Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut
sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation
erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der
Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden.
Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte
diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich
für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen
Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs
führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen
und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Si-
cherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
2
nicht unterschreiten.
6 mm
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in
elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der VPA 2140
Pro professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene
Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Der VPA 2140 Pro darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken oder sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut
werden.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der
Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden,
um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen
Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst,
nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe
Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Amplifi er VPA 2140 Pro
Der Amplifi er eignet sich zum Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss
Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093
oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power
Mono-Mode
Max Power
Stereo-Mode
Max Power
Stereo-Mode
RMS Power
Mono-Mode
RMS Power
Stereo-Mode
RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 (< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frequenzgang
Signal/Rausch-
abstand
Signal/Rausch-
abstand
Klirrfaktor (RMS)
Stabilität
Eingangs-
empfi ndlichkeit
Eingangs-
empfi ndlichkeit
Direct AUX IN
2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 4
1 x 1000 Watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 Watt / 2 Ω Fig. 4
2 x 150 Watt / 4 ΩFig. 4
1 x 500 Watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 250 Watt / 2 ΩFig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @ RMS Power
80 dB/A @ 1 W / 1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω im Brückenbetrieb)
0,3 - 8 V
0,3 V
3
VPA 2140 Pro
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Hochpassfi lter
(High Pass)
Bass Boost
Subsonicfi lter
Eingänge
Ausgänge
Abmessungen
B x H x T (mm)
B x H x T (")
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 dB bis +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Inputs 3.5 mm
stereo
2 x Lautsprecher
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Plus- / Minus-Anschluss
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
6 mm2 nicht unterschreiten.
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und
über Sicherungshalter anschließen.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien
Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech)
sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (FUSE)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (FUSE) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im
Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte
niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit
höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ............Fig. 2
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ........................................Fig. 3
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
+12V
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V
Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Direct Aux Input Anschluss
Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder
belegten AUX-Eingang am Autoradio
Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum
Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navigation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker
am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle
Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und
ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät
geregelt.
Hinweis:
Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quellen
auf Aus stehen!
Einbau Klinkenstecker-Kabel
Für den Anschluss benutzen Sie bitte unser
5 m Klinkenstecker-Kabel mit der Bestellnummer
7 607 001 525.
Als Besonderheit besitzt es einen Ein/Aus Schalter.
Schalterstellung AUS (•):
Bei An und Abbau und einer nicht angeschlossenen NF-Quelle.
Schalterstellung EIN (I / II):
Nur nachdem eine NF Quelle angeschlossen wurde.
Achtung:
Bei Anschluss den Lautstärkeregler immer auf Mi-
nimum stellen und den Amplifi er ausschalten.
LEVEL Regler
Mit Hilfe des LEVEL Reglers kann die Eingangsempfi ndlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres
Autoradio- Vorverstärkerausganges angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller ist
die Eingangsempfi ndlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich
keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich
dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich
schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll,
an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte
Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung
4
VPA 2140 Pro
von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei
den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+)
Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss
(+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes
gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der
linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und
der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden.
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse
Der VPA 2140 Pro-Verstärker kann für eine Monokonfi guration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise
kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer
bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfi guration addiert der Verstärker den rechten und linken
Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch
der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung:
In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu
einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers
und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Kabel-Fernbedienung
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung
gestattet Ihnen die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Art und Bereich der Frequenzübergänge
einstellen
Beim VPA 2140 Pro kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „LOW PASS“ oder „HIGH PASS“) und die
gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt werden. Wenn
beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen
werden soll, sind die abgebildeten „LOW PASS“- Einstellungen erforderlich (Fig. 3a). Die Einstiegsfrequenz
ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher
„LOW PASS“ (LP) - Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der CROSSOVERSchalter in der Position LP (LOW PASS) befi ndet, und
ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz.
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
BASS BOOST
Mit Hilfe des BASS BOOST Reglers kann die Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB.
SUB SONIC
Das Sub Sonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei
angeschlossenem Subwoofer. Es kann zugeschaltet
werden um den Subwoofer vor mechanischer Überlastung durch tiefe nicht mehr in den Hörbereich fallende
Frequenzen zu schützen.
Betriebsanzeige (POWER / PROTECT)
Blaues Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall
vorliegt.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
CROSSOVER SELECTOR
Selektieren Sie vor der Montage den CROSSOVERSchalter (SELECTOR) der Endstufe um den Tiefpassfi lter
(LP), den Hochpassfi lter (HP) oder Fullrange (OFF)
einzustellen. Bei der Position OFF wird der volle Frequenzgang des Verstärkers genutzt.
„HIGH PASS“ (HP)
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der CROSSOVERSchalter in der Position HP (HIGH PASS) befi ndet
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 250 Hz bis 40.000 Hz.
Warranty
We provide a manufacturer guarantee for our products
bought within the European Union. You can view the
warranty terms at www.blaupunkt.de or request them
directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
5
VPA 2140 Pro
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using
the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
The performance of an amplifi er can only be as good
as its installation. A correct installation increases the
overall performance of your car sound system. The
VPA 2140 Pro amplifi er should be installed by a trained
person. If you would to install it yourself, please read
these installation instructions very carefully and allow
yourself suffi cient time for the installation.
In conclusion, allow us a few words about the topic of
health protection:
During the playback of music in your vehicle, please
consider that continuous sound-pressure levels above
100 dB can lead to permanent damages to the human ear
and even to loss of hearing. Using today's high-performance systems and loudspeaker confi gurations allows for
reaching sound-pressure levels above 130 dB.
Safety notes
Please observe the following safety notes
during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery!
Observe the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 6 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions
of the electronic vehicle systems or your car sound
system.
2
(5 A.W.G.).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the VPA 2140 Pro must
be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry
location that offers suffi cient air circulation for cooling
the amplifi er.
The VPA 2140 Pro must not be installed on rear shelves,
rear seats or other locations that are open to the
front.
The installation location must be suitable to accept the
accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with a fuse no
more than 30 cm (1,18") from the battery to protect the
vehicle battery in case of a short circuit between power
amplifi er and battery. The fuse of the amplifi er protects
only the amplifi er, not the vehicle battery.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or
installation drawing). Observe the maximum power
handling capacity (music output). Do not connect loudspeakers to earth, use only the referenced terminals.
Amplifi er VPA 2140 Pro
The amplifi er is suitable for connecting a car sound
system with cinch connections.
For the connection to car sound systems with
ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters
(7 607 893 093 or 7 607 855 094).
Application options and loudspeaker connection:
Stereo mode
Max. power
Mono mode
Max. power
Stereo mode
Max. power
Stereo mode
RMS power
Mono mode
RMS power
Stereo mode
RMS power
RMS power in accordance with CEA-2006
(< 0.02 % klirr / +14,4 V)
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Signal-to-noise ratio
Distortion factor
(RMS)
Stability
Input sensitivity
Input sensitivity
Direct Aux IN
2 x 300 watts / 4 Ω Fig. 4
1 x 1000 watts / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 watts / 2 Ω Fig. 4
2 x 150 watts / 4 ΩFig. 4
1 x 500 watts / 4 Ω Fig. 5
2 x 250 watts / 2 ΩFig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @ RMS
power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0.02 %
2 Ω (4 Ω in bridged
mode)
0.3 - 8 V
0.3 V
6
VPA 2140 Pro
Low pass fi lter
(Low Pass)
High pass fi lter
(High Pass)
Bass boost
Subsonic fi lter
Inputs
Outputs
Dimensions
W x H x D (mm)
W x H x D (")
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 to +12 dB
20 bis 55 Hz
2x RCA
1x Direct Aux Inputs 3.5 mm
(0,35") stereo
2x Loudspeakers
2 x RA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Plus / minus connection
The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Route commercially available plus cables to the battery and connect via fuse holder.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables
to a noise-free earth point (chassis screw, chassis
metal) (not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
they are bright and grease with graphite grease.
Integrated fuses (FUSE)
The fuses integrated in the amplifi er (FUSE) protect the
power amplifi er and the entire electrical system in case
of an error. If a replacement fuse is used, never bridge
fuses or replace them with a type with higher current.
Connection examples
Connection of the voltage supply ..................fi g. 2
Connection to car sound system
with cinch output ..........................................fi g. 3
Loudspeaker connections ............................fi g. 4/5
LPL REMOTE .................................................fi g. 6
Direct Aux Input.............................................fi g. 7
+12V
Remote connection of the amplifi er with switchable +12 V
voltage source.
This allows the amplifi er to be switched on and off using
the on/off-switch of the radio device.
Direct Aux Input Connection
Connection options if the car radio has no AUX
input or if the AUX input is already connected
You can directly connect various AF sources (such
as an MP3 player or mobile navigation system) via
a 3.5 mm (0,35") jack plug optionally to the Direct
Aux Input. All signal sources will then be heard simultaneously and their volume must be adjusted
on the respective source device.
Note:
All AF sources must be set to Off during installation and connection!
Installing the jack-plug cable
Please use our 5 m (16.4 ft.) jack-plug cable (Or-
der No. 7 607 001 525) to make the connection.
A special feature is that it has its own On/Off
switch.
Switch position is OFF (•):
During installation and de-installation and when
no AF source is connected.
Switch position is ON (I / II):
Only after an AF source has been connected.
Caution:
When making the connection, always set the vol-
ume control to minimum and switch off the amplifi er.
LEVEL control
The LEVEL control is used to adjust the input sensitivity
of the power amplifi er to the output voltage of your car
sound system preamplifi er output.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
If a car sound system of a third party manufacturer is
connected, the input sensitivity must be adjusted corresponding to the manufacturer data.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of
the amplifi er and, therefore, also the volume increases.
However, this is not a volume control; no further amplifi er output can be achieved in the end position, even if it
may sound like that at the beginning. The system merely
increases the volume faster if the volume control of the
car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
(If the amplifi er is to be jumpered, continue with the section "Bridged loudspeaker connections" at this point).
As with every audio component, the correct polarisation of amplifi er and loudspeakers is of essentially
importance for a good bass response. For this reason,
ensure that the positive (+) connection of the amplifi er
is connected with the positive connection (+) of the
7
VPA 2140 Pro
loudspeaker; the same applies to the negative (-) connections. In addition, the left amplifi er channel must
be connected with the left loudspeaker and the right
amplifi er channel with the right loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The VPA 2140 Pro amplifi er can also be bridged for a
mono confi guration. This allows the amplifi er to be used
for one or several subwoofers or mid-range drivers. In
this confi guration, the amplifi er combines the right and
left channel to a single-channel output (mono output).
Note:
The amplifi er can add the right and left signal information only if the right as well as the left RCA connection
were carried out.
Caution:
In a bridge circuit, the amplifi er load must be 4 ohm
or higher. A lower load leads to an overheating or
switch-off of the amplifi er and can cause permanent
damages.
Cable remote control
The scope of delivery includes a cable remote control
that allows you the convenient adjustment of the bass
level from your seating position.
Adjusting the type and range of the frequency
crossovers
With the VPA 2140 Pro, the type of frequency crossover
(i.e. "Low Pass" or "HI PASS") and the desired entry
frequency can be adjusted. For example, if a pair of
subwoofers is to be connected, the LOW PASS settings shown are required (Fig. 3a). The entry frequency
is dependent upon the frequency range of the loudspeakers (see recommended frequency range of the
loudspeakers).
CROSSOVER SELECTOR
Prior to the installation, select the CROSSOVER switch
(SELECTOR) of the output stage, to adjust the low-pass
fi lter (LP), high-pass fi lter (HP) or full range (OFF). In
the OFF position, the full frequency response of the
amplifi er is used.
"HIGH PASS" (HP)
This controller is active if the CROSSOVER switch is set
to HP (HIGH PASS).
With a setting of 250 Hz, the amplifi er has a frequency
range from 250 Hz to 40,000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - frequency control
This controller is active if the CROSSOVER switch is
set to LP (LOW PASS), and it allows setting the desired
entry frequency.
At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
BASS BOOST
The BASS BOOST control is used to adjust the bass
response of the amplifi er.
The adjustment range is from 0 dB to +12 dB.
SUB SONIC
The subsonic fi lter is used for amplifi er operation with a
connected subwoofer. It can be activated to protect the
subwoofer against mechanical overloads caused by low
frequencies that fall outside the audible spectrum.
Power-on indicator (POWER / PROTECT)
Blue LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits
achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Vous
pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Holine
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
8
VPA 2140 Pro
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une installation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confi er le montage de l'amplifi cateur VPA 2140 Pro à un spécialiste.
Si vous souhaitez cependant effectuer vous-même
ce travail, lisez soigneusement la présente Notice de
montage et accordez-vous suffi samment de temps pour
le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore permanent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages
irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes
et les confi gurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Déconnectez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas endommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident,
le VPA 2140 Pro doit être fi xé de manière professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement
de l'amplifi cateur.
Le VPA 2140 Pro ne doit pas être monté sur la plage
arrière, sur une banquette arrière ou à autre endroit
ouvert vers l'avant.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être muni
d'un fusible se trouvant à une distance maximale de
30 cm (1,18") de la batterie, afi n de protéger la batterie
du véhicule en cas de court-circuit entre l'amplifi cateur
de puissance et la batterie. Le fusible de l'amplifi cateur
protège uniquement l'amplifi cateur lui-même, pas la
batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
Amplifi cateur VPA 2140 Pro
L'amplifi cateur est prévu pour un raccordement avec
l'autoradio par l'intermédiaire de connecteurs Cinch
(RCA).
Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un
connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt
ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094).
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Mode Stereo
Puissance max.
Mode Mono
Puissance max.
Mode Stereo
Puissance max.
Mode Stereo
Puissance RMS
Mode Mono
Puissance RMS
Mode Stereo
Puissance RMS
Puissance RMS selon CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Bande passante
Rapport signal/
bruit
Rapport signal/
bruit
Distorsion (RMS)
Stabilité
Sensibilité
d‘entrée
Sensibilité
d‘entrée
Direct Aux IN
2 x 300 watts / 4 ΩFig. 4
1 x 1000 watts / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 watts / 2 ΩFig. 4
2 x 150 watts / 4 ΩFig. 4
1 x 500 watts / 4 ΩFig. 5
2 x 250 watts / 2 ΩFig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @ RMS
power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω en mode
pont
0,3 - 8 V
0,3 V
9
VPA 2140 Pro
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Filtre passe-haut
(High Pass)
Amplifi cation des
basses
Filtre subsonic
Entrées
Sorties
Dimensions
L x H x P (mm)
L x H x P (")
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 à +12 dB
20 bis 55 Hz
2x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Input
3,5 mm stéréo
2x haut-parleur
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Raccordements des câbles plus et moins
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Faites aller un câble plus du commerce jusqu'à la
batterie et raccordez-le à celle-ci par l'intermédiaire
d'un porte-fusible.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
Fusibles intégrés (FUSE)
Les fusibles (FUSE) intégrés dans l'amplifi cateur protègent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ... fi g. 2
Raccordement à un autoradio
équipé de connecteurs de sortie Cinch .........fi g. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................fi g. 4/5
LPL REMOTE .................................................fi g. 6
Direct Aux Input.............................................fi g. 7
Connexion Direct Aux Input
Connexion possible à l’autoradio en cas d’entrée
AUX inexistante ou occupée
Il est possible ici de raccorder différentes sources
BF, par exemple un lecteur MP3 ou un appareil
de navigation mobile, directement via un connecteur jack 3,5 mm (0,35") à l‘entrée Direct Aux
Input. Toutes les sources sonores seront audibles
simultanément et vous réglerez votre volume sur
l‘appareil source respectif.
Note :
Lors du montage et du branchement, toutes les sour-
ces BF doivent être sur ARRÊT (OFF) !
Montage du câble de connexion jack
Pour le branchement, utilisez un câble de conne-
xion jack 5 m (16.4 ft.) à la réf. 7 607 001 525.
Il se distingue par son commutateur MARCHE/ARRÊT.
Position du commutateur ARRÊT (•) :
Lors du montage et du démontage et en présence
d‘une source BF non raccordée.
Position du commutateur MARCHE (I / II) :
Seulement après avoir raccordé une source BF.
Attention :
Lors de la connexion, mettre toujours le bouton
de réglage du volume sur Minimum et éteindre
l’amplifi cateur.
Réglage du niveau (LEVEL)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter
la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension de
sortie du préamplifi cateur intégré dans votre autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre mar-
que, réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du fabricant de celui-ci.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi cateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent.
Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage
du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas
d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur, même si
cela semble en premier lieu être le cas. Le système
augmente uniquement le volume sonore plus rapidement
lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant
sur l'autoradio.
+12V
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à l'alimentation
+12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
10
Raccordement des haut-parleurs
(dans le cas où les deux canaux de l'amplifi cateur doivent
être pontés, continuez directement par la section « Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage »).
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
VPA 2140 Pro
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la borne
négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative (-) du
haut-parleur. Veillez en outre à ce que le canal gauche
de l'amplifi cateur soit relié aux haut-parleurs gauches
et le canal droit aux haut-parleurs droits.
Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage
Les deux canaux de l'amplifi cateur VPA 2140 Pro peuvent
également être pontés pour obtenir une confi guration
monophonique. De cette manière, l'amplifi cateur peut
être utilisé pour alimenter un ou plusieurs subwoofers
ou un haut-parleur de fréquences moyennes. Dans
cette confi guration, l'amplifi cateur additionne les canaux gauche et droit vers une sortie sur un seul canal
(sortie mono).
Note :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises
non seulement par la prise RCA droite mais aussi par
la prise RCA gauche.
Attention :
Pour le pontage, la charge de l'amplifi cateur doit être
de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne
une surchauffe ou une coupure de l'amplifi cateur et
provoquer des dommages irréversibles.
Télécommande à câble
La télécommande à câble qui fait partie de la fourniture
vous permet d'adapter confortablement le niveau des
graves depuis votre siège.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence
de coupure
Le VPA 2140 Pro permet de régler le type de fi ltrage
(c'est-à-dire « LOW PASS » ou « HI PASS ») ainsi que
la fréquence de coupure souhaitée. Si une paire de
subwoofers doit par exemple être raccordée, les réglages « LOW PASS » indiqués sur l'illustration (Fig. 3a)
sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend de
la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de
fréquences recommandée des haut-parleurs).
Avec le réglage sur 250 Hz, l'amplifi cateur travaille dans
la gamme de fréquences allant de 250 Hz à 40.000 Hz.
« LOW PASS » (LP) - réglage de la fréquence
Ce dispositif de réglage est activé lorsque le commutateur CROSSOVER se trouve sur la position LP (LOW
PASS) et il permet de régler la fréquence de coupure
souhaitée.
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'amplifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
BASS BOOST
Le dispositif de réglage BASS BOOST permet d'accentuer la reproduction des basses.
La plage de réglage va de 0 dB à +12 dB.
SUB SONIC
Le fi ltre Sub Sonic sert au fonctionnement de l'amplifi cateur lorsqu'un subwoofer est raccordé. Il peut être activé
pour protéger le subwoofer des surcharges mécaniques
créées par les fréquences basses situées en deçà de la
plage des fréquences audibles.
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECT)
Voyant bleu :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserves de modifi cations
ITALIANO
CROSSOVER SELECTOR
Avant le montage, réglez le commutateur CROSSOVER
(SELECTOR) de l'étage de sortie sur fi ltre passe-bas
(LP), fi ltre passe-haut (HP) ou fl at (OFF). Sur la position
« OFF », la bande passante complète de l'amplifi cateur
est utilisée.
« HIGH PASS » (HP)
Ce dispositif de réglage est activé lorsque le commutateur CROSSOVER se trouve sur la position HP (HIGH
PASS).
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
11
VPA 2140 Pro
Suggerimento:
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore VPA 2140 Pro
deve essere installato da un tecnico esperto. Nel caso
in cui desideraste installarlo voi stessi, vi invitiamo a
leggere accuratamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi il tempo necessario per eseguire
l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva-guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica continuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno osservate le norme di sicurezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare
le norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare parti del veicolo!
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non dev'essere inferiore a 6 mm
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
2
.
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il VPA 2140
Pro deve essere fi ssato in modo professionale.
