Blaupunkt VR 504 User Manual [de]

Velocity
Reference-Amplifier VR 504
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio­Verstärkers. Die für die neuen Velocity-Verstärker geleistete Entwick­lungsarbeit bietet Ihnen vollendeten Musikgenuß in Ihrem Fahrzeug. Unsere Velocity-Verstärker enthalten alle typischen Produktmerkmale eines HighEnd-Verstärkers, beinhalten darüber hinaus aber auch noch einige technische Highlights wie z.B.:
• 2-Ohm-Stabilität (nur bei Stereo-Mode) für niederohmige Verstärkersysteme mit hoher Leistung
• Variable Frequenzweichen für Hoch- und Tiefpasseinstellung
• Variable Eingangsspannung 0,3 - 8 V
• Transistoren für Leistungsversorgung in MOSFET-Technologie
• Vergoldete Schraubanschlüsse für Lautsprecher- und Spannungsversorgung
• Preamp-Out und -In vergoldet
• Sub Sonic Filter
• Bass-Boost
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity­Händler sowie die Verwendung der dazugehörigen Velocity­Lautsprechersysteme. Sie bringen die Leistungsstärke Ihres Verstär­kers erst richtig zur Geltung. Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund­heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecher­konfigurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
7 607 792 023
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity Endstufe professio­nell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B., unter den Sitzen oder im Kofferraum montiert (siehe Fig. 1). Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge­wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm2 verwenden. Lautsprecher nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 16 mm unterschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier direkt an der Batte­rie absichern.
2
nicht
Weitere Informationen über unsere Velocity- Serie finden Sie auch unter unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
Velocity Reference Amplifier VR 504
Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch­Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß bitte Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden.
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß:
Preamp-INPUT
Vorverstärker- Eingänge für rechten (right) und linken (left) Kanäle. Zu diesem Anschluß verwenden Sie bitte hochwertige Velocity-Chinch/ RCA- Kabel.
Preamp - OUTPUT
Ausgänge für den Anschluß eines weiteren Verstärkers (Bildung von Amplifier-Ketten). Für diesen Anschluß verwenden Sie bitte ebenfalls hochwertige Velocity-Chinch / RCA-Kabel).
VR 504
Max Power 4x100 / 2x300 Watt Fig. 5
4 Ohm
Max Power 4x150 Watt Fig. 5 2 Ohm
RMS Power 4x50 / 2x150 Watt Fig. 5 4 Ohm (THD @ 0,05 %)
RMS Power 4x75 Watt Fig. 5 2 Ohm (THD @ 0,07 %)
Frequenzgang 10 Hz - 70.000 Hz
- 3 dB Signal-Rausch- > 95 dB
abstand Eingangs- 0,3 - 8 V
empfindlichkeit Hochpassfilter 40 - 250 Hz
(High Pass) Tiefpassfilter 40 - 120 Hz
(Low Pass) Bass Boost +10 dB (45 Hz) Abmessungen
BxHxT (mm) 482 x 72 x 290
Tri - Mode
Sie können 2 Lautsprecher betreiben und gleichzeitig einen dritten Lautsprecher im Mono - Betrieb (Brückenbetrieb) dazuschalten (siehe Fig. 6).
Plus-/Minus-Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 16 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschließen. Den Sicherungshalter in der Nähe der Batterie anschließen.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung...........................................Fig. 2
Anschluß an Autoradios mit Cinch-Ausgang ...............................Fig. 3
Anschluß an Autoradios mit Lautsprecher-Ausgang....................Fig. 4
Lautsprecheranschlüsse ..............................................................Fig. 5
Tri - Mode.....................................................................................Fig. 6
Beim Anschluß über die Cinch- oder Lautsprecherbuchsen des Autora­dios muß die Schaltleitung angeschlossen werden.
+12V
LP / HP / FULL - Schalter
Selektieren Sie vor der Montage den Crossover Schalter der Endstufe um den Tiefpassfilter (LP), den Hochpassfilter (HP) oder Fullrange (Full) einzustellen. Bei der Position Full wird der volle Frequenzgang am Ausgang benutzt.
