Blaupunkt Madrid C70, Milano C70, Missouri DJ70, Washington DJ70 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / Kassette
Arizona DJ70 Madrid C70 Milano C70 Missouri DJ70 Washington DJ70
Page 2
2
Page 3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
2
1
3
4
5
6
ITALIANO
NEDERLANDS
14
13
12
11
10
9
8
7
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, til åbning af betjeningsdelen 2 Tast, tænd/sluk apparatet, lydfrakob-
ling (Mute) af apparatet
3 Volumenknap 4 Softkeys, funktionen af Softk e ys er af-
hængig af displayets pågældende ind­hold
5 OK-tast, til kvittering af menupunkter
og til at forlade menuen
6 DEQ-tast til valg af equalizer-menuen 7 Multifunktionsvippe 8 MENU-tast, valg af menuerne for
grundindstillingerne
9 AUD-tast, indstilling af bas, diskant,
balance, fader og loudness
: DIS-tast, skift af displayindhold ; Display < CC-tast, til start af kassetteafspilning = CDC-tast, til start af Multi CD-afspil-
ning (kun hvis tilsluttet) eller afspilning af en ekstern lydkilde (kun hvis tilsluttet)
> TUNE-tast, til start af radiodrift
Valg af radio-funktionsmenuen (kun mulig ved radiodrift)
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger .................................. 6
Trafiksikkerhed ........................................ 6
Montering ................................................ 6
Tilbehør ................................................... 6
Garanti .................................................... 6
International telefoninformation............... 6
Tyverisikringssystem KeyCard ..... 7
Indføring af KeyCard ............................... 7
Fjernelse af KeyCard .............................. 7
„Tilpasning“ af andet KeyCard/
udskiftning af KeyCard............................ 7
Tabt eller ødelagt KeyCard ...................... 8
Tilpasning af et nyt KeyCard/indtastning af
Mastercode ............................................. 8
Optisk visning af tyverisikring (LED) ....... 8
Læs radiopas-data .................................. 8
Vedligeholdelse af KeyCard .................... 9
Tænd/sluk ....................................... 9
Indstilling af lydstyrke ................. 10
Klang og lydstyrkeforhold........... 11
Indstilling af display..................... 12
Radiodrift ...................................... 12
Tænd radiodrift...................................... 12
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ........... 12
Valg af bølgeområde/hukommelses-
niveau.................................................... 13
Indstilling af stationer ............................ 13
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed.............................................. 14
Gemme stationer................................... 14
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .......................................... 14
Valg af radiostationer fra hukommelsen.. 14
Skanning af stationer ............................ 14
Indstilling af skanningstid (Scantime).... 15
Programtype (PTY) ............................... 15
Optimering af radiomodtagning............. 16
Omskiftning af stereo/mono .................. 16
Skift af displayvisning............................ 17
Trafikradio ..................................... 17
Kassettedrift ................................. 18
Kassetteafspilning ................................. 18
Kassetteudtagning ................................ 18
Skift af kassetteside .............................. 18
Overspringning af musiknumre (S-CPS) 18
Gentaget afspilning af musiknumre....... 18
Skanning af alle musiknumre på en
kassette (SCAN) ................................... 18
Skift af displayvisning............................ 19
Tilbagestilling af båndtælleværk
(counter)................................................ 19
Spoling .................................................. 19
Tænd/sluk radiomonitor ........................ 19
Overspringning af tomme båndfelter
(Blankskip) ............................................ 19
Valg af båndsort chrome/metal ............. 20
Dolby* B støjreduktion........................... 20
Trafikradio ved kassettedrift .................. 20
Multi CD-drift (option) .................. 20
Start af Multi CD-drift ............................ 20
Valg af CD............................................. 20
Valg af musiknummer............................ 20
Hurtig søgning (hørbar)......................... 21
Skift af displayvisning............................ 21
Gentaget afspilning af enkelte musik­numre eller komplette CD’er (REPEAT) 21 Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX)................................... 21
Skanning af alle musiknumre på alle
CD’er (SCAN)........................................ 21
Indkodning af CD-navn ......................... 22
Programmering af yndlingsnumre
på en CD ............................................... 22
CLOCK - klokkeslæt..................... 24
Equalizer ....................................... 25
Indstillingshenvisninger ......................... 25
Tænd/sluk equalizer.............................. 25
Indstilling af equalizer............................ 25
Indstilling af filterets kvalitetsfaktor........ 25
Valg af klangforindstillinger (Preset)...... 25
Indstilling af niveaumåler....................... 26
Indstillingshjælp til equalizeren ............. 26
Eksterne lydkilder ........................ 27
TMC til dynamiske navigations-
systemer ....................................... 27
Forforstærker/subout .................. 28
Tekniske data................................ 28
Monteringsvejledning .................. 29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
HENVISNINGER
Det glæder os, at du har valgt et Blaupunkt­produkt og ønsk er dig god fornø jelse med dit nye apparat.
Henvisning
Før du tager din bilradio i brug, bedes du læse følgende henvisninger omhyggeligt og gøre dig kendt med apparatet. Opbevar denne v ej­ledning i bilen til senere brug.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i før­ste række. Bilradioen må kun betjenes, når den aktuelle trafiksituation tillader det. Gø r dig kendt med apparatet fø r det anvendes i bilen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi, brand­værn og redningstjeneste skal kunne re­gistreres i tide i bilen. Derfor er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse monterings- og tilslutnings­henvisningerne bagerst i brugsanvisningen, inden du går i gang.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blau­punkt.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08, RC 10 eller RC 10H, der kan fås som ekstra tilbehør , muliggø r sik­ker betjening af de vigtigste funktioner fra rat­tet.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anv endes .
Multi CD (Changer)
Ved apparatet Arizona DJ70 er Multi CD-ap­paratet IDC A09 fra Blaupunkt med i lev erin­gen. Ved apparaterne Missouri DJ70 og W ashing­ton DJ70 er Multi CD-apparatet CDC A08 med i leveringen. For apparaterne Madrid C70 og Milano C70 kan følgende Multi CD-apparater købes: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09. Via et adapterkabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889
093) kan Multi CD-apparaterne CDC A 05 og CDC A 071 tilsluttes ekstra.