La posizione di montaggio scelta per l'installazione
deve essere asciutta e ben aerata, per garantire una
circolazione d'aria suffi ciente al raffreddamento dell'amplifi catore.
Il VPA 2140 Pro non dev'essere montato su cappelliere,
divanetti posteriori o altri punti che abbiano il lato
anteriore aperto.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad accogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un
supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve essere
distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di
un fusibile, per proteggere la batteria del veicolo in caso
di cortocircuito tra amplifi catore di potenza e batteria.
Il fusibile dell'amplifi catore protegge esclusivamente
l'amplifi catore, non la batteria del veicolo.
12
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere
tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max.
capacità di carico (potenza musicale). Non collegare
gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i morsetti
indicati.
Amplifi catori VPA 2140 Pro
L'amplifi catore è adatto per l'allacciamento ad autoradio
con attacco Cinch.
Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco
ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch
(7 607 893 093 o 7 607 855 094).
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Modalità Stereo
Potenza massima
Modalità Mono
Potenza massima
Modalità Stereo
Potenza massima
Modalità Stereo
Potenza RMS
Modalità Mono
Potenza RMS
Modalità Stereo
Potenza RMS
Potenza RMS secondo CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Risposta in frequenza
Rapporto
segnale/disturbo
Rapporto
segnale/disturbo
Fattore di distorsio-
ne (RMS)
Stabilità
Sensibilità in entrata
Sensibilità in entrata
Direct Aux IN
Filtro passa basso
(Low Pass)
Filtro passa alto
(High Pass)
Bass Boost
Filtro subsonic
Entrate
2 x 300 watt / 4 ΩFig. 4
1 x 1000 watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 watt / 2 Ω Fig. 4
2 x 150 watt / 4 Ω Fig. 4
1 x 500 watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 250 watt / 2 Ω Fig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @
Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω a ponte)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 fi no +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x cinch/RCA
1 x Direct Aux Input
3,5 mm stereo
RMS
VPA 2140 Pro
Uscite
Dimensioni
L x H x P (mm)
L x H x P (")
2 x altoparlante
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Attacco Più / Meno
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non dev'essere inferiore a 6 mm2.
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemente
reperibili in commercio e collegarli mediante un
portafusibile.
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente reperibili in commercio ad un punto di massa privo di disturbi (vite della carrozzeria, lamiera
della carrozzeria), ma non al polo negativo della
batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di
massa, fi no a farla diventare lucida ed ingrassare
con grasso a base di grafi te.
Fusibili integrati (FUSE)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (FUSE) proteggono
lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di
guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non
bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione
di tensione .....................................................Fig. 2
Collegamento all'autoradio
con attacco Cinch .........................................Fig. 3
Collegamenti degli altoparlanti ....................Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
+12V
L‘attacco remote dell‘amplifi catore va connesso con una
fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere
l‘amplifi catore con l‘interruttore On/Off della radio.
Attacchi per input Direct Aux
Rendono possibili connessioni all’autoradio in
assenza di entrate AUX, o quando queste sono già
occupate
Potete qui connettere varie fonti esterne NF, p.
es. un lettore MP3 e un sistema Mobile Navigation, direttamente con spinotto jack da 3,5 mm, a
vostra scelta sull’entrata di input Direct Aux. Si
possono ascoltare contemporaneamente tutte
le fonti di segnale ed il loro volume si regola sui
singoli apparecchi.
Nota:
Quando si eseguono montaggio e connessione,
tutte le fonti NF devono essere commutate su OFF!
Montaggio con cavo dotato di spinotto jack
Per la connessione impiegate per favore il nostro
cavo lungo 5 m, dotato di spinotto jack, con No.
d’ordinazione 7 607 001 525.
Dettaglio particolare: il cavo è dotato di un interruttore ON/OFF.
Interruttore su OFF (•):
Posizione per montaggio e smontaggio, o nel caso
in cui non è connessa nessuna fonte NF esterna.
Interruttore su ON (I / II):
Posizione da scegliere soltanto con fonte esterna
NF connessa.
Attenzione:
Quando eseguite la connessione, regolate sempre
il volume al minimo e disinserite l’amplifi catore.
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla
tensione di uscita della vostra autoradio-uscita preamplifi catore.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
In caso di collegamento di un'autoradio di un altro pro-
duttore, la sensibilità di ingresso dovrà essere regolata
in conformità alle indicazioni del produttore stesso.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiarimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sensibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza
anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione
del volume; nella posizione fi nale non è possibile ottenere una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se
in un primo momento si può avere questa impressione.
Il sistema aumenta solo più rapidamente il volume se
la regolazione del volume dell'autoradio viene portata
al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
(Nel caso in cui l'amplifi catore debba essere ponticellato, procedere a questo punto direttamente con la sezione "Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").
Come per ciascun componente audio, la corretta polarizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti
è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve
accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore
venga collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante;
13
VPA 2140 Pro
lo stesso vale per i collegamenti negativi (-). Inoltre, il
canale sinistro dell'amplifi catore dev'essere collegato
con l'altoparlante sinistro ed il canale destro con l'altoparlante destro.
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati
L'amplifi catore VPA 2140 Pro può essere impostato per
una monoconfi gurazione anche se ponticellato. In questo
modo, è possibile utilizzare l'amplifi catore per uno o più
subwoofer o un mid-range. In questa confi gurazione,
l'amplifi catore aggiunge il canale destro e sinistro ad
un'uscita a canale singolo (monouscita).
Nota:
L'amplifi catore può quindi aggiungere l'informazione
relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collegamento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Attenzione:
In caso di collegamento a ponte, il carico dell'am-
plifi catore dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un
carico inferiore può causare un surriscaldamento o un
disinserimento dell'amplifi catore e provocare danni
permanenti.
Telecomando via cavo
Il telecomando via cavo fornito in dotazione permette
di adattare il livello dei bassi comodamente dalla posizione di seduta.
Impostazione del tipo e del range delle
transizioni di frequenza
Con il VPA 2140 Pro è possibile impostare il tipo ed il
range delle transizioni di frequenza (cioè "LOW PASS" o
"HI PASS") e la frequenza di entrata desiderata. Se, ad
esempio, dev'essere collegata una coppia di subwoofer,
saranno necessarie le impostazioni "LOW PASS" rappresentate (Fig. 3a). La frequenza di entrata è subordinata
al range di frequenza dell'altoparlante (vedere range di
frequenza raccomandato dell'altoparlante).
CROSSOVER SELECTOR
Prima dell'installazione, selezionare l'interruttore CROSSOVER (SELECTOR) dello stadio fi nale per impostare il
fi ltro passa basso (LP), il fi ltro passa alto (HP) o l'intero
range (OFF). Nella posizione OFF viene utilizzata l'intera
risposta in frequenza dell'amplifi catore.
"HIGH PASS" (HP)
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione HP (HIGH PASS)
Impostando 250 Hz, l'amplifi catore ha un range di frequenza compreso tra 250 Hz e 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regolazione di frequenza
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione LP (LOW PASS) e consente di impostare la frequenza di entrata desiderata.
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
BASS BOOST
Con l'ausilio del regolatore BASS BOOST è possibile
impostare la riproduzione dei bassi dell'amplifi catore.
Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB.
SUB SONIC
Il fi ltro Sub Sonic serve al funzionamento dell'amplifi catore quando è collegato il subwoofer. Può essere
attivato per proteggere il subwoofer dal sovraccarico
meccanico esercitato dalle frequenze basse al di fuori
del campo di udibilità.
Indicatore d'esercizio (POWER / PROTECT)
Luce blu:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De VPA 2140 Proversterker moet door een vakman worden ingebouwd.
Mocht u de versterker zelf willen inbouwen, lees dan
a.u.b. deze inbouwhandleiding grondig door en neem
voldoende tijd voor het inbouwen.
14
VPA 2140 Pro
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhouden.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 6 mm
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in
het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio
optreden.
2
.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Om ongevallen te voorkomen moet de VPA 2140 Pro
professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor
de koeling van de versterker waarborgt.
De VPA 2140 Pro mag niet op hoedenplanken, achterbanken of andere naar voren open plekken worden
gemonteerd.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevestiging van de meegeleverde schroeven en een goede
houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm
vanaf de accu voorzien zijn van een zekering, om de
accu van het voertuig te beschermen in geval van een
kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De
zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie tabel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max.
belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op
de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen
gebruiken.
Versterker VPA 2140 Pro
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio's
met cinch-aansluiting.
Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting
de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken
(7 607 893 093 of 7 607 855 094).
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de
luidsprekers:
Stereo-modus
Max power
Mono-modus
Max power
Stereo-modus
Max power
Stereo-modus
RMS power
Mono-modus
RMS power
Stereo-modus
RMS power
RMS power volgens CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frequentiebereik
Signaal-ruis-af-
stand
Signaal-ruis-af-
stand
Vervorming (RMS)
Stabiliteit
Ingangsgevoeligheid
Ingangsgevoeligheid
Direct Aux IN
Laagdoorlaatfi lter
(low pass)
Hoogdoorlaatfi lter
(high pass)
Bass boost
Subsonicfi lter
Ingangen
Uitgangen
Afmetingen
B x h x d (mm)
B x h x d (")
2 x 300 W / 4 Ω fi g. 4
1 x 1000 W / 4 Ω fi g. 5
2 x 500 W / 2 Ω fi g. 4
2 x 150 W / 4 Ωfi g. 4
1 x 500 W / 4 Ω fi g. 5
2 x 250 W / 2 Ωfi g. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @ RMS
Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω bij brug-
bedrijf)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 tot +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Input
3,5 mm stereo
2 x luidsprekers
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
15
VPA 2140 Pro
Plus- / min/ aansluiting
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 6 mm2 .
- Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten
op de accu en via zekeringhouder aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een
stoorvrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk) goed vastschroeven (niet aan de
minpool van de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (FUSE)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (FUSE) beschermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem
in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering
die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen
of vervangen door typen met een hogere stroom.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning ...........fi g. 2
Aansluiting op de autoradio
met cinch-uitgang .........................................fi g. 3
Luidsprekeraansluitingen .............................fi g. 4/5
LPL REMOTE .................................................fi g. 6
Direct Aux Input.............................................fi g. 7
+12V
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- en uitgeschakeld.
Direct Aux Input-aansluiting
Aansluitmogelijkheid wanneer de AUX-ingang van
de autoradio niet aanwezig of bezet is
Hier kunt u verschillende NF-bronnen, bijvoorbeeld een MP3-speler of mobiel navigatieapparaat,
direct met een 3,5mm-jackstekker naar keuze Direct Aux Input-ingang. Alle signaalbronnen zijn zo
tegelijk te horen en hun volume wordt telkens op
het bronapparaat geregeld.
Let op:
Bij inbouw en aansluiting moeten alle NF-bronnen
op Uit staan!
Inbouw jackstekkerkabel
Gebruik voor de aansluiting onze 5m-jackstekker-
kabel met bestelnummer 7 607 001 525.
Als bijzonderheid heeft deze een aan-/uitschake-
laar.
Schakelstand UIT (•):
Bij het plaatsen en verwijderen van een niet-aangesloten NF-bron.
Schakelstand AAN (I / II):
Alleen nadat er een NF-bron is aangesloten.
Attentie:
Zet de volumeregelaar bij het aansluiten altijd op
het minimum en schakel de versterker uit.
LEVEL regelaar
Met behulp van de LEVEL regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw
autoradio-voorversterkeruitgang worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Bij aansluiten van een autoradio van een andere produ-
cent moet de ingangsgevoeligheid overeenkomstig de
opgave van de producent worden aangepast.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook
het volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie
worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo
klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio omhoog wordt gedraaid.
Luidsprekeraansluitingen
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt
opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf
"Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit
van versterker en luidspreker van essentieel belang
voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het
aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting
(+) van de versterker op de positieve aansluiting (+)
van de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook
voor de negatieve (-) aansluitingen. Daarnaast moet
het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en
het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker
worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluitingen
De VPA 2140 Pro-versterker kan voor een mono-confi guratie ook in een brugschakeling worden geschakeld.
Op deze manier kan de versterker voor een of meerdere
subwoofers resp. middentoonluidsprekers worden gebruikt. In deze confi guratie telt de versterker het rechter
en linker kanaal bij elkaar op tot een éénkanaalsuitgang
(Mono-uitgang).
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie
alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de
linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
16
VPA 2140 Pro
Opgelet:
In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting
of uitschakeling van de versterker en kan leiden tot
blijvende schade.
Kabelafstandsbediening
De meegeleverde kabelafstandsbediening maakt het
mogelijk voor u om de lage tonen vanuit uw zitpositie
aan te passen.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen
instellen
Bij de VPA 2140 Pro kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "LOW PASS" of "HI PASS") en de gewenste
beginfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld
een subwoofer- paar moet worden aangesloten, zijn
de afgebeelde "LOW PASS"- instellingen noodzakelijk
(Fig. 3a). De beginfrequentie is afhankelijk van het
frequentiebereik van de luidspreker (zie aanbevolen
frequentiebereik van de luidspreker).
CROSSOVER SELECTOR
Selecteer voor de montage van de CROSSOVER-schakelaar (SELECTOR) de eindtrap om het lage tonen
doorlaatfi lter (LP), het hoge tonen doorlaatfi lter (HP) of
Fullrange (OFF) in te stellen. Bij de stand OFF wordt het
volledige frequentiebereik van de versterker gebruikt.
"HIGH PASS" (HP)
Deze regelaar is actief, wanneer de CROSSOVER-schakelaar zich in de stand HP (HIGH PASS) bevindt
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 250 Hz tot 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - frequentieregeling
Deze regelaar is actief, wanneer de CROSSOVER-schakelaar zich in de positie LP (LOW PASS) bevindt en
maakt de instelling van de gewenste beginfrequentie
mogelijk.
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
BASS BOOST
Met behulp van de BASS BOOST regelaar kan de basweergave van de versterker worden ingesteld.
Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB.
SUB SONIC
Het Sub Sonic fi lter is bedoeld voor het gebruik van de
versterker bij aangesloten subwoofer. Dit fi lter kan worden bijgeschakeld om de subwoofer tegen mechanische
overbelasting door lage tonen in de frequenties die niet
binnen het hoorbare bereik vallen te beschermen.
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECT)
Blauw lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
DE-31139 Hildesheim
Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala
prestanda. VPA 2140 Pro-förstärkaren bör installeras av
en fackman. Om du vill installera den själv ska du läsa
denna monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med
tid på dig för monteringen.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanläggningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå
på över 130 dB.
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du
följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsan-
visningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 6 mm
2
.
17
VPA 2140 Pro
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå
störningar i de elektroniska fordonssystemen eller i
bilradion.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Med tanke på säkerheten måste VPA 2140 Pro sättas
fast på ett professionellt sätt.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren.
VPA 2140 Pro får inte monteras i bakvagnen, baksätet
eller andra platser som är öppna framåt.
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade
skruvarna och vara tillräckligt stark.
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring
högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet
vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte
bilbatteriet.
Använd högtalare med impedansen 2-4 Ω (se tabell resp.
monteringsbild). Observera max. belastning (musikeffekt). Anslut inte högtalaren till jord, använd endast de
angivna klämmorna.
Förstärkare VPA 2140 Pro
Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med
Cinchanslutning.
För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd
Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller
7 607 855 094).
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 6 mm2 .
- Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut
via säkringshållaren.
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en
störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett
bleck på karossen (ej till batteriets minuspol).
- Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den
med grafi tfett.
Integrerade säkringar
De säkringar som fi nns inbyggda i förstärkaren skyddar slutstegen och hela det elektriska systemet om fel
uppstår. Om du använder en reservsäkring, bryggkoppla
aldrig säkringar och byt inte ut dem mot typer med
högre strömstyrka.
Anslutningsexempel
Anslutning av spänningsförsörjning ...............Fig. 2
Anslutning till bilradio med Cinch-utgång ....Fig. 3
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
18
VPA 2140 Pro
+12V
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp
lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions
på- och avslagning.
Anslutning med Direct Aux Input
Anslutningsmöjlighet vid ej befi ntlig eller upptagen
AUX-ingång på bilradio
Här kan Du via en 3,5 mm telepropp direkt valfritt
ansluta olika LF-källor, t.ex. mp3-spelare eller mobil navigering, antingen via Direct Aux Input. Alla
signalkällor kan då höras samtidigt och volymen
regleras på respektive ljudkälla.
Observera
Vid montering och anslutning ska alla LF-källor
vara inställda på Från!
Montering av teleproppkabel
Vänligen använd vår 5 m teleproppkabel vid an-
slutning (beställningsnr 7 607 001 525).
Den är försedd med en strömbrytare Till/Från.
Strömbrytarläge FRÅN (•):
Vid montering och demontering resp. ej ansluten
LF-källa.
Strömbrytarläge TILL (I / II):
Endast när LF-källa har anslutits.
Obs!
Ställ alltid volymreglaget på minimum vid anslut-
ning samt koppla Från förstärkaren.
Högtalaranslutningar
(Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt
med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar").
Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare och högtalare till korrekt pol av avgörande
betydelse för basåtergivningen. Därför är det viktigt
att vid anslutning se till att den positiva anslutningen
(+) på förstärkaren är kopplad till högtalarens positiva
anslutning (+). Motsvarande gäller för de negativa (-)
anslutningarna. Dessutom måste den vänstra förstärkarkanalen kopplas till den vänstra högtalaren och den
högra förstärkarkanalen till höger högtalare.
Bryggkopplade högtalaranslutningar
VPA 2140 Pro-förstärkaren kan också bryggkopplas för
monokonfi guration. På så sätt kan förstärkaren användas
för en eller fl era subwoofers resp. en mellanhögtalare.
I denna konfi guration adderar förstärkaren den högra
och den vänstra kanalen till en enkanalutgång (monoutgång).
Observera!
Förstärkaren kan bara addera signalinformation när såväl
höger som vänster RCA-anslutning gjorts.
Varning:
Vid bryggkoppling måste förstärkarbelastningen vara
4 om eller mer. En låg belastning leder till överhettning
av förstärkaren eller att förstärkaren slås av och kan
orsaka bestående skador.
Kabelstyrd fjärrkontroll
Den kabelstyrda fjärrkontroll, som ingår i leveransen
ger dig möjlighet att bekvämt anpassa basnivån där
du sitter.
Nivåreglage
Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångskänslighet anpassas till utspänningen på bilradions
förförstärkarutgång.
Inställningsområdet går från 0,3 V till 8 V.
Vid anslutning av en bilradio från en annan tillverkare
ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med tillverkarens uppgifter.
Ytterligare några viktiga kommentarer:
Om du vrider reglaget medurs ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även volymen. Det rör
sig dock inte om ett volymreglage. I slutpositionen kan
ingen högre effekt uppnås hos förstärkaren även om det
verkar så. Systemet ökar endast volymen snabbare när
radioapparatens volymreglage vrids upp.
Ställ in typ och område för
frekvensövergångarna
Vid VPA 2140 Pro kan typen av frekvensövergång (d.v.s.
"lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens
ställas in. Om exempelvis ett subwooferpar ska anslutas,
krävs de lågpassinställningar som visas (fi g. 3a). Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde
(se högtalarens rekommenderade frekvensområde).
CROSSOVER SELECTOR
Välj CROSSOVER-brytaren till slutsteget innan monteringen (SELECTOR) för att ställa in lågpassfi ltret (LP),
högpassfi ltret (HP) eller Fullrange (OFF). I positionen
OFF utnyttjas förstärkarens hela frekvenskurva.
"HIGH PASS" (HP)
Denna reglerare är aktiv när CROSSOVER-brytaren är i
läget HP (HIGH PASS)
Vid inställningen 250 Hz har förstärkaren en frekvensgång på 250 Hz till 40.000 Hz.
19
VPA 2140 Pro
"LOW PASS" (LP) - Frekvensreglage
Denna reglering är aktiv när CROSSOVER-omkopplaren
är i läget LP (LOW PASS) och gör det möjligt att ställa
in önskad ingångsfrekvens.
Vid inställning av 150 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 10 Hz till 150 Hz.