Der Einsatz der integrierten Frequenzweichen ist vor allen sinnvoll bei Mehrwege- Soundsystemen mit separatem Subwoofer.
Um einen Subwoofer sinnvoll zu betreiben und somit den besten Klang zu erreichen, ist es notwendig diesen frequenzmäßig abzukoppeln um ihm nur die tiefen (Bässe) Frequenzen zuzuführen.
Um dieses zu tun wählen Sie LP und regeln Sie mit Hilfe des Übergangs­frequenzreglers die obere Frequenz zwischen 40 Hz und 120 Hz. Somit wird jeder Subwoofer optimal abgekoppelt.
Bei der Selektion HP kann mit dem zugehörigen Übergangsfrequenz­regler die untere Grenzfrequenz zwischen 40 Hz und 250 Hz variiert werden.
Zur genauen akustischen Abstimmung der Frequenzweiche empfehlen wir Ihnen die Beratung durch einen Velocity Fachhändler.
Die technischen Daten der eingesetzten Lautsprecher müssen bei der Abstimmung der Frequenzweiche unbedingt berücksichtigt werden.
Übergangsfrequenzregler (LP + HP)
Ist über den Crossover Schalter die Frequenzweiche aktiviert (Lowpass oder Highpass), kann mit dem entsprechenden Regler die Übergangs­frequenz des jeweiligen Filters zwischen 40 Hz und 250 Hz bzw. 40Hz und 120Hz stufenlos eingestellt werden. Bei Fullrange- Betrieb ist dieser Regler ohne Funktion.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers kann die Baßwiedergabe des Veloci­ty-Verstärkers eingestellt werden. Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +18 dB.
Subsonic-Filter
Das Subsonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei angeschlossenem Subwoofer. Es kann zugeschaltet werden um den Subwoofer vor me­chanischer Überlastung durch tiefe nicht mehr in den Hörbereich fallen­de Frequenzen zu schützen.
Input-Mode
4 CH: Um den Velocity Verstärker im 4-Kanal-Betrieb (Stereo vorne / hinten) zu betreiben Alle 4 Eingänge müssen hierzu an das Quellenge­rät (Autoradio) angeschlossen sein 2 CH: Um den Velocity Verstärker im 4-Kanal-Betreib (Stereo) mit 2 Eingangssignalen zu betreiben. Die Eingänge CH1 und CH2 sind hier­bei zu verwenden. Das übliche Y -Kabel kann bei dieser Einstellung ent­fallen.
Regler GAIN
Mit Hilfe des Gain Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der Velocity Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- Vorverstärkeraus­ganges angepaßt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V. Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangs-
empfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen. Bitte bemerken Sie das der Gain Adjust Regler keine Lautstärkeein-
stellung ist!
Output-Mode
4 CH: Der Velocity V erstärker arbeitet im 4-Kanal-Betrieb (Stereo vorne / hinten) 3 CH: Der Velocity Verstärker arbeitet im 3-Kanal-Betrieb. Stereo-Si­gnal auf den vorderen Ausgängen (CH1 und CH2) und gebrücktes Mono­Signal auf den hinteren Ausgängen (CH3 und CH4). 2 CH: Der Velocity Verstärker arbeitet im 2-Kanal-Betrieb. Gebrücktes Mono-Signal auf den vorderen (CH1/CH2) und hinteren Ausgängen (CH3/CH4).
Hinweise:
Im 2-Kanal-Betrieb wird die Eingangsempfindlichkeit des linken Kanals
8 622 402 983
2
durch den Regler der vorderen Eingänge (CH1 und CH2) gesteuert während die Empfindlichkeit des rechten Kanals durch den Regler der hinteren Eingänge (CH3 und CH4) eingestellt wird. Nur die Frequenzfilter der hinteren Kanäle (CH3 und CH4) können in dieser Konfiguration aktiviert werden.
