUCIÓN:Se puede
A
2. Quite los restos de comida grandes
de los platos.
3. Ahora puede cargar el lavavajillas.
escapar vapor caliente.
Peligro de quemaduras
graves u otras lesiones.
Canastillo inferior (SEGÚN EL
MODELO)
Muestra de carga del canastillo
superior de 8 posiciones según
PRECAUCIÓN:Los cuchillos
u otros utensilios con puntas
A
A
y bordes afilados se deben
colocar en forma horizontal
en el canastillo superior
porque presentan riesgo
de lesiones. Los cuchillos
pequeños y utensilios con
filo / cortantes se deben
colocar con el filo hacia
abajo en el cesto para los
cubiertos.
PRECAUCIÓN:Tenga
extremo cuidado al quitar los
cuchillos u otros utensilios
con filo / cortantes del
lavavajillas. Estos elementos
pueden cambiar de posición
durante el programa y
pueden estar húmedos o
resbaladizos.
6
ES
PRECAUCIÓN:Los
canastillos para tazas están
A
• El lavavajillas permite un máximo
de 8 posiciones.
• Coloque todos los contenedores
como tazas, vasos y pocillos en el
lavavajillas con la abertura hacia
abajo (de manera que no puedan
acumular agua)
• Los elementos pequeños y livianos
pueden colocarse en el canastillo
superior
• Los elementos largos y angostos
se colocan en el medio de los
canastillos.
• Coloque todos los elementos
grandes y muy sucios en el
canastillo inferior.
• Los platos y cubiertos no deben
colocarse uno encima del otro.
• Los vasos no deben tocarse el uno
al otro.
• No se debe obstaculizar el
movimiento de los brazos
rociadores.
• No sobrecargue el lavavajillas
y asegúrese a las instrucciones
del fabricante respecto de los
platos que se pueden lavar en
lavavajillas. Los resultados óptimos
se obtendrán sólo con platos
adecuados (mencionados en la
sección 5) con un consumo de
energía razonable.
diseñados para soportar
copas, vasos y utensilios
de cocina. Cuando los
canastillos para tazas
estén en el lavavajillas,
no los doble ni los utilice
para soportar el peso de su
cuerpo.
4.1 CANASTILLO SUPERIOR
Cargue el canastillo superior con
platos de postre, tazas, copas, vasos,
etc.
ESTANTES AJUSTABLES
(SEGÚN EL MODELO)
7
ES
ESTANTE PLÁSTICO ABATIBLE
(SEGÚN EL MODELO)
El canastillo superior tiene un estante
plástico abatible que permite ganar
espacio para acomodar vasos y tazas.
Simplemente empuje la primera
púa plegable frontal y desplácela
a la izquierda A y a la derecha B
para colocarla en otra posición.
Cuando sea preciso, haga descender
completamente las púas.
BAJAR EL CANASTILLO SUPERIOR
1. Para bajar el estante superior,
sujete y apriete la palanca de la
cesta en un lado y haga descender
con cuidado el estante sin soltar la
palanca B.
AJUSTE DE ALTURA VARIABLE
(SEGÚN EL MODELO)
El canastillo superior viene con un
mecanismo de elevación que permite
modificar la altura del canastillo aún si
el mismo se encuentra completamente
cargado, y sin tener que quitarlo del
lavavajillas.
ELEVACIÓN DEL CANASTILLO
SUPERIOR
1. Para elevar el canastillo superior
a una posición más alta,
sosténgalo por un lado y levántelo
cuidadosamente A.
2. Para elevar el lado opuesto del
canastillo, proceda de la misma
manera.
2. Repita el procedimiento con el lado
opuesto del canastillo.
AVISO:Asegúrese de que
ambos niveles alcancen la
8
C
ES
misma altura.
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
En algunos modelos, la altura del
canastillo superior puede cambiarse
utilizando las ruedas que se
encuentran a dos niveles de altura.
PRECAUCIÓN:Asegúrese
A
1. Luelte los pestillos a la derecha
y a la izquierda del soporte del
canastillo superior girándolos hacia
fuera A.
de que el canastillo esté
vacío. El cambio de la altura
cuando el canastillo contiene
algún elemento podría
provocar el desplazamiento
de su contenido, causando
lesiones o daños a la vajilla.
4. uelva a poner los pestillos en la
posición correcta.
4.2 CANASTILLO INFERIOR
Utilice el canastillo inferior para platos,
fuentes, ollas, etc.
2. Quite el canastillo por completo B.
3. Coloque el canastillo nuevamente
en el soporte a la altura deseada C.
9
ES
VARILLAS ABATIBLES DE LA
CESTA INFERIOR (2 & 4 PIEZAS)
(SEGÚN EL MODELO)
Las filas de varillas abatibles (A)
ubicadas en la cesta inferior del
lavavajillas están diseñadas para
facilitar la colocación de piezas de gran
tamaño tales como sartenes, cuencos,
etc. Puede crear espacios más amplios
abatiendo una de las filas de varillas o
todas a la vez.
Para abatir las varillas, agarre la
varilla por el centro y empújela en
la dirección de las flechas (B). Para
volver a colocarlas en posición vertical,
levántelas. Las varillas abatibles
quedarán fijas en su posición.
AVISO:Abatir las varillas
C
sujetándolas por las puntas
puede hacer que se doblen.
Por lo tanto, se recomienda
sujetar las varillas centrales
por su base y moverlas en
la dirección de las fechas
para llevarlas a la posición
horizontal o vertical.
33
44
10
BB
CC
ES
CUATRO GRUPOS DE GUÍAS
ABATIBLES PARA PLATOS (SEGÚN
EL MODELO)
Existen 2 grupos de guías abatibles
para platos en el canastillo inferior
del lavavajillas, diseñados para
permitir ganar espacio para acomodar
cacerolas, ollas y fuentes grandes en
el canastillo inferior. Se puede abatir
cada grupo por separado (1, 2) o todos
al mismo tiempo, para obtener más
espacio vacío.
Simplemente presione los soportes
A y abátalos. Tire de las guías para
desplegarlos nuevamente.
CANASTA DESLIZABLE PARA
CUBIERTOS
(SEGÚN EL MODELO)
11
ES
SOPORTE PARA TAZAS DEL
ESTANTE SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
Puede usar el soporte para tazas
del estante superior para sus tazas
pequeñas y vasos del mismo tamaño.
Cuando no usa el soporte para tazas
del estante superior puede sacarlo
para obtener más espacio. Para
colocar el soporte para tazas del
estante superior, colóquelo como se
muestra en (A). Presione hacia abajo
para asegurarlo en su asiento.
A
12
ES
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA
Sliding Cutlery
Basket load pattern
1: Tenedor para ensaladas
2: Cuchara de té
3: Tenedor de mesa
4: Cuchillo de mango sólido
5: Cuchara para servir
6: Tenedor para servir comidas frías
• Coloque todos los elementos grandes y muy sucios en el canastillo inferior.
• Coloque todos los contenedores como tazas, vasos y pocillos en el lavavajillas
con la abertura hacia abajo (de manera que no puedan acumular agua)
• No se debe obstaculizar el movimiento de los brazos rociadores.
• No sobrecargue el lavavajillas. Los platos y cubiertos no deben colocarse uno
encima del otro. Los vasos no se deben tocar entre sí.