BASS BOOST
Med hjälp av BASS BOOST-reglaget kan förstärkarens
basåtergivning ställas in.
Inställningsområdet går från 0 dB till +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic-fi ltret har med driften av förstärkaren att göra
när en subwoofer är ansluten. Det kan kopplas till för att
skydda subwoofern mot mekanisk överbelastning från
låga och ej hörbara frekvenser.
Driftlägesvisning (POWER / PROTECT)
Blått ljus:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe.
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recomendación:
La potencia de un amplifi cador depende totalmente
de su instalación. Una correcta instalación aumenta
el rendimiento de su equipo de audio en general. En
principio, el amplifi cador VPA 2140 Pro debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo usted
mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de
instalación y tómese el tiempo necesario para llevar a
cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en
cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones
auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición.
Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones
de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de seguridad durante el montaje y la conexión del
equipo.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
20
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad
del fabricante del vehículo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 6 mm
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten bordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos
o en la radio del vehículo.
2
(5 A.W.G.).
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el
VPA 2140 Pro debe ser montado y fi jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un
emplazamiento seco y con sufi ciente circulación de
aire para garantizar la adecuada refrigeración del amplifi cador.
El VPA 2140 Pro no debe instalarse en la bandeja trasera,
los asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran
hacia delante.
VPA 2140 Pro
La superfi cie de montaje debe ser adecuada para alojar
los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplifi cador debe estar a un máximo de
30 cm 1,18" de la batería del vehículo y contar con un
fusible, para proteger la batería en caso de producirse
un cortocircuito entre ésta y el amplifi cador de potencia. El fusible del amplifi cador no protege la batería del
vehículo, sólo el amplifi cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase
la tabla o la esquema de instalación). Capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los
altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes
indicados.
Amplifi cador VPA 2140 Pro
El amplifi cador puede conectarse a cualquier autorradio
con conexión Cinch.
Para conectarlo a una autorradio con toma ISO, utilice
el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o
7 607 855 094).
Opciones de ajuste y conexión para altavoces:
Modo Stereo
Potencia máxima
Modo Mono
Potencia máxima
Modo Stereo
Potencia máxima
Modo Stereo
Potencia RMS
Modo Moneo
Potencia RMS
Modo Stereo
Potencia RMS
Potencia RMS según CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Paso de frecuencia
Relación señal-
ruido
Relación señal-
ruido
Factor de distorsi-
ón (RMS)
Estabilidad
Sensibilidad
de entrada
Sensibilidad
de entrada
Direct Aux IN
2 x 300 W / 4 Ω Fig. 4
1 x 1000 W / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 W / 2 Ω Fig. 4
2 x 150 W / 4 ΩFig. 4
1 x 500 W / 4 Ω Fig. 5
2 x 250 W / 2 ΩFig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @ RMS
Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,0 2%
2 Ω (4 Ω in modo
de puente)
0,3 - 8 V
0,3 V
Filtro paso bajo
(Low Pass)
Filtro paso alto
(High Pass)
Bass Boost
Filtro subsonic
Entradas
Salidas
Dimensiones
An x Al x P (mm)
An x Al x P (")
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
de 0 a +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Input 3,5mm stereo
2 x salidas para
altavoz
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Conexión positiva/negativa
- La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superar los 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta
la batería y conéctelo mediante el portafusibles.
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten bordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a
un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería,
chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superfi cie de contacto del punto de masa
hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa
grafi tada.
Fusibles integrados (FUSE)
Los fusibles que incorpora el amplifi cador (FUSE) protegen la etapa fi nal así como todo el sistema eléctrico
en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no
haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya
por otros con un voltaje superior.
Ejemplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente ...........Fig. 2
Conexión a autorradios con salida Cinch ..... Fig. 3
Conexiones de los altavoces ........................Fig. 4/5
Direct Aux Input ............................................Fig. 7
+12V
Unir conector remoto del amplifi cador con fuente de
tensión conectable de +12V.
De esta manera es posible conectar y desconectar el
amplifi cador mediante la tecla ON/OFF de la radio.
21
VPA 2140 Pro
Entradas Direct Aux Input
Posibilidades de conexión cuando la autorradio no
tiene entrada AUX o la tiene ocupada
Con una clavija jack de 3,5 mm (0,35") se pueden
conectar directamente diversas fuentes de baja
frecuencia (por ejemplo, un reproductor MP3
o un sistema de navegación móvil), ya sea en la
entrada Direct Aux Input frontal en la posterior.
Todas las fuentes de señales se pueden oír simultáneamente y el volumen se regula en cada una
de ellas.
Nota:
¡Durante la instalación y la conexión, todas las
fuentes de baja frecuencia tienen que estar desconectadas!
Montaje del cable con clavija jack
Por favor, para establecer la conexión, utilice
nuestro cable con clavija jack de 5 m (16.4 ft.)
Art. nº 7 607 001 525.
Éste tiene la particularidad de poseer un interruptor de conexión y desconexión.
Interruptor en posición de desconexión (•):
Dicha posición está prevista para montaje y desmontaje, así como para cuando no hay ninguna
fuente de baja frecuencia conectada.
Interruptor en posición de conexión (I / II):
Esta posición está prevista para cuando está conectada una fuente de baja frecuencia.
Atención:
Por favor, coloque el regulador del volumen al
mínimo y apague el amplifi cador durante la conexión.
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de
entrada de la etapa fi nal puede ajustarse a la tensión
de salida de la salida del preamplifi cador de su autorradio.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 y 8 V.
Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá
ajustar la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del fabricante.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
aumenta la sensibilidad de entrada del amplifi cador y,
por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un
regulador de volumen; en la posición tope, la potencia
del altavoz no es superior, aunque al principio suene
más fuerte. La única manera de subir rápidamente el
volumen del sistema es girando el regulador de volumen
del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplifi cador deba conectarse en
puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces
en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir
una buena reproducción de graves es fundamental que
el amplifi cador y los altavoces posean una polaridad
correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure
conectar el borne (+) positivo del amplifi cador con el
borne (+) positivo del altavoz ; lo mismo se aplica a
los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo
del amplifi cador debe estar conectado con el altavoz
izquierdo, y el canal derecho del amplifi cador con el
altavoz derecho.
Conexión de los altavoces en puente
Para confi gurarlo en mono, el amplifi cador VPA 2140
Pro también puede conectarse en puente. De esta
manera, el amplifi cador puede utilizarse para uno o
varios subwoofers o para un amplifi cador de frecuencias
medias. Con esta confi guración, el amplifi cador añade
los canales derecho e izquierdo a un canal de salida
(salida mono).
Nota:
El amplifi cador sólo puede añadir información de la
señales izquierda y derecha una vez efectuadas las
conexiones RCA izquierda y derecha.
Atención:
Con la conexión en puente, la carga del amplifi cador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja
puede sobrecalentar o desconectar el amplifi cador o
provocar daños irreparables.
Mando a distancia con cable
El mando a distancia con cable incluido en el volumen de
suministro le permite adaptar de forma cómoda el nivel
de graves desde la posición del conductor.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas
de frecuencia
En el VPA 2140 Pro, la clase de respuesta de frecuencia
(es decir, "LOW PASS" o "HI PASS") y la frecuencia de
entrada deseada pueden ajustarse. Si, por ejemplo,
desea conectar una pareja de subwoofers, deberá
efectuar los ajustes "LOW PASS" de la ilustración (Fig.
3a). La frecuencia de entrada depende de la gama de
frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias
recomendada de los altavoces).
CROSSOVER SELECTOR
Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor
CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa fi nal para ajustar
el fi ltro de paso bajo (LP), el fi ltro de paso alto (HP) o
el Fullrange (OFF). En la posición OFF, se utiliza la respuesta de frecuencia completa del amplifi cador.
22
VPA 2140 Pro
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encuentra en la posición HP (HIGH PASS)
Con un ajuste de 250 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 250 Hz a 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regulador de frecuencia
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encuentra en la posición LP (LOW PASS), y
permite ajustar la frecuencia de entrada deseada.
Con un ajuste de 150 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
BASS BOOST
Los graves del amplifi cador pueden ajustarse con el
regulador BASS BOOST.
El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.
SUB SONIC
El fi ltro Sub Sonic sirve para el funcionamiento del
amplifi cador con el subwoofer conectado. Puede conectarse para proteger el subwoofer de una sobrecarga
mecánica debido a frecuencias bajas que no caen en la
gama audible.
Indicación de servicio (POWER / PROTECT)
Luz azul:
Etapa fi nal conectada, estado de funcionamiento regular.
Luz roja:
La etapa fi nal se ha desconectado electrónicamente
porque existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema
de recogida y devolución disponible.
Garantia para os EUA
Antes da primeira utilização, queira ler estas instruções
de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os
nossos produtos comprados na Estados Unidos da América. Para conhecer as condições de garantia, consulte a
nossa página em www.blaupunktusa.com ou solicite-as
directamente através do seguinte endereço:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.co
m
Recomendação:
A potência de um amplifi cador só pode ser tão boa
quanto a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do seu sistema áudio. O
amplifi cador VPA 2140 Pro deverá ser instalado por um
técnico especializado. Caso pretenda instalá-lo por si
mesmo, leia atentamente estas instruções de montagem
e calcule tempo sufi ciente para a instalação.
Permita-nos ainda, por fi m, uma palavra sobre o tema
Protecção da saúde:
Durante a reprodução de música no seu veículo, lembrese de que um nível de pressão acústica constante acima
de 100 dB poderá causar danos permanentes no ouvido
humano, incluindo perda total da audição. Com os modernos sistemas de elevada potência e as confi gurações
dos altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar
níveis de pressão acústica superiores a 130 dB.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, observe as
seguintes indicações de segurança.
Sujeto a modifi caciones.
PORTUGUÊS
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou
encomendá-las directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
- Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Para
tal, observar as indicações de segurança do fabricante do veículo.
- Ao broquear orifícios, ter atenção para não danifi car nenhuma peça do veículo.
- O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve
ser inferior a 6 mm
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
- No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou
no seu auto-rádio.
2
(5 A.W.G.).
23
VPA 2140 Pro
Instruções de montagem e ligação
Por motivos de segurança em caso de acidente, deve
fi xar-se o der VPA 2140 Pro de forma profi ssional.
Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um
local seco e que garanta uma circulação de ar sufi ciente
para a refrigeração do amplifi cador.
O VPA 2140 Pro não deve ser instalado sobre a chapeleira, bancos traseiros ou outros locais abertos para
a frente.
A superfície de montagem deve ser adequada para a
fi xação dos parafusos fornecidos e oferecer um apoio
seguro.
O cabo de corrente do amplifi cador deve possuir um fusível a uma distância máxima de 30 cm (1,18") em relação
à bateria, de forma a proteger a bateria do automóvel no
caso de curto-circuito entre o amplifi cador de potência
e a bateria. O fusível do amplifi cador protege apenas o
amplifi cador em si e não a bateria do automóvel.
Utilizar altifalantes com impedância de 2-4 Ω (consultar a tabela ou o desenho de instalação). Observar
a capacidade máx. de carga (potência musical). Não
ligar o altifalante à massa; utilizar apenas os bornes
indicados.
Amplifi cador VPA 2140 Pro
O amplifi cador é adequado para a ligação a auto-rádios
com ligação Cinch.
Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar
um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 ou
7 607 855 094).
Possibilidades de aplicação e ligação de
altifalantes:
Stereo Mode
Potência máx.
Mono Mode
Potência máx.
Stereo Mode
Potência máx.
Stereo Mode
Potência nominal
(RMS)
Mono Mode
Potência nominal
(RMS)
Stereo Mode
Potência nominal
Potência nominal segundo CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frequência em
resposta
2 x 300 Watt / 4 Ω Fig. 4
1 x 1000 Watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 500 Watt / 2 Ω Fig. 4
2 x 150 Watt / 4 ΩFig. 4
1 x 500 Watt / 4 Ω Fig. 5
2 x 250 Watt / 2 ΩFig. 4
10 Hz - 40.000 Hz
Relação sinal/
ruído
Relação sinal/
ruído
Distorção
harmónica (RMS)
Estabilidade
Sensibilidade
de entrada
Sensibilidade
de entrada
Direct Aux IN
Filtro passa-baixo
(Low Pass)
Filtro passa-alto
(High Pass)
Bass Boost
Filtro subsonic
Entradas
Saídas
Dimensões
L x A x P (mm)
L x A x P (")
> 100 dB/A @ RMS
Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω com funcionamento em ponto)
0,3 -8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 a +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Input
3,5mm
2 x altifalantes
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Ligação ao positivo / negativo
- O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve
ser inferior a 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Instalar cabos do positivo comuns para a bateria e
ligar através do suporte de fusíveis.
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
- Aparafusar fi rmemente cabos do negativo comuns
num ponto de massa em perfeitas condições (parafuso da carroçaria, chapa da carroçaria) (não ao
pólo negativo da bateria).
- Raspar a superfície de contacto do ponto de massa
até fi car polido e lubrifi car com massa lubrifi cante
de grafi te.
Fusíveis integrados (FUSE)
Os fusíveis (FUSE) integrados no amplifi cador protegem
o estágio fi nal e todo o sistema eléctrico em caso de
defeito. No caso de utilização de um fusível sobresselente, nunca ligar os fusíveis em ponte, nem substituir
por fusíveis de corrente mais elevada.
24
VPA 2140 Pro
Exemplos de ligação
Ligação da alimentação eléctrica ..................Fig. 2
Ligação a auto-rádios com saída Cinch ........Fig. 3
Ligações de altifalantes ................................Fig. 4/5
Direct Aux Input ............................................Fig. 7
+12V
fonte de ten são comutável de + 12 V
Desta maneira o amplifi cador pode ser ligado e des-
ligado através do interruptor de ligar e desligar do
aparelho de rádio.
Ligar a ligação Remote do amplifi cador à
Conexõ Direct Aux Input
Possibilidade de ligação em auto-rádios que não
dispõem de entrada AUX ou quando esta entrada
está ocupada
Esta conexão permite usar diferentes fontes NF,
por exemplo, um leitor MP3 ou uma navegação
móvel, ligando estes directa e opcionalmente à
entrada Direct Aux Input através de uma fi cha
estéreo de 3,5 mm (0,35"). Desta forma, todas as
fontes de sinais estão disponíveis ao mesmo tempo, e o volume pode ser regulado no respectivo
aparelho.
Nota:
Para a montagem e ligação, é necessário que todas as fontes NF estejam desligadas!
Montagem do cabo com fi cha estéreo
Para a ligação, use o nosso cabo com fi cha esté-
reo de 5 m (16.4 ft.), número de referência
7 607 001 525.
Como característica especial, este cabo possui
um interruptor para ligar/desligar.
Interruptor na posição DESLIGAR (•):
Durante uma montagem e desmontagem e no
caso de não ligar-se uma fonte NF ao aparelho.
Interruptor na posição LIGAR (I / II):
Só depois de conectar-se uma fonte NF ao aparelho.
Atenção:
Quando da ligação, colocar o regulador do volume sempre no mínimo e desligar o amplifi cador.
Para o efeito, apresentamos ainda algumas explicações
importantes:
Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio,
a sensibilidade de entrada do amplifi cador aumenta, aumentando também o volume do som. No entanto, não se
trata de uma regulação do volume; na posição fi nal, não
é possível alcançar-se uma potência do amplifi cador mais
elevada, mesmo que, de início, pareça que sim. O sistema
limita-se a aumentar mais rapidamente o volume quando
se aumenta a regulação do volume do rádio.
Ligações de altifalantes
(Caso o amplifi cador tenha de ser ligado em ponte,
prosseguir directamente neste ponto com o capítulo
"Ligações de altifalantes ligados em ponte").
Tal como acontece com qualquer outro componente de
áudio, a polaridade correcta do amplifi cador e dos altifalantes é essencial a uma boa reprodução dos graves. Por
esta razão, ao efectuar as ligações deve ter-se atenção
para se conectar a ligação positiva (+) do amplifi cador à
ligação positiva (+) do altifalante; indicação equivalente
é válida para as ligações negativas (-). Além disto, o
canal esquerdo do amplifi cador tem de ser conectado
ao altifalante esquerdo, e o canal direito do amplifi cador
deve ser conectado ao altifalante direito.
Ligações de altifalantes ligados em ponte
O amplifi cador VPA 2140 Pro também pode ser ligado
em ponte para uma confi guração mono. Desta forma,
o amplifi cador pode ser utilizado para um ou vários
subwoofers ou um altifalante de médios. Nesta confi guração, o amplifi cador adiciona o canal direito e esquerdo
para uma saída de canal único (saída mono).
Nota:
O amplifi cador só pode adicionar a informação de sinal
direita e esquerda se tiverem sido efectuadas tanto a
ligação RCA direita, como a ligação RCA esquerda.
Atenção:
No caso de ligação em ponte, a carga do amplifi cador
deve ser de 4 Ohm ou superior. Uma carga inferior leva
ao sobreaquecimento ou desactivação do amplifi cador
e pode causar danos permanentes.
Telecomando por cabo
O telecomando por cabo incluído no fornecimento
permite-lhe adaptar confortavelmente, a partir do seu
lugar, o nível de graves.
Regulador LEVEL
Com o auxílio do regulador LEVEL, é possível adaptar
a sensibilidade de entrada do estágio fi nal à tensão de
saída da saída do pré-amplifi cador do seu auto-rádio.
A margem de ajuste é de 0,3 V a 8 V.
No caso de ligação de um auto-rádio de outro fabricante,
deve adaptar-se a sensibilidade de entrada de acordo
com as especifi cações do fabricante.
Ajustar o tipo e área das transições de
frequência
No VPA 2140 Pro, é possível regular o tipo de transição
de frequência (ou seja, "LOW PASS" ou "HI PASS") e
a frequência de entrada pretendida. Se, por exemplo,
pretender conectar um par de subwoofers, são necessários os ajustes "LOW PASS" ilustrados (Fig. 3). A
frequência de entrada depende da gama de frequência
25
VPA 2140 Pro
dos altifalantes (consultar a gama de frequência dos
altifalantes recomendada).
CROSSOVER SELECTOR
Seleccione, antes da montagem, o interruptor CROSSOVER (SELECTOR) do estágio fi nal, para ajustar o fi ltro
passa-baixo (LP), o fi ltro passa-alto (HP) ou Fullrange
(OFF). Na posição OFF, será utilizada a resposta de
frequência total do amplifi cador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activo quando o interruptor CROSSOVER se encontra na posição HP (HIGH PASS)
No ajuste de 250 Hz, o amplifi cador tem uma gama de
frequência de 250 Hz a 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regulação da frequência
Este regulador está activo se o interruptor CROSSOVER
se encontrar na posição LP (LOW PASS) e permite o
ajuste da frequência de entrada pretendida.
Com um ajuste de 150 Hz, o amplifi cador tem uma gama
de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
BASS BOOST
Com o auxílio do regulador BASS BOOST, é possível
regular a reprodução dos graves do amplifi cador.
A margem de ajuste é de 0 dB a +12 dB.
CROSSOVER SELECTOR
Seleccione, antes da montagem, o interruptor CROSSOVER (SELECTOR) do estágio fi nal, para ajustar o fi ltro
passa-baixo (LP), o fi ltro passa-alto (HP) ou Fullrange
(OFF). Na posição OFF, será utilizada a resposta de
frequência total do amplifi cador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activo quando o interruptor CROSSOVER se encontra na posição HP (HIGH PASS)
No ajuste de 250 Hz, o amplifi cador tem uma gama de
frequência de 250 Hz a 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regulação da frequência
Este regulador está activo se o interruptor CROSSOVER
se encontrar na posição LP (LOW PASS) e permite o
ajuste da frequência de entrada pretendida.
Indicação de funcionamento
(POWER / PROTECT)
Luz azul:
estágio fi nal ligado, condição de funcionamento regular.
Luz vermelha:
o estágio fi nal foi desligado electronicamente, pois existe
um caso de avaria.
Reciclagem e remoção
Para a remoção do produto, use, por favor, os
sistemas de devolução e recolha colocados à
disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações.