Integrierte Sicherungen (FUSE)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Betriebsanzeige (POWER / PROTECT)
Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Betriebszustand Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abgeschaltet da Fehlerfall vorliegt. Änderungen vorbehalten
Introduction (GB)
Congratulations on purchasing this high-quality Car Audio Amplifier. The development work invested in the new Velocity Amplifier offers you complete music enjoyment in your car. Our Velocity Amplifiers are fitted with all typical product features expected from a high-end amplifier, but also contain a number of technical highlights as well, such as:
• 2 ohm stability (only in stereo mode) for low-ohm amplifier systems with high performance
• Variable frequency dividers for high and low pass setting
• Variable input voltage 0.3 - 8 V
• Transistors for power supply using MOSPET technology
• Gold-plated screw connectors for loudspeaker and power supply
• Preamp-Out and -In gold-plated
• Sub Sonic Filter
• Bass-Boost
To achieve the best possible sound quality from your new Velocity Amplifier we recommend that it is installed by an authorised Velocity dealer and that the matching Velocity Loudspeaker system is used. This is the way to obtain the full enjoyment of the performance of your amplifier.
Let us finally mention the aspect of health safety. Please remember when listening to music in your car that constant sound-pressure levels of more than 100 dB can cause permanent damage to the human ear right up to complete loss of hearing. Sound-pressure levels of more than 130 dB can be achieved with modern high-performance systems and high­quality loudspeaker configurations.
You can also obtain further information on our Velocity Series at our Internet address http://www.velocity.de
Use 16 mm2 loudspeaker connection cables. Do not connect the loudspeakers to earth, use only the designated terminals.
The cross-section of the positive and negative cable may not be less than 16 mm2.
Fit a fuse holder to the positive cable between the battery and the amplifier directly at the battery.!
Velocity ReferenceAmplifier VR 504
The amplifier is suitable for connecting to car radios with cinch connector. Use the Blaupunkt ISO-Cinch Adapter for connecting to car radios with
ISO connector.
Possibilities for use and switching:
VR 504
Max Power 4x100 / 2x300 W Fig. 5
4 Ohm
Max Power 4x150 W Fig. 5 2 Ohm
RMS Power 4x50 / 2x150 W Fig. 5 4 Ohm (THD @ 0.05 %)
RMS Power 4x75 W Fig. 5 2 Ohm (THD @ 0.07 %)
Freq. response 10 Hz - 70.000 Hz
- 3 dB Signal-to-Noise > 95 dB
Ratio Input Level 0,3 - 8 V
High Pass 40 - 250 Hz
Low Pass 40 - 120 Hz
Bass Boost +10 dB (45 Hz) Dimensions 482 x 72 x 290
WxHxD (mm)
Tri-Mode
Allows you to drive two loudspeakers and to connect a third speaker in mono operation (bridged mode) , Fig. 6.
Positive/negative connections
We recommend a minimum cross-section of 16 mm2. Lay commercially available positive cable to the battery and connect using fuse holder. The fuse holder should be connected close to the battery.
Use cable bushings at sharp-edged holes. Screw the commercially available negative cable firmly to an interference-free earthing-point (car body bolt, car body sheet, but not to the negative battery pole). Scrape the contact surface of the earthing point until it is blank metal and coat with graphite grease.
Safety instructions
Rules to be observed in fitting and connection
Disconnect the negative pole of the car battery for the duration of the installation and connection works.
The safety instructions of the car manufacturer (airbag, alarm systems, on-board computers, engine immobilizers) must be observed.
With regard to accident prevention the Velocity power amplifier must be affixed in a professional manner. The mounting surface must be suitable for accepting the enclosed screws and must offer secure installation.
When drilling holes please ensure that no car components are damaged (battery, cables, fuse box).
The amplifier should be installed at a suitable location, i.e. under the seats or in the boot, Fig. 1.
A dry position should be selected for the installation location that guarantees sufficient air circulation for the cooling of the amplifier.
Use cable bushings at sharp-edged holes. Use loudspeakers with 2-4 ohm impedance. Pay attention to the max.
loading (music output).
