BLAUPUNKT VELOCITY VPW 1200 PRO, VELOCITY VPW 1500 PRO User Manual

VPw 1200 Pro 7 606 345 001 VPw 1500 Pro 7 606 349 001
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
DEUTSCH
Allgemeines
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Hersteller­garantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher­stellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahr­zeugteile beschädigt werden. Subwoofer nicht auf lose Heckablagen (Fließ­heckfahrzeuge) oder an nach vorne offenen Plät­zen montieren. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in ge­nügendem Abstand von Kabelbäumen zu verle­gen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchfüh­rungen verwenden.
Hinweise zum Aufbau von Subwooferge­häusen
Bevor Sie mit dem Aufbau des Gehäuses begin­nen, sollten Sie einige grundlegende Konstruk­tionshinweise beachten: Subwoofer mit unendlicher Schallwand können in einem Fahrzeug einfach mit Hilfe einer zuge­schnittenen Holzplatte aufgebaut werden, die für eine akustische Trennung zwischen den front­und rückseitigen Klanganteilen eines Woofers sorgt. Die Holzplatte wird im Kofferraum unter der Hutablage oder hinten an der Rückbank an­gebracht. Eventuell vorhandene Luftspalte soll­ten mit Dichtmaterial abgedichtet werden. Die Form des Gehäuses spielt bei der Wiederga­be tiefer Frequenzen eine untergeordnete Rolle und ist daher relativ frei wählbar. Ausgefallene Formen, die sich nur schwierig zuschneiden und verleimen lassen, sollten allerdings vermieden werden. MDF-Platten bzw. hochwertiges Sperrholz aus
2
Birke mit einer Stärke von 18 bis 25 mm sind für den Bau von Boxen gut geeignet. Alle aneinander stoßenden Gehäusewände soll­ten verleimt, verschraubt und abgedichtet wer­den, um ein fortschreitendes Loslösen durch Schwingungen und Umwelteinfl üsse im Fahr­zeug zu vermeiden. Um Schwingungen zu vermeiden, sind bei groß­en Boxen Versteifungsrippen sinnvoll. Akustisches Dämm-Material (Schafwolle oder Polyestervlies) mit dem das Innenvolumen zu mindestens 50 Prozent ausgefüllt ist, erhöht­das wirksame Gehäusevolumen um 5 bis 15 Prozent. Die Kabel vom Verstärker zum Subwoofer sollten so kurz wie möglich sein und einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm2 haben. Das fertige Subwoofergehäuse sollte absolut stabil und luftdicht sein. Wenn möglich Bassrefl extunnel mit einem Durch­messer von 7 bis 10 cm einsetzen, um die bei kleineren Öffnungen üblichen Luftgeräusche zu vermeiden. PVCRohre sind mit verschiedenen Durchmessern im Handel erhältlich, wobei die Rohrteile mit Gelenkstücken im Gehäuse verlegt werden können. Aktive (elektronische) Frequenzweichen einset­zen, wie z. B. in allen Blaupunkt-Verstärkern ein­gebaut. Der Einsatz von passiven Frequenzwei­chen wird nicht empfohlen.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes,die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
General
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Un­ion. You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Safety Notes
Installation and installation instruc­tions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Do not install subwoofers on loose rear shelves (fastback vehicles) or at places open to the front. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Notes about installing subwoofer hous­ings
Before installing the housing, please observe some fundamental design instructions: Subwoofers with infi nite baffl e can be installed in a vehicle by simply using a wooden board trimmed to size which ensures an acoustic separation be­tween the front and rear sound components of a woofer. The wooden board is affi xed in the boot under the rear shelf or in the back of the rear seat bench. Any existing air gaps should be sealed with sealing material. The shape of the housing plays only a minor role with respect to the playback of low frequencies and, therefore, is rather freely selectable. However, try to avoid unusual shapes which require exten­sive work with respect to trimming and gluing. MDF boards or high-quality plywood made out of birch with a thickness of 18 to 25 mm are perfectly suited for building speakers. All abutting housing walls should be glued, screwed together and sealed to avoid a continuing detach­ment due to vibrations and environmental infl u­ences in the vehicle. To avoid vibrations, stiffening ribs are useful for large speakers. Acoustic insulating material (sheep's wool or polyester web) which fills the inside volume to at least 50 percent increases the effective housing volume by 5 to 15 percent.