• Los resultados óptimos se obtendrán sólo con platos adecuados (mencionados
en la sección 5) con un consumo de energía razonable.
for 8 place settings
incorrectoincorrecto
incorrectoincorrecto
13
ES
5. COSAS QUE NO
DEBEN LAVARSE EN EL
LAVAVAJILLAS
• Piezas de acero sensibles al
roce como hierro y hierro fundido
que pueden rozar y manchar
otros utensilios y dañar el acero
inoxidable exterior del lavavajillas,
lo cual está fuera de garantía. No
lave cobre, latón, peltre, bronce o
estaño.
• Los cubiertos con mangos de
madera o chapa y los cubiertos
con mangos de nácar o porcelana
se deteriorarán con el tiempo si los
pone en el lavavajillas.
• Los plásticos pueden perder su
forma y color con el agua caliente,
siga las instrucciones de los
fabricantes de plástico. Asegúrese
de que los elementos de plásticos
tengan la marca “apto para
lavavajillas”.
• Los platos o cubiertos con
pegamento no son aptos para
el lavado a máquina debido a
que algunos adhesivos pueden
ablandarse o disolverse con el agua
caliente.
• El aluminio puede salirse con el
tiempo. Los minerales en el agua
y el detergente pueden romper o
manchar el aluminio.
• Los elementos de plata pura no
se deben lavar en el lavavajillas
porque tienden a perder el color y
se opacan con el detergente del
lavavajillas.
• La vajilla de plata y acero inoxidable
no debe estar en contacto entre
sí. Si se mezclan estos artículos,
pueden aparecer manchas. Quite
y seque manualmente estos
elementos inmediatamente cuando
termine el programa.
• Los vasos decorados, porcelana,
vajilla china fina y vajilla china con
ribetes de oro son sensibles al lavado
a máquina. Pueden perder sus
diseños y colores con el tiempo.
• La vajilla fina y de cristal se puede
opacar perdiendo su brillo con el
tiempo. Puede preferir lavarlas a
mano.
• No lave esponjas ni repasadores en el
lavavajillas.
• No lave adornos en el lavavajillas.
• Los plásticos y el aluminio
desechables no soportan altas
temperaturas, no los lave en el
lavavajillas.
PRECAUCIÓN: Si
tiene dudas, realice el
A
C
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
La combinación de altas temperaturas
y detergente de lavavajillas puede
ocasionar daños en algunos elementos si
se lavan en el lavavajillas. Si tiene dudas
respecto a determinados elementos
a lavar en el lavavajillas, siga las
instrucciones del fabricante, o lávelos a
mano.
lavado a mano o siga las
instrucciones del fabricante
de los utensilios, platos,
vasos u ollas y cacerolas.
No lave elementos
manchados con ceniza de
cigarrillo, vela, barniz, pintura
o productos químicos debido
a que pueden dañar el
lavavajillas.
AVISO:Recomendamos que
cuando compre una nueva
vajilla, intente seleccionar
aquellas que sean aptas
para lavado a máquina
(marcadas como “apto para
lavavajillas”)..
14
ES
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO
AVISO: Si no realiza ninguna operación tras encender la máquina,
C
ésta se apagará automáticamente después de 5 segundos.
1
245678
339
F1
Cancel 3”
1. Tecla de encendido/apagado
2. Tecla de selección de programa
/ cancelación de programa (3
segundos)
3. Teclas de función
Función de carga media
F1
Función Extra Rinse
F2
Función Steam Drying
F3
Función Limpieza rápida Fast
F4
4. Indicador de programa
5. Indicador de sal (SEGÚN EL
MODELO)
F2
F3
F4
111213
6.
(No está en uso)
7. Indicador de Inicio / Cancelación
8. Tecla de Retraso Temporal /
Indicador del tiempo del programa
9. Tecla de Retraso Temporal
10. Indicador de Retraso Temporal
11. Indicador de Finalización de
Programa
(No está en uso)
12.
13. Indicador de abrillantador
10
6.1 TECLAS
Tecla de encendido/apagado
Cuando pulse la tecla de Encendido / Apagado, las luces del indicador se
iluminarán en el visor para indicar la posición de ENCENDIDO. Las luces se
apagan en la posición de APAGADO.
Tecla de selección / cancelación de programa
Pulse esta tecla hasta que el programa deseado aparezca en el indicador de
programa.
Abra la puerta del lavaplatos para cancelar el programa en curso. Pulse y
mantenga pulsadas durante 3 segundos las teclas de selección / cancelación de
programa. Después de la cuenta atrás 3 - 2 - 1, se mostrará 0:01. Cierre la puerta
15
ES
del aparato y espere hasta que finalice
el programa de vaciado de agua.
El vaciado de agua finalizará en 2
minutos y la máquina emitirá un aviso
audible cuando se haya completado.
Teclas de función
Si pulsa cualquiera de las teclas
de función durante la selección de
programa o la selección de retraso
temporal, se escuchará una señal
de tecla afirmativa puesto que la
función relevante es compatible
con el programa seleccionado. Se
considerará la selección de esta
función cuando el indicador de la
función seleccionada esté encendido.
Para cancelar la función seleccionada,
mantenga pulsada la tecla de función
hasta que el indicador de función
desaparezca.
6.2 PREPARACIÓN DEL
LAVAVAJILLAS
1. Abra la puerta del lavaplatos.
2. Coloque los platos según las
instrucciones en el manual de
usuario.
3. Asegúrese de que los impulsores
inferiores y superiores giren
libremente.
4. Ponga una cantidad adecuada de
detergente en el dispensador de
detergente.
programa y valores medios de
consumo» para escoger un
programa de lavado adecuado para
sus platos.
4. El programa seleccionado se
iniciará cuando cierre la puerta del
aparato.
6.3 SELECCIÓN DE
PROGRAMA
1. Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el
lavaplatos.
2. Revise si los indicadores de sal y
el abrillantador se iluminan y añada
sal y/o abrillantador si es necesario.
3. Consulte la tabla «Datos de
16
ES
012345
----+-
++++- -
++++- -
5-
-8553 -
-++--+
-++++-
-+++- -
------
TABLA DE PROG RAMAS
Rinse & Hold
(Enjuagar y espera)
Quick Wash
(Lavado rápido)
(Diario)
DailyWash
Regular Wash *
(Lavado normal)
Pots & Pans+
(Ollas, cacerolas y otros)
-4025251
72705058450
ProCare
Número de progra ma
(°F)
(°C)
Lavado Temperaturas
Nombre del programa
-AltoMedioMedioBajo-
70756570550
1401581491401310
1601671221361130
(°F)
(°C)
15 ml
Enjuague Temperaturas
Grado de suciedad
404025-4025-4015-25-
ml
+ 5 ml
15-25 ml
Agua
dura
Detergente en el
dispensador
-25-4015-2515-2515-CT-5-83-53-53-
885-85-83-5-
ml
ml
CT
CT
Agua
media
Agua
blanda
Lavado principal
Cantidad de
17
detergente
recomendada
ES
Lavado principal
75120122-1351003512
14,417,29,6-15,417,410,23,8
Sanitize?
Secado
Duración (minuto s)
Agua (litros)
3,804,602,54-4,074,602,701,00
Los valores de consumo indicados en la tabla fueron determinados en condiciones normales. Por esta razón, es posible que se produzcan variaciones en la práctica. * La etiqueta de
Agua (galones)
uso de energía está basada en este programa.
6.4 FUNCIONES AUXILIARES
Los programas de lavado de su
lavadora están diseñados para obtener
el mejor efecto de limpieza, teniendo
en cuenta el tipo de suciedad, el grado
de suciedad y las características de los
platos que tengan que lavarse.
Las funciones auxiliares le permiten
ahorrar tiempo, agua y potencia.