Connection examples:
Connection of power supply........................................................ Fig. 2
Connection of car radio with cinch output ................................... Fig. 3
Connection of car radio with loudspeaker output........................ Fig. 4
Loudspeaker connections ........................................................... Fig. 5
Tri - Mode.....................................................................................Fig. 6
When connecting via the cinch or loudspeaker sockets of the car radio the switch cable must be connected.
Controller (GAIN)
Using the Gain Controller you can adjust the input sensitivity of the Velocity Power Amplifier to the output voltage of your car radio pre­amplifier output.
The adjusting range is from 0.3 V to 8 V. When connecting a car radio from other manufacturers the input sensitivity
should be adapted in accordance with the specifications of the
3
+12V
8 622 402 983
manufacturer. Please note that the Gain Adjust Controller is not designed for volume
adjustment!
signed to the rear inputs (CH3 and CH4). Only the rear channel (CH3 and CH4) frequency filters can be activated in this configuration.
Preamp-INPUT
Please use high-quality Velocity cinch/RCA cables for connecting the pre-amp input for right and left channels.
Preamp-OUTPUT
Output for hook-up of an additional amp (for cascaded amplifiers). To make this connection, please use high-quality V elocity Cinch/RCA cables as well.
LP/HP/FULL switch
Prior to installation set the crossover switch of the power amplifier to the desired position to select the low-pass filter (LP), the high-pass filter (HP) or full range (Full). In the Full position the full frequency response at the output is used.
The use of the integrated frequency divider is sensible particularly with multipath sound systems with separate subwoofer.
To operate a subwoofer optimally and therefore to achieve the best sound it is necessary to decouple the frequencies in such a way that only the bass frequencies are fed to the subwoofer.
In order to do this please select LP and regulate the upper frequencies between 40 Hz and 120 Hz using the crossover frequency control switch. This causes each subwoofer to be decoupled in an optimum fashion.
By selecting HP the lower threshold frequency can be varied between 40 Hz and 250 Hz using the relevant crossover frequency controller.
To achieve exact acoustic agreement of the frequency divider we recommend that you consult a Velocity dealer.
The specifications of the loudspeakers used must be taken into account without fail when carrying out the fine adjustment of the frequency divider.
Crossover frequency controller (LP + HP)
If the frequency divider (low-pass or high-pass) has been activated using the crossover switch, then it is possible to adjust the crossover frequency of the relative filter between 40 Hz and 250 Hz / 40 Hz and 120 Hz in infinitely variable stages. This controller has no function when the unit is set to Full Range mode.
Bass Boost
You can adjust the bass output of the Velocity amplifier using the bass boost control. The settings range covers 0 dB to +18 dB.
Subsonic Filter
The subsonic filter can be used when a subwoofer is connected to the amplifier. It can be activated in order to protect the subwoofer against mechanical overload due to bass frequencies that fall outside our hea­ring range.
Integrated fuses (FUSE)
The fuses integrated into the amplifier protect the power amp and the complete electrical system in the event of faults or failures. When inser­ting a spare fuse, never replace with fuse types with a higher current or bridge fuses.
Operating indicator (POWER / PROTECT)
Green lamp: Power amp on, regular operating condition Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault or failure.
Subject to modifications!
Introduction (F)
Sincères félicitations pour l’achat de cet amplificateur audio de qualité supérieure. Le travail consacré au développement des nouveaux amplificateurs Velocity vous offre une réception parfaite de la musique dans votre véhicule. Nos amplificateurs Velocity présentent toutes les caractéristiques typiques d’un amplificateur HighEnd et en outre d’autres caractéristiques excellentes comme par ex.:
• Une stabilité de 2 ohm (uniquement en mode stéréo) pour des systèmes d’amplification de basse impédance à haute puissance.
• Des coupleurs variables pour le réglage passe-haut et passe-bas.
• Une tension d’entrée variable de 0,3 à 6 V.
• Des transistors pour l’alimentation en puissance en technologie de dispositif MOS à effet de champ.
• Des raccords filetés dorés pour l’alimentation en courant et l’alimentation des haut-parleurs.