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lov­lige bestemmelser i landet, hvor apparatet er købt. Uagtet de lovlige bestemmelser yder Blau­punkt en garanti på tolv måneder. Har du spørgsmål vedrørende garantien, så henvend dig til en autoriseret Blaupunkt-for­handler. Kvitteringen gælder i alle tilfælde som garantibevis.
International telefoninformation
Har du spørgsmål om betjening af apparatet eller har du brug for andre informationer? Ring til os! Telefoninformationens numre finder du på den sidste side i denne vejledning.
6
Page 7
TYVERISIKRINGSSYSTEM
Tyverisikringssystem KeyCard
Leveringen af bilradioen omf atter et KeyCard. Til bilradioen kan man imidlertid også benyt-
te et KeyCard nummer to. Hvis et KeyCard går tabt eller beskadiges,
kan du købe et reservek ort hos din Blaupunkt­forhandler.
Hvis du anvender to K e yCard, o v ertager det andet KeyCard grundindstillingerne for det første KeyCard. Du har dog mulighed for at gemme følgende funktioner individuelt i hu­kommelsen: Belægning af stationstaster, indstilling af bas, diskant (treble), balance og fader, loudness, lydstyrke af trafikmeldinger, BEEP-lydstyrke og indstilling af equalizer.
Desuden bliver den sidst indstillede værdi f or bølgeområde , stationsindstilling, trafikmeldin­ger, RDS , REG, skanningstid, stationssøger­ens følsomhed, startlydstyrke og SHARX gemt i hukommelsen.
Du vender altså altid tilbage til din valgte grundindstilling, når du indfører K e yCard.
Indføring af KeyCard
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Indfør KeyCard med nedadvendte kon-
taktflader, som vist på billedet (pil 1).
2
3
Skub KeyCard med slæden i pilens ret-
ning (2) forsigtigt til stoppet.
Betjeningsdelen lukkes (pil 3).
1
Henvisning:
Hvis der indføres et fremmed kort, f.eks. et kreditkort, vises „WRONG KC“ på displayet. Tag det forkerte kort ud og indfør et KeyCard, som bilradioen kan identificere.
Fjernelse af KeyCard
For at åbne betjeningsdelen,
tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Skub kortet med „slæden“ mod højre,
indtil det stopper.
Træk kortet ud af betjeningsdelen.Luk betjeningsdelen.
Henvisning:
Når bilen forlades, fjern KeyCard og lad be­tjeningsdelen være åben til beskyttelse mod tyveri.
Betjeningsdelen skal af sikkerhedsår-
sager altid være lukket under kø rsel.
„Tilpasning“ af andet KeyCard/ udskiftning af KeyCard
Et ekstra KeyCard kan „tilpasses“ som sup­plerende kort, når bilradioen er i gang med det første KeyCard.
Hvis du vil „tilpasse“ et ekstra KeyCard, så
indfør det første KeyCard og tænd for
bilradioen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „LEARN KC“ vises på dis-
playet.
Tryk på -tasten 7.
På displayet vises „CHANGE“.
Fjern det første KeyCard.Sæt det nye K e yCard i.
På displayet vises „LEARN OK“.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TYVERISIKRINGSSYSTEM
For at forlade men uen
tryk på tasten MENU 8.
Nu kan bilradioen også anvendes med det nye KeyCard.
Henvisning:
Hvert apparat kan maksimalt anvendes med to KeyCards.
Hvis der „tilpasses“ et tredje KeyCard, når der allerede findes to KeyCards til appara­tet, kan bilradioen ikke mere anvendes med kortet, der ikke blevet anvendt ved tilpas­ningen.
Tabt eller ødelagt KeyCard
Når alle KeyCards , der hører til apparatet, er beskadigede eller mistes, kan du „tilpasse“ et nyt KeyCard.
Det nye KeyCard kan købes hos speciali­sten.
For at kunne anvende det nye KeyCard, har du brug for bilradioens Mastercode, der fremgår af apparatets radiopas. Tilpasning af et nyt KeyCard beskrives i afsnittet „Tilpas­ning af et nyt KeyCard“.
Opbevar radiopasset på et sikkert sted, men aldrig i bilen.
Tilpasning af et nyt KeyCard/ indtastning af Mastercode
Hvis du ikke mere har et gyldigt KeyCard til dit apparat og vil tilpasse et nyt KeyCard:
Indfør det nye KeyCard, som apparatet
ikke kender.
Luk betjeningsdelen.Sluk i givet fald for apparatet.Tryk samtidigt på taster ne TUNE > og
ST1 4.
Tænd for bilradioen med tasten 2.
På displayet vises „0000“.
Indtast den firecifrede Mastercode fra radio­passet på følgende måde:
Indtast Mastercodes enkelte cifre med
tasterne Tryk her til så mange på taster ne, indtil det ønskede ciffer vises på displayet.
/ 7.
Indkodepositionen forandres med tas-
terne 7.
Tryk på tasten OK 5, når den korrekte
Mastercode vises.
Det nye Ke yCard anerkendes , når apparatet skifter til afspilning.
Optisk visning af tyverisikring (LED)
Når apparatet er slukket og KeyCard er fjer­net, kan starttasten og drevskaktens belys­ning blinke som tyverisikring. Hertil skal indstillingen „LED“ stilles på „ON“ i menuen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „LED ON“ hhv. „LED OFF“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at væl-
ge mellem indstillinger ON (tændt) og OFF (slukket).
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Ind-
stillingerne gemmes.
Læs radiopas-data
Du kan læse radiopassets data såsom appa­ratnavn, typenummer (7 6...) og apparatnum­mer på displayet ved hjælp af det leverede KeyCard.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „READ KC“ vises på dis-
playet.
Tryk på -tasten 7.
8
Page 9
TÆND/SLUKTYVERISIKRINGSSYSTEM
På displayet vises radiopas-data som løbe­tekst.
For at forlade menuen
tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8. Indstillingerne gemmes.
Vedligeholdelse af KeyCard
En upåklagelig funktion af KeyCard er ga­ranteret, når kontakterne er frie for fremmed­partikler. Undgå direkte berøring af kontak­terne med huden.
Kontakterne af KeyCard rengøres om nød­vendigt med en fnugfri klud, der er fugtet med alkohol.
Tænd/sluk
For at tænde eller slukke for apparatet fin­des der flere muligheder.
Tænd/sluk med tasten 2
Tryk på tasten 2 for at tænde.