DANSK
Garanti
Vi yder en producentgaranti for apparater, der er købt
inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne
kan du hente på www.blaupunkt.de eller rekvirere
direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Anbefaling:
En god forstærkerydelse forudsætter en god installation.
En korrekt installation forbedrer den samlede ydelse for
audiosystemet. VPA 2140 Pro-forstærkeren skal monteres af en fagmand. Hvis du selv vil installere den, skal
du læse denne monteringsvejledning grundigt igennem
og give dig god tid til monteringen.
Om beskyttelse af helbredet:
Vær opmærksom på, at afspilning af musik i bilen ved
et konstant lydtrykniveau på over 100 dB kan medføre
permanente høreskader eller endda døvhed. Med moderne kraftige audiosystemer og førsteklasses højttalerkonfi gurationer er det muligt at opnå et lydtrykniveau
på over 130 dB.
Sikkerhedsanvisninger
I forbindelse med montering og tilslutning af
apparatet gælder følgende sikkerhedsanvisninger.
- Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducen-
tens sikkerhedsanvisninger.
- Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige
dele af bilen.
- Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre end 6 mm
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
kanter.
- Fejl i installationen kan medføre fejl i bilens elektroniske systemer eller i bilradioen.
2
.
26
VPA 2140 Pro
Monterings- og tilslutningsanvisninger
Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal VPA 2140 Pro
fastgøres professionelt.
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt,
og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre
kølingen af forstærkeren.
VPA 2140 Pro må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet
eller andre steder, der er åbne fremad.
Monteringsfl aden skal være egnet til de medfølgende
skruer og være tilstrækkeligt stabil.
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks.
30 cm fra batteriet og være forsynet med en sikring for
at beskytte bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem
effektforstærkeren og batteriet. Forstærkerens sikring
beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet.
Anvend højttalere med en impedans på 2-4 Ω (se tabel
eller monteringstegning). Vær opmærksom på den
maksimale belastningsevne (musikeffekt). Slut ikke
højttalerne til stel, kun de mærkede klemmer.
Forstærker VPA 2140 Pro
Forstærkeren egner sig til tilslutning til bilradioer med
et phono-kabel.
Ved tilslutning til en bilradio med ISO-tilslutning skal der
anvendes et Blaupunkt ISO-phono-kabel (7 607 893 093
eller 7 607 855 094).
Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning:
Stereo modus
max power
Mono modus
max power
Stereo modus
max power
Stereo modus
RMS power
Mono modus
RMS power
Stereo modus
RMS power
RMS power i h. t. CEA-2006 (< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frekvensgang
Signal-støjafstand > 100 dB/A @ RMS
- Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre end 6 mm
- Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem
via en sikkerhedsholder.
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
kanter.
- Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. karrosseribolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets
minuspol).
- Fritlæg stelpunktets kontaktfl ade ned til det blanke
metal, og smør med grafi tfedt.
2
Integrerede sikringer (FUSE)
De integrerede sikringer i forstærkeren (FUSE) beskytter sluttrinnet og hele det elektriske system i tilfælde
af fejl. Ved brug af en reservesikring må sikringer aldrig
kortsluttes eller udskiftes med sikringer med en højere
strømstyrke.
Tilslutningseksempler
Tilslutning af spændingsforsyningen .............Fig. 2
LPL REMOTE .................................................fi g. 6
Direct Aux-Input.............................................fi g. 7
+12V
Forstærkerens remote-tilslutning forbindes med en
omstillelig +12 V spændingskilde.
På den måde kan forstærkeren tændes/slukkes med
radioens afbryder.
27
VPA 2140 Pro
Direct Aux Input
Mulighed for tilslutning ved ikke eksisterende eller
optagede AUX-indgange på autoradioen
Her kan man tilslutte forskellige NF-kilder, f.eks.
en MP3 afspiller og/eller en mobil navigationsenhed (Mobile Navigation) direkte via et 3,5 mm
jackstik enten på front- og/eller bagindgangen
(Direct Aux Input). På den måde kan alle signalkilder høres samtidigt og lydstyrken reguleres på
den respektive enhed.
Bemærk:
I forbindelse med montering og tilslutning skal
alle NF-kilder stå på ”Off”!
Montering af jackstik kabel
Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel
(ordre-nr. 7 607 001 525.
Kablet har som noget særligt en tænd/sluk kon-
takt.
Kontakt i position OFF (•):
Ved på- /afmontering og ikke-tilsluttet NF-kilde.
Kontakt i position ON (I / II):
Kun efter tilslutning af NF-kilde.
Bemærk:
Ved tilslutning stilles volumenkontrollen på minimum og forstærkeren slukkes.
Niveauregulering
Med niveaureguleringen kan sluttrinnets indgangsfølsomhed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens
forforstærkerudgang.
Indstillingsområdet går fra 0,3 V til 8 V.
Ved tilslutning af en bilradio af et andet mærke skal ind-
gangsfølsomheden tilpasses i henhold til oplysningerne
fra producenten.
Andre vigtige oplysninger:
Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærkerens indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der
er dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endepositionen er det ikke muligt at opnå en højere forstærkereffekt, heller ikke selv om det i første omgang lyder sådan.
Systemet øger blot lydstyrken hurtigere, når radioens
lydstyrkeregulering betjenes.
Højttalertilslutninger
(Hvis forstærkeren skal brokobles, skal du fortsætte med
afsnittet "Brokoblede højttalertilslutninger").
Som ved enhver audiokomponent er det essentielt,
at polerne mellem forstærker og højttalere forbindes
korrekt, for at opnå en god baseffekt. Derfor skal du
sørge for, at den positive (+) tilslutning på forstærkeren
forbindes med den positive tilslutning (+) på højttaleren;
det samme gælder for de negative (-) tilslutninger. Des-
uden skal den venstre forstærkerkanal forbindes med
den venstre højttaler og den højre forstærkerkanal med
den højre højttaler.
Brokoblede højttalertilslutninger
VPA 2140 Pro-forstærkeren kan også brokobles, hvis
der ønskes en monokonfi guration. På denne måde kan
forstærkeren anvendes til én eller fl ere subwoofere eller mellemtonehøjttalere. I denne konfi guration samler
forstærkeren den højre og venstre kanal til en enkeltkanaludgang (monoudgang).
Bemærk:
Forstærkeren kan kun samle den højre og venstre signalinformation, hvis både den højre og den venstre
RCA-tilslutning er foretaget.
Vigtigt:
Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre
min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophedning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage
permanente skader.
Kabel-fjernbetjening
Den medfølgende kabel-fjernbetjening sikrer, at du kan
tilpasses basniveauet fra det sted, hvor du sidder.
Indstil typen af og området for
frekvensovergange
På VPA 2140 Pro er det muligt at indstille typen af frekvensovergange (dvs. "LOW PASS" eller "HI PASS") og
den ønskede startfrekvens. Hvis der eksempelvis skal
tilsluttes et subwoofer-par, er de viste "LOW PASS"-indstillinger nødvendige (fi g. 3a). Startfrekvensen afhænger
af højttalernes frekvensområde (se anbefalet frekvensområde for højttalerne).
CROSSOVER SELECTOR
Vælg før montering at indstille knappen CROSSOVER
(SELECTOR) på sluttrin for at indstille low pass-fi lter
(LP), high pass-fi lter (HP) eller fullrange (OFF). Hvis
du vælger positionen OFF, anvendes forstærkerens
frekvensområde.
"HIGH PASS" (HP)
Denne knap er aktiv, hvis du har anbragt knappen
CROSSOVER i positionen HP (HIGH PASS)
Ved en indstilling på 250 Hz har forstærkeren et frekvensområde på 250 Hz til 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - frekvensregulering
Denne knap er aktiv, hvis du har anbragt knappen
CROSSOVER i positionen LP (LOW PASS), og gør det
muligt at indstille den ønskede startfrekvens.
Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde fra 10 Hz til 150 Hz.
28
VPA 2140 Pro
SUB SONIC
Sub Sonic-fi lteret driver forstærkeren, hvis der er tilsluttet en subwoofer. Den kan aktiveres, så subwoofer
beskyttes mod mekanisk overbelastning som følge af
dybe faldende frekvenser, der ikke længere er i det
hørbare område.
BASS BOOST
Ved hjælp af BASS BOOST-reguleringen er det muligt at
indstille forstærkerens baseffekt.
Indstillingsområdet går fra 0 dB til +12 dB.
Driftsvisning (POWER / PROTECT)
Blåt lys:
Sluttrin til, regulær driftstilstand.
Rødt lys:
Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger
en fejl.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bortskaffelse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy
gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można
zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić
je pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Zalecenie:
Moc wzmacniacza zależy w dużej mierze od jego instalacji. Prawidłowa instalacja zwiększa ogólną efektywność
systemu audio. Zamontowanie wzmacniacza VPA 2140
Pro na należy zlecić fachowcowi. W razie samodzielnego
montażu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
montażową i zarezerwować sobie wystarczająco dużo
czasu.
Na koniec kilka słów na temat ochrony zdrowia:
Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pa-
miętać, że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego
przekraczający 100 dB może prowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu włącznie z jego całkowitą utratą.
Dzięki nowoczesnym systemom mocy i wysokiej jakości
konfi guracji głośników można osiągnąć poziom ciśnienia
akustycznego przekraczający 130 dB.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
- Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrze-
gać przy tym wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
- Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić
któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
- Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może
być mniejszy niż 6 mm
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
- W przypadku błędnej instalacji mogą wystąpić
zakłócenia w działaniu elektronicznych systemów
pojazdu oraz radia samochodowego.
2
.
Wskazówki montażowe i instalacyjne
Ze względów bezpieczeństwa VPA 2140 Pro należy
profesjonalnie zamocować.
Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapewni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia
wzmacniacza.
Urządzenie VPA 2140 Pro nie może być montowane
przy tylnej szybie, na tylnych siedzeniach lub innych,
nie osłoniętych od przodu miejscach.
Powierzchnia montażu musi być przystosowana do
mocowania za pomocą dołączonych śrub, zapewniając
stabilne trzymanie.
Przewód zasilający wzmacniacza należy wyposażyć w
bezpiecznik umieszczony w maksymalnej odległości 30 cm
od akumulatora, aby zapewnić ochronę akumulatora samochodu w razie zwarcia na odcinku pomiędzy wzmacniaczem a akumulatorem. Bezpiecznik wzmacniacza
stanowi zabezpieczenie tylko dla wzmacniacza, nie zaś
dla akumulatora samochodu.
Należy stosować głośniki o impedancji 2-4 Ω (patrz
tabela lub rysunek montażu). Przestrzegać maks. obciążalności (moc dźwięku). Głośników nie podłączać do
masy, używać wyłącznie oznaczonych zacisków.
Wzmacniacz VPA 2140 Pro
Wzmacniacz można podłączyć do radia samochodowego
ze złączem Cinch.
W celu podłączenia wzmacniacza do radia samochodowego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch
fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094).
29
VPA 2140 Pro
Możliwości zastosowania i podłączanie
głośników:
Tryb stereo
Max Power
Tryb mono
Max Power
Tryb stereo
Max Power
Tryb stereo
RMS Power
Tryb mono
RMS Power
Tryb stereo
RMS Power
Napięcie RMS według CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Przebieg uchybów
Stosunek sygnał
szum
Stosunek sygnał
szum
Współczynnik
zniekształceń
(RMS)
Stabilność
Czułość na wejściu
Czułość na wejściu
Direct AUX IN
Filtr dolnoprzepu-
stowy
(Low Pass)
Filtr górnoprzepustowy
(High Pass)
Bass Boost
Filtr subsonic
Wejścia
Wyjścia
Wymiary
szer. x wys. x głęb. (mm)
szer. x wys. x głęb. (")
2 x 300 wat / 4 Ω Rys. 4
1 x 1000 wat / 4 Ω Rys. 5
2 x 500 wat / 2 Ω Rys. 4
2 x 150 wat / 4 ΩRys. 4
1 x 500 wat / 4 Ω Rys. 5
2 x 250 wat / 2 ΩRys. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A @
RMS Power
80 dB/A @ 1 wat /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω w trybie
zmostkowanym)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 dB do +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux
Inputs, 3,5 mm
stereo
2 x głośnik
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Podłączenie bieguna dodatniego / ujemnego
- Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może
być mniejszy niż 6 mm
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody dodatnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do
podstawy bezpiecznika.
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody
ujemne stabilnie przykręcić do wolnego od zakłóceń punktu masy (śruba nadwozia, blacha nadwozia), nie zaś do bieguna ujemnego akumulatora.
- Powierzchnię stykową podłączenia masy oczyścić do
gołego metalu i nasmarować smarem grafi towym.
2
Wbudowane bezpieczniki (FUSE)
Wbudowane we wzmacniaczu bezpieczniki (FUSE)
ochraniają stopnień wejściowy i cały system elektryczny
w razie wystąpienia błędu. Przy wymianie bezpiecznika
nigdy nie mostkować bezpieczników ani nie wymieniać
na bezpieczniki o większym prądzie.
Direct Aux Input ............................................Rys. 7
+12V
Połączyć złącze Remote wzmacniacza z przełączalnym
źródłem napięcia +12 V.
W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za
pomocą włącznika/wyłącznika radioodtwarzacza.
Wejście Direct Aux Input
Możliwości podłączenia w przypadku braku lub
zajętego wejścia AUX w radiu samochodowym
Tu można podłączyć różne źródła NF, np. odtwarzacz MP3 lub mobilną nawigację, bezpośrednio
poprzez wtyczkę 3,5 mm do wejścia Direct Aux
Input. Wszystkie źródła sygnału słyszalne są wówczas równocześnie, a ich głośność regulowana
jest na poszczególnych urządzeniach źródłowych.
Wskazówka:
Podczas montażu i podłączania wszystkie źródła
NF należy nastawić na WYŁ.!
Montaż przewodu od wtyczki
Do podłączenia polecamy stosować nasz przewód
od wtyczki o długości 5 m z numerem zamówieniowym 7 607 001 525.
30
VPA 2140 Pro
Wyposażony jest on w przełącznik WŁ./WYŁ.
Ustawienie przełącznika na WYŁ. (•):
Podczas montażu i demontażu oraz w przypadku
niepodłączonego źródła NF.
Ustawienie przełącznika na WŁ. (I / II):
Wyłącznie po podłączeniu źródła NF.
Uwaga:
Podczas podłączania regulator głośności nasta-
wiać zawsze na minimum i wyłączyć wzmacniacz.
Regulator poziomu
Za pomocą regulatora poziomu można dopasować czułość na wejściu stopnia wyjścia do napięcia wyjściowego
wyjścia przedwzmacniacza radia samochodowego.
Zakres ustawienia wynosi od 0,3 V do 8 V.
W przypadku podłączania radia samochodowego innego
producenta należy dopasować czułość na wejściu zgodnie z wytycznymi producenta.
Kilka ważnych objaśnień:
Obracanie regulatora w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara powoduje wzrost czułości na wejściu wzmacniacza, a tym samym głośności. Nie chodzi
tu jednak o regulację głośności; w pozycji końcowej
nie można zwiększyć mocy wzmacniacza, nawet jeśli
początkowo jest to tak słyszalne. System przyspiesza
tylko wzrost poziomu głośności, jeśli regulacja głośności
radioodtwarzacza jest ustawiona na maksimum.
Podłączanie głośników
(W przypadku mostkowania wzmacniacza należy zapoznać się z rozdziałem „Zmostkowane podłączanie
głośników”).
Tak jak w przypadku elementów audio również dla
optymalnego odtwarzania tonów niskich najważniejsze
jest prawidłowe podłączenie biegunów wzmacniacza i
głośników. Dlatego podczas podłączania należy zwrócić
uwagę na to, żeby złącze dodatnie (+) wzmacniacza
połączyć ze złączem dodatnim (+) głośnika; w taki sam
sposób należy postępować ze złączami ujemnymi (-).
Poza tym lewy kanał wzmacniacza należy połączyć z lewym głośnikiem, a prawy kanał z prawym głośnikiem.
Zmostkowane podłączanie głośników
Wzmacniacz VPA 2140 Pro można zmostkować dla
konfi guracji mono. W ten sposób wzmacniacz można
stosować dla jednego lub kilku subwooferów lub głośnika średniotonowego. W takiej konfi guracji wzmacniacz
łączy prawy i lewy kanał w jedno wyjście kanału (wyjście
mono).
Wskazówka:
Wzmacniacz może tylko wówczas połączyć prawą i lewą
informację dźwiękową, gdy podłączone zostaną zarówno
prawe jak i lewe złącze RCA.
Uwaga:
W układzie mostkowym obciążenie wzmacniacza musi
wynosić 4 ohmy lub więcej. Mniejsze obciążenie prowadzi do przegrzania lub wyłączenia się wzmacniacza
i może spowodować trwałe uszkodzenia.
Kabel zdalnego sterowania
Zawarty w dostawie kabel zdalnego sterowania umożliwia optymalne dopasowanie poziomu tonów niskich.
Ustawianie rodzaju i zakresu przejść
częstotliwości
W VPA 2140 Pro można ustawić rodzaj przejścia częstotliwości (tzn. „LOW PASS” lub „HI PASS”) oraz żądaną
częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania np.
pary subwooferów należy przestrzegać ustawień „LOW
PASS” (rys. 3a). Częstotliwość wejściowa zależy od
zakresu częstotliwości głośników (patrz zalecany zakres
częstotliwości głośników).
CROSSOVER SELECTOR
Przed montażem należy wybrać przełącznik CROSSOVER (SELECTOR) stopnia wyjścia, aby ustawić fi ltr
dolnoprzepustowy (LP), fi ltr górnoprzepustowy (HP)
lub tryb pracy Fullrange (OFF). W pozycji OFF przebieg
uchybów częstotliwościowych wzmacniacza jest maksymalnie wykorzystany.
„HIGH PASS“ (HP)
Ten regulator jest włączony, gdy przełącznik CROSSOVER znajduje się w pozycji HP (HIGH PASS).
W przypadku ustawienia na 250 Hz zakres częstotliwości
wzmacniacza wynosi od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - regulowanie częstotliwości
Regulator jest włączony, gdy przełącznik CROSSOVER
znajduje się w pozycji LP (LOW PASS) i umożliwia ustawienie żądanej częstotliwości wejściowej.
Przy ustawieniu na 150 Hz zakres częstotliwości wzmacniacza wynosi od 10 Hz do 150 Hz.
BASS BOOST
Za pomocą regulatora BASS BOOST można ustawić
odtwarzanie tonów niskich wzmacniacza.
Zakres ustawienia wynosi od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Filtr Sub Sonic wspomaga tryb wzmacniacza, gdy podłączony jest subwoofer. Można go załączyć, aby chronić
subwoofer przed mechanicznym przeciążeniem spowodowanym niskimi częstotliwościami przekraczającymi
zakres słyszalności.
31
VPA 2140 Pro
Wskaźnik trybu (POWER / PROTECT)
Niebieskie światełko:
Stopień wyjścia włączony, tryb regularny.
Czerwone światełko:
Z powodu błędu stopień wyjścia elektronicznie wyłączony.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
ČESKY
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme
záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete
seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Doporučení:
Výkon zesilovače může být vždy jen tak dobrý, jak dobrá
je jeho instalace. Správná instalace zvýší celkový výkon
Vašeho audiosystému. Montáž zesilovače VPA 2140 Pro
by měla být provedena odborníkem. Jestliže jej chcete
instalovat sami, důkladně si tento montážní návod
pročtěte a pro montáž si vyhraďte dostatek času.
Dovolte nám na závěr ještě několik slov na téma ochrana zdraví:
Prosíme, mějte při reprodukci hudby ve Vašem vozidle
na paměti, že trvalá hladina akustického tlaku větší než
100 dB může vést k trvalým poškozením sluchu, až k jeho
úplné ztrátě. Na moderních vysoce výkonných systémech
a kvalitních soustavách reproduktorů lze dosáhnout
hladiny akustického tlaku přes 130 dB.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím
následující bezpečnostní pokyny.
- Odpojte záporný pól baterie! Přitom dodržujte
bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
- Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili
žádné díly vozidla.
- Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně
2
.
6 mm
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
- V případě nesprávné instalace může docházet
k poruchám v elektronických systémech vozidla
nebo ve Vašem autorádiu.