• Entrée et sortie préampli dorées
• Sub Sonic Filter
• Suramplificateur de basses
Pour atteindre la meilleure qualité sonore, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel amplificateur Velocity par un revendeur Velocity autorisé et d’utiliser les systèmes de haut-parleurs Velocity y appartenant qui mettent en valeur la haute puissance de votre amplificateur. Permettez-nous finalement un mot concernant la protection sanitaire. Songez que des niveaux de pression acoustique permanents au­dessus de 100 dB lors de la reproduction musicale sont nuisibles à la santé et peuvent même avoir pour conséquence la perte de l’ouïe. Les systèmes performants modernes et les configurations de haut­parleurs de haute qualité permettent d’atteindre des niveaux de pression acoustique de plus de 130 dB.
Pour des informations supplémentaires sur notre gamme Velocity, veuillez vous reporter à notre adresse internet http://www.velocity.de
Input MODE
4 CH: To operate the V elocity amplifier in 4-channel mode (stereo front / rear). In this case, all 4 inputs must be connected to the source device (car radio). 2 CH: To operate the V elocity amplifier in 4-channel mode (stereo) with 2 input signals. In this case, CH1 and CH2 must be used. The usual Y­cable is not needed with this configuration.
Output MODE
4 CH: The Velocity amplifier runs in 4-channel mode (stereo front / rear). 3 CH: The Velocity amplifier runs in 3-channel mode. Stereo signal at the front outputs (CH1 and CH2) and bridged mono signal at the rear outputs (CH3 and CH4). 2 CH: The Velocity amplifier runs in 2-channel mode. Bridged mono signal at the front (CH1/CH2) and rear (CH3/CH4) outputs.
Note:
When set to 2-channel mode, the input sensitivity of the left channel is adjusted using the control assigned to the front inputs (CH1 and CH2) and the sensitivity of the right channel is adjusted using the control as-
Conseils de sécurité
Instructions de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de montage et de branchement.
Respecter les conseils de sécurité du fabricant de votre véhicule (airbag, dispositifs d’alarme, ordinateur de bord, blocages).
Pour assurer la protection contre les accidents, l’étage de sortie Velocity doit être fixée correctement. La surface de montage doit être appropriée pour la réception des vis inclus et assurer un appui solide.
En perçant des trous, veiller à ce que des éléments du véhicule (la batterie, les câbles, la boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.
Monter l’amplificateur à une place appropriée, par ex. sous les sièges ou dans le coffre, voir fig. 1.
Sélectionner une place de montage sèche offrant une circulation d’air suffisante pour le refroidissement de l’amplificateur.
Utiliser des traversées de câbles pour les trous à arêtes vives. Utiliser des haut-parleurs d’une impédance de 2-4 ohms. Respecter la
puissance musicale maximum.
8 622 402 983
4
Utiliser un câble raccordement de haut-parleur de 16 mm2 au maximum. Ne pas brancher le haut-parleur à la masse, utiliser uniquement les bornes indiquées.
La section des câbles positif et négatif ne doit pas être inférieure à 16 mm2.
Protéger par fusibles le câble positif entre la batterie et l’amplificateur directement à la batterie.
Amplificateur Reference Velocity VR 504
L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à connexion Cinch.
Utiliser des adaptateurs ISO Cinch pour le branchement aux autoradios à connexion ISO.
Possibilités d’utilisation et de commutation:
La gamme de réglage est de 0,3 V à 8 V.Lorsque vous branchez un autoradio d’une autre marque, adapter la sensibilité d’entrée conformément aux indications faites par le constructeur.
Veuillez prendre note que le réglage gain adjust ne sert pas à régler le volume sonore.
Preamp-INPUT
Entrée de préamplificateur pour les canaux droit (right) et gauche (left). Utiliser des câbles Velocity Cinch/RCA de qualité supérieure pour ce branchement.
Preamp-OUTPUT
Sortie pour le branchement d’un autre ampli (formation de chaînes d’amplis). Pour ce branchement, utilisez également les prises Cinch Velocity / câbles RCA de qualité supérieure.