Las funciones auxiliares
C
C
Función de carga media
Se emplea para utilizar el aparato sin
cargarlo totalmente.
1. Ponga los platos en la máquina de
2. Encienda el aparato con la tecla de
3. Seleccione el programa deseado
4. Cierre la puerta del aparato para
C
pueden causar cambios en
la duración del programa.
Las funciones auxiliares
no son aptas para todos
los programas de lavado.
El indicador de la función
auxiliar que no sea
compatible con el programa
no estará activo.
la manera que desee.
Encendido/Apagado.
y pulse la tecla de carga media.
El indicador de carga media se
iluminará en el visor del indicador
seleccionado de la función.
iniciar el programa.
Con la función de Carga
Media podrá ahorrar
tanto agua como potencia
mientras usa la cesta inferior
y la cesta superior del
aparato.
Función Extra Rinse
Según el tipo de detergente usado,
si hay un problema en cuanto a la
disolución del detergente, eliminará
las manchas resultantes de la vajilla y
permitirá un aclarado óptimo.
Función Steam Drying
Proporciona un secado mejor.
Función Limpieza rápida Fast
Reduce el tiempo del ciclo de lavado
seleccionado y disminuye el consumo
de agua habilitando el lavado bajo una
presión superior.
Iluminación interior (según el
modelo)
Algunos modelos tienen iluminación
interior para iluminar el interior cuando
la puerta está abierta.
Cambiar la configuración de la
iluminación interior
1. Después de encender el
lavavajillas, pulse las teclas
de Retraso Temporal y P+
simultáneamente. Siga pulsándolas
hasta que la cuenta atrás 3, 2, 1 se
complete en el visor.
2. Pulse la tecla P+ para activar la
opción L:. En la posición «L:0», la
iluminación interior se apagará, y
se encenderá en la posición «L:1».
Configure la opción deseada con la
tecla de Retraso Temporal.
3. Apague el lavavajillas con la tecla
Encendido/Apagado para guardar
los cambios.
18
ES
Función de detección automática de
detergente
El lavavajillas tiene una función para
detectar automáticamente el tipo
de detergente y ajustar el programa
de lavado y el sistema de secado
para un mejor resultado. Si se usa
un detergente especial en tableta,
la duración del programa puede
alargarse 20 minutos para optimizar el
lavado y el secado.
AVISO: Debe desactivar
C
Para desactivar:
1. Después de encender el aparato,
2. Pulse la tecla P para activar la
3. Apague el lavavajillas con la tecla
Iluminación del suelo
Advertencia para mostrar que el
aparato está en fase de lavado
(según el modelo)
El aparato refleja una luz en el suelo
durante el proceso de lavado. Esta luz
se apaga después de que el proceso
de lavado se haya completado.
la función de detección
automática de detergente
durante las pruebas según
AHAM DW-1.
pulse simultáneamente las teclas
de Retraso Temporal y P. Siga
pulsándolas hasta que la cuenta
atrás 3, 2, 1 se complete en el visor.
opción «a:» La función de detección
automática de detergente se
desactiva en la opción “a:0” y se
activa en la opción "a:1". Configure
la opción deseada pulsando la tecla
de Retraso Temporal.
de Encendido/Apagado para
guardar los cambios.
La iluminación del suelo
C
C
Cambiar el volumen del sonido de
advertencia
1. Después de encender el aparato,
2. Pulse la tecla P / P+ para activar la
3. Cada pulsación en la Tecla de
4. Apague el lavavajillas con la tecla
C
se activa automáticamente
cuando el programa de
lavado se inicia y se
mantiene encendida hasta la
finalización del programa.
El usuario no puede
cancelar la iluminación del
suelo.
pulse simultáneamente las teclas
de Retraso Temporal y P/P+. Siga
pulsándolas hasta que la cuenta
atrás 3, 2, 1 se complete en el visor.
posición S:.
Retraso Temporal modificará
el volumen del sonido de la
advertencia de la siguiente manera:
"S:0" apagado, "S:1" medio" y "S:2"
alto.
Encendido/Apagado para guardar
los cambios.
Los ajustes de fábrica de la
máquina se encuentran en
el "S:2".
6.5 PROGRAMAR LA HORA
DE LAVADO
Retraso Temporal
Si en su región se aplica una tarifa
eléctrica barata, puede usar la función
de Retraso Temporal para lavar sus
platos en horas apropiadas.
Puede retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 24 horas.
1. Pulse la tecla de la función de
Retraso Temporal después de
19
ES
seleccionar el programa de lavado
y otras funciones auxiliares.
2. Una vez haya pulsado la tecla de
Retraso Temporal, la Línea de
Información en el Visor mostrará
«0:30» y el indicador de Retraso
Temporal empezará a parpadear.
3. Configure el tiempo deseado
pulsando la tecla de Retraso
Temporal. El tiempo se
incrementará con intervalos de 30
minutos hasta 6 horas y, después
de esto, en intervalos de 1 hora
hasta 24 horas cada vez que pulse
la tecla.
4. Cierre la puerta del aparato
después de configurar el inicio
retrasado. Una vez que el retraso
de tiempo haya finalizado, el
programa seleccionado se iniciará
automáticamente.
Cambiar los ajustes mientras la
función de Retraso Temporal está
activada
Mientras la función de Retraso
Temporal esté activada, no podrá
realizar cambios en el programa de
lavado, las funciones auxiliares o la
duración del retraso temporal.
El programa y las funciones
C
Para cancelar la función de Retraso
Temporal
Abra la puerta del aparato. Pulse
y mantenga pulsadas las teclas de
Selección / Cancelación de Programa
durante 3 segundos. Después de la
cuenta atrás 3 - 2 - 1, se mostrará
0:01. Cierre la puerta del aparato y
auxiliares no pueden
configurarse/cambiarse
después de que el programa
se haya iniciado.
espere hasta que finalice el programa
de vaciado de agua. El vaciado de
agua finalizará en 2 minutos y la
máquina emitirá un aviso audible
cuando se haya completado.
Puede seleccionar e iniciar
C
C
un programa nuevo después
de cancelar la función de
Retraso Temporal.
La función Retraso Temporal
no puede configurarse
después del inicio del
programa.
6.6 INICIAR EL PROGRAMA
Cierre la puerta del aparato para
iniciarlo después de seleccionar el
programa y las funciones auxiliares.
SEGÚN EL MODELO:
Su lavavajillas lleva a cabo
C
C
C
el ablandamiento de aguas
según el nivel de dureza del
agua corriente. El tiempo
de lavado puede cambiar
mientras el programa esté
en funcionamiento según la
temperatura ambiente donde
se encuentre el aparato,
la temperatura del agua
suministrada y la cantidad
de platos.
Preste atención en no abrir
la puerta del lavavajillas
cuando éste esté en marcha.
Puede salir much vapor
cuando abra la puerta del
aparato; tenga cuidado.
La máquina se apagará en
el caso de que no pulse
ningún botón durante 5
segundos tras abrir la puerta
mientras la máquina esté en
funcionamiento.
20
ES
Tras abrir la puerta, si
C
C
pulsa algún botón en el
transcurso de 5 segundos y
cierra la puerta, el programa
seleccionado se reanudará,
si no, la máquina se
apagará.
Abra la puerta después de
que la máquina se apague,
pulse el botón On/Off y
cierre la puerta dentro de 5
segundos. El programa se
reanudará.
El lavavajillas permanecerá
en silencio en el modo de
pausa durante un tiempo
para eliminar completamente
el agua en el aparato y en
los platos y para limpiar
el ablandador de agua,
y después se reanudará
funcionando en el modo de
secado.