The cables from the amplifi er to the subwoofer should be kept as short as possible and have a cross section of at least 2.5 mm The fi nished subwoofer housing should be per­fectly stable and airtight. If possible, use bass refl ex channels with a di­ameter of 7 to 10 cm to avoid the air noises gen­erally associated with smaller openings. PVC pipes are available commercially in different di­ameters, whereby the pipe sections can be rout­ed inside the housing using appropriate joints and fi ttings. Use active (electronic) crossovers, such as those integrated into all Blaupunkt amplifi ers. The use of passive crossovers is not recommended.
2
.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available waste return and collection sys­tems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Généralités
Notre garantie s’étend à tous les produits ache­tés à l ’intérieur de l ’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Inter­net : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de bran­chement
Avant de percer les trous de fi xation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Ne pas monter pas le subwoofer sur une plage
3
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
arrière mobile (véhicules équipés d'un hayon) ou dans un endroit ouvert vers l'avant. Poser tous les câbles à bonne distance des har­nais de câbles afi n d’éviter tout parasitage. Uti­liser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
Remarques sur la construction des cais­sons de basses
Avant d'entreprendre la construction d'un cais­son, tenir compte de ces quelques remarques de base : Les subwoofers sur baffl e infi ni peuvent être montés simplement dans un véhicule en utilisant un panneau de bois découpé qui assure la sépa­ration acoustique entre les ondes sonores avant et arrière. Le panneau de bois peut être monté en dessous de la plage arrière ou derrière la ban­quette arrière. Obturer tout fente éventuelle avec un matériau d'étanchéifi cation. La forme du caisson jour un rôle secondaire dans la reproduction des basses fréquences et elle peut par conséquent être choisie de maniè­re relativement libre. Les formes originales, dif­fi ciles à découper et à coller, doivent toutefois être évitées. Les panneaux de médium (MDF) ou de contre­plaqué de qualité supérieure en bouleau d'une épaisseur de 18 à 25 mm se prêtent particu­lièrement bien à la construction des enceintes acoustiques. Tous les assemblages entre les parois du caisson devraient être collés, vissés et rendus étanches afi n d'éviter un relâchement progressif dû aux vibrations et aux infl uences environnementales dans le véhicule . Pour éviter les vibrations, il est judicieux de pré­voir des raidisseurs sur les parois des caissons de grandes dimensions. Un remplissage à concurrence de 50 % au mi­nimum du volume intérieur d'isolant acoustique (laine de mouton ou fi bre de polyester) augmen­te le volume effi cace du caisson de 5 à 15 %. Les câbles entre l'amplifi cateur et le subwoofer devraient être aussi courts que possible et avoir une section minimale de 2,5 mm2. Le caisson de basses fi ni devrait être absolument rigide et étanche à l'air.
Prévoir si possible un évent basse-refl ex cylindri­que de diamètre 7 à 10 cm pour éviter les bruits d'écoulement d'air qui se forment habituelle­ment avec les ouvertures plus petites. Des tubes en PVC de différents diamètres sont disponibles dans le commerce et peuvent être montés dans le caisson avec des raccords. Prévoir un fi ltre de fréquences actif (électroni­que), tel que celui qui est monté dans tous les amplifi cateurs Blaupunkt. L'utilisation d'un fi ltre de fréquences passif n'est pas recommandée.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les program­mes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit.
Sous réserve de modifi cations!
ITALIANO
Note generali
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produtto­re. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il col­legamento
Prima di fare i fori per il fi ssaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Non montare il subwoofer su ripiani posteriori non fi ssi (veicoli con coda tronca) oppure su spa­zi aperti nella parte anteriore. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza suffi -
4
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
ciente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i pas­sacavi forniti.