VR 504
Puissance max. 4x100 / 2x300 watts Fig. 5
4 Ohm
Puissance max. 4x150 watts Fig. 5 2 Ohm
Puissance RMS 4x50 / 2x150 watts Fig. 5 4 Ohm (THD @ 0,05 %)
Puissance RMS 4x75 watts Fig. 5 2 Ohm (THD @ 0,07 %) Réponse en fréq.
10 Hz - 70.000 Hz
- 3 dB Rapport > 95 dB
signal/bruit Sensibilité 0,3 - 8 V
d’entrée Filtre passe-haut
40 - 250 Hz
(High Pass) Filtre passe-bas
40 - 120 Hz
(Low Pass) Bass Boost +10 dB (45 Hz)
Dimensions 482 x 72 x 290 LxHxP (mm)
Tri-Mode (Fonctionnement avec trois haut-parleurs)
Vous avez la possibilité de faire fonctionner deux haut-parleurs et de raccorder en même temps un troisième haut-parleur en mode mono (fonctionnement en pont), (voir fig. 6).
Branchement positif/négatif
Nous recommandons une section minimum de 16 mm2. Poser des câbles positifs commerciaux vers la batterie et les brancher par un porte­fusible. Brancher le porte-fusible à proximité de la batterie.
Utiliser des traversées de câbles pour des trous à arêtes vives. Visser des câbles négatifs commerciaux à un point masse libre de parasites (vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (non pas au pôle négatif de la batterie). Gratter la surface de contact du point masse et la graisser à l’aide de la graisse en graphite.
Exemples de branchement
Branchement de l’alimentation en courant................................... fig. 2
Branchement aux autoradios à sortie Cinch ................................ fig. 3
Branchement aux autoradios à sortie de haut-parleur ................. fig. 4
Branchement de haut-parleurs .................................................... fig. 5
Tri - Mode......................................................................................fig. 6
La ligne de commutation doit être branchée en cas de branchement par la prise Cinch ou les prises de haut-parleur de l’autoradio.
+12V
Réglage (GAIN)
Le réglage Gain permet d’adapter la sensibilité d’entrée de l’étage de sortie Velocity à la tension de sortie de la sortie du préamplificateur de votre autoradio.
Commutateur filtre basse-bas (LP), filtre passe-haut (HP), FULL
Avant d’effectuer le montage, sélectionner le commutateur Crossover sur la surface supérieure de l’étage de sortie pour régler le filtre passe­bas, le filtre passe-haut ou fullrange (Full). La réponse en fréquence complète est utilisée à la sortie en cas de réglage sur Full.
Le coupleur intégré devrait être utilisé pour les systèmes sonores à canaux multiples à subwoofer séparé.
Afin d’utiliser au mieux un subwoofer et d’atteindre la meilleure tonalité, il est nécessaire de le découpler en fréquences pour lui amener uniquement les fréquences basses (graves).
Pour ce faire, sélectionner le filtre passe-bas et régler la fréquence supérieure entre 40 Hz et 120 Hz à l’aide du réglage de la fréquence de recouvrement. Chaque subwoofer est ainsi découplé de manière opti­male.
En sélectionnant le filtre passe-haut, il est possible de varier la fréquence inférieure de coupure entre 40 Hz et 250 Hz à l’aide du réglage de la fréquence de recouvrement.
Pour assurer un réglage acoustique précis du coupleur, nous vous recommandons de prendre contact avec un revendeur spécialisé Velocity.
Il est absolument nécessaire de prendre en compte les données techniques des haut-parleurs utilisés lors du réglage du coupleur.
Réglage de la fréquence de recouvrement (LP + HP)
Lorsque le coupleur est activé par le commutateur Crossover (Lowpass ou Highpass), il est possible de régler progressivement la fréquence de recouvrement du filtre respectif de 40 Hz à 250 Hz / 40Hz à 120 Hz . Ce réglage est sans fonction en cas de service fullrange.