Pokyny pro montáž a připojení
S ohledem na bezpečnost v případě nehody musí být
VPA 2140 Pro upevněn profesionálně.
Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo,
zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení
zesilovače.
VPA 2140 Pro nesmí být vestavěn do odkládací desky
za zadními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných
zepředu otevřených míst.
Montážní plocha musí být vhodná pro upevnění přiložených šroubků a nabízet bezpečnou oporu.
Elektrický kabel zesilovače musí být ve vzdálenosti
maximálně 30 cm od baterie opatřen pojistkou, aby
chránil baterii vozidla při zkratu mezi zesilovačem výkonu a baterií. Pojistka zesilovače chrání pouze samotný
zesilovač, ne baterii vozidla.
Použijte reproduktory s impedancí 2-4 Ω (viz tabulku,
příp. montážní výkres). Dbejte na max. zatížení (hudební
výkon). Nepřipojujte reproduktory na kostru, použijte
pouze označené svorky.
Zesilovač VPA 2140 Pro
Zesilovač je vhodný pro připojení na autorádia pomocí
konektorů.
Pro připojení na autorádia s připojením ISO použijte
adaptér Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 nebo
7 607 855 094).
Možnosti využití a připojení reproduktorů:
Režim stereo
Max Power
Režim mono
Max Power
Režim stereo
Max Power
Režim stereo
RMS Power
Režim mono
RMS Power
Režim stereo
RMS Power
RMS power dle CEA-2006 (< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frekvenční
charakteristika
2 x 300 Watt / 4 Ω Obr. 4
1 x 1000 Watt / 4 Ω Obr. 5
2 x 500 Watt / 2 Ω Obr. 4
2 x 150 Watt / 4 ΩObr. 4
1 x 500 Watt / 4 Ω Obr. 5
2 x 250 Watt / 2 ΩObr. 4
10 Hz - 35 000 Hz
32
VPA 2140 Pro
Odstup signál-šum
Odstup signál-šum
Činitel harm.
zkreslení (RMS)
Stabilita
Vstupní citlivost
Vstupní citlivost
Direct AUX IN
Filtr dolnokmito-
čtové propusti
(Low Pass)
Filtr hornokmitočtové propusti
(High Pass)
Bass Boost
Filtr subsonic
Vstupy
Výstupy
Rozměry
Š x V x H (mm)
Š x V x H (")
> 100 dB/A @ RMS
Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω v režimu
můstkového zapojení)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 dB do +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Clinch/RCA
1 x Direct Aux Inputs
3,5 mm stereo
2 x reproduktor
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Připojení plus / minus
- Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně
6 mm2..
- Natáhněte k baterii běžně prodávané plusové kabely
a připojte je bezpečnostním držákem.
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
- Běžně prodávané minusové kabely pevně přišroubujte na nenarušené místo na kostře (šroub nebo
plech karosérie), ne na minusový pól baterie.
- Kontaktní plochu místa na kostře vyškrábejte na kov
a namastěte grafi tovým tukem.
Integrované tavné pojistky (FUSE)
Tavné pojistky integrované (FUSE) v zesilovači chrání
v případě požáru koncový stupeň a celý elektrický systém.
Při montáži náhradních pojistek nikdy pojistky nepřemosťujte nebo nezaměňujte za typy s vyšším proudem.
Příklady připojení
Připojení zdroje napětí ..................................Obr. 2
Direct Aux Input.............................................Obr. 7
+12V
Spojte vzdálené připojení zesilovače s přepínatelným zdrojem napětí +12 V.
Tak můžete zapnutím/vypnutím rádia zapnout nebo
vypnout zesilovač.
Připojení přes Direct Aux Input
Možnost připojení, pokud na autorádiu není vstup
AUX nebo je obsazený
Zde můžete pomocí 3,5mm konektoru JACK přes
vstup Direct Aux Input připojit různé NF zdroje,
například MP3 přehrávač nebo mobilní navigaci.
Všechny zdroje signálu jsou tak slyšet současně
a jejich hlasitost lze regulovat na příslušném zdrojovém přístroji.
Upozornění:
Při montáži a připojování musí být všechny NF
zdroje vypnuté!
Připojení kabelu s konektorem JACK
Pro připojení použijte náš 5 m kabel s konektorem
JACK, objednací číslo 7 607 001 525.
Kabel je mimořádně vybavený spínačem ZAP/VYP.
Poloha VYP (•):
Při montáži, demontáži a pokud není připojen
NF zdroj.
Poloha ZAP (I / II):
Pouze po připojení NF zdroje.
Pozor:
Při připojování nastavte regulátor hlasitosti vždy
na minimum a zesilovač vypněte.
Regulátor úrovně
Pomocí regulátoru úrovně můžete vstupní citlivost koncového stupně přizpůsobit výstupnímu napětí výstupu
předzesilovače Vašeho autorádia.
Rozsah nastavení je od 0,3 V do 8 V.
Při připojení autorádia od jiného výrobce je potřeba
přizpůsobit vstupní citlivost s ohledem na údaje
výrobce.
K tomu ještě několik důležitých vysvětlení:
Otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček se
zvyšuje vstupní citlivost zesilovače a tím i hlasitost.
33
VPA 2140 Pro
Nejde ovšem o regulování hlasitosti; v koncové poloze
nelze dosáhnout vyššího výkonu zesilovače, i když to tak
může zprvu znít. Systém pouze rychleji zvýší hlasitost,
když otočíte regulací hlasitosti rádiového přístroje.
Připojení reproduktorů
(V případě, že zesilovač má být zapojen můstkově,
pak pokračujte přímo oddílem „Můstkové připojení
reproduktorů“).
Jako u každé audiosoučástky, má pro dobrou reprodukci basů zásadní význam správné pólování zesilovače
a reproduktorů. Proto je při připojování potřeba dbát
na to, aby bylo kladné (+) připojení zesilovače spojeno
s kladným připojením (+) reproduktoru; to samé platí pro
záporná (-) připojení. Kromě toho musí být spojen levý
kanál zesilovače s levým reproduktorem a pravý kanál
zesilovače s pravým reproduktorem.
Můstkové připojení reproduktorů
Zesilovač VPA 2140 Pro může být pro monokonfi guraci
zapojen i můstkově. Tak může být zesilovač použit pro
jeden nebo více subwooferů, příp. pro jeden středový
reproduktor. V této konfiguraci spojí zesilovač pravý a levý kanál do jednokanálového výstupu (výstup
mono).
Upozornění:
Zesilovač může spojit pravou a levou informaci o signálu jen
tehdy, pokud bylo provedeno pravé i levé připojení RCA.
Pozor:
V můstkovém zapojení musí mít zátěžová impedance
zesilovače hodnotu 4 ohmy nebo více. Nižší zátěžová
impedance vede k přehřátí nebo vypnutí zesilovače
a může způsobit trvalé škody.
„HIGH PASS“ (HP)
Tento regulátor je aktívny, pokiaľ je prepínač crosssoveru
v polohe HP (HIGH PASS).
Pri nastavení 250 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - regulácia frekvencie
Tento regulátor je aktívny, keď je prepínač crossoveru
v polohe LP (LOW PASS) a umožňuje nastavenie požadovanej vstupnej frekvencie.
Při nastavení 150 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od
10 Hz do 150 Hz.
BASS BOOST
Pomocí regulátoru BASS BOOST lze nastavit reprodukci
basů zesilovače.
Rozsah nastavení je od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Filter Sub Sonic slúži na prevádzku zosilňovača s připojeným subwooferom. Jeho zapnutím je subwoofer
chránený pred mechanickým preťažením nízkymi frekvenciami mimo oblasti počuteľnosti.
Indikátor provozu (POWER / PROTECT)
Modré svetlo:
Koncový stupeň je zapnutý, řádný provozní režim.
Červené světlo:
Koncový stupeň je elektronicky vypnut, protože se
vyskytla chyba.
Káblové diaľkové ovládanie
Káblové diaľkové ovládanie, ktoré je súčasťou dodávky,
vám umožní pohodlné prispôsobenie úrovne basov
z vášho sedadla.
Nastavení druhu a oblasti přechodových
frekvencí
U VPA 2140 Pro lze nastavit druh přechodové frekvence
(tj. „LOW PASS“ nebo „HI PASS“) a požadovanou vstupní
frekvenci. Když má být například připojena dvojice subwooferů, je potřeba provést vyobrazená nastavení „LOW
PASS“ (Obr. 3a). Vstupní frekvence závisí na frekvenčním
pásmu reproduktorů (viz doporučené frekvenční pásmo
reproduktorů).
PREPÍNAČ CROSSOVERU
Pred montážou zvoľte prepínačom crossoveru (SELECTOR) koncového stupňa nastavenie dolnopriepustného
fi ltra (LP), hornopriepustného fi ltra (HP) alebo fullrange
(OFF). V polohe OFF je využívaná celá frekvenčná charakteristika zosilňovača.
34
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené
služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny.
SLOVENSKY
Záruka
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme
záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú na
stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
VPA 2140 Pro
Odporúčanie:
Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie.
Správna inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho audiosystému. Zosilňovač VPA 2140 Pro by mal inštalovať
odborník. Ak si ho chcete nainštalovať sami, pozorne
si prečítajte návod na inštaláciu a montáži venujte dostatok času.
Na záver nám dovoľte ešte niekoľko slov na tému ochrany zdravia:
Pri reprodukcii hudby vo vašom vozidle nezabúdajte prosím, že trvalé pôsobenie hladiny hlučnosti nad 100 dB môže
viesť k trvalému poškodeniu ľudského ucha až po úplnú
stratu sluchu. Moderné vysokovýkonné systémy a vysokokvalitné konfi gurácie reproduktorov umožňujú dosiahnuť
hodnotu hladiny akustického tlaku nad 130 dB.
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpečnostné pokyny.
- Odpojte záporný pól batérie! Rešpektujte pri tom
bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.
- Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili
žiadne dielce vozidla.
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť
menší ako 6 mm
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
- Pri chybnej inštalácii môže dochádzať k poruchám
v elektronických systémoch vozidla alebo vo vašom
autorádiu.
2
.
Pokyny na montáž a pripojenie
Z hľadiska bezpečnosti proti úrazom musí byť VPA 2140
Pro profesionálne upevnený.
Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché
miesto zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na
chladenie zosilňovača.
VPA 2140 Pro sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku
za zadnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné
spredu otvorené miesta.
Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených
skrutiek a musí ponúkať bezpečné upevnenie.
Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vzdialenosti
maximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou, aby
chránil batériu vozidla pri skrate medzi zosilňovačom
výkonu a batériou. Poistka zosilňovača chráni iba samotný zosilňovač, nie batériu vozidla.
Použite reproduktory s odporom 2-4 Ω (pozri tabuľku,
resp. nákres inštalácie). Dodržte max. zaťažiteľnosť
(hudobný výkon). Reproduktory nepripájajte na kostru,
použite iba označené svorky.
Zosilňovač VPA 2140 Pro
Zosilňovač je vhodný na pripojenie k autorádiam s koaxiálnym prípojom (konektorom) Cinch.
Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom)
ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093
alebo 7 607 855 094).
Možnosti použitia a pripojenie reproduktorov:
Režim stereo
Max. výkon
Režim mono
Max. výkon
Režim stereo
Max. výkon
Režim stereo
Výkon RMS
Režim mono
Výkon RMS
Režim stereo
Výkon RMS
Výkon RMS dle CEA-2006 (< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frekvenčná
charakteristika
Odstup od signá-
lu/šumu
Odstup od signá-
lu/šumu
Činiteľ nelineár-
neho skreslenia
(RMS)
Stabilita
Citlivosť vstupu
Vstupná citlivosť
Direct AUX IN
Dolnopriepustný
fi lter (Low Pass)
Hornopriepustný
fi lter (High Pass)
Zvýraznenie hĺbok
(Bass Boost)
Subsonic fi lter
Vstupy
Výstupy
Rozmery
Š x V x H (mm)
Š x V x H (")
2 x 300 W / 4 Ω Obr. 4
1 x 1000 W / 4 Ω Obr. 5
2 x 500 W / 2 Ω Obr. 4
2 x 150 W / 4 ΩObr. 4
1 x 500 W / 4 Ω Obr. 5
2 x 250 W / 2 ΩObr. 4
10 Hz - 40 000 Hz
> 100 dB/A @ Vý-
kon RMS
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω v mostíkovom režime)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 dB do +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Clinch/RCA
1 x Direct Aux Inputs,
3,5 mm stereo
2 x reproduktor
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
35
VPA 2140 Pro
Pripojenie plus/mínus
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť
menší ako 6 mm2.
- Bežný kladný kábel priveďte k akumulátoru a pripojte ho cez držiak poistky.
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
- Bežný záporný kábel bezpečne priskrutkujte na
nerušený bod na kostre (skrutka na karosérii, plech
karosérie)"(nie na záporný pól akumulátora).
- Dotykovú plochu bodu na kostre obrúste na holý
kov a potrite grafi tovým tukom.
Integrované poistky (FUSE)
Poistky (FUSE), integrované v zosilňovači chránia koncový stupeň a celú elektrickú sústavu v prípade poruchy. Pri
použití náhradnej poistky, poistky nikdy nepremosťujte
alebo nezamieňajte za typy s vyššou hodnotou prúdu.
Direct Aux Input.............................................Obr. 7
+12V
Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypínateľným +12 V
zdrojom napätia.
Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať
pomocou vypínača rádioprijímača.
Prípoj Direct Aux Input (priamy výstup
externého zdroja)
Možnosť pripojenia pri neexistujúcom alebo obsadenom vstupe AUX na autorádiu
Tu môžete priamo na vstup Direct Aux Input pomocou 3,5 mm západkového koaxiálneho konektora pripojiť rôzne nízkofrekvenčné (NF) zdroje,
napríklad MP3 prehrávač alebo mobilnú navigáciu. Vďaka tomu možno súčasne počúvať všetky
zdroje signálu a ich hlasitosť sa reguluje na príslušnom zdrojovom prístroji.
Upozornenie:
Pri montáži a pripájaní musia byť všetky nízkofrek-
venčné (NF) zdroje vypnuté!
Montáž kábla so západkovým koaxiálnym konektorom (Jack)
Na pripojenie použite prosím náš 5 m kábel so
západkovým koaxiálnym konektorom (Jack) s objednávacím číslom 7 607 001 525.
Tento kábel je vybavený osobitným vypínačom.
36
Poloha vypínača VYP (•):
Pri montáži a demontáži a nepripojenom nízkofrekvenčnom (NF) zdroji.
Poloha vypínača ZAP (I / II):
Iba po pripojení nízkofrekvenčného (NF) zdroja.
Upozornenie:
Regulátor hlasitosti pri pripájaní vždy nastavte na
minimum a zosilňovač vypnite.
Regulátor hlasitosti
Pomocou regulátora hlasitosti možno citlivosť vstupu
koncového stupňa prispôsobiť výstupnému napätiu
výstupu predzosilňovača vášho autorádia.
Rozsah nastavenia je 0,3 V až 8 V.
Pri pripájaní autorádia iných výrobcov prispôsobte
citlivosť vstupu podľa údajov výrobcu.
K tomu ešte niekoľko dôležitých vysvetlení:
Otáčaním regulátora v smere pohybu hodinových
ručičiek sa zvyšuje citlivosť vstupu zosilňovača a tým aj
hlasitosť. Nejde však o reguláciu hlasitosti; v koncovej
polohe sa nedá docieliť žiadny vyšší výkon zosilňovača,
aj keď by sa to spočiatku mohlo zdať. Systém zosilňuje
rýchlejšie hlasitosť iba v prípade, ak sa zvýši regulácia
hlasitosti rádioprijímača.
Prípoje reproduktorov
(ak má byť zosilňovač zapojený do mostíka, od tohto
miesta ďalej pokračujte od odseku „Premostené prípoje
reproduktorov“).
Ako pri každom audiozariadení, správne pólovanie
zosilňovača a reproduktorov má zásadný význam pre
kvalitnú reprodukciu hĺbok. Preto pri pripájaní dbajte
na to, aby bol kladný (+) prípoj zosilňovača spojený
s kladným prípojom (+) reproduktora; to isté platí aj
pre záporné (-) prípoje. Ľavý kanál zosilňovača musí
byť okrem toho spojený s ľavým reproduktorom a pravý
kanál zosilňovača s pravým reproduktorom.
Premostené prípoje reproduktorov
Zosilňovač VPA 2140 Pro možno v prípade monofónnej
konfi gurácie zapojiť aj do mostíka. Týmto spôsobom
možno zosilňovač používať pre jeden alebo viaceré
hĺbkové reproduktory (subwoofer), resp. jeden strednotónový reproduktor. V tejto konfi gurácii zosilňovač
sčítava pravý a ľavý kanál do jedného jednokanálového
výstupu (monofónny výstup).
Upozornenie:
Zosilňovač môže pravú a ľavú informáciu o signále sčítavať iba v prípade, ak sa realizoval ako pravý, tak aj ľavý
prípoj RCA.
Upozornenie:
Pri mostíkovom zapojení musí byť zaťaženie zosilňo-
vača 4 Ohm alebo vyššie. Nižšie zaťaženie vedie k prehriatiu alebo vypnutiu zosilňovača a môže spôsobiť
jeho trvalé poškodenie.
VPA 2140 Pro
Káblové diaľkové ovládanie
Káblové diaľkové ovládanie, ktoré je súčasťou dodávky,
vám umožní pohodlné prispôsobenie úrovne basov
z vášho sedadla.
Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných
priepustí
Pri VPA 2140 Pro možno nastaviť druh frekvenčnej
priepuste (t. j. „LOW PASS“ alebo „HI PASS“) a požadovanú vstupnú frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť
pár hĺbkových reproduktorov (subwoofer), sú potrebné
zobrazené nastavenia „LOW PASS“ (Obr. 3a). Vstupná
frekvencia reproduktorov (pozri odporúčaný frekvenčný
rozsah reproduktorov).
PREPÍNAČ CROSSOVERU
Pred montážou zvoľte prepínačom crossoveru (SELECTOR) koncového stupňa nastavenie dolnopriepustného
fi ltra (LP), hornopriepustného fi ltra (HP) alebo fullrange
(OFF). V polohe OFF je využívaná celá frekvenčná charakteristika zosilňovača.
„HIGH PASS“ (HP)
Tento regulátor je aktívny, pokiaľ je prepínač crosssoveru
v polohe HP (HIGH PASS).
Pri nastavení 250 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - regulácia frekvencie
Tento regulátor je aktívny, keď je prepínač crossoveru v polohe LP (LOW PASS) a umožňuje nastavenie
požadovanej vstupnej frekvencie.
Pri nastavení 150 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
10 Hz až 150 Hz.
Zvýraznenie hĺbok (BASS BOOST)
Pomocou regulátora pre zvýraznenie (korekciu) hĺbok
(BASS BOOST) možno nastaviť reprodukciu hĺbok
zosilňovača.
Rozsah nastavenia je od 0 dB do +12 dB
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to
určené služby pre odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγγύηση
Για προϊόντα μας που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους
της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους
ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Σύσταση:
Η απόδοση ενός ενισχυτή μπορεί να είναι τόσο καλή όσο
η εγκατάσταση του. Μια σωστή εγκατάσταση αυξάνει την
συνολική απόδοση του ηχοσυστήματος σας. Ο ενισχυτής
VPA 2140 Pro θα έπρεπε να τοποθετηθεί από έναν ειδικό.
Εάν θέλετε να τον εγκαταστήσετε μόνοι σας, διαβάστε
παρακαλώ αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης σχολαστικά και
αφιερώστε αρκετό χρόνο για την τοποθέτηση.
Επιτρέψτε μας τέλος να τονίσουμε ακόμη κάτι όσον αφορά
το θέμα υγεία:
Λάβετε υπόψιν σας κατά την αναπαραγωγή της μουσικής
στο όχημά σας, ότι η σταθερή στάθμη ηχητικής πίεσης
πάνω από 100 dB μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες ζημιές
του ανθρώπινου αυτιού, μέχρι και στην πλήρη απώλεια της
ακοής. Με τα σύγχρονα συστήματα υψηλής απόδοσης και
τις υψηλής ποιότητας προδιαγραφές των ηχείων μπορεί να
επιτευχθεί στάθμη ηχητικής πίεσης πάνω από 130 dB.