Note per il montaggio delle scatole subwoofer
Prima di iniziare il montaggio della scatola, oc­corre prestare attenzione ad alcune avvertenze costruttive fondamentali: Subwoofer con onda d'urto infi nita possono es­sere montati su un veicolo semplicemente me­diante una piastra in legno delle stesse dimen­sioni, che ha la funzione di effettuare una sepa­razione acustica tra le sezioni del suono anterio­re e posteriore di un woofer. La piastra in legno viene applicata nel bagagliaio sotto la cappel­liera oppure dietro i sedili posteriori. Eventuali spifferi d'aria dovrebbero essere chiusi con ma­teriale isolante. La forma della scatola gioca un ruolo secondario nella riproduzione di basse frequenze e la si può pertanto scegliere in modo relativamente libero. Forme particolari, diffi cili da tagliare e incollare, dovrebbero essere tuttavia evitate. Pannelli di fi brolegno di media densità, come del buon compensato di legno di betulla, con spes­sore da 18 a 25 mm sono adatti alla costruzio­ne delle scatole. Tutte le pareti della scatola dovrebbero essere incol­late, avvitate ed ermetizzate nei loro punti d'incon­tro, al fi ne di evitarne il distacco progressivo dovuto ad oscillazioni e infl ussi ambientali nel veicolo. Per evitare oscillazioni, occorrerebbe utilizzare, per scatole di grandi dimensioni, costole di rinforzo. Applicando materiale d'isolamento acustico (lana di pecora o fiocco di poliestere) sulle pareti interne per almeno il 50%, si aumenta il volume interno effettivo dal 5 al 15%. I cavi di collegamento tra amplifi catore e su­bwoofer dovrebbero essere il più corti possibile e avere una sezione di almeno 2,5 mm La scatola del subwoofer fi nita dovrebbe essere assolutamente robusta ed ermetica. Se possibile, inserire tunnel bass refl ex con un diametro da 7 a 10 cm, per evitare i consueti rumori di passaggio dell'aria attraverso picco­le aperture. Sono disponibili in commercio tubi in PVC con diametri diversi, le cui parti posso­no essere installate nella scatola con elementi snodabili.
2
.
Utilizzare separatori di frequenza attivi (elettro­nici), come quelli montati in tutti gli amplifi catori Blaupunkt. L'impiego di separatori di frequenza passivi non è raccomandato.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di resti­tuzione e raccolta.
Modifi che riservate!
NEDERLANDS
Algemeen
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgaran­tie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen wor­den beschadigd. Subwoofer niet op losse hoedenplanken (hatch­backs) monteren of op plaatsen die naar voren toe open zijn. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen wor­den gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijge­voegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
Aanwijzingen voor de montage van Sub­woofer-behuizingen
Voordat u begint met de montage van de behui­zing, moet u rekening houden met enkele ele­mentaire constructie-aanwijzingen: Subwoofers met een oneindig klankbord kunnen
5
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
in een voertuig eenvoudig m.b.v. een op spe­ciale houten plaat gemonteerd worden, welke voor een akoestische scheiding tussen de voor­en achterklankdelen van een woofer zorgen. De houten plaat wordt in de kofferruimte onder de hoedenplank of achter op de bank aangebracht. Eventueel aanwezige luchtspleten moeten met een afdichtingsmateriaal worden afgedicht. De vorm van de behuizing speelt bij de weer­gave van lagere frequenties een ondergeschikte rol en is daarom relatief vrij te kiezen. Vormen met uitsteeksels, die alleen maar moeilijk zijn uit te zagen en te lijmen, moeten echter worden vermeden. MDF-platen resp. hoogwaardig multiplex met een dikte van 18 tot 25 mm zijn geschikt voor de bouw van de boxen. Alle stotende wanden van de behuizing moe­ten verlijmd, geschroefd en afgedicht worden, om een voortschrijdend los raken door trillin­gen en omgevingsinvloeden in het voertuig te vermijden. Om trillingen te vermijden, zijn bij grote boxen verstevingingsstrips nuttig. Akoestisch dempingsmateriaal (schapenwol of polyestervlies), waarmee het binnenvolu­me voor tenminste 50 % is gevuld, verhoogt het effectieve volume van de behuizing met 5 tot 15 %. De kabels van de versterker naar de Subwoofers moeten zo kort mogelijk zijn en een diameter van tenminste 2,5 mm De afgewerkte Subwoofer-behuizing moet abso­luut stabiel en luchtdicht zijn. Indien mogelijk een basrefl extunnel met een di­ameter van 7 tot 10 cm toepassen, om de bij kleinere openingen gangbare luchtgeluiden te vermijden. PVC-buizen zijn in verschillende di­ameters in de handel verkrijgbaar, waarbij de buisdelen met scharnierstukken in de behuizing geplaatst kunnen worden. Actieve (elektronische) frequentiescheidingsfi l­ters toepassen, zoals bijvoorbeeld in alle Blau­punkt versterkers zijn ingebouwd. Het gebruik van passieve frequentiescheidingsfi lters wordt niet aanbevolen.