Apparatet tændes.
Tryk længere end to sekunder på tasten
2 for at slukke .
Apparatet slukkes.
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis apparatet er korrekt forbundet med bi­lens tænding og det ikke er blevet slukket med tasten 2, kan det tændes og slukkes via bilens tænding.
Du kan også tænde for apparatet med af­brudt tænding.
Tryk her til på tasten 2.
Henvisning:
Efter en spilletid på en time, slukkes auto­matisk for bilradioen ved afbrudt tænding f or at skåne bilbatteriet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Tænd/sluk med KeyCard
Bilradioen kan også tændes og slukkes ved at indføre eller fjerne KeyCard, når appara­tet ikke er blevet slukket med tasten 2 for- inden. Læs kapitel „Tyverisikringssystem KeyCard“ angående indføring/fjernelse af KeyCard.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
LY D S T Y R K E
Indstilling af lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (off) til 66 (maks.).
For at forøge lydstyrken, drej volumen-
knappen til højre.
For at reducere lydstyrken, drej volu-
menknappen til venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Lydstyrken, med hvilken apparatet tændes, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „ON VOL“ vises på displayet.
Indstil startlydstyrken med tasterne
7 eller volumenknappen.
Når lydstyrken indstilles under værdien „1“, vises „LAST VOL“ på displayet. Det bety­der, at lydstyrken, som radioen spillede i før frakoblingen, aktiveres igen efter indkoblin­gen.
Fare for alvorlige kvæstelser! Når værdien for startlydstyrken er indstil-
let på maksimum, kan lydstyrken ved ind­koblingen være meget høj.
Når lydstyrken har været indstillet på maksimum før fr akoblingen og værdien for startlydstyrken er stillet på „LAST VOL“, kan lydstyrken ved indkoblingen være meget høj.
I begge tilfælde kan det medføre alvor li­ge skader med hensyn til høreevnen!
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Ind-
stillingerne gemmes.
Lydfrakobling (Mute)
Lydstyrken kan dæmpes lynhurtigt (Mute).
Tryk kort på tasten 2.
„MUTE“ vises på displayet.
Ophævelse af lydfrakobling (Mute)
Tryk kort på tasten 2.
eller
drej volumenknappen 3.
Lydfrakobling i løbet af telefondrift
Hvis bilradioen er forbundet med en mobilte­lefon, kan lyden af bilradioen frakobles, når „røret lø ftes“. Hertil skal mobiltelefonen være tilsluttet bilradioen, som beskrevet i monte­ringsvejledningen. Når der i løbet af telefonsamtaler modtages trafikmeldinger og trafikradio-førsteret er ak­tiveret, sendes trafikmeldingen. Læs her til kapitlet „Trafikradio“.
Indstilling af signaltonens (BEEP) lydstyrke
Når der ved nogle funktioner trykkes længe­re på en tast end 2 sekunder, f .eks. til lag ring af en station på en stationstast, høres en sig­naltone (BEEP-lyd). BEEP-lydens lydstyrke kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „BEEP“ vises på displayet.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller volumenknappen. „0“ betyder ingen BEEP-lyd, „9“ betyder maksimal BEEP­lydstyrke.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
10
Page 11
KLANG OG LYDSTYRKEFORHOLD
Klang og lydstyrkeforhold
Henvisning:
Indstillingerne af bas, diskant og loudness kan foretages separat f or hver lydkilde.
Indstilling af bas
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le bastonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „TREBLE“ vises på display-
et.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le diskanttonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Loudness
Loudness betyder den rigtige forøgelse af bastonerne ved lav lydstyrke.
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „LOUD“ vises på display et.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le loudness. „LOUD OFF“ betyder ingen loudness, „LOUD 6“ betyder maksimal forøgelse af loudness.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Indstilling af lydstyrkeforhold højre/venstre (balance)
For at indstille balance, tryk på tasten
AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „BAL“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or indstille
lydstyrkefordelingen hø jre/venstre.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Lydstyrkeforhold foran/bagved (fader)
For at indstille fader, tryk på tasten
AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „F ADER“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or indstille
lydstyrkefordelingen foran/bagved.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
TA-SOU ND
Indstilling af klang og lydstyrkeforhold for tr a­fikmeldinger kan foretages separat.
Tryk længere end 2 sekunder på softkey
4 med displayfunktionen „TA“.
„TA-SOUND“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil den ø nskede parameter vi-
ses på displayet.
Indstillingerne foretages med tasten
eller 7.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
DISPLAY RADIODRIFT
Indstilling af display
Displayet kan tilpasses til monteringspositio­nen i bilen og dine behov.
Indstilling af læsevinkel
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „ANGLE“ vises på display et.
Indstil læsevinklen med tasterne
7.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Indstilling af displayets lysstyrke
Når bilradioen er tilsluttet, som beskrevet i monteringsvejledningen, skifter displayets lys­styrke alt efter indstillet belysning. Displa yets lysstyrke kan indstilles separat for nat og dag i trin på 1-9.
Displayet lysstyrke om dagen
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „DIM DAY“ vises på display-
et.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil- lingerne gemmes.
Displayets lysstyrke om natten
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „DIM NGHT“ vises på dis-
playet.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil- lingerne gemmes.
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodtager. Mange af FM-stationerne, der kan modtages, sender et signal, der ved siden af program­met også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programtype (PTY).
Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages. Programtypen kan også lades vise. Læs hertil afsnittet „Programtype (PTY)“.
Tænd radiodrift
Når apparatet er i en af de andre driftsarter,
tryk på tasten TUNE >.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alternativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bilradio (kun ved FM-drift).
AF. Når RDS-komfortfunktionen er akti-
veret, søger apparatet automatisk den bedste modtagerfrekvens for den aktu­elle station i baggrunden.
REG. Nogle stationer inddeler til be-
stemte tider deres program i regional­programmer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen undgås det, at bil­radioen skifter til alternative frekvenser, der har et andet regionalt programind­hold.
Henvisning:
REG skal aktiveres/inaktiveres særskilt i ra­diofunktionsmenuen.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at bruge RDS-komf ortfunktionerne AF og REG,
tryk på tasten TUNE > ved r adiodrift.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RDS“.