6.7 CANCELAR EL
PROGRAMA
Abra la puerta del aparato. Pulse
y mantenga pulsadas las teclas de
Selección / Cancelación de Programa
durante 3 segundos. Después de la
cuenta atrás 3 - 2 - 1, se mostrará
0:01. Cierre la puerta del aparato y
espere hasta que finalice el programa
de vaciado de agua. El vaciado de
agua finalizará en 2 minutos y la
máquina emitirá un aviso audible
cuando se haya completado.
Puede haber restos de
C
detergente o abrillantador
en el lavavajillas y/o en las
piezas que se laven según
la fase en que estuviera
el programa cuando fue
cancelado.
6.8 INDICADOR DE SAL ()
(SEGÚN EL MODELO)
Compruebe por favor el indicador de
sal en el visor para ver si hay una
cantidad adecuada de sal suavizante
en el lavavajillas o no. Debe rellenar la
reserva de sal con sal cuandoquiera
que el indicador de advertencia de sal
aparezca en el visor del lavavajillas.
El ajuste del nivel de la
C
dureza del agua se explica
en la sección del Sistema de
Ablandamiento de Agua.
6.9 INDICADOR DE
ABRILLANTADOR ()
Compruebe por favor el indicador
de abrillantador en el visor para
ver si hay una cantidad adecuada
de abrillantador en el lavavajillas
o no. Debe rellenar la reserva de
abrillantador con abrillantador
cuandoquiera que el indicador de
advertencia de abrillantador aparezca
en el visor del lavavajillas.
6.10 FINALIZACIÓN DEL
PROGRAMA
Cuando finalice el programa
que haya seleccionado,
C
una advertencia audible le
avisará para que apague
el aparato. Este señal
audible le avisará con
ciertos intervalos antes de
apagarse.
21
ES
El indicador de Finalización del
Programa se iluminará una vez que el
programa de lavado haya terminado.
1. Abra la puerta de la máquina.
2. Pulse el botón de Encendido/
Apagado para apagar el aparato.
3. Cierre el grifo.
4. Desenchufe el lavavajillas del
enchufe.
Para el ahorro de energía,
el lavavajillas se apaga
C
C
automáticamente después
de que el programa se haya
completado o si el programa
no se ha iniciado.
Deje los platos en el
lavavajillas durante unos 15
minutos para dejar que se
enfríen después del lavado.
Sus platos se secarán en
un tiempo menor si deja la
puerta de su lavavajillas
entreabierta durante este
tiempo. Este proceso
aumentará la efectividad del
secado del lavavajillas.
6.11 ADVERTENCIA SOBRE
EL CORTE DE AGUA
Si el agua corriente está cortada
o el agua no puede entrar en el
grifo de entrada de agua y el icono
E:02 parpadeará en el indicador del
programa. Mientras dure el problema,
el programa de lavado estará pausado
y la máquina comprueba regularmente
la entrada de agua; cuando el
agua se restablezca, el icono E:02
desaparecerá después de un rato y el
programa se reanudará.
6.12 ADVERTENCIA SOBRE
EL DESBORDAMIENTO DE
AGUA
Si el lavavajillas usa demasiado agua
o hay pérdidas en cualquiera de los
componentes, entonces el lavavajillas
lo detectará y el icono E:01 parpadeará
en el indicador del programa.
Mientras siga el desbordamiento,
el algoritmo de seguridad estará
activo e intentará descargar el agua.
Si el desbordamiento se detiene
y la seguridad está asegurada, el
icono E:01 desaparecerá. Si E:01 no
aparece, hay un fallo permanente. En
este caso, debería contactar con el
servicio técnico autorizado.
ProCare
Se recomienda utilizar este programa
cada 1-2 meses para la limpieza del
lavavajillas y la higiene necesaria. El
programa debería utilizarse mientras el
lavavajillas esté vacío.
Para conseguir un resultado eficiente,
se recomienda usarlo juntamente
con detergentes especiales para
lavavajillas.
No use este programa para
C
limpiar los platos. Dado que
funciona a temperaturas
altas, es dañino para los
platos.
22
ES
7. DETERGENTE Y
DOSIFICADOR DE
ABRILLANTADOR
7.1 LLENADO DEL
DOSIFICADOR DE
DETERGENTE
ADVERTENCIA:Guarde
A
Compruebe que el dosificador del
detergente esté vacío después de la
finalización de cada programa.
A
• Use únicamente detergentes aptos
para el lavavajillas.
• No use detergente en el ciclo de
aclarado.
• No olvide verter / poner detergente
en el dosificador antes de encender
el lavavajillas.
• Demasiado detergente puede
significar que el detergente no se
disuelve adecuadamente y que los
platos podrían rallarse.
• Los vasos podrían corroerse
con agua blanda con demasiado
detergente. No use demasiado
detergente si el agua corriente es
blanda.
siempre el detergente en
lugares frescos, secos y
fuera del alcance los de los
niños.
ADVERTENCIA:Los
detergente para lavavajillas
pueden ser peligrosos si
los traga o los inhala. Evite
el contacto con la piel y los
ojos, mantenga a los niños
y a las personas enfermas
lejos del lavavajillas cuando
la puerta esté abierta.
Póngase inmediatamente
en contacto con un médico
si ha tragado o inhalado el
detergente.
DETERGENTE
Si desconoce la dureza del agua
corriente, utilice un detergente de
15 ml / 3 cucharaditas. Aumente
la cantidad de detergente si
observa marcas blancas de agua,
especialmente en la superficie de la
cristalería.
Averigüe la dureza del agua corriente
preguntándoselo al departamento de
aguas local, la empresa del ablandador
de agua.
Gire el bloqueo
hacia la derecha
1. Abra el recipiente del detergente
empujando el bloqueo hacia la
derecha.A.
2. Vierta / ponga detergente en el
dosificador.
3. Cierre la tapa hasta que haga
clic. El recipiente del detergente
contiene un total de 40 ml / 8
cucharaditas de detergente 1.
Trazar líneas en el interior del
recipiente del detergente ayuda a
poner la cantidad de detergente
correcta. Cuando el lavavajillas
esté totalmente cargado y los
23
ES
platos estén muy sucios, le
recomendamos que llene el
recipiente del detergente hasta la
marca de 25 ml / 5 cucharaditas.
Cuando los platos estén menos
sucios, generalmente bastará con
llenar el recipiente del detergente
hasta la marca de 15 ml / 3
cucharaditas.
• Las cantidades de detergente
para los programas de limpieza
individuales se muestran en la
«Guía de Referencia Rápida - Tabla
de Programas».
• Las cantidades de llenado
proporcionadas son para
detergentes en polvo estándar.
Las cantidades pueden variar si
usa líquido o detergente en polvo
concentrado. Los detergentes
en tableta deben colocarse en el
recipiente del detergente 1. Con la
tapa cerrada.
• Siga las instrucciones en el
paquete del detergente cuando use
detergente líquido para lavavajillas,
detergente en polvo concentrado o
detergente en tabletas.
• Es posible que haya variaciones
según el grado de suciedad de los
platos y la dureza del agua en su
cucharadita
localidad.
• Si los platos han estado en el
lavavajillas durante un tiempo
sin ser lavados, llene también el
recipiente más pequeño 2 hasta
arriba.