2
hebben.
6
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het pro­duct de beschikbare teruggeef- en inza­melsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
Allmänt
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt ga­rantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Säkerhetsanvisning
Monterings- ochanslutningsinforma­tioner
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabel­stammar eller andra delar i bilen skadas. Montera inte subwoofern på en bakdörr (t.ex. i en halvkombi) eller på ett ställe som är öppet framåt. För att undvika störningar skall alla ledning­ar dras långt ifrån befi ntliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomför­ingar.
Att observera vid montering av subwoofer
Innan du börjar monteringen bör du observera några grundläggande regler: En subwoofer med öppen baffel monteras enk­last på en tillsågad träplatta som bildar en akus­tisk skiljevägg mellan högtalarens främre och bakre klangkomponenter. Träplattan placeras i bagageutrymmet under hyllan eller bakom rygg­stöden. Eventuella luftspringor täpps igen med tätningsmaterial. Lådans form är av underordnad betydelse för återgivning av lågfrekventa toner. Du kan i stort
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
sett välja form efter tycke och smak. Undvik dock komplicerade former som är svåra att såga till och limma. Fanerskivor och plywood av god kvalitet med en tjocklek på 18 till 25 mm passar bra till lådan. Alla skarvar mellan lådväggarna bör limmas, skruvas och tätas med omsorg, så att de inte går isär med tiden på grund av bilens vibrationer och annan yttre påverkan. För att motverka vibrationerna bör större högta­larlådor helst förses med förstärkningslister. Genom att fylla lådan med akustiskt dämp­ningsmaterial (av ull eller polyesterfiber) till minst 50 procent av den inre volymen, utökar du lådans effektiva volym med 5 till 15 procent. Kabeln mellan förstärkaren och subwoofern bör vara så kort som möjligt och ha ett tvärsnitt på minst 2,5 mm Den färdiga högtalarlådan ska vara helt stabil och lufttät. Om möjligt bör du installera ett basrefl exrör med 7 till 10 cm diameter så att du undviker det blås­ljud som ofta uppkommer vid mindre öppningar. Man kan köpa PVC-rör med varierande diameter, som kan användas för att sammanlänka och in­stallera rördelarna i lådan. Använd aktiva (elektroniska) delningsfi lter, som för övrigt fi nns inbyggda i alla Blaupunkt-förstär­kare. Passiva delningsfi lter rekommenderas ej.