12
Page 13
RADIODRIFT
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når „RDS“ vises inverst på displa yet. Når der tæn­des eller slukkes for RDS-komfortfunktionen vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øjeblik,
For at komme tilbage til r adio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Tænd/sluk REG
For at bruge RDS-komf ortfunktionen REG,
tryk på tasten TUNE > ved radiodrift.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „REG“.
Når der tændes eller slukkes for REG-funkti­onen vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et ø je­blik på display et.
For at komme tilbage til r adio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage program­mer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB. For bølgeområdet FM er der tre hukom­melsesniveauer til rådighed og bølgeområ­derne MB og LB har hver et hukommelsesni­veau.
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres seks stationer.
Valg af FM-hukommelsesniveau
For at skifte mellem FM-huk ommelsesniveau­erne,
tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „NEXT“, indtil det ønskede hukommelsesniveau vises på displayet.
Hukommelsesniveauerne vælges i rækkefø l­gen FM I, FM II og FMT.
Valg af bølgeområde
For at vælge en af bølgeområderne FM, MB eller LB,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „BND“, indtil det ønskede bølgeområde vises på display­et.
For at komme tilbage til radio-g rundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder for at indstille sta­tioner.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten eller 7.
Den næste station, der kan modtages, ind­stilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manuelt.
Tryk på tasten eller 7.
Henvisning:
Den manuelle indstilling af stationer er kun mulig, når RDS-komfortfunktionen ikke er aktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere programmer, kan man gennemblade denne såkaldte „stations­kæde“.
Tryk på tasten eller 7 f or at skifte
til stationskædens næste program.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDS­komfortfunktionen være aktiveret.
På denne måde kan du kun skifte til statio­ner, som du har modtaget før. Anvend hertil Scan- eller Travelstore-funktionen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du kan vælge, om der kun skal indstilles kraf­tige eller også svagere stationer .
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange på tasten eller 7,
indtil „FM-SENS“ vises på displayet.
På displayet vises den aktuelle værdi f or føl­somheden. „SENS 6“ betyder den højeste følsomhed for modtagningen. „SENS 1“ den laveste.
Indstil den ønsk ede følsomhed med tas-
terne 7.
Tryk på tasten OK 5 eller MENU 8
for at f orlade menuen. Indstillingerne gemmes.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønsk ede huk ommelsesniveau
FM I, FM II, FMT eller en af bølgeområ­derne MB eller LB.
Indstil den ønsk ede station, som be-
skrevet i afsnit „Indstilling af stationer“.
Tryk længere end 2 sekunder på softkey
4 med displayfunktionen „ST1“ ­„ST6“, hvor stationen skal gemmes.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks kraftigste stationer i regionen kan gemmes automatisk (kun FM). Lagringen foretages på hukommelsesniveau FMT.
Henvisning:
Stationer, der f orinden er blev et gemt på det­te niveau, slettes.
For at kunne anv ende Trav elstore-funktionen,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „TS“.
Lagringen starter. På displayet vises „T­STORE“. Når processen er afsluttet, spilles stationen på stationsplads 1 på niveauet FMT .
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveauet hhv. bø lge-
området.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „ST1“ - „ST6“ for den ønskede stati­on.
Skanning af stationer
Skanning af stationer, der kan modtages (Radio-SCAN)
Du kan kort tune ind på alle stationer, der kan modtages. Skanningstiden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start af Radio-SCAN
For at starte Radio-Scan,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet, derefter vises det aktuelle stati­onsnavn hhv. frekvensen blinkende .
Skanning af gemte stationer (Preset Scan)
Du kan kort tune ind på gemte stationer på det valgte FM-hukommelsesniveau, der for tiden kan modtages. Skanningstiden kan ind­stilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start af Preset-SCAN
For at starte Preset Scan,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
14
Page 15
RADIODRIFT
Tryk længere end 1 sekund på softkey
4 med displayfunktionen „SCA“.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet. Hukommelsesniveauerne „skan­nes“ efter hinanden, og den pågældende ind­tunede hukommelsesplads „ST1“ - „ST6“ vi­ses inverst.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“.
Skanningen afbrydes og den sidste skanne­de station sendes.
Indstilling af skanningstid (Scantime)
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „SCANTIME“ vises på dis-
playet.
Indstil den ønsk ede skanningstid med
tasterne
7.
Tryk på tasten OK 5 eller MENU 8
for at f orlade menuen. Indstillingerne gemmes.
Henvisning:
Den indstillede skanningstid gælder også for skanningen ved CD-, kassette-, MiniDisc- og Multi CD-drift (alt efter bilradioens udførelse).
Programtype (PTY)
Ved siden af stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse informationer kan mod­tages og vises af denne bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan man direkte vælge
stationer med en bestemt programtype.
Når en PTY-søgning er blevet star tet og in­gen station er blevet fundet, fortsættes den­ne søgning i baggrunden. Så snart en station med den valgte programtype modtages, skif­ter apparatet automatisk fra den aktuelle sta­tion hhv. fra CD-, kassette-, MiniDisc- eller Multi CD-drift (alt efter bilradioens udførelse) til stationen med den valgte programtype.
Tænd/sluk PTY
For at anv ende PTY-funktionen,
tryk på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „PTY“.
Når PTY aktiveres, vises den sidste valgte programtype et øjeblik på displayet. PTY ly­ser på displayet.
For at vende tilbage til r adio-g rundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten eller 7.
Den aktuelle programtype vises på display­et.
Når du vil vælge en anden programtype,
tryk så mange gange på en af tasterne
eller 7, indtil den ønskede pro-
gramtype vises
eller
tryk på en af softkeys 4 med display-
funktionen „ST1“ - „ST6“ for at vælge en
lagret programtype. Den valgte programtype vises et øjeblik. For at starte søgningen,
tryk på tasten eller 7.
Den næste station med den valgte program­type, der kan modtages, indstilles.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
RADIODRIFT
Henvisning:
Hvis der ikke findes en station med den valg­te programtype, høres en BEEP-lyd og på displayet vises „NO PTY“ et øjeblik. Den sid­ste station, der er blevet modtaget, indstilles igen.
Lagring af programtype på stationstaster
Vælg en programtype med tasten el-
ler 7.
Tryk længere end 1 sekund på en af
softkeys 4 med displa yfunktionen „ST1“ - „ST6“ for at lagre en programty­pe.