7.2 LLENAR EL DOSIFICADOR
DEL ABRILLANTADOR
ADVERTENCIA:Mantenga
A
• Use únicamente abrillantadores
aptos para lavavajillas. Los
abrillantadores permiten que el
agua de lavado se aclare de una
manera más limpia y evitan marcas
de agua o rayas en los platos.
• Si usa detergentes / tabletas
«2 en 1» o «3 en 1», no será
necesario usar un abrillantador
adicional.
los abrillantadores fuera del
alcance de los niños. Ingerir
o inhalar el abrillantador
puede causar lesiones
graves. Evite el contacto con
piel y ojos, y mantenga a los
niños y personas enfermad
lejos de los abrillantadores.
1. Pulse el cierre B para abrir el
dosificador de abrillantador.
2. Vierta el abrillantador hasta la
marca MAX.
24
ES
ABRILLANTADOR
3. Cierre la tapa hasta que haga clic
en 3.
4. Elimine con cuidado el abrillantador
vertido. Demasiado abrillantador
puede provocar un exceso de
formación de espuma, lo que puede
dificultar la limpieza.
7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE
ABRILLANTADOR
Puede ajustar la dosis de abrillantador
que vaya a usarse con el regulador del
dosificador 4 entre los niveles 1 y 6.
Cambie la configuración únicamente si
se dan estas condiciones después del
lavado:
• Hay marcas de agua visibles en los
platos: Ajuste la dosificación a un
nivel más alto.
• Hay rayas en los platos: Ajuste la
dosificación a un nivel más bajo.
25
ES
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA
Test Strip
(SEGÚN EL MODELO)
DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN
El lavavajillas necesita agua sin cal. El agua dura deja marcas en los platos. El
lavavajillas tiene un sistema especial de ablandamiento de agua para eliminar
la dureza del agua corriente. Ajustar correctamente este sistema aumentará la
eficacia del lavado.
Para averiguar el nivel de dureza del agua, contacte con la Junta de Agua o
determine la dureza del agua con la ayuda de la tira de agua incluida.
Si se traslada a otra localidad, el nivel de dureza del agua será posiblemente
diferente. Es fundamental reiniciar la dureza del agua para obtener una
eficacia de lavado óptima.
Desembale la banda de prueba
Retire el envolto-
.rio de la banda
Deje que el
agua salga del
grifo durante 1
.minuto
Segundo 1
Llene un vaso
con agua corrien-
te y sumerja la
banda de prueba
en el agua duran-
.te 1 segundo
Retire la banda de
prueba del agua y
.agítela
Sosténgala du-
rante 1 minuto
1º nivel
Level 1
Level 2
2º nivel
Level 3
3º nivel
4º nivel
Level 4
.1
5º nivel
Level 5
6º nivel
Level 6
Según el resultado obtenido de la banda de prueba,
.ajuste el nivel de dureza del agua de la máquina
Para ajustar la dureza del agua
1. Después de encender la máquina, pulse las teclas de Retraso Temporal y P+/P
simultáneamente. Después de que aparezca la cuenta atrás (3,2,1), mantenga
pulsadas las teclas durante un rato.
2. Pulse la tecla P+/P para activar la posición .
3. Cuando use la tecla de Retraso Temporal, ajuste el nivel de dureza del agua
según la dureza del agua suministrada. Vea «Tabla de ajuste del nivel de dureza
del agua» para un ajuste correcto.
4. Pulse la tecla de encendido / apagado para guardar los ajustes.
Tabla de ajuste del nivel de dureza del agua
Dureza
Nivel de
dureza
1er nivel
2º nivel
3er nivel
4º nivel
5º nivel
6º nivel
del Agua
Dureza
del Agua
Inglesa
Alemana
°dE
0-50-40-8
6-95-79-13
10-158-1214-22
16-1913-1523-27
20-2416-1928-34
25-6220-5035-90
°dH
Dureza
del Agua
Indicador del Nivel de Dureza del Agua
Francesa
°dF*
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambiar el nivel de dureza del agua a
la posición 1. (r 1)
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambiar el nivel de dureza del agua a
la posición 2. (r 2)
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambiar el nivel de dureza del agua a
la posición 3. (r 3)
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambiar el nivel de dureza del agua a
la posición 4. (r 4)
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambiar el nivel de dureza del agua a
la posición 5. (r 5)
No hay cal
No Lime
Hay poco contenido de cal
Very low lime content
Bajo contenido de cal
Low lime content
Medio contenido de cal
Medium lime content
Alto contenido de cal
High lime content
Very High lime content
Muy alto contenido de cal
26
ES
Si el nivel de dureza del agua que
usa es superior a los 90°dF (estándar
francés para la dureza del agua) o
si usa agua de pozo, entonces se
recomienda usar dispositivos de filtro y
purificación de agua.
* Si el nivel de dureza del agua que
usa es inferior a los 8°dF (estándar
francés para la dureza del agua),
no hay necesidad de usar sal en
su lavavajillas. Si éste es el caso,
el Indicador de Sal (si lo hay) se
ilumina continuamente en el panel
de su máquina.
Si la dureza del agua está ajustada
al nivel 1, el Indicador de Sal se
iluminará continuamente aunque no
sea necesario usar sal. Si usa sal bajo
esta condición la sal no se consumirá y
la lámpara no se iluminará.
Si cambia de casa, es muy
C
importante que ajuste el
nivel de dureza del agua
de su lavavajillas según la
nueva ubicación a la que se
traslade para preservar la
eficiencia del lavado.
Si el nivel de dureza del
agua de su máquina se
ajusta previamente, su
lavavajillas mostrará el
ajuste de nivel de dureza
más reciente. Ajuste el
nuevo nivel de dureza
del agua del lavavajillas
basándose en el nivel de
dureza del agua del agua del
grifo.
9. LLENADO DEL
DISPENSADOR DE SAL DEL
LAVAVAJILLAS
(SEGÚN EL MODELO)
PRECAUCIÓN:Nunca utilice
sal de cocina o de mesa.
A
C
1. Quite el canastillo inferior de la
máquina.
Estos tipos de sales no se
disuelven fácilmente en el
agua y dañarían la función
del dispositivo suavizante.
AVISO:Utilice sólo sal
especial para lavavajillas
para suavizar el agua. No
utilice sal en granos. Los
granos pequeños o la sal
en polvo es más soluble. El
fabricante no es responsable
por los daños ocasionados
por el uso del tipo de sal
erróneo.
2. Abra la tapa a rosca del
dispensador de sal girándola en
sentido anti-horario (Fig. A, B).
27
ES
3. Cuando lo utilice por primera
vez: Vierta un litro de agua en el
dispensador de sal (Fig. C).
4. Introduzca sal en el dispensador
con ayuda del embudo provisto
(Fig. D).Introduzca suficiente
sal para llenar el dispensador.
El dispensador tiene capacidad
aproximadamente para 2 kg (4,4
libras).
5. Cierre la tapa.
PRECAUCIÓN:Inicie
cualquier programa de
A
Después del primer ciclo de lavado,
la luz indicadora del nivel de sal se
apagará. (según el modelo)
lavado inmediatamente
después de llenar el
dispensador de sal. El
programa de lavado evita
daños en la máquina que
puede ocasionarse por el
derrame de solución salina.
10. CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:Antes
de limpiar o realizar el
A
A
mantenimiento, desconecte
la máquina, desconecte la
alimentación a la cañería y
cierre la llave de agua.
No repare ni reemplace
ninguna pieza del lavavajillas
ni intente realizar ningún
mantenimiento a menos que
este manual lo recomiende
expresamente. El lavavajillas
sólo debe ser reparado
por un agente de servicio
autorizado.