SUB SONIC
Filter Sub Sonic slúži na prevádzku zosilňovača
s připojeným subwooferom. Jeho zapnutím je subwoofer chránený pred mechanickým preťažením nízkymi
frekvenciami mimo oblasti počuteľnosti.
Indikátor prevádzky (POWER / PROTECT)
Modré svetlo:
Koncový stupeň zapnutý, regulárny prevádzkový stav.
Červené svetlo:
Koncový stupeň je elektronicky odpojený, pretože sa
vyskytla chyba.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της
σύνδεσης προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω
οδηγίες ασφαλείας.
- Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας!
Εδώ προσέξτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος.
- Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε να μην υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα του οχήματος.
- Η διατομή του θετικού και αρνητικού καλωδίου δεν
επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 6 mm
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
2
.
37
VPA 2140 Pro
- Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης μπορεί να
εμφανιστούν δυσλειτουργίες σε ηλεκτρονικά συστήματα του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας.
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης
Για λόγους ασφαλείας πρέπει το VPA 2140 Pro να στερεωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να
επιλεγεί ένα σημείο που δεν θα βρέχεται και που θα
εξασφαλίζει την επαρκή κυκλοφορία αέρα για την ψύξη
του ενισχυτή.
Το VPA 2140 Pro δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην
εταζέρα, στα πίσω καθίσματα ή σε άλλα ανοιχτά προς τα
μπροστά σημεία.
Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη
για τις παρεχόμενες βίδες και να παρέχει μια σίγουρη
βάση.
Το καλώδιο ρεύματος του ενισχυτή πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία ασφάλεια το πολύ 30 εκ. από τη μπαταρία,
για να προστατευτεί η μπαταρία του οχήματος σε ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ ενισχυτή και μπαταρίας. Η ασφάλεια
του ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τον ενισχυτή και
όχι τη μπαταρία του οχήματος.
Χρησιμοποιήστε μεγάφωνα με εμπέδηση 2-4 Ω (βλέπε
πίνακα ή διάγραμμα τοποθέτησης). Δώστε προσοχή στη
μέγιστη ισχύ (music power). Μην συνδέσετε τα μεγάφωνα στη γείωση, χρησιμοποιήστε μόνο τις επαφές που
υποδεικνύονται
Ενισχυτής VPA 2140 Pro
Ο ενισχυτής είναι κατάλληλος για τη σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με σύνδεση RCA.
Χρησιμοποιήστε για την σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με σύνδεση ISO τον προσαρμογέα ISO-RCA της
Blaupunkt (7 607 893 093 ή 7 607 855 094).
Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση
μεγαφώνων:
Στερεοφωνική
λειτουργία
Μεγ. ισχύς
Μονοφωνική
λειτουργία
Μεγ. ισχύς
Στερεοφωνική
λειτουργία
Μεγ. ισχύς
Στερεοφωνική
λειτουργία
Ισχύς RMS
Μονοφωνική
λειτουργία
Ισχύς RMS
2 x 300 βατ / 4 Ω
Εικ. 4
1 x 1000 βατ / 4 Ω
Εικ. 5
2 x 500 βατ / 2 Ω
Εικ. 4
2 x 150 βατ / 4 Ω
Εικ. 4
1 x 500 βατ / 4 Ω
Εικ. 5
38
Στερεοφωνική
λειτουργία
Ισχύς RMS
Ισχύς RMS σύμφωνα με το CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Απόκριση
συχνότητας
Λόγος σήματος
προς θόρυβο
Λόγος σήματος
προς θόρυβο
Αρμονική
παραμόρφωση
(RMS)
Σταθερότητα
Ευαισθησία
εισόδου
Ευαισθησία
εισόδου
Direct AUX IN
Φίλτρο διέλευσης
χαμηλών
συχνοτήτων
(Low Pass)
Φίλτρο διέλευσης
υψηλών
συχνοτήτων
(High Pass)
Bass Boost
Subsonic fi lter
Είσοδοι
Έξοδοι
Διαστάσεις
Π x Υ x Β (mm)
Π x Υ x Β (")
2 x 250 βατ / 2 Ω
Εικ. 4
10 Hz - 40 000 Hz
> 100 dB/A @ Ισχύς
RMS
80 dB/A @ 1 βατ /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη λειτουργία)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 dB έως +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Direct Aux Inputs
3,5 mm stereo
2 x μεγάφωνα
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Σύνδεση συν/πλην
- Η διατομή του θετικού και αρνητικού καλωδίου δεν
επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 6 mm2.
- Τοποθετήσετε ένα απλό θετικό καλώδιο στη μπαταρία και συνδέστε το μέσω μιας ασφάλειας.
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
- Βιδώστε καλά ένα αρνητικό καλώδιο σε ένα σημείο
γείωσης χωρίς παρεμβολές (βίδα του αμαξώματος,
λαμαρίνα του αμαξώματος) (όχι στον αρνητικό πόλο
της μπαταρίας).
VPA 2140 Pro
- Ξύστε την επιφάνεια επαφής του σημείου γείωσης
ώσπου να φανεί το μέταλλο και επαλείψτε την με
γράσσο γραφίτη.
Ενσωματωμένες ασφάλειες (FUSE)
Οι ενσωματωμένες στον ενισχυτή ασφάλειες (FUSE)
προστατεύουν τον τελεστικό ενισχυτή και ολόκληρο
το ηλεκτρικό σύστημα σε περίπτωση βλάβης. Κατά την
χρήση μίας ανταλλακτικής ασφάλειας, μην γεφυρώσετε
ποτέ ασφάλειες ή τις αλλάξετε με ασφάλειες υψηλότερης
έντασης ρεύματος.
Παραδείγματα σύνδεσης
Σύνδεση της παροχής τάσης ...........................Εικ. 2
Σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου
με έξοδο RCA .................................................Εικ. 3
Direct Aux Input.............................................Εικ. 7
+12V
Σύνδεση για την ενεργοποίηση του ενισχυτή με τάση
+12 V.
Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να ενεργοποιηθεί
και να απενεργοποιηθεί μέσω του διακόπτη ON/ΟFF του
ραδιοφώνου.
Σύνδεση Direct Aux Input
Δυνατότητα σύνδεσης όταν δεν υπάρχει ή χρησιμοποιείται η είσοδος AUX στο ραδιόφωνο του
αυτοκινήτου
Εδώ μπορείτε να συνδέσετε διάφορες πηγές ήχου,
για παράδειγμα ένα MP3 Player ή ένα κινητό σύστημα πλοήγησης, απευθείας μέσω ενός βύσματος
Jack 3,5 mm στην είσοδο Direct Aux Input. Όλες
οι πηγές σήματος ακούγονται κατ' αυτόν τον τρόπο
ταυτόχρονα και η ένταση ήχου τους ρυθμίζεται
στην αντίστοιχη συσκευή πηγής.
Υπόδειξη:
Κατά την τοποθέτηση και τη σύνδεση πρέπει όλες
οι πηγές ήχου να είναι απενεργοποιημένες!
Τοποθέτηση καλωδίου με βύσμα Jack
Για τη σύνδεση χρησιμοποιείστε παρακαλώ το 5 m
καλώδιο μας με βύσμα Jack με τον κωδικό παραγγελίας 7 607 001 525.
Ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό διαθέτει έναν διακόπτη On/Off.
Θέση του διακόπτη ΟFF (•):
Κατά την τοποθέτηση και αποσύνδεση και όταν δεν
έχει συνδεθεί κάποια πηγή ήχου.
Θέση του διακόπτη ON (I / II):
Μόνο αφού έχει συνδεθεί πηγή ήχου.
Προσοχή:
Κατά τη σύνδεση ο ρυθμιστής έντασης ήχου πρέπει
να είναι πάντα στο ελάχιστο και ο ενισχυτής απενεργοποιημένος.
Ρυθμιστής στάθμης
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή στάθμης μπορεί να προσαρμοστεί η ευαισθησία εισόδου του τελεστικού ενισχυτή
στην τάση εξόδου του προενισχυτή του ραδιόφωνου του
αυτοκινήτου σας.
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0,3 V έως 8 V.
Κατά την σύνδεση ενός ραδιοφώνου αυτοκινήτου άλλου
κατασκευαστή πρέπει να προσαρμόσετε την ευαισθησία
εισόδου σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις:
Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξάνεται η ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς
και η ένταση. Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της
έντασης ήχου. Στην τερματική θέση δεν επιτυγχάνεται η
μεγαλύτερη απόδοση του ενισχυτή, ακόμη και αν αρχικά
έτσι ακούγεται. Το σύστημα ανεβάζει απλά πιο γρήγορα
την ένταση ήχου, όταν αυξάνεται η ρύθμιση της έντασης
ήχου του ραδιοφώνου.
Συνδέσεις μεγαφώνων
(Εάν ο ενισχυτής πρέπει να γεφυρωθεί, συνεχίστε στο
σημείο αυτό κατευθείαν με την παράγραφο "Γεφυρωμένες
συνδέσεις μεγαφώνων").
Όπως και σε κάθε ηχητική συσκευή η σωστή πολικότητα
του ενισχυτή και των μεγαφώνων είναι πάρα πολύ σημαντική για την καλή απόδοση των μπάσων. Γι' αυτό πρέπει
να προσέξετε με τις συνδέσεις, ώστε η θετική (+) σύνδεση του ενισχυτή να συνδεθεί με την θετική σύνδεση (+)
του μεγαφώνου. Το ίδιο ισχύει και για τις αρνητικές (-)
συνδέσεις. Εκτός αυτού πρέπει το αριστερό κανάλι του
ενισχυτή να συνδεθεί με το αριστερό μεγάφωνο και το
δεξιό κανάλι του ενισχυτή με το δεξιό μεγάφωνο.
Γεφυρωμένες συνδέσεις μεγαφώνων
Ο ενισχυτής VPA 2140 Pro μπορεί για μονοφωνική ρύθμιση να γεφυρωθεί. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής
να χρησιμοποιηθεί για ένα ή περισσότερα υπογούφερ ή
ένα μεγάφωνο μεσαίων συχνοτήτων. Μ' αυτή τη ρύθμιση
συγκεντρώνει ο ενισχυτής το δεξιό και το αριστερό κανάλι
σε μία μονοκάναλη έξοδο (μονοφωνική έξοδος).
Υπόδειξη:
Ο ενισχυτής μπορεί να συγκεντρώσει τις πληροφορίες του
αριστερού και του δεξιού σήματος μόνον όταν έχει πραγματοποιηθεί και η δεξιά και η αριστερή σύνδεση RCA.
Προσοχή:
Σε κύκλωμα γέφυρας πρέπει το φορτίο του ενισχυτή να
είναι 4 ωμ ή μεγαλύτερο. Χαμηλότερο φορτίο οδηγεί
σε υπερθέρμανση ή διακοπή λειτουργίας του ενισχυτή
και μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες.
39
VPA 2140 Pro
Ενσύρματο τηλεχειριστήριο
Το ενσύρματο τηλεχειριστήριο που συμπεριλαμβάνεται
στην συσκευασία σας επιτρέπει την άνετη προσαρμογή
των μπάσων από τη θέση του καθίσματος σας.
Ρύθμιση συχνοτήτων
Με το VPA 2140 Pro μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση
συχνότητας (δηλαδή "LOW PASS" ή "HI PASS") και η
επιθυμητή συχνότητα εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε
να συνδέσετε ένα ζευγάρι υπογούφερ, είναι απαραίτητες
οι απεικονιζόμενες ρυθμίσεις "LOW PASS" (εικόνα 3a). Η
συχνότητα εισόδου εξαρτάται από την ζώνη συχνοτήτων
των μεγαφώνων (βλέπε προτεινόμενη ζώνη συχνοτήτων
των μεγαφώνων).
CROSSOVER SELECTOR
Επιλέξτε πριν την τοποθέτηση τον διακόπτη CROSSOVER
(SELECTOR) του τελεστικού ενισχυτή για να ρυθμίσετε
το φίλτρο διέλευσης χαμηλών συχνοτήτων (LP), το φίλτρο
διέλευσης υψηλών συχνοτήτων (HP) ή Fullrange (OFF).
Στη θέση OFF θα χρησιμοποιηθεί η πλήρης απόκριση
συχνότητας του ενισχυτή.
"HIGH PASS" (HP)
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργός, εάν ο διακόπτης
CROSSOVER βρίσκεται στη θέση HP (HIGH PASS)
Κατά τη ρύθμιση των 250 Hz ο ενισχυτής έχει μία ζώνη
συχνοτήτων από 250 Hz έως 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Ρύθμιση συχνότητας
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργός, εάν ο διακόπτης
CROSSOVER βρίσκεται στη θέση LP (LOW PASS) και
καθιστά δυνατή τη ρύθμιση της επιθυμητής συχνότητας
εισόδου.
Κατά τη ρύθμιση των 150 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη
συχνοτήτων από 10 Hz έως 150 Hz.
BASS BOOST
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή BASS BOOST μπορεί να
ρυθμιστεί η απόδοση των μπάσων του ενισχυτή.
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0 dB έως +12 dB
SUB SONIC
Το φίλτρο Sub Sonic συμβάλλει στην λειτουργία του
ενισχυτή με συνδεδεμένο υπογούφερ. Μπορεί να ενεργοποιηθεί για να προστατευτεί το υπογούφερ από μηχανική
υπερφόρτωση από χαμηλές συχνότητες που δε βρίσκονται
στην ακουστή περιοχή συχνοτήτων.
Κόκκινο φως:
Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά
επειδή υπάρχει βλάβη.
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους
ανακύκλωσης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προειδοποίηση
TÜRKÇE
Garanti
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz
için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan
aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Öneri:
Bir amplifi katörün performansı ancak kurulumu kadar
iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel
performansını yükseltir. VPA 2140 Pro amplifikatör
uzman bir kişi tarafından monte edilmelidir. Eğer kurulumu kendiniz yapmak isterseniz, bu montaj kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz ve montaj için kendinize yeteri kadar
zaman ayırınız.
Sağlık koruma konusu hakkında müsaadenizle son bir
şey daha:
Lütfen aracınızda müzik dinlerken, 100 dB üzerindeki ses
seviyelerinin geçici duyma bozukluklarına veya kalıcı
işitme kayıplarına yol açabileceğini unutmayınız. Modern yüksek performanslı sistemler ve yüksek kaliteli
hoparlör konfi gürasyonları ile 130 dB üzerinde bir ses
seviyesine erişilebilir.
Güvenlik uyarıları
Montaj ve bağlantılar süresince lütfen aşağıdaki güvenlik uyarılarına dikkat ediniz.
- Akümülatör eksi kutbu ayrılmalıdır! Araç üreticisi-
nin güvenlik uyarılarına dikkat edilmelidir.
- Deliklerin açılması sırasında araç parçalarına hasar
vermemeye dikkat edilmelidir.
- Artı ve eksi kablonun enine kesiti 6 mm
da olmamalıdır.
2
ölçüsü altın-
VPA 2140 Pro
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
- Hatalı kurulumda elektronik araç sisteminde veya
araç radyosunda arızalar ortaya çıkabilir.
Takma ve bağlantı talimatları
Kaza güvenliği bakımından VPA 2140 Pro professionell
sabitlenmelidir.
Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması
için yeterince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer
seçilmelidir.
VPA 2140 Pro arkadaki gözlere, arka oturma banklarına
veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir.
Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için
uygun olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır.
Araç akümülatörü ve amplifi katör besleme kablosunu kısa devreden korumak için, amplifi katör besleme
kablosu sigortaya bağlı olarak araç akümülatöründen
maksimum 30 cm uzaklıkta olmalıdır. Amplifi katörün
sigortası sadece amplifi katörün kendisini korur, araç
akümülatörünü korumaz.
2-4 Ω empedanslı hoparlör kullanınız (bkz. tablo veya
takma şekilleri). Maks. yüklenilebilirliğe (müzik gücü)
dikkat ediniz. Hoparlörü şasiye bağlamayınız, sadece
belirtilen terminali kullanınız.
Amplifi katör VPA 2140 Pro
Amplifi katör, cinch bağlantılı araç radyolarına bağlanmak
için uygundur.
Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt
ISO-Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya
7 607 855 094).
- Piyasada satılan akümülatör artı kablosunu döşeyiniz ve sigorta braketi üzerinde bağlayınız.
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
- Piyasada satılan eksi kablosunu arızasız bir şase
noktasına (gövde cıvatası, gövde sacı) vidalayınız
(akümülatör eksi kutbuna değil).
- Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı ve grafi t yağı ile yağlanmalıdır.
Entegre edilmiş sigortalar (FUSE)
Amplifi katöre entegre edilmiş sigortalar (FUSE), hata
durumunda çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur. Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar
köprülenmemeli veya daha yüksek akımlı tipler ile değiştirilmemelidir.
Bağlantı örnekleri
Gerilim beslemesi bağlantısı .........................Fig. 2
Araç radyosu bağlantısı, cinch çıkışlı ............Fig. 3
Direct Aux Input.............................................Fig. 7
41
VPA 2140 Pro
+12V
Amplifi katörün remote bağlantısını devreye alınabilir +12 V
gerilim kaynağına bağlayınız.
Bu şekilde amplifi katör, radyo cihazının açma / kapama
şalteri üzerinden açılabilir ve kapatılabilir.
Direk Aux-çıkışı bağlantısı
Bağlantı seçenekleri ; eğer araç radyosunun AUX
girişi yoksa veya AUX girişi bağlanmış durumda ise
Direk AUX girişine takılan 3.5 mm’lik opsiyonel
jack fi şi ile çeşitli AF kaynaklarını direk olarak
bağlayabilirsiniz ( mobil navigasyon sistemi
veya bir MP3 çalar gibi ). Böylece bütün sinyal
kaynakları simultane olarak duyulabilir ve bunların
sesleri kendi kaynak aygıtlarınca belirlenir.
Not:
Bütün AF kaynakları kurulum sırasında “OFF/
Kapalı” konumuna getirilmelidir!
Jack fi şinin kablosunun kurulumu
Lütfen bağlantıyı yapabilmek için 5m (16.4 ft.)’lik
jack-fi şi kablomuzu kullanın.
(Sipariş no: 7 607 001 525)
Özel bir seçenek olarak bu kablonun kendi Açma/
Kapama (On/Off) düğmesi vardır.
Düğme pozisyonu KAPALI (OFF) (•):
Kurulum ve kaldırma sırasında ve herhangi bir AF
kaynağı bağlı değilken.
Düğme poziyonu AÇIK (ON) (I / II):
Yalnızca bir AF kaynağı bağlı iken.
Dikkat :
Bağlantıyı yaparken, ses düzeyini her zaman mini-
mumda tutun ve amfi yi kapayın.
LEVEL ayarlayıcı
LEVEL ayarlayıcısı yardımı ile çıkış kademesinin giriş
hassasiyeti araç radyonuzun ön amplifi katör çıkışının
çıkış kademesine uyarlanabilir.
Ayar bölgesi 0,3 V ile 8 V arası için yeterlidir.
Başka bir üreticinin araç radyosu bağlanırken giriş hassa-
siyeti üretici verilerine göre uyarlanmalıdır.
Bu konuda birkaç önemli açıklama daha:
Ayarlayıcının saat yönünde döndürülmesi ile amplifi katörün giriş hassasiyeti ve bununla birlikte ses seviyesi
de artar. Ancak ses seviyesi ayarı söz konusu değildir;
öyleymiş gibi duyulsa da son konumda daha yüksek bir
amplifi katör performansı elde edilmez. Sistem sadece,
radyo cihazının ses seviyesi ayarlayıcısı tam olarak çevrilirse ses seviyesini arttırır.
Hoparlör bağlantıları
(Eğer amplifi katörün köprüde devreye alınması gerekiyorsa, bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör
bağlantıları" kısmı ile devam edilmelidir).