Bass Boost
L’intensité des basses de l’amplificateur Velocity peut être réglée avec la fonction Bass Boost. La plage de réglage s’étend de 0 dB à +18 dB.
Filtre Subsonic
Le filtre Subsonic sert à l’amplification lorsqu’un Subwoofer est raccordé. Il est monté pour protéger le Subwoofer d’une surcharge mécanique provoquée par des basses fréquences situées hors de l’étendue de perception auditive.
Input-MODE
4 CH: Pour commutation de l’amplificateur Velocity en mode 4 voies (stéréo avant / arrière). Les 4 entrées doivent être raccordées à l’appareil source (autoradio). 2 CH: Pour commutation de l’amplificateur Velocity en mode 4 voies (stéréo) à 2 signaux d’entrée. Utiliser les entrées CH1 et CH2. Le câble Y usuel n’est pas nécessité pour cette configuration.
Output-MODE
4 CH: L’amplificateur Velocity est en mode 4 voies (stéréo avant / ar­rière) 3 CH: L’amplificateur V elocity est en mode 3 voies. Signal stéréo sur les sorties avant (CH1 et CH2) et signal mono ponté sur les sorties arrière (CH3 et CH4). 2 CH: L’amplificateur Velocity est en mode 2 voies. Signal mono ponté sur les sorties avant (CH1/CH2) et arrière (CH3/CH4).
8 622 402 983
5
Nota :
En mode deux voies, la sensibilité d’entrée de la voie gauche est com­mandée par le réglage des entrées avant (CH1 et CH2), tandis que la sensibilité de la voie droite l’est par celui des entrées arrière (CH3 et CH4). Dans cette configuration, seuls les filtres de fréquences des voies ar­rière (CH3 et CH4) peuvent être activés.
Fusibles intégrés (FUSE)
L’étage de sortie et le système électrique complet sont protégés en cas de défaillance par les fusibles (fuse) intégrés dans l’amplificateur. En cas d’utilisation d’une fusible de rechange, ne jamais ponter les fusibles ou les échanger contres des types à courant plus fort.
dili o nel vano portabagagli (fig. 1). Al momento della scelta del luogo di montaggio, occorre scegliere un posto asciutto che garantisca una circolazione sufficiente dell‘aria per il raffreddamento dell‘amplificatore. Laddove vi sono fori con bordi taglienti, utilizzare passacavi. Utilizzare altoparlanti con un‘impedenza di 2-4 ohm. Rispettare la cari­ca ammissibile (potenza musicale). Utilizzare cavi per il collegamento degli altoparlanti con una sezione max. di 16 mm2. Non collegare gli altoparlanti con la terra; utilizzare esclusivamente i morsetti indicati. La sezione dei cavi positivo e negativo non deve essere inferiore a 16 mm2. Proteggere con fusibile il cavo fra batteria e amplificatore direttamente all‘altezza della batteria.
Indication de fonctionnement (POWER / PROTECT)
Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement régu­lier. Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à cause d’une défaillance.
Sous réserve de modifications!
Introduzione (I)
Felicitazioni per l‘acquisto di questo amplificatore audio di qualità per auto. Il perfezionamento tecnico degli amplificatori Velocity vi offre il piacere di ascoltare musica nel vostro veicolo nel migliore dei modi. I nostri amplificatori Velocity hanno tutte le caratteristiche tipiche di un amplificatore high end, cui però si aggiunge anche qualche dato tecnico di rilievo come p. es.:
• Stabilità 2 ohm (solo in modalità stereo) per potenti sistemi di amplificazione a bassa resistenza ohmica
• Separatori variabili di frequenze per la regolazione dei filtri passa alto e passa basso
• Tensione d‘ingresso variabile 0,3-8 V
• Transistor per l‘alimentazione di potenza con tecnologia MOSFET.
• Collegamenti a vite dorati per gli altoparlanti e la tensione d‘alimentazione
• Preamp-Out e Preamp-In dorati
• Sub Sonic Filter
• Bass-Boost
Per ottenere la migliore qualità del suono possibile, vi consigliamo di far eseguire il montaggio dei vostri nuovi amplificatori Velocity da un rivenditore Velocity autorizzato, nonché di fare uso dei relativi sistemi di amplificazione Velocity. Solo così potrete mettere veramente in risalto la potenza dei vostri amplificatori.