PRECAUCIÓN: Para
evitar la posibilidad de
resbalar, mantenga limpio
y seco el piso alrededor del
lavavajillas.
Mantenga la máquina sin
materiales combustibles,
como pelusas, trapos y
productos químicos.
Si el lavavajillas no se
utiliza durante un período
de tiempo prolongado,
recomendamos verificar que
los canastillos estén vacíos,
dejar limpio el interior del
lavavajillas, dejar la puerta
abierta para permitir que el
aire circule, desenchufarlo y
desconectar el suministro de
agua.
28
ES
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR
DEL LAVAVAJILLAS
PRECAUCIÓN: Posibles
daños del lavavajillas: Los
A
Limpieza del panel de control: Utilice
solamente paños suaves levemente
humedecidos con detergente suave.
Limpie el panel de control con un paño
húmedo y agua limpia.
Limpieza de las puertas de color:
Utilice solamente paños suaves
levemente humedecidos con
detergente suave.
Limpieza de las puertas de acero
inoxidable: Utilice un paño suave
con un limpiador apto para acero
inoxidable. Para obtener mejores
resultados, aplique el limpiador apto
para acero inoxidable en el paño y
limpie la superficie.
limpiadores abrasivos,
esponjas o paños abrasivos
(toallas de papel) pueden
dañar la puerta del
lavavajillas.
10.2 CUIDADO DEL
LAVAVAJILLAS
AVISO:La limpieza frecuente
del lavavajillas a intervalos
C
A
regulares asegura una vida
útil mayor del producto
y reduce el riesgo de
problemas recurrentes.
Desconecte siempre la
máquina antes de limpiarla.
PRECAUCIÓN: Cuando
limpie la parte inferior del
filtro principal, debe tener
cuidado con el borde filoso
externo para evitar cortes.
Limpieza de la junta de la puerta:
Limpie frecuentemente la junta de
la puerta con un paño húmedo para
quitar partículas de comida y otros
desechos. Utilice un limpiador de
hogar suave para la parte externa y
los cierres de la puerta, y enjuague
cuidadosamente.
29
ES
10.3 CLEANING THE FILTERS
Clean the filters at least once a week
in order for the machine operates
efficiently. Check if food residues are
left on the filters. If there are food
residues on filters, take them out and
clean well under running water.
1. Turn the micro filter (1) and coarse
filter (2) assembly counterclockwise
and pull it out from its seating (A).
2. Press the two pawls on the coarse
filter inwards and separate the
coarse filter from the assembly (B).
4. Clean all three filters under tap
water by means of a brush.
5. Replace the metal/plastic filter.
6. Place the coarse filter into the
microfilter. Make sure that it is
properly seated. Turn the coarse
filter clockwise until a “click” sound
is heard.
Do not use the dishwasher
C
C
without filter.
Incorrect placement of the
filters will reduce washing
efficiency.
3. Pull out the metal / plastic filter (3)
from the seating (C).
30
ES
10.4 LIMPIEZA DE LOS
FILTROS
El filtro adjunto a la manguera
de entrada de agua puede evitar
daños en la máquina que causados
por impurezas provenientes del
agua corriente urbana o su propia
instalación de agua. Revise el filtro y la
manguera habitualmente y límpielos si
es necesario.
1. Apague el grifo y retire la
manguera.
2. Después de retirar el filtro, límpielo
debajo de un chorro de agua
corriente.
3. Coloque el filtro limpiado de nuevo
en su sitio en la manguera.
4. Coloque la manguera en el grifo.
(SEGÚN EL MODELO)
10.5 LIMPIAR LOS
IMPULSORES
Limpie los impulsores al menos una
vez a la semana para que la máquina
funcione de manera eficiente.
IMPULSOR INFERIOR
Compruebe si los orificios del impulsor
inferior (1) están obstruidos. Si están
obstruidos, retire y limpie el impulsor.
Tire del impulsor inferior hacia arriba
para retirarlo (A, B).
31
ES
IMPULSOR SUPERIOR
Compruebe si los orificios del impulsor
superior (1) están obstruidos. Si están
obstruidos, retire y limpie el impulsor.
Gire su tuerca hacia la izquierda para
retirar el impulsor superior (A, B).
Asegúrese de que la tuerca esté bien
apretada cuando coloque el impulsor
superior.
32
ES
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El lavavajillas no se enciende.
• El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado.
• El fusible está fundido. >>>Compruebe los fusibles de su hogar.
• El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté
abierto.
• La puerta de la máquina está abierta. >>> Asegúrese de haber cerrado la
puerta de la máquina.
• El botón de apagado / encendido no está pulsado. >>> Asegúrese de haber
encendido la máquina pulsando el botón de apagado / encendido.
Los platos no se lavan hasta quedar limpios
• Los platos no están colocados ordenadamente en la máquina. >>> Coloque
los platos tal como se indica en el manual de instrucciones.
• El programa seleccionado no es apto. >>> Seleccione un programa con una
temperatura y un ciclo de tiempo.
• Los propulsores están atascados>>> Antes de iniciar el programa, gire los
impulsores inferior y superior con la mano para asegurarse de que giren
libremente.
• Los orificios del impulsor están obstruidos. >>> Puede que los orificios de los
impulsores inferior y superior estén obstruidos con restos de comida tales
como semillas de limón. Limpie los impulsores habitualmente tal como se
ilustra en la sección «Limpieza y cuidados».
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe que el sistema de filtros esté
limpio. Limpie el sistema de filtros habitualmente tal como se ilustra en la
sección «Limpieza y cuidados».
• Los filtros están colocados de manera incorrecta. >>> Compruebe el sistema
de filtros y asegúrese de que esté correctamente instalados.
• Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excediendo
su capacidad.
• El detergente está guardado en condiciones no aptas. >>> Si está usando
detergente el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenaje fácil,
le recomendamos usar detergente en tabletas.
• El detergente no es suficiente. >>> Si está usando detergente en polvo, ajuste
la cantidad de detergente según el nivel de suciedad de los platos y/o las
definiciones del programa. Le recomendamos usar detergente en tabletas
para obtener resultados óptimos.
• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y
añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay
suficiente cantidad de abrillantador en la máquina.
• La tapa del dosificador de detergente ha quedado abierta. >>> Asegúrese
de que el dosificador de detergente esté bien cerrado después de añadir
detergente.
33
ES
Los platos no se secan al finalizar el ciclo
• Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>>
Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos.
• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y
añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay
suficiente cantidad de abrillantador en la máquina.
• Se ha descargado el lavavajillas justo después de finalizar el programa.
>>> No descargue la máquina justo después de finalizar el lavado. Abra
ligeramente la puerta y espere un rato a que desaparezca el vapor del interior.
Retire los platos una vez éstos se hayan enfriado lo suficiente como para
poder tocarlos. Empiece a retirar los platos del canasto inferior. Así evitará
que el agua que haya permanecido en un plato del canasto superior caiga en
uno de los platos del canasto inferior.
• El programa seleccionado no es apto. >>> Dado que la temperatura de
aclarado es baja en programas de corta duración, el secado también será
bajo. Seleccione programas de duración más larga para un secado mayor.
• La calidad de la superficie de los utensilios de cocina está deteriorada.
>>> No puede obtenerse el lavado deseado con utensilios de cocina con la
superficie deteriorada. Asimismo, dichos utensilios no son aptos en lo que a
higiene se refiere. De la misma manera, el agua no puede circular fácilmente
en superficies deterioradas. No se recomienda lavar dichos utensilios de
cocina en el lavavajillas.