Programtypen er lagret på den valgte plads .
Indstilling af PTY-sprog
Sproget, på hvilket programtyperne skal vi­ses, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „PTY LANG“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem sprogene „DEUTSCH“, „ENG­LISH“ eller „FRANCAIS“.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Optimering af radiomodtagning
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT -funktionen be virker en klangforbedring ved dårlig radiomodtagning. I tilfælde af for­styrrelser i modtagningen, dæmpes diskant­tonerne og dermed også støjniveauet auto­matisk.
Indstilling af HICUT
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „HICUT“ vises på display et.
Tryk på tasten eller 7 f or at indstil-
le HICUT. „NO HICUT“ betyder ingen, „HICUT 3“ bety-
der kraftigste automatiske dæmpning af diskant og støjniv eau.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Støjafhængig omstilling af båndbredde (SHARX)
Med SHARX-funktionen er det vidtgående muligt at udelukke forstyrrelser gennem na­bostationer. Tænd f or SHARX-funktionen, når der findes mange stationer.
Tænd/sluk SHARX
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „SHARX“ vises på display et.
Tryk på tasten eller 7 f or at tænde
eller slukke for SHARX. „NO SHARX“ betyder ingen, „SHARX ON“
betyder automatisk omstilling af båndbredde.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Omskiftning af stereo/mono
Ved dår lig radiomodtagning kan man vælge at indstille radioen på mono. Omskiftningen fra stereo til mono sker glidende, og efter ind­kobling af apparatet spiller radioen i stereo. Indstillingen af stereo/mono foretages i me­nuen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „STEREO“ hhv. „MONO“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or at vælge
mellem stereo og mono.
16
Page 17
RADIODRIFT TRAFIKRADIO
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Skift af displayvisning
Du kan vælge, hvad der skal vises på dis­playet. I den øverste displa ylinie (første linie) kan der skiftes mellem visning af stations­navn, frekvens og programtype . I den neder­ste displaylinie (DO T -f elt) kan der skiftes mel­lem klokkeslæt og hukommelsesniveau.
Skift af første linie
Tryk så mange gange på tasten DIS :,
indtil de ønsk ede informationer om stati­onsnavn, frekvens eller programtype vi­ses i den første linie.
Skift af DOT-felt
Tryk længere end et sekund på tasten
DIS :.
Displayet skifter mellem klokkeslæt og hu­kommelsesniveau.
Trafikradio
Dette apparat har en RDS-EON-modtager. Under EON (Enhanced Other Network) for­stås transmissionen af stationsinformationer inden for en stationskæde. I tilfælde af en trafikmelding (TA) skiftes der automatisk fra en station uden trafikradio til en tilsvarende station med trafikradio inden for stationskæden. Efter trafikmeldingen skiftes igen tilbage til det før hørte program.
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „TA“. Trafikradio-førsteret er aktiveret, når „TA“
vises inverst på displa y et.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet for
trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet for
den indstillet trafikradiostation, mens du
lytter til CD, kassette eller MiniDisc (alt
efter bilradioens udførelse) og den der-
efter følgende automatiske søgning ikke
finder en ny trafikradiostation.
når du skifter fr a en tr afikradiostation til
en station uden trafikradio. Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller
skift til en station med trafikradio.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Indstilling af lydstyrke på trafikradio
Tryk på tasten MENU 8.Tryk på tasten eller 7, indtil
„TA VOLUME“ vises på displa y et.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller volumenknappen.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
PORTUGUÊS
17
Page 18
KASSETTEDRIFT
Kassettedrift
Kassetteafspilning
Hvis der endn u ikk e er nogen kassette i
apparatet,
tryk på åå-tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes fremadtil.
Sæt kassetten i kassetteskakten med den
åbne side mod højre.
Luk betjeningsdelen.
Kassettesiden, der peger opad, afspilles (SIDE A).
Når der allerede er en kassette i appa-
ratet,
tryk på tasten CC <.
Kassetten afspilles i den sidst valgte omdrej­ningsretning.
Kassetteudtagning
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes fremadtil.
Tryk på tasten på den åbne betjenings-
del.
Kassetten skubbes ud.
Tag kassetten ud og luk betjeningsdelen
eller
lsæt en ny kassette.Luk betjeningsdelen.
Skift af kassetteside
For at skifte mellem de to kassettesider SIDE A og SIDE B
tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „REV“.
Henvisning:
Ved båndslut skiftes kassettesiden automa­tisk (Autorev erse).
Overspringning af musiknumre (S-CPS)
For at vælge det næste eller et andet musik­nummer,
tryk en eller flere gange på tasten 7,
indtil antallet af musiknumre, der skal
overspringes, vises bag „CPS FF“. På displayet vises „CPS FF“ og antallet af
musiknumre, der skal overspr inges. Båndet spoles frem til næste hhv. til det senere mu­siknummer.
For at vælge et af de forrige musikn umre ,
tryk en eller flere gange på tasten 7,
indtil antallet af musiknumre, der skal
overspringes, vises bag „CPS FR“. På displayet vises „CPS FR“ og antallet af
musiknumre, der skal overspr inges. Båndet spoles tilbage til start af det aktuelle hhv. til­svarende forrige musiknummer.
Gentaget afspilning af musiknumre
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RPT“. Det aktuelle musiknummer gentages. På dis-
playet vises „RPT ON“ et øjeblik og RPT vi­ses inverst. Ved tilbagespoling af båndet vi­ses „REWIND“ på displayet ved slutningen af musiknumret.
For at afbryde gentagelsen af musiknumret,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „RPT“. Afspilningen fortsættes normalt. „RPT OFF“
vises et øjeb lik på displayet.
Skanning af alle musiknumre på en kassette (SCAN)
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“. Alle musiknumre på kassetten spilles et øje-
blik i opadstigende rækkefølge.
18
Page 19
KASSETTEDRIFT
For at afbryde skanningen,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs hertil
afsnittet „Indstilling af skanningstid“ i ka­pitlet „Radiodrift“.
For at kunne anvende S-CPS-, RPT- og
SCAN-funktionen skal der være en pause på mindst 3 sekunder mellem de enkelte musiknumre på kassetten.
Skift af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige displayvis­ninger under kassettedrift:
Visning af spillet spilletid („ELAPSED“).
Visning af resterende spilletid
(„REMAIN“).