Her audio komponentinde olduğu gibi amplifi katör ve
hoparlörün doğru kutuplanması iyi bir bas çıkışı için
esansiyel anlamdadır. Bu yüzden bağlantılarda, amplifi katörün pozitif (+) bağlantısı ile hoparlörün pozitif
(+) bağlantısı ile bağlı olmasına dikkat edilmelidir; aynı
durum negatif (-) bağlantılar için de geçerlidir. Ayrıca sol
amplifi katör kanalı sol hoparlör ile ve sağ amplifi katör
kanalı sağ hoparlör ile bağlanmalıdır.
Köprülenmiş hoparlör bağlantıları
VPA 2140 Pro amplifi katörü mono bir konfi gürasyon için
köprüde de devreye alınabilir. Bu şekilde amplifi katör bir
veya birkaç subwoofer veya bir tweeter için kullanılabilir.
Bu konfi gürasyonda amplifi katör, sağ ve sol kanalı tek
kanal çıkışına (mono çıkış) ekler.
Not:
Amplifi katör, sağ ve sol sinyal bilgisini sadece, hem sağ
hem de sol RCA bağlantısı yapılmışsa ekleyebilir.
Dikkat:
Köprü devresinde amplifi katör yükü 4 Ohm veya daha
yüksek olmalıdır. Düşük yük, aşırı ısınmaya veya amplifi katörün devreden çıkmasına neden olur ve kalıcı
hasarlara yol açabilir.
Kablolu uzaktan kumanda
Teslimat kapsamında kablolu uzaktan kumanda da vardır,
oturma pozisyonunda bas seviyesine uygun konforda
hazırlanmıştır.
Frekans geçişler türünün ve sahasının
ayarlanması
VPA 2140 Pro'de frekans geçişinin türü (yani "LOW PASS"
veya "HI PASS") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir.
Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa,
belirtilmiş "LOW PASS" ayarları gereklidir (Fig. 3). Giriş
frekansı hoparlörün frekans sahasına bağlıdır (bkz.
önerilen hoparlör frekans sahası).
CROSSOVER SELECTOR
Çıkış kademesi CROSSOVER şalterinin (SELECTOR)
montajından önce düşük frekans fi ltresini (LP), yüksek
frekans fi ltresini (HP) veya Fullrange'ı (OFF) ayarlamak
için seçiniz. OFF pozisyonunda amplifi katörün frekans
özelliği kullanılır.
"HIGH PASS" (HP)
Eğer CROSSOVER şalteri HP (HIGH PASS) pozisyonunda
bulunursa, bu regülatör aktiftir
Amplifi katör 250 Hz ayarında, 250 Hz'den 40.000 Hz'e
kadar bir frekans alanına sahiptir.
42
VPA 2140 Pro
"LOW PASS" (LP) - frekans ayarı
Eğer CROSSOVER şalteri LP (LOW PASS) pozisyonunda
bulunursa ve istenilen giriş frekansı ayarı yaparsa, bu
regülatör aktiftir.
150 Hz ayarda amplifi katörün frekans sahası 10 Hz ile
150 Hz arasındadır.
BASS BOOST
BASS BOOST ayarlayıcısı yardımı ile amplifi katörün bas
çıkışı ayarlanabilir.
Ayar bölgesi 0 dB ile +12 dB arası için yeterlidir.
SUB SONIC
Bu Sub Sonic fi ltre, bağlanmış Subwoofer'da amplifi katörün çalışmasını sağlar. Subwoofer mekanik yüklemede,
işitme alanı dışında derinlikten dolayı inişli frekanslardan
korumak için kapatılmalıdır.
Çalışma göstergesi (POWER / PROTECT)
Mavi ışık:
Çıkış kademesi devrede, ayarlanabilir işletim durumu.
Kırmızı ışık:
Hata durumu olduğundan çıkış kademesi elektronik
olarak devre dışı bırakıldı.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri
verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır.
SUOMI
Takuu
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme
myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Internet-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne
suoraan valmistajalta:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Suositus:
Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain
silloin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty
asennus parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa.
VPA 2140 Pro-vahvistimen asennus kannattaa antaa
ammattimiehen tehtäväksi. Jos haluat asentaa sen itse,
lue siinä tapauksessa asennusohjeet huolellisesti läpi ja
varaa riittävästi aikaa asennusta varten.
Korostamme lisäksi terveyden suojelemiseksi:
Muista kuunnellessasi autossa musiikkia, että yli 100 dB
jatkuva äänenpainetaso voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ihmisen korvassa tai jopa täydellisen kuuroutumisen. Nykyaikaisten ja erittäin tehokkaiden järjestelmien
ja korkealuokkaisten kaiutinkokoonpanojen kanssa on
mahdollista saavuttaa jopa 130 dB äänenpainetasoja.
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja kytkentätöiden yhteydessä seuraavia turvallisuusohjeita.
- Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajo-
neuvon valmistajan antamia turvaohjeita.
- Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon
osat vahingoitu.
- Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 6 mm
vahvuutta.
- Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronisten järjestelmien tai autoradion häiriöitä.
Asennus- ja liitäntämääräykset
Kolariturvallisuuden varmistamiseksi VPA 2140 Pro
täytyy kiinnittää asiantuntevasti.
Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on
kuiva ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvistimen jäähdyttämiseksi.
VPA 2140 Pro:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille
tai muille eteenpäin avonaisille paikoille.
Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitysalustaksi ja taata pitävä kiinnitys.
Vahvistimen kaapeli täytyy varmistaa enintään 30 cm
etäisyydellä akusta olevalla sulakkeella, joka suojaa auton
akkua, jos vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku.
Vahvistimen sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta,
ei auton akkua.
Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2-4 Ω (ks. taulukko tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus
(musiikkiteho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen,
käytä ainoastaan merkittyjä liittimiä.
Vahvistin VPA 2140 Pro
Vahvistin soveltuu kytkettäväksi RCA-liitännällä varustettuihin autoradioihin.
- Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni
häiriöttömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin
pelti) (ei akun miinusnapaan).
- Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi
ja voitele grafi ittirasvalla.
Integroidut sulakkeet (FUSE)
Vahvistimeen integroidut sulakkeet (FUSE) suojaavat
vikatapauksessa pääteastetta ja koko sähköjärjestelmää.
Kun vaihdat sulakkeen tilalle uuden, älä missään tapauksessa ohita sulakkeita äläkä vaihda tilalle virraltaan
suurempia sulakkeita.
Direct Aux Input.............................................Kuva 7
+12V
Yhdistä vahvistimen Remote-liitäntä kytkettävään +12 V
jännitelähteeseen.
Tällä tavalla vahvistin voidaan kytkeä päälle ja pois
radiolaitteen katkaisimen kautta.
Direct Aux Input -liitäntä
Liitäntämahdollisuus, kun autoradiossa ei ole
AUX-tuloa tai AUX-tulo on varattu
Tässä voit kytkeä erilaisia NF-lähteitä, esimerkiksi
MP3-soittimen tai mobiilin navigointilaitteen,
suoraan 3,5 mm jakkiliittimen kautta Direct Aux
Input -tuloon. Näin kaikkia signaalilähteitä voidaan
kuunnella samanaikaisesti ja niiden äänenvoimakkuus säädetään kulloisestakin lähdelaitteesta.
Huomautus:
Asennuksen ja kytkennän yhteydessä kaikkien
NF-lähteiden täytyy olla pois päältä!
Jakkiliitinkaapelin asennus
Käytä kytkentään meiltä saatavilla olevaa 5 m
jakkiliitinkaapelia, jonka tilausnumero on
7 607 001 525.
Siinä on erikoista se, että se sisältää katkaisimen.
Katkaisinasento POIS PÄÄLTÄ (•):
Asennuksen, irrotuksen ja kytkemättömän NF-lähteen yhteydessä.
Katkaisinasento PÄÄLLÄ (I / II):
Vasta sen jälkeen kun NF-lähde on kytketty pai-
kalleen.
44
VPA 2140 Pro
Huomio:
Kun teet kytkennän, aseta äänenvoimakkuussää-
din minimivoimakkuudelle ja kytke vahvistin pois
päältä.
Tasosäädin
Tasosäätimellä voit säätää pääteasteen tuloherkkyyden
autoradion esivahvistinlähdön lähtöjännitteen mukaan.
Säätöalue on 0,3 V - 8 V.
Jos kytket toisen valmistajan autoradion, tällöin tulo-
herkkyys täytyy säätää valmistajan antamien ohjeiden
mukaan.
Huomioi tähän liittyen myös seuraavat tärkeät tiedot:
Kiertämällä säädintä myötäpäivään lisäät vahvistimen
tuloherkkyyttä ja siten myös äänenvoimakkuutta. Tällöin
ei ole kuitenkaan kyse äänenvoimakkuuden säädöstä;
pääteasteessa ei saada aikaan suurempaa vahvistintehoa, vaikka ensin siltä kuulostaakin. Järjestelmä nostaa ainoastaan nopeammin äänenvoimakkuutta, kun
radiolaitteen äänenvoimakkuussäädintä käännetään
kovemmalle.
Kaiutinkytkennät
(Jos haluat kytkeä vahvistimen siltaan, lue siinä tapauksessa eteenpäin kohdasta "Silloitetut kaiutinkytkennät").
Kuten jokaisessa audiokomponentissa, vahvistimen ja
kaiuttimien oikea napaisuus on olennaisena edellytyksenä hyvälle bassotoistolle. Siksi kytkennöissä täytyy
huolehtia siitä, että vahvistimen positiivinen liitäntä
(+) yhdistetään kaiuttimen positiiviseen liitäntään (+);
sama periaate pätee vastaavasti negatiivisiin liitäntöihin
(-). Lisäksi vasen vahvistinkanava täytyy yhdistää vasempaan kaiuttimeen ja oikea vahvistinkanava oikeaan
kaiuttimeen.
Silloitetut kaiutinkytkennät
VPA 2140 Pro-vahvistin voidaan kytkeä monofonista kokoonpanoa varten myös siltaan. Tällä tavalla vahvistinta
voidaan käyttää yhdelle tai useammalle subwooferille
tai yhdelle keskiäänikaiuttimelle. Tällaisessa kokoonpanossa vahvistin yhdistää oikean ja vasemman kanavan
yksikanavalähdöksi (monolähtö).
Huomautus:
Vahvistin voi yhdistää oikean ja vasemman signaali-informaation vain silloin, kun olet tehnyt sekä oikean että
vasemman RCA-kytkennän.
Huomio:
Siltakytkennässä vahvistinkuormituksen täytyy olla
4 ohmia tai enemmän. Matalampi kuormitus johtaa
ylikuumenemiseen tai vahvistimen toiminnan katkeamiseen ja voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Kaapelikauko-ohjain
Toimitussisältöön kuuluvan kaapelikauko-ohjaimen avulla
voit säätää bassotason mukavasti istumapaikastasi
käsin.
Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö
VPA 2140 Pro voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts.
"LOW PASS" tai "HI PASS") ja haluttu tulotaajuus. Jos
haluat kytkeä esimerkiksi subwoofer-parin, tällöin vaaditaan kuvatut "LOW PASS"-säädöt (kuva 3a). Tulotaajuus
on riippuu kaiuttimien taajuusalueesta (ks. kaiuttimien
suositeltu taajuusalue).
CROSSOVER SELECTOR
Valitse ennen asennusta pääteasteen CROSSOVERkytkin (SELECTOR), jolla saat säädettyä asetukseksi
alipäästösuodatin (LP), ylipäästösuodatin (HP) tai Fullrange (OFF). Asennossa OFF käytetään vahvistimen
täyttä taajuusvastetta.
"HIGH PASS" (HP)
Tämä säädin on aktivoitu, kun CROSSOVER-kytkin on
asennossa HP (HIGH PASS)
Kun asetuksena on 250 Hz, vahvistimen taajuusalue on
250 Hz - 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) -taajuussäätö
Tämä säädin on aktivoitu, kun CROSSOVER-kytkin on
asennossa LP (LOW PASS). Sen avulla voidaan säätää
haluttu tulotaajuus.
Säädön ollessa 150 Hz vahvistimen taajuusalue on
10 Hz - 150 Hz.
BASS BOOST
BASS BOOST -säätimellä voidaan säätää vahvistimen
bassotoisto.
Säätöalue on 0 dB ... +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic -suodatin on hyödyksi vahvistinkäytössä, kun
järjestelmään on liitetty Subwoofer. Se voidaan kytkeä
toimintaan Subwooferin suojaamiseksi mekaaniselta ylikuormitukselta, jota syntyy matalista, ei enää kuultavalla
alueella olevista taajuuksista.
Toimintanäyttö (POWER / PROTECT)
Sininen valo:
Pääteaste päällä, normaali käyttötila.
Punainen valo:
Pääteaste on katkaistu elektronisesti vian takia.
45
VPA 2140 Pro
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspisteeseen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
РУССКИЙ
Гарантия
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе,
распространяется заводская гарантия. Условия
гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет
www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Германия
Рекомендация:
Мощность усилителя зависит от качества установки.
Надлежащий монтаж увеличивает общую мощность
Вашей аудиосистемы. Усилитель VPA 2140 Pro должен
устанавливаться специалистом. Если Вы хотите
установить его самостоятельно, внимательно прочтите
данную инструкцию по установке и выделите для
монтажа достаточно времени.
В завершение несколько слов на тему охраны здо-ровья:
При прослушивании музыки в Вашем автомобиле
помните, что длительный уровень звукового давления
выше 100 дБ может привести к постоянному поражению человеческого уха вплоть до полной потери
слуха. Современные высокомощные системы с высококачественными динамиками могут выдавать звук
силой свыше 130 дБ.
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по
технике безопасности.
- Отсоедините минусовую клемму аккумулятора!
Соблюдайте при этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
- При сверлении отверстий следите за тем, чтобы
не повредить компоненты автомобиля.
- Сечение плюсового/минусового кабелей должно
быть не меньше 6 мм
- В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы.
2
.
- Неверная установка может привести к сбоям в
работе электронных систем автомобиля и Вашей
автомагнитолы.
Инструкция по установке и подключению
Исходя из соображений техники безопасности усилитель VPA 2140 Pro должен быть закреплен профессионально.
Для установки следует выбирать сухое место, в котором обеспечивается достаточная циркуляция воздуха
и охлаждение усилителя.
Усилитель VPA 2140 Pro нельзя устанавливать на
задних полках, задних сиденьях или других открытых
вперед местах.
Монтажная площадка должна подходить для крепления прилагаемых винтов и обеспечивать надежную
опору.
Силовой кабель усилителя должен быть удален от
аккумулятора максимум на 30 см и оборудован предохранителем для защиты аккумулятора автомобиля
при коротком замыкании между усилителем мощности и аккумулятором. Предохранитель усилителя
защищает только сам предохранитель, не аккумулятор
автомобиля.
Использовать динамики с полным сопротивлением
2-4 Ω (смотри таблицу или монтажный чертеж). Учитывать макс. допустимую нагрузку (громкость музыки).
Динамики не подключать к массе, использовать только
промаркированные клеммы.
Усилитель VPA 2140 Pro
Усилитель подходит для подключения к автомагнитолам
с разъемом "тюльпан".
Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO
использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt
(7 607 893 093 или 7 607 855 094).
Характеристики и подключение динамиков:
Режим стерео
Макс. мощность
Режим моно
Макс. мощность
Режим стерео
Макс. мощность
Режим стерео
Мощность RMS
Режим моно
Мощность RMS
Режим стерео
Мощность RMS
Мощность RMS согласно CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
2 x 300 Ватт / 4 Ω Рис. 4
1 x 1000 Ватт / 4 Ω Рис. 5
2 x 500 Ватт / 2 Ω Рис. 4
2 x 150 Ватт / 4 ΩРис. 4
1 x 500 Ватт / 4 Ω Рис. 5
2 x 250 Ватт / 2 ΩРис. 4
46
VPA 2140 Pro
Частотная
характеристика
Соотношение
сигнал-шум
Соотношение
сигнал-шум
Клирфактор
(RMS)
Стабильность
Входная чувствительность
Входная чувствительность Direct
AUX IN
Фильтр нижних
частот
(Low Pass)
Фильтр высоких
частот
(High Pass)
Усиление басов
Bass Boost
Subsonic частот
Входы
Выходы
Габариты
Ш x В x Г (мм)
Ш x В x Г (")
10 Гц - 40 000 Гц
> 100 дБ/A @ RMS
Power
80 дБ/A @ 1 Ватт /
1 kГц
< 0,02%
2 Ω (4 Ω в
мостовом режиме)
0,3 - 8 В
0,3 В
65 - 4000 Гц
40 - 450 Гц
0 дБ до +12 дБ
20 bis 55 Гц
2 x «тюльпан»/RCA
1 x вход Direct
Aux Input, 3,5 мм
стерео
2 x динамики
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Подключение плюса и минуса
- Сечение плюсового/минусового кабелей должно
быть не меньше 6 мм
- Проложить к плюсовой клемме аккумулятора
обычный кабель и подключить через вставку с
плавкой проволокой.
- В отверстиях с острыми краями использовать кабельные вводы.
- Обычный минусовой кабель надежно привинтить
к точке соединения с массой (кузов, автомобильный лист) (не к минусовой клемме аккумулятора).
- Контактную поверхность точки соединения с массой зачистить до голого металла и смазать графитовой смазкой.
2
Встроенные предохранители (FUSE)
Встроенные в усилитель предохранители (FUSE) защищают выходной каскад и всю электрическую систему
в случае помех. При замене предохранителя никогда
не перемыкать их и не использовать предохранители
с более высоким током.
Direct Aux Input.............................................Рис. 7
+12V
Разъем Remote усилителя соединить с переключаемым
источником напряжения +12 В.
Таким образом усилитель можно будет включать/
выключать кнопкой включения/выключения автомагнитолы.
Вход AUX для подключения внешнего
источника звука
Служит для подключения внешнего источника
звука на случай, если автомагнитола не имеет
входа AUX или если этот вход занят
Вы можете подключить различные источники
звука (такие, как MP3 проигрыватель или
навигационная система) непосредственно
к усилителю посредством штыревого
стереоразъема 3,5 мм. При этом, все источники
звука будут воспроизводиться одновременно, и
регулировку громкости следует производить на
каждом источнике отдельно.
Примечание:
Все источники звука должны быть выключены
во время установки и подключения усилителя.
Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5 мм
Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt
длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525).
Этот кабель имеет встроенный выключатель
сигнала.
Положение выключателя «OFF» (•):
Должно быть установлено во время
подключения, отключения или при отсутствии
подключенного источника звука.
Положение выключателя «ON» (I / II):
Может быть установлено только после
подключения источника звука.
Внимание:
При подключении источника звука всегда
устанавливайте громкость на его выходе
в минимальное положение и выключайте
усилитель.
47
VPA 2140 Pro
Регулятор уровня (LEVEL)
С помощью регулятора уровня можно настраивать
входную чувствительность выходного каскада на
выходное напряжение выхода предусилителя Вашей
автомагнитолы.
Диапазон настройки от 0,3 В до 8 В.
При подключении к автомагнитолам других
производителей следует настраивать входную
чувствительность в соответствии с указаниями
производителя.
Еще некоторые важные пояснения:
Поворотом регулятора по часовой стрелке входная
чувствительность усилителя и тем самым и громкость
увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уровня громкости; в конечном положении не получится добиться более высокой мощности усилителя, даже если
сначала это так кажется. Система всего лишь быстрее
увеличивает уровень громкости при соответствующей
регулировке громкости на автомагнитоле.
Подключения динамиков
(Если усилитель должен включаться в мост, то с этого
места сразу продолжать согласно разделу "Шунтированные подключения динамиков").
Как и для любого компонента аудиосистемы правильная полярность усилителя и динамиков имеет важное
значение для хорошего воспроизведения басов. Поэтому при подключении следует следить за тем, чтобы
плюсовой контакт (+) усилителя подключался к плюсовому контакту (+) динамика; это же действительно и
для минусовых (-) контактов. Кроме того левый канал
усилителя следует подключать к левому динамику, а
правый канал усилителя - к правому динамику.