Es normal que haya quejas sobre el secado con utensilios de cocina
C
de Teflón. Están relacionadas con la estructura de teflón. Dado que
las tensiones de superficie del Teflón y del agua son diferentes, las
gotas de agua permanecerán como microesferas en la superficie de
Teflón.
Las manchas de, café o pintalabios permanecen en los platos.
• El programa seleccionado no es apto. >>> Seleccione un programa con una
temperatura y un ciclo de tiempo.
• La calidad de la superficie de los utensilios de cocina está deteriorada. >>>
Puede que las manchas de té y café u otras manchas de color no se limpien
en el lavavajillas cuando hayan penetrado en superficies deterioradas. No
puede obtenerse el lavado deseado con utensilios de cocina con la superficie
deteriorada. Asimismo, dichos utensilios no son aptos en lo que a higiene se
refiere. No se recomienda lavar dichos utensilios de cocina en el lavavajillas.
• El detergente está guardado en condiciones no aptas. >>> Si está usando
detergente el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenaje fácil,
le recomendamos usar detergente en tabletas.
Los restos de cal permanecen en los platos y la cristalería se vuelve de
una apariencia empañada.
• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y
añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay
suficiente cantidad de abrillantador en la máquina.
• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza
34
ES
del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del
agua.
• Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado
de sal mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté
bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de
prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina. Dado
que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa se disolverán
durante el prelavado, haciendo que la tapa se suelte, revise de nuevo la tapa al
finalizar el programa.
Hay un olor diferente en ellavavajillas
Un lavavajillas nuevo tiene un olor peculiar. Se desvanecerá en un par
C
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe que el sistema de filtros esté
• Los platos sucios han permanecido en el lavavajilla durante 2-3 días. >>> Si
Los, platos presentan óxido ,descoloración o una superficie deteriorada
• Hay fugas de sal. >>> La sal puede deteriorar y oxidar superficies metálicas.
• Los restos de alimentos salados han permanecido en los platos durante mucho
• La instalación eléctrica no tiene conexión a tierra. >>>Compruebe que la
• Se usan productos de limpieza intensivos tales como blanqueadores. >>> La
• Los elementos metálicos, en particular, se usan para fines distintos a sus usos
de lavados.
limpio. Limpie el sistema de filtros habitualmente tal como se ilustra en la
sección «Limpieza y cuidados».
no va a encender el lavavajillas justo después de haber colocado los platos
en él, retire los restos de los platos y ponga en programa de prelavado sin
detergente durante 2 días. En tales casos, no cierre la puerta del lavavajillas
totalmente para evitar que el olor se acumule en la máquina. También puede
usar eliminadores de olor comerciales o limpiadores de máquinas.
Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal.
Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de
haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal
que se ha derramado dentro de la máquina. Dado que los gránulos de sal que
permanezcan debajo de la tapa se disolverán durante el prelavado, haciendo
que la tapa se suelte, revise de nuevo la tapa al finalizar el programa.
tiempo. >>> Si van a dejarse dentro del lavavajillas utensilios de plata sucios
con tales alimentos, la suciedad debe retirarse con el prelavado o deben lavarse
sin espera.
máquina esté conectada a la línea de conexión a tierra. De lo contrario, la
electricidad estática creada en la máquina causará arcos en las superficies
de elementos metálicos, creará poros, eliminará la cobertura protectora de la
superficie y causará descoloración.
cobertura de protección de las superficies metálicas se daña y pierde eficiencia
en el momento que entra en contacto con productos de limpieza tales como
lejía. No lave los platos con lejía.
previstos, como por ejemplo los cuchillos. >>> La cubierta protectora en los
35
ES
bordes de los cuchillos pueden dañarse cuando se usen para fines tales como
abrir latas. No use utensilios de cocina metálicos fuera de sus usos previstos.
• Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>>
Es inevitable que dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en
lavavajillas.
• Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas.
>>> El óxido en un elemento corroído puede trasladarse a otras superficies
de acero inoxidable y causar corrosión también en ellas. Dichos elementos no
deben lavarse en lavavajillas.
El detergente permanece en el dosificador de detergente.
• El dosificador de detergente estaba húmedo cuando se añadió detergente.>>>
Asegúrese de que secar bien el dosificador de detergente antes de llenarlo con
detergente.
• Se añade detergente mucho antes del programa de lavado. >>>Procure añadir
detergente poco antes de iniciarse el lavado.
• Se impide la apertura de la tapa del dosificador de detergente durante el
lavado. >>> Coloque los platos de manera que no impidan la apertura de la
tapa del dosificador y la entrada de agua desde los impulsores.
• El detergente está guardado en condiciones no aptas. >>> Si está usando
detergente el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenaje fácil, le
recomendamos usar detergente en tabletas.
• Los orificios del impulsor están obstruidos. >>> Puede que los orificios de los
impulsores inferior y superior estén obstruidos con restos de comida tales
como semillas de limón. Limpie los impulsores habitualmente tal como se
ilustra en la sección «Limpieza y cuidados».
Las decoraciones y ornamentos de los utensilios de cocina se están
borrando.
Los vasos decorados y porcelanas brillantes decoradas no son aptas
C
Los platos están rayados.
C
• Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado
para el lavado en el lavavajillas. Los fabricantes de cristalería y
elementos de vajilla de porcelana tampoco recomiendan lavar dichos
utensilios de cocina en el lavavajillas.
Los utensilios de cocina que contengan o estén hechos de aluminio
no deben lavarse en el lavavajillas.
de sal mientras añada sal. La sal vertida puede causar rasguños. Asegúrese
de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber
finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que
se ha derramado dentro de la máquina. Dado que los gránulos de sal que
permanezcan debajo de la tapa se disolverán durante el prelavado, haciendo
que la tapa se suelte, revise de nuevo la tapa al finalizar el programa.
36
ES
• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza
del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del
agua.
• Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajillas. >>>
Cuando coloque los vasos y otra cristalería en el canasto, recuéstelos no en
otros platos sino en los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte
de cristal. Golpear los vasos los unos con los otros o con otros platos a causa
del impacto del agua durante el lavado puede ocasionar roturas o rasguñas en
sus superficies.
Los vasos tienen una mancha que se parece a una mancha de leche
que no puede eliminarse cuando se secan a mano. El vaso presenta una
apariencia de arcoíris / azul cuando se enfocan a laluz.
• Se usa demasiado abrillantador. >>> Baje la configuración del abrillantador.
Limpie el abrillantador vertido mientras lo vertía.
• Hay corrosión en el cristal debido a agua blanda. >>> Mida la dureza del agua
corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
No use sal si el agua corriente es blanda (<5 dH). Seleccione programas
que laven a temperaturas más altas (p. ej. 60-65°C). También puede usar
detergentes comerciales de protección para cristales.
Se forma espuma en la máquina.
• Los platos se lavan con detergente de lavado a mano pero no se aclaran
antes de colocarlos en el lavavajillas. >>> Los detergentes de lavado a mano
no contienen antiespumante. No hay necesidad de lavar los platos a mano
antes de colocarlos en el lavavajillas. Retire la suciedad gruesa de los platos
bajo un chorro de agua corriente. Será suficiente con un pañuelo de papel o
un tenedor.
• El abrillantador se ha vertido en la máquina mientras lo estaba añadiendo.
>>> Procure que el abrillantador no se vierta en la máquina cuando lo esté
llenando. Limpie cualquier resto de abrillantador vertido con la ayuda de un
pañuelo de papel/toalla.