Visning af båndtælleværket
(„COUNTER“).
Visning af klokkeslæt („CLOCK“).
For at skifte mellem de f orsk ellige dis-
playvisninger , tryk så mange gange på tasten DIS :, indtil de ø nsk ede infor­mationer vises på displayet.
Tilbagestilling af båndtælleværk (counter)
For at stille båndtælleværk et på n ul,
tryk længere end to sekunder på tasten
DIS :.
Spoling
Hurtig fremadspoling
Tryk på -tasten 7.
På displayet vises „FOR WARD“.
Hurtig tilbagespoling
Tryk på -tasten 7.
På displayet vises „REWIND“.
Afbrydelse af spoling
Tryk på OK-tasten 5 eller den modsat-
te retningstast 7.
Afspilningen fortsættes.
Henvisning:
Under spolingen kan den sidste hørte radio­station lades spille. Hertil skal „Radiomonitor“ være aktiveret.
Tænd/sluk radiomonitor
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RM“.
Når Radiomonitor er aktiveret, vises „RM“ in­verst. Den aktuelle indstilling „RM ON“ hhv. „RM OFF“ vises et øjeblik på displayet, når der skiftes.
Overspringning af tomme båndfelter (Blankskip)
Tomme båndfelter, der er længere end 10 sekunder, kan automatisk ov erspringes. Her­til skal Blankskip-funktionen være aktiveret.
Blankskip tænd/sluk
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „BLS“.
Når Blankship er aktiveret, vises „BLS“ inverst på displayet. Den aktuelle indstilling „BLS ON“ hhv. „BLS OFF“ vises et øjeblik på displayet, når der skiftes.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
KASSETTEDRIFT MULTI CD-DRIFT
Valg af båndsort chrome/metal
Du kan indstille båndsorten for den isatte kas­sette. For at garantere en optimal kassetteaf­spilning, anbefaler vi at vælge båndsorten svarende til den isatte kassette.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „CC TAPE“ vises på display-
et.
Indstil båndsorten med tasterne
7.
Vælg indstillingen „MTL ON“ for chrome- og metalbånd, og indstillingen „MTL OFF“ for Fe­bånd.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Dolby* B støjreduktion
Når du lytter til en kassette, der er optaget med Dolby B-metoden, bør du aktivere Dol­by-funktionen.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „ “.
Når Dolby-funktionen er aktiveret, lyser „ på displayet.
* Støjreduktionssystem fremstillet under licens af Dolby Laboratories. Ordet Dolby og dobbelt D-sym­bolet er varemærker af Dolby Laboratories.
Trafikradio ved kassettedrift
Med funktionen „TRAFFIC“ (trafikradio-fø rste­ret) kan apparatet også modtage trafikmel­dinger i løbet af kassettedrift. I tilfælde af en trafikmelding standser afspilningen og trafik­meldingen sendes. Læs hertil kapitlet „T rafik­radio“.
Multi CD-drift (option)
Ved apparatet Arizona DJ70 er Multi CD-ap­paratet IDC A09 fra Blaupunkt med i lev erin­gen. Ved apparaterne Missouri DJ70 og W ashing­ton DJ70 er Multi CD-apparatet CDC A08 med i leveringen. For apparaterne Madrid C70 og Milano C70 kan følgende Multi CD-apparater købes: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09. Hvilke Multi CD-apparater du kan anvende med denne bilradio, erfarer du på side 6 i denne vejledning eller hos din Blaupunkt-for­handler.
Henvisninger:
Informationer om omgang med CD’er, isæt­ning af CD’er og håndtering af Multi CD-ap­paratet fremgår af betjeningsvejledningen for Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
Tryk på tasten CDC =.
Multi CD-menuen vises, afspilningen starter på det punkt, hvor den blev afbrudt. Hvis magasinet er blev et fjernet fra Multi CD’en og
sat i igen, starter afspilningen med det første musiknummer på den første CD, som Multi CD’en registrerer.
Valg af CD
For at skifte opad eller nedad til en an-
den CD, tryk så mange gange på tasten
eller 7, indtil n ummeret på den
ønskede CD vises på displayet.
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til en an-
det musiknummer på den aktuelle CD,
tryk så mange gange på tasten
7, indtil cifret for det ønskede musik-
nummer vises på displayet. Når tasten
aktuelle musiknummer igen.
7 trykkes én gang, startes det
eller
20
Page 21
MULTI CD-DRIFT
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv. fremad,
tryk på en af tasterne / 7, indtil
den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Skift af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige displayvis­ninger under Multi CD-drift:
Visning af CD-n ummer, musiknummer
og klokkeslæt.
Visning af CD-n ummer, musiknummer
og spilletid.
Visning af CD-navn og musiknummer.
For at skifte mellem de f orsk ellige dis-
playvisninger , tryk så mange gange på tasten DIS :, indtil de ø nsk ede infor­mationer vises på displayet.
Henvisning:
Visning af et CD-navn er kun mulig, når den isatte CD er forsynet med et navn. Læs hertil afsnittet „Indkodning af CD-navn“.
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er (REPEAT)
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RPT“.
På displayet vises „RPT TRCK“ et øjeblik.
For at gentage hele CD’en, tryk igen på
softkey 4 med displayfunktionen „RPT“.
På displayet vises „RPT DISC“ et øjeblik.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det aktuelle musiknummer hhv. den aktuelle CD ,
tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „RPT“, indtil „RPT OFF“ vises et øjeb lik på displayet.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på den aktuelle CD i tilfældig rækkefølge ,
tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „MIX“. På displayet vises „MIX CD“ et øjeblik. For at spille musiknumrene på alle ilagte
CD’er i tilfældig rækkefølge,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „MIX“. På displayet vises „MIX MA G“ et øjeblik.
Henvisning:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 vælges alle CD’er og musiknumre i Multi CD-apparatet tilfældigt. Ved alle andre Multi CD-apparater spilles først alle musiknumre på en CD i tilfældig række­følge, og derefter afspilles den næste CD i Multi CD-apparatet.
Afbrydelse af MIX
Tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „MIX“, indtil
„MIX OFF“ vises et øjeb lik.
Skanning af alle musiknumre på alle CD’er (SCAN)
For at skanne alle musiknumre et øjeblik på alle isatte CD’er i opadstigende rækkefølge,
tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“. På displayet vises „SCAN“.