Шунтированные подключения динамиков
Усилитель VPA 2140 Pro для моноконфигурации можно также включать в мост. Таким образом усилитель
можно использовать для одного или нескольких сабвуферов или одного динамика средних частот. В этой
конфигурации усилитель правый и левый каналы в
один одноканальный выход (моновыход).
Примечание:
Усилитель может суммировать сигнал правого и левого каналов только, если выполнено как правое так и
левое подключение RCA.
Внимание:
В мостовой схеме нагрузка усилителя должны со-
ставлять 4 Ом или выше. Более низкая нагрузка
ведет к перегреву и отключению усилителя, и может
также привести к его повреждению.
Кабельное дистанционное управление
Входящее в комплект поставки кабельное дистанционное управление позволяет Вам комфортно регулировать уровень низких частот из позиции сидения.
Настройка типа и диапазона переходов
частот
В усилителе VPA 2140 Pro можно настроить тип перехода частот (т.е. "LOW PASS" или "HI PASS") и нужную
начальную частоту. Если, к примеру, нужно подключить
пару сабвуферов, то необходимо выполнить указанные настройки "LOW PASS" (Рис. 3). Начальная частота зависит от диапазона частот динамиков (смотри
рекомендуемый диапазон частот динамиков).
Переключатель CROSSOVER SELECTOR
Перед монтажом выберите переключатель CROSSOVER
(SELECTOR) выходного каскада, чтобы настроить
фильтр нижних частот (LP), фильтр высоких частот
(HP) или весь диапазон частот (OFF). При выборе
позиции OFF используется вся частотная характеристика усилителя.
"HIGH PASS" (HP)
Этот регулятор будет активным, только если переключатель CROSSOVER находится в позиции HP (HIGH
PASS).
При настройке в 250 Гц диапазон частот усилителя
будет составлять от 250 Гц до 40.000 Гц.
"LOW PASS" (LP) - Регулировка частот
Этот регулятор будет активным, только если переключатель CROSSOVER находится в позиции LP (LOW
PASS), и позволяет выполнить настройку нужной
начальной частоты.
При установке 150 Гц диапазон частот усилителя составляет от 10 Гц до 150 Гц.
Усиление басов BASS BOOST
С помощью регулятора BASS BOOST можно настроить
воспроизведение усилителем басов.
Диапазон настройки от 0 дБ до +12 дБ.
SUB SONIC
Фильтр Sub Sonic работает в режиме усиления при
подключенном сабвуфере. Его можно включить, чтобы
защитить сабвуфер от механической перегрузки от не
попадающих в диапазон слышимости низких частот.
Выходной каскад отключен, так как имеется ошибка/
неисправность.
48
VPA 2140 Pro
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуйтесь доступными пунктами приема и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется.
HRVATSKI
Jamstvo
Pružamo proizvođačko jamstvo za svoje proizvode
kupljene unutar Europske unije. Uvjete jamstva možete
pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih izravno
zatražiti:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Preporuka:
Rad pojačala bit će učinkovit samo ako je on ispravno
ugrađen. Ispravna ugradnja povećava opću učinkovitost
vašeg autoradio sustava. Pojačalo VPA 2140 Pro smije
ugraditi samo stručna osoba. Želite li ga sami ugraditi,
pozorno pročitajte ove upute za uporabu i ne žurite se
s ugradnjom.
Na kraju, dopustite da nešto kažemo o zaštiti zdravlja:
Tijekom reprodukcije glazbe u vozilu imajte na umu da
dugotrajna buka veća od 100 dB može uzrokovati trajno
oštećenje uha, pa čak i sluha. Uz pomoć današnjih
kvalitetnih konfi guracija sustava i zvučnika, buka može
dostići razinu veću od 130 dB.
Napomene za sigurnost
Pridržavajte se sljedećim napomena za
sigurnost tijekom ugradnje i povezivanja.
- Iskopčajte negativni pol akumulatora! Pridržavajte
se napomena za sigurnost proizvođača vozila.
- Pri bušenju otvora budite oprezni da ne oštetite
dijelove vozila.
- Promjer pozitivnog i negativnog kabela ne smije biti
veći od 6 mm
- Za otvore oštrih rubova koristite izolaciju kabela.
- Neispravna ugradnja može uzrokovati neispravnosti
električnog sustava vozila ili autoradio sustava.
2
(5 A.W.G.).
Upute za ugradnju i povezivanje
Zbog sprečavanja nesreća u vožnji, VPA 2140 Pro mora
se osigurati na profesionalan način.
Pri odabiru mjesta ugradnje odaberite mjesto koje ima
dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika.
VPA 2140 Pro ne smije se ugraditi na stražnje police,
stražnja sjedala i druga mjesta koja su otvorena
sprijeda.
Mjesto ugradnje mora omogućiti pristup vijcima za
pričvršćenje te pružati snažnu potporu.
Kabel za napajanje pojačala mora biti opremljen
osiguračem koji ne smije biti dalje od 30cm (1,18") od
akumulatora radi zaštite akumulatora u slučaju kratkog
spoja između pojačala i akumulatora. Osigurač pojačala
štiti samo pojačalo, ne i akumulator vozila.
Koristite pojačalo s impedancijom od 2-4 Ω (vidi tablicu
ili crtež za ugradnju). Pridržavajte se maksimalne snage
(izlaz glazbe). Ne priključujte zvučnike na uzemljenje,
koristite samo navedene terminale.
Pojačalo VPA 2140 Pro
Pojačalo je namijenjeno za priključivanje na autoradio
sustav preko »cinch« priključaka.
Za priključivanje na autoradio sustave s ISO
priključcima koristite Blaupunkt ISO»cinch« adaptere
(7 607 893 093 ili 7 607 855 094).
Mogućnosti primjene i priključci zvučnika:
Stereo mod
Maks. snaga
Mono mod
Maks. snaga
Stereo mod
Maks. snaga
Stereo mod
RMS snaga
Mono mod
RMS snaga
Stereo mod
RMS snaga
RMS snaga u skladu s CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frekvencija
Omjer signal/buka
Omjer signal/buka
Faktor distorzije
(RMS)
Stabilnost
2 x 300 W / 4 ΩSl. 4
1 x 1000 W / 4 ΩSl. 5
2 x 500 W / 2 ΩSl. 4
2 x 150 W / 4 ΩSl. 4
1 x 500 W / 4 ΩSl. 5
2 x 250 W / 2 ΩSl. 4
10 Hz - 40.000 Hz
> 100 dB/A na RMS
snazi
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω u mosnom
mod)
49
VPA 2140 Pro
Osjetljivost ulaza
Ulazna osjetljivost
Direct Aux IN
Niskoprolazni fi ltar
(Low Pass)65 - 4000 Hz
Visokoprolazni
fi ltar
(High Pass)
Pojačanje niskih
tonova
Subsonic fi ltar
Ulazi
Izlazi
Dimenzije
Š x V x D (mm)
Š x V x D (")
0,3 - 8 V
0,3 V
40 - 450 Hz
0 do +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x RCA
1 x Direct Aux ulaza
3,5 mm (0,35")
stereo
2 x zvučnici
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Plus / minus priključci
- Promjer pozitivnog i negativnog kabela ne smije biti
veći od 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Usmjerite komercijalno dostupne plus-kabele na
akumulator i spojite ih preko držača osigurača
- Za otvore oštrih rubova koristite izolator vodiča.
- Čvrsto stegnite komercijalno dostupne minus-kabele
na uzemljenje bez buke (vijak šasije, metal šasije) (ne
na negativni pol akumulatora).
- Ostružite dodirne površine mjesta uzemljenja dok ne
svijetle i premažite ih grafi tnom mašću.
Ugrađeni osigurači (FUSE)
Osigurači ugrađeni u pojačalo (FUSE) štite pojačalo i
cijeli električni sustav vozila u slučaju pogreške. Ako se
koristi zamjenski osigurač, ne premošćujte osigurače i ne
mijenjajte ih s onim koji imaju višu vrijednost struje.
Primjeri priključivanja
Priključak na ulaz napona ..............................Sl. 2
Direct Aux ulaz...............................................Sl. 7
+12V
Daljinsko povezivanje pojačala s promjenjivim izvorom
napona od +12V.
Omogućava uključivanje i isključivanje pojačala preko
prekidača za uključivanje/isključivanje radiouređaja.
Direct Aux ulazni priključak
Mogućnosti priključivanja ako autoradio nema AUX
ulaza ili ako je AUX ulaz već zauzet
Možete izravno priključiti razne AF izvore (kao što
su MP3-uređaj ili mobilni navigacijski sustav) preko
3,5-mm utičnice (prema izboru) na Direct Aux ulaz.
Svi izvori signala emitirat će se simultano, a njihovu
glasnoću morate regulirati na dotičnom izvoru.
Napomena:
Svi AF izvori moraju biti isključeni tijekom ugradnje i
povezivanja!
Ugradnja priključnog kabela
Koristite naš priključni kabel 5 m (16,4 ft.) (kataloški
broj 7 607 001 525) za povezivanje.
Posebna je funkcija što posjedujte vlastiti prekidač
za uključivanje i isključivanje.
Položaj prekidača je OFF (•):
Tijekom ugradnje i demontaže te kada nije priključen
AF izvor.
Položaj prekidača je ON (I / II):
Samo nakon priključivanja AF izvora.
Oprez:
Prilikom povezivanja uvijek namjestite regulator
glasnoće na minimum i isključite pojačalo.
Kontrola razine
Kontrola razine služi za podešavanje ulazne osjetljivosti
pojačala prema izlaznom naponu izlaza predpojačala
autoradio sustava.
Raspon podešavanja je od 0,3 V do 8 V.
Ako se priključuje autoradio sustav trećeg proizvođača,
ulazna osjetljivost mora se sukladno podesiti prema
podacima proizvođača.
Nekoliko važnih napomena o tome:
Okretanjem kontrole u smjeru kazaljke na satu povećava
se ulazna osjetljivost pojačala,kao i glasnoća. No to nije
regulator glasnoće. Na krajnjem položaju ne može se
postići povećani izlaz pojačala, iako se tako može činiti
na početku. Sustav samo brže pojačava glasnoću kada
se regulator glasnoće autoradio sustava pojača.
Priključci zvučnika
(Ako će se pojačalo premostiti, prijeđite na odlomak
»Premošćeni priključci zvučnika«.).
Kao i kod svih audio uređaja, ispravna polarizacija
pojačala i zvučnika nužna je za dobru reakciju niskih
tonova. Zbog toga osigurajte da je pozitivan (+) priključak
pojačala priključen na pozitivan (+) priključak zvučnika.
Isto vrijedi i za negativan (-) priključak. Osim toga, lijevi
50
VPA 2140 Pro
kanal pojačala mora se spojiti s lijevim zvučnikom, a
desni kanal pojačala s desnim zvučnikom.
Premošćeni priključci zvučnika
Pojačalo VPA 2140 Pro može se premostiti za mono
konfi guraciju. Time se pojačalo može koristitis jednim ili
dvama subwooferima ili uređajima u srednjem rasponu
frekvencija. U toj konfi guraciji pojačalo spaja desni i lijevi
kanal u jednokanalni izlaz (mono izlaz).
Napomena:
Pojačalo može dodati informacije signala iz desnog i
lijevog kanala samo ako su obavljeni desni i lijevi RCA
spojevi.
Oprez:
U premošćenom krugu opterećenje pojačala mora
iznositi najmanje 4 Ω. Niže opterećenje uzrokovat će
pregrijavanje i isključivanje pojačala te može uzrokovati
trajna oštećenja.
Daljinsko upravljanje s kablom
Daljinsko upravljanje s kablom koje je uključeno u sadržaj
isporuke omogućuje vam jednostavno i ugodno prilagođavanje razine niskih tonova sa vašeg sjedala.
Podešavanje vrste i raspona frekvencijskih
prolaza
Kod zvučnika VPA 2140 Pro mogu se podesiti vrsta
frekvencijskih prolaza (tj.»LOW PASS« ili »HI PASS«) te
željena ulazna frekvencija. Na primjer, ako je potrebno
priključiti dva subwoofera, potrebne su postavke
niskoprolaznog fi ltra (sl. 3a). Ulazna frekvencija ovisi
o frekvencijskom rasponu zvučnika (vidi preporučeni
frekvencijski raspon zvučnika).
CROSSOVER SELECTOR
Prije montaže odaberite CROSSOVER-prekidač (SELECTOR) krajnjeg stupnja kako biste podesili niskoprolazni
fi ltar (LP), visokoprolazni fi ltar (HP) ili fullrange (OFF).
U položaju OFF koristi se frekvencijski odziv pojačala
u cijelosti.
„HIGH PASS“ (HP)
Ovaj regulator je aktivan, ako je CROSSOVER-prekidač
u položaju HP (HIGH PASS)
Kod podešavanja od 250 Hz pojačalo ima frekvencijsko
područje od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - Reguliranje frekvencije
Ovaj regulator je aktivan ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u položaju LP (LOW PASS), i omogućuje podešavanje željene ulazne frekvencije.
Na postavci od 150 Hz pojačalo ima frekvencijski raspon
od 10 Hz do 150 Hz.
Pojačanje niskih tonova (BASS BOOST)
Regulacija pojačanja niskih tonova služi za podešavanje
reakcije niskih tonova pojačala.
Područje podešavanja je od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic-fi ltar pomaže radu pojačala kod priključenog
subvufera. Može se priključiti kako bi zaštitio subvufer
od mehaničkih preoterećenja koje nastaje zbog niskih
frekvencija koje više ne spadaju u čujno područje.
Pokazivač uključivanja (POWER / PROTECT)
Plavo svijetlo:
Uključen izlazni stupanj, redovni radni status.
Crveno svjetlo:
Izlazni stupanj se elektronički isključuje zbog
pogreške.
Recikliranje i zbrinjavanje u otpad
Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja
otpada za ovaj proizvod.
Zadržavamo pravo na promjene.
SRPSKI
Garancija
Obezbeđujemo garanciju proizvođača za naše proizvode
kupljene u zemljama Evropske Unije. Uslove garancije
možete pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih
zatražiti direktno od:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Preporuka:
Performansa pojačala može biti dobra samo onoliko
koliko je dobro njegovo montiranje. Pravilno montiranje
povećava ukupnu performansu vašeg zvučnog sistema u
vozilu. VPA 2140 Pro pojačalo bi trebalo da instalira za to
obučena osoba. Ako želite da pojačalo montirate sami,
molimo pročitajte ovo uputstvo za montiranje veoma
pažljivo i odvojite dovoljno vremena za montiranje.
Na kraju, dozvolite da kažemo nekoliko reči o zaštiti zdravlja:
U toku reprodukovanja muzike u vašem vozilu, molimo
imajte u vidu da trajni nivoi zvučnog pritiska veći od
51
VPA 2140 Pro
100 dB mogu dovesti do trajnih oštećenja ljudskog uha
i čak do gubitka sluha. Korišćenje današnjih sistema i
konfi guracija zvučnika visoke performanse omogućava
dostizanje nivoa zvučnog pritiska većih od 130 dB.
Bezbednosna uputstva
Molimo da u toku montiranja i povezivanja
imate u vidu sledeća bezbednosna
uputstva.
- Isključite negativan pol akumulatora! Pridržavajte
se bezbednosnih uputstava proizvođača vozila.
- Kada bušite otvore, vodite računa da ne oštetite
delove vozila.
- Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji
- Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za
- Nepravilno montiranje može imati za rezultat
2
od 6 mm
kablove.
neispravno funkcionisanje elektronskih sistema u
vozilu ili vašeg zvučnog sistema.
(5 A.W.G.).
Uputstva za montiranje i povezivanje
Imajući u vidu bezbednost u slučaju nezgode, VPA 2140
Pro mora biti obezbeđen na profesionalan način.
Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj,
izaberite suvo mesto koje ima dovoljnu cirkulaciju
vazduha, kako bi se pojačalo hladilo.
VPA 2140 Pro ne sme se montirati na zadnjoj polici,
zadnjim sedištima ili drugim mestima koja su otvorena
ka prednjoj strani.
To mesto takođe mora biti dovoljno veliko za prateće
vijke i mora pružati čvrstu potporu.
Kabl za dovod energije do pojačala mora biti opremljen
osiguračem na rastojanju do najviše 30 cm (1,18") od
akumulatora, kako bi se akumulator zaštitio u slučaju
kratkog spoja između pojačala snage i akumulatora.
Osigurač na pojačalu štiti samo pojačalo, ne i akumulator
na vozilu.
Koristite zvučnike impedance 2-4 Ω (videti tablicu ili
skicu). Vodite računa o kapacitetu maksimalne snage
(muzički izlaz). Ne povezujte zvučnike sa uzemljenjem,
koristite samo preporučene terminale.
Pojačalo VPA 2140 Pro
Pojačalo je predviđeno za povezivanje sa zvučnim
sistemom u vozilu preko činč konektora.
Za povezivanje zvučnog sistema u vozilu preko ISO veze, koristite Blaupunkt ISO činč adaptere
(7 607 893 093 ili 7 607 855 094).
Aplikacije i povezivanje zvučnika:
Stereo mod
Max. snaga
Mono mod
Max. snaga
Stereo mod
Max. snaga
Stereo mod
RMS snaga
Mono mod
RMS snaga
Stereo mod
RMS snaga
RMS snaga u skladu sa CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Frekvencijski
odziv
Odnos signal-šum
Odnos signal-šum
Faktor distorzije
(RMS)
Stabilnost
Osetljivost ulaza
Osetljivost ulaza
Direktan AUX IN
(ulaz)
Niskopropusni
fi lter
(Niskopropusni)
Visokopropusni
fi lter
(Visokopropusni)
Pojačavanje basa
Subsonic fi lter
Ulazi
Izlazi
Dimenzije
Š x V x D (mm)
Š x V x D (")
2 x 300 watt / 4 Ω Sl. 4
1 x 1000 watt /
4 Ω
2 x 500 watt / 2 Ω Sl. 4
2 x 150 watt / 4 ΩSl. 4
1 x 500 watt / 4 Ω Sl. 5
2 x 250 watt / 2 ΩSl. 4
10 Hz - 40,000 Hz
> 100 dB @ RMS
snazi
80 dB @ 1 W / 1
kHz
< 0,02 %
2 Ω (4 Ω u bridge
modu)
0,3 - 8 V
0,3 V
65 - 4000 Hz
40 - 450 Hz
0 do +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Činč/RCA
1 x Direktni Aux ulazi, 3.5 mm stereo
2 x Zvučnici
2 x RCA
476 x 54 x 260
18.8 x 2.2 x 10.2
Sl. 5
52
VPA 2140 Pro
Plus / minus povezivanje
- Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji
od 6 mm2 (5 A.W.G.).
- Sprovedite plus kablove dostupne da tržištu do
akumulatoru i povežite ih preko nosača osigurača.
- Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za
kablove.
- Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa
bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal
šasije) (ne sa minus polom na akumulatoru).
- Očistite dodirne površine tačke za uzemljenje dok ne
postanu sjane a zatim nanesite grafi tnu mast.
Integrisani osigurači (FUSE, Osigurač)
Osigurači integrisani u pojačalu (Osigurač) štite pojačalo
snage i ceo električni sistem u slučaju greške. Ako se
koristi rezervni osigurač, nikad nemojte premošćavati
osigurače ili ih menjati tipom osigurača sa visokom
strujom.
Direktan Aux ulaz ...........................................Slika 7
+12V
Daljinsko povezivanje pojačala sa promenljivim +12 V
izvorom napona.
Ovo omogućava da se pojačalo uključi i isključi preko
on/off prekidača na radio uređaju.
Povezivanje direktnog Aux ulaza
Opcije za povezivanje ako radio uređaj nema AUX
ulaz ili ako je AUX ulaz već povezan
Možete direktno povezati različite AF izvore (kao
što je MP3 plejer ili mobilni navigacioni sistem)
preko 3.5 mm (0,35") utičnice koju priklljučujete sa
direktnim Aux ulazom (Direct Aux Input). Svi izvori
signala će se tada slušati istovremeno a njihova
jačina tona mora se podesiti direktno na uređaju.
Napomena:
Svi AF izvori moraju biti isključeni (Off) u toku
montiranja i povezivanja!
Posebnost ovog kabla je što ima sopstveni prekidač
za uključivanje/isključivanje