• La tapa de la reserva del abrillantador se ha dejado abierta. >>> Asegúrese de
cerrar la tapa de la reserva del abrillantador después de añadir abrillantador.
Los utensilios de cocina están rotos.
• Los platos no están colocados ordenadamente en la máquina. >>> Coloque
los platos tal como se indica en el manual de instrucciones.
• Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excediendo
su capacidad.
El agua permanece el el lavavajillas al finalizar el programa .
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe que el sistema de filtros esté
limpio. Limpie el sistema de filtros habitualmente tal como se ilustra en la
sección «Limpieza y cuidados».
• La manguera de descarga está obstruida/bloqueada.>>> Revise la manguera
de descarga. Si es necesario, retire la manguera de descarga, limpie el
bloqueo e introdúzcala tal como se muestra en el manual de instrucciones.
37
ES
Si no puede solucionar el problema a pesar de seguir las instrucciones
C
de este apartado, consulte con su distribuidor o el agente de servicio
autorizado. Nunca intente reparar usted mismo un aparato que no
funcione.
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad de carga8 espacios
Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares)
Conexión eléctrica
Potencia total1400 W (vatios)
Potencia calentamiento1240 W (vatios)
AVISO:Debido a nuestro
C
permanente esfuerzo por
mejorar los productos, las
especificaciones y el diseño
pueden modificarse sin
previo aviso. Esta máquina
corresponde a la siguiente
directiva:
Directiva UL749, sobre
lavavajillas Domésticos.
120V(voltios),12A(amperios),60Hz(h
ertz)
38
ES
13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS
BLOMBERG
Las garantías proporcionadas por
Blomberg en esta declaración sólo
aplican a lavavajillas Blomberg
vendidos al comprador original o
propietario de una casa en EE.UU.
y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener servicio
de garantía, contacte con con nuestro
distribuidor más cercano según
la lista. Necesitará el número de
modelo del lavavajillas, el número
de serie, el nombre y domicilio del
importador, el lugar y fecha de compra
/ fecha de instalación. Esta garantía
le proporciona derechos legales
específicos, y también puede adquirir
otros derechos que varían de un
estado a otro.
“Este producto se encuentra
totalmente probado y fue sometido a
inspecciones oficiales de control de
calidad antes de abandonar el lugar
original de fabricación. Los términos
de la garantía para este artefacto
electrodoméstico Blomberg no son
válidos si el producto se ve alterado, o
si un distribuidor autorizado, prestador
de servicios, una empresa minorista,
distribuidor o por cualquier otra
persona no autorizada(s) manipula,
modifica, monta, fija y re-embala
partes adicionales.“
Garantía limitada de 1 año* a partir
de la fecha de la primera instalación
Blomberg reparará o reemplazará
sin costo para el consumidor
cualquier pieza defectuosa de la
lavadora de platos si se usa bajo
condiciones de electrodoméstico
normal o está instalada en la cocina
del empleado, se usa en oficinas,
salas, instalaciones de cuidados
primarios como casas de ancianos,
etc. (la garantía se anula si el
producto se instala en ubicaciones
de alto tráfico como residencias
estudiantiles, escuelas escolares,
restaurantes, cafeterías, etc. Antes
de operar la unidad, consulte al
distribuidor autorizado de Blomberg
sobre la exclusión de la garantía).
La reparación también debe ser
realizada por una agencia de
reparación autorizada de Blomberg.
(Los defectos cosméticos se deben
informar durante los 10 días hábiles
posteriores a la instalación)
Garantía limitada de 2 años* ++
desde la fecha de la primera
instalación
(Sólo piezas) Blomberg reparará
y reemplazará cualquier pieza
sin costo para el consumidor si
defectos materiales o de fabricación
han ocasionado el daño o falla de
estos componentes. Nuevamente
el lavavajillas se debe utilizar
conforme a las condiciones de uso
doméstico normal y no en forma
comercial, como se mencionó
anteriormente (los costos de
mano de obra están a cargo del
consumidor)
Garantía limitada de 5 años *
++ desde la fecha de la primera
instalación
(Piezas sólo 2-5 años) Blomberg
reparará o reemplazará cualquier
panel de circuito o canastillos
del lavavajillas (excluyendo los
39
ES
accesorios plásticos del canastillo)
sin costo para el consumidor si
defectos materiales o de fabricación
han ocasionado el daño o falla de
estos componentes. El lavavajillas
se debe haber utilizado conforme a
las condiciones de uso doméstico
normal y no en forma comercial,
como se mencionó anteriormente
(los costos de mano de obra están a
cargo del consumidor)
Garantía limitada de por vida desde
la fecha de la primera instalación *
++
(Sólo piezas) Blomberg reparará o
reemplazará al propietario original
el tubo de acero inoxidable o la
puerta si se oxidan conforme al uso
doméstico normal y condiciones de
agua normales (sin cloro excesivo).
Blomberg puede, según su propia
decisión, también reemplazar todo
el lavavajillas por el mismo modelo
y/o uno equivalente con igual o mejor
funcionalidad si el modelo original
ya no se encuentra disponible. (Los
costos de mano de obra están a
cargo del consumidor)
Exclusiones de Garantías :
La garantía no cubre los costos de
servicios realizados por personas
autorizadas para corregir la
instalación, problemas de plomería
y eléctricos, o capacitación sobre
el uso del lavavajilla. La garantía
tampoco cubre los defectos o el
daño causado por un hecho fortuito
(como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, folio de
protección contra vapor etc.),
daño causado por el uso de la
lavadora de platos para fines que
no son para los que se diseñó, mal
uso, desuso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta,
mantenimiento, cargos de viaje,
llamadas de servicio fuera de las
horas de atención normales, trabajo
de servicio no autorizado.
EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA
SE APLICA EN LUGAR DE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
EXPRESADAS E IMPLICADAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y
ADECUACIÓN DE UN FIN EN
PARTICULAR. BLOMBERG NO
ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA RESPECTO DE LA
CALIDAD DEL PRODUCTO
SALVO LA PROPORCIONADA
EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA. BLOMBERG NO ASUME
RESPONSABILIDAD RESPECTO A
QUE EL PRODUCTO SE AJUSTE A
UN FIN EN PARTICULAR PARA EL
CUAL HA SIDO COMPRADO, SALVO
LA PROPORCIONADA EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Blomberg no asume
responsabilidad alguna respecto a
daños incidentales o colaterales.
Dichos daños incluyen pero no se
limitan a lucro cesante, pérdidas
por el uso del lavavajilla o cualquier
equipo asociado, costo del capital,
costo de equipos, instalaciones o
servicios sustitutos, tiempos de
inactividad, reclamos de terceros
y daños a la propiedad. Algunos
estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales
o derivados, de manera que
las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se aplicarán.
40
ES
* La fecha de instalación se refiere
a la fecha de compra o a 5 días
hábiles posteriores a la entrega del
producto en su hogar.
++Las piezas reemplazadas adoptan
la identidad de las originales + su
garantía original.
No existen otras garantías. Esta
Declaración de Garantía es la
garantía completa y exclusiva
del fabricante. Ningún empleado
de Blomberg u otra parte está
autorizado para realizar ninguna
garantía como complemento de las
definidas en esta Declaración de
Garantía.
14. CÓMO UTILIZAR EL
SERVICIO
Contacte con con el distribuidor de
su estado o provincia según la Lista
de Contactos de Distribuidores o
comuníquese a nuestro número
gratuito 1 800 459 9848 para solicitar
un Agente de Servicio Blomberg
Autorizado.