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“. Det aktuelt skannede musiknummer spilles
videre.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
MULTI CD-DRIFT
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs hertil af­snittet „Indstilling af skanningstid“ i kapitlet „Radiodrift“.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt ov er CD’erne kan man ind­kode navne til 99 CD’er med bilradioen. Na v­nene må maksimalt være syvcifret. Hvis der forsøges at indkode flere end 99 navne, vises „FULL“ på displayet.
Indkodning/ændring af CD-navn
Tryk på tasten MENU 8.Vælg „CDC NAME“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten eller 7.
Apparatet er nu i valgmode.
Vælg CD’en, der skal navngives, med
tasterne
Tryk på tasten eller 7.
Du kommer til redigeringsmoden. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, vises syv streger på displayet.
Den aktuelle indkodeposition blinker.
Vælg bogstaverne med tasterne /
7. Når en position skal overspringes, vælg stregen.
Med tasten eller 7 kan indkode-
positionen forandres.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD’en, hvis navn skal slettes .Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDATE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CD CLR“ et øjeblik og derefter vises CD-navnet.
/ 7.
Tryk vedvarende på tasten OK 5.
Efter fire sekunder vises „DELETING“ på dis­playet.
Slip tasten OK 5 igen.
CD-navnet er slettet.
Tryk på tasten MENU 8 eller OK 5.
Sletning af alle CD-navne
Lyt til en CD i Multi CD-drift.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDATE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CLR ALL“.
Tryk vedvarende på tasten OK 5.
Efter 4 sekunder vises „DELETING“ på dis­playet.
Slip tasten OK 5.
Alle CD-navne er slettede.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Programmering af yndlingsnumre på en CD
Med TPM-funktionen (Track Program Memo- ry) kan du programmere, lagre og spille dine musiknumre på henholdsvis en CD . Program­meringen kan foretages i vilkårlig rækkeføl­ge, afspilningen sker altid i opadstigende rækkefølge . Når afspilningen af yndlingsnum­re er aktiveret, spilles kun de forinden pro­grammerede musiknumre på den aktuelle CD . Ved CD-drift kan op til 30 CD’er med max. 40 musiknumre hver f orvaltes .
Programmering af yndlingsnumre
Programmeringen af yndlingsnumre på en CD foretages på fø lgende måde:
Vælg CD’en med yndlingsnumrene,
som du vil programmere, i Multi CD-
drift.
22
Page 23
MULTI CD-DRIFT
Vælg det første yndlingsnummer.Tryk længere end 1 sekund på softkey
4 med displayfunktionen „TPM“.
Musiknummeret er optaget i listen over ynd­lingsnumre for denne CD.
På samme måde programmeres alle
andre yndlingsnumre på CD’en.
Tænd/sluk afspilning af yndlingsnumre
For at vælge de programmerede yndlings­numre på den isatte CD eller afbryde afspil­ningen af yndlingsnumrene,
tryk kort på softkey 4 med displayfunk-
tionen „TPM“.
Den aktuelle indstilling af TPM („TPM ON“ hhv . „TPM OFF“) vises et øjeb lik på displayet. Når afspilningen af yndlingsnumre er aktiveret, vises „TPM“ inverst på displa y et.
Sletning af nummer fra listen
For at slette enkelte numre fra listen over pro­grammerede yndlingsnumre for en CD,
aktiveres TPM.Vælg nummeret, der skal slettes.Tryk længere end ca. to sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „TRCK CLR“ et øjeblik. Nummeret er slettet fra listen.
Sletning af listen over musiknumre for en CD
Hele listen over yndlingsnumre f or en CD kan slettes på én gang. Hertil skal CD’en spilles, hvis liste over yndlingsnumre du vil slette.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. fem sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „CD CLR“ et øjeblik. Pro­grammeringen er slettet.
Sletning af alle lister over musiknumre i apparatet
Alle gemte programmeringer af yndlingsnum­rene for alle CD’er kan slettes på én gang. Hertil skal en CD indføres, hvor der findes en gemt liste over yndlingsnumre.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. otte sekunder på
softkey 4 med displa yfunktionen
„CLR“. På displayet vises „ALL CLR“ et øjeblik. Alle
programmeringer er slettede.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles automatisk via RDS-signalet. Hvis der ikke kan modtages nogen RDS-station eller hvis RDS-stationen, der lyttes til, ikke understøtter denne funkti­on, kan klokkeslættet også indstilles manu­elt.
Automatisk indstilling af klokkeslæt
Tryk på tasten MENU 8 for at lade
klokkeslættet indstille automatisk.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „CLK MAN“ (manuel) på
displayet.
Når „CLK AUTO“ vises, er den automatiske indstilling af klokkeslæt allerede aktiveret.
Tryk på 7, indtil „CLK A UTO“ vises
på displayet.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Når „CLK AUTO“ er valgt og en station med RDS-klokkeslætfunktionen (RDS-CT) modta­ges, stilles uret automatisk.
Manuel indstilling af klokkeslæt
For at indstille klokkeslættet, tryk på tas-
ten MENU 8.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „CLOCKSET“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7.
Klokkeslættet vises på display et. Timerne blin­ker og kan indstilles.
Indstil timerne med tasterne / 7.Når timerne er indstillet, tryk på tasten
7.
Minutterne blinker .
Indstil minutterne med tasterne /
7.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „24 H MODE“ hhv. „12 H
MODE“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or at skifte
mode.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bilr adio-
en er koblet fra, tryk på tasten MENU
8.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „CLK OFF“ hhv. „CLK ON“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or at skifte
visningen mellem ON (tændt) eller OFF
(slukket).
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
24
Page 25
EQUALIZER
Equalizer
Dette apparat har en parametrisk digital-equa­lizer. Parametrisk betyder i dette tilfælde, at der for hvert af de tre filtre individuelt kan hæves eller dæmpes én frekvens (GAIN +8 til -8 dB).
Følgende filtre er til rådighed:
LOW EQ 32 - 200 Hz
MID EQ 250- 1 600 Hz
HIGH EQ 2 000 - 12 500 Hz
Disse filtre kan indstilles uden måleinstrumen­ter. Således kan klangbilleder i bilen påvirkes betydeligt.
Indstillingshenvisninger
Vi anbefaler at anv ende en CD, som du ken­der.