Permetteteci, per concludere, di dire ancora una parola sul tema „Tutela della salute“: Quando ascoltate musica nel vostro veicolo, dovete tener presente che un livello di pressione acustica continuamente al disopra di 100 dB può danneggiare irrimediabilmente l‘orecchio umano e condurre addirittura alla perdita totale dell‘udito. Con i potenti sistemi moderni, cui si integrano altoparlanti di qualità, è possibile raggiungere un livello di pressione acustica superiore a 130 dB.
Per ulteriori informazioni sulla nostra serie Velocity, collegatevi con il nostro sito Internet all‘indirizzo: http://www.velocity.de
Indicazioni di sicurezza
Disposizioni per il montaggio e il collegamento
Per la durata del montaggio e del collegamento è necessario che il polo negativo della batteria resti staccato.
Occorre rispettare le indicazioni di sicurezza del fabbricante del veicolo (pallone anti-incidente, impianto d‘allarme, computer di bordo, dispositivo di blocco dell‘accensione).
Per quanto riguarda la sicurezza in caso d‘incidente, è necessario fissare l‘amplificatore di potenza Velocity in modo professionale. La superficie di montaggio deve essere adatta per accogliere le viti comprese nella fornitura, e deve offrire un appoggio sicuro.
Quando si praticano i fori, badare a non danneggiare nessuna parte del veicolo (batteria, cavo, contenitore dei fusibili). L‘amplificatore viene montato in un luogo appropriato, p. es. sotto i se-
Velocity Reference Amplifier VR 504
L‘amplificatore è adatto per il collegamento di autoradio con presa cinch. Per il collegamento di autoradio con presa ISO Blaupunkt, utilizzare
l‘adattatore ISO-cinch.
Possibilità d‘impiego e di comando:
VR 504
Max Power 4x100 / 2x300 W Fig. 5
4 ohm
Max Power 4x150 W Fig. 5 2 ohm RMS Power 4x50 / 2x150 W Fig. 5 4 ohm (THD @ 0,05 %) RMS Power 4x75 W Fig. 5 2 ohm (THD @ 0,07 %) Risposta freq. 10 Hz - 70 000 Hz Rapporto > 95 dB segnale disturbo Sensibilità 0,3 - 8 V d’ingresso Filtro passa alto 40 - 250 Hz (High Pass) Filtro passa basso 40 - 120 Hz (Low Pass) Bass Boost +10 dB (45 Hz) Dimensioni 482 x 72 x 290 LxAxP (mm)
Tri-Mode
Potete mettere in funzione 2 altoparlanti ed inoltre inserire contemporaneamente un terzo altoparlante in funzione mono (funzionamento a ponte) (fig. 6).
Collegamento positivo/negativo
Raccomandiamo una sezione minima di 16 mm2. Posare i cavi positivi, di un tipo fra quelli normalmente in commercio, fino alla batteria, e collegarli con il portafusibili. Collegare il portafusibili in prossimità della batteria.
Laddove vi sono fori con bordi taglienti, utilizzare passacavi. Collegare a massa i cavi negativi, di un tipo fra quelli normalmente in commercio, scegliendo un punto di massa non soggetto a disturbi (bullone o lamiera della carrozzeria); non collegare i cavi negativi con il polo negativo della batteria. Grattare per mettere a nudo il metallo della superficie di contatto del punto di massa; ingrassare la superficie con grasso grafitato.
Esempi di collegamento
Collegamento della tensione d‘alimentazione............................. Fig. 2
Collegamento di autoradio con uscita cinch ............................... Fig. 3
Collegamento di autoradio con uscita per
altoparlanti .................................................................................. Fig. 4
Attacchi per altoparlanti .............................................................. Fig. 5
Tri - Mode.....................................................................................Fig. 6
8 622 402 983
6
Loading...
+ 11 hidden pages