2
.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvin­ningsstationer som fi nns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Generalidades
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabri­cante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de co­nexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje ase­gurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. No coloque el subwoofer sobre una bandeja tra­sera desmontable (automóviles con portón tra­sero oblicuo o hatchback) ni en lugares que se abran hacia delante. Todos los cables deben fi jarse a una distancia sufi ciente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Indicaciones para el montaje de carcasas de subwoofer
Antes de montar la carcasa, debe tener en cuenta ciertos aspectos básicos referentes al montaje: Los subwoofer con bafl e acústico sin fi n pue­den instalarse fácilmente en el vehículo con ayuda de un tablero de madera cortado a me­dida que proporciona una separación entre las frecuencias acústicas delanteras y traseras de un woofer. El tablero de madera se coloca en el maletero, debajo de la bandeja portaobjetos o detrás de los asientos traseros. Las posibles hendiduras de ventilación deben sellarse con material aislante. La forma de la carcasa juega un papel secunda­rio en la reproducción de frecuencias graves y, por ello, puede elegirse con relativa libertad. Deben evitarse formas extrañas y difíciles de cortar y encolar. Las placas MDF o de madera de abedul contra­chapada de alta calidad con un grosor de 18 a 25 mm son ideales para la construcción de las cajas. Todas las paredes contiguas de la carcasa deben encolarse, atornillarse y estanqueizarse para evi­tar que se separen progresivamente a causa de las vibraciones y las infl uencias ambientales del interior del vehículo
7
VPw 1200 Pro, 1500 Pro
Para evitar las vibraciones en cajas de grandes dimensiones se recomienda el uso de nervios de refuerzo. El uso de material para el aislamiento acústico (lana de oveja o poliéster) para llenar como mínimo el 50 por ciento del volumen interior, aumenta el volumen efectivo de la carcasa de un 5 a un 15 por ciento. Los cables que conectan el amplifi cador al subwoofer deben ser lo más cortos posible y tener una sección transversal de 2,5 mm mo mínimo. La carcasa del subwoofer debe ser totalmente estable y estanca. Si es posible, utilice un túnel refl ector de bajos con un diámetro de 7 a 10 cm para evitar el típi­co ruido del aire al entrar en pequeños orifi cios. Los tubos de PVC están disponibles en diferen­tes diámetros y pueden instalarse en la carcasa con ayuda de piezas articuladas. Utilice fi ltros de frecuencia activos (electróni­cos), como, p. ej. los que incorporan todos los amplifi cadores de Blaupunkt. No se recomienda el uso de fi ltros de frecuencia pasivos.
2
co-
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto.
Modifi caciones reservadas!
PORTUGUÊS
Informações gerais
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fa­bricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o en­dereço www.blaupunkt.de ou requisitados di­rectamente à:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
8
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fi xação, as­segurar que não ocorrem danos nos cabos ins­talados ou nas peças do veículo. Não montar o subwoofer numa chapeleira solta (veículos com carroçaria de dois volumes) ou em lugares abertos para a frente. Todos os cabos devem ser instalados a uma dis­tância sufi ciente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas viv as, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
Notas sobre a montagem de caixas de subwoofer
Antes de iniciar a montagem da caixa, deve ob­servar algumas instruções básicas sobre a cons­trução: Os subwoofers com parede acústica sem fi m po­dem ser montados num veículo simplesmente com a ajuda de uma placa de madeira cortada, que providencia um isolamento acústico entre a distribuição do som dianteira e traseira de um woofer. A placa de madeira é montada no com­partimento da mala, por baixo da chapeleira ou atrás do banco traseiro. As folgas eventualmen­te existentes devem ser vedadas com material adequado. A forma da caixa desempenha um papel secun­dário na reprodução de baixas frequências e, por conseguinte, a sua selecção é relativamente li­vre. Na verdade, devem evitar-se formas invulga­res que sejam difíceis de recortar ou de colar. Placas MDF ou contraplacado de bétula de gran­de qualidade com uma espessura de 18 a 25 mm são adequados para a montagem de caixas. Todas as paredes da caixa que colidam entre si devem ser coladas, aparafusadas e vedadas, de forma a evitar que se soltem continuamente de­vido a oscilações e infl uências circunstanciais no veículo. Para evitar oscilações, faz sentido a utilização de nervuras de reforço em caixas grandes. Material de insonorização acústica (lã de ovelha ou velo de poliester) com que o volume interior seja preenchido em, pelo menos, 50 %, aumenta o volume efectivo da caixa em 5 a 15 %.
Loading...
+ 16 hidden pages