Inden indstilling af equalizeren skal indstillin­gerne for klang og lydstyrkeforhold stilles på nul og loudness inaktiveres. Læs hertil kapit­let „Klang- og lydstyrkeforhold“.
Lyt til en CD, kassette eller MiniDisc (alt
efter bilradioens udførelse).
Bestem klangen efter dine egne forestil-
linger.
Læs derefter teksten under „Klangind-
tryk“ i tabellen „Indstillingshjælp til equa­lizer“.
Indstil værdierne for equalizeren som
beskrevet under „Foranstaltning“.
Tænd/sluk equalizer
Tryk på tasten DEQ 6 for at tænde for
equalizeren.
„LOW EQ“ vises på display et.
Tryk på tasten DEQ 6 for at slukke for
equalizeren, indtil „DEQ OFF“ vises på displayet et øjeblik.
Indstilling af equalizer
Tryk på DEQ-tasten 6.Vælg filteret „LOW EQ“, „MID EQ“ eller
„HIGH EQ“ med tasten
eller 7.
Tryk på tasten eller 7 f or at vælge
frekvensen.
Indstil niveauet med tasten eller
7.
For at vælge det næste filter, tryk først
på tasten OK 5 og derefter på tasten
eller 7.
Når alle indstillinger er færdige, tryk på
DEQ-tasten 6.
Indstilling af filterets kvalitetsfaktor
Tryk på tasten DEQ 6.Vælg indstillingerne for kvalitetsfaktoren
for de enkelte filtre „LO-Q-FAC“, „MI-Q-
FAC“ eller „HI-Q-FAC“ med tasten
el-
ler 7.
For at indstille filterkvaliteten, tryk på
tasten eller 7.
For at vælge det næste filter, tryk først
på tasten OK 5 og derefter på tasten
eller 7.
Når alle indstillinger er blev et foretaget,
tryk på tasten DEQ 6.
Valg af klangforindstillinger (Preset)
Der kan vælges klangforindstillinger til følgen­de musikretninger.
ROCK
DISCO
JAZZ
CLASSIC
VOCAL
Indstillingerne for disse musikarter er allere­de forprogrammerede.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
Page 26
EQUALIZER
Tryk på tasten DEQ 6.Vælg „PRESET“ med tasten eller
7.
Tryk på tasten eller 7 f or at vælge
klangforindstillingen.
Tryk på tasten OK 5.Tryk på tasten DEQ 6, når alle indstil-
linger er foretaget.
Indstilling af niveaumåler
Under indstillingen viser niveaumåleren (spektrometer) på displayet kortvarigt sym­bolsk lydstyrken, indstillingerne af klangen og equalizeren.
Når ingen indstillinger foretages, kan spek­trometret vise bilradioens udgangsniveau.
Indstillingshjælp til equalizeren
Klangindtryk/problem
Tænd/sluk spektrometer
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten hhv.
7, indtil „PEAK ON“ eller „PEAK
OFF“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 f or tænde
eller slukke for spektrometeren.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Foranstaltning
Basgengivelse for sv ag
Uren bas Afspilning drøner Ubehageligt tryk på ørerne
Klang for meget i forgrunden, aggressiv, ingen stereoeffekt
Hul gengivelse For lidt transparens Ingen glans i instrumenterne
26
Hævning af bas med filter: „LOW EQ“ Frekv ens: 50 til 100 Hz Niveau: +4 til +6 dB
Midterlyde dæmpes med filter: „LOW EQ“, „MID EQ“ Frekv ens: 125 til 400 Hz Niveau: ca. -4 dB
Midterlyde dæmpes med filter: „MID EQ“, „HIGH EQ“ Frekv ens: 1 000 til 2 500 Hz Niveau: -4 til -6 dB
Diskantområdet hæves med filter: „HIGH EQ“ Frekv ens: ca. 12 500 kHz Niveau: +2 til +4 dB
Page 27
TMCEKSTERNE LYDKILDER
Eksterne lydkilder
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD­afspillere, MiniDisc-afspillere eller MP3-afspil­lere. I menuen skal AUX-indgangen indk obles. For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et adapterkabel. Dette kabel kan købes hos en autoriseret Blaupunkt-forhandler.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „AUX OFF“ hhv. „A UX ON“ vises på displayet.
Når „AUX ON“ vises, er indgangen allerede indkoblet.
Tryk på tasten eller 7 f or at tænde
eller slukke for AUX.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Henvisning:
Når AUX-indgangen er indkoblet, kan den vælges med CDC-tasten =.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder „Traffic Message Channel“. Via TMC sendes trafikmeldinger digitalt og kan på den måde anvendes til ruteplanlægning af egnede navigationssystemer. Bilradioen har en TMC-udgang, hvor Blaupunkt-na viga­tionssystemer kan tilsluttes. Hvilke navigati­onssystemer, der kan anv endes med bilradi­oen, kan du spørge din Blaupunkt-f orhandler om.
Når et navigationssystem er tilsluttet og der modtages en TMC-station, lyser TMC på dis­playet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
27
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 28
TEKNISKE DATAFORFORSTÆRKER/SUBOUT
Forforstærker/subout
Via bilradioens tilsvarende tilslutninger kan du tilslutte eksterne forforstærkere eller en Sub­woofer. Vi anbefaler at anv ende passende produkter fra Blaupunkt- eller Velocity-produktrækken.
Startforsinkelse for ekstern forforstærker
Du kan indstille en startforsinkelse for forstær­keren, der er tilsluttet Pre-amp Out-udgan­gen. Den maksimale forsinkelse er på fire sekunder.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „AMP DLAY“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le startforsinkelsen.
„DLAY OFF“ betyder ingen star tforsinkelse, „DELA Y 1“ til „DELA Y 4“ betyder forsink elses­tiden i sekunder.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at f orlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt sinus i h.t.
DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM) : 87,5 – 108 MHz MB : 531 – 1 602 kHz LB : 153 – 279 kHz
FM - Frekvensrespons:
30 - 15 000 Hz
Kassette
Frekv ensrespons: 30 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 4 V
28
AUX-indgang
Indgangsfølsomhed: 1,2 V / 10 k
Ret til ændringer forbeholdes!
Page 29
Service-numre
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
09/00 TRO K7/VKD 8 622 402 721 (DK)
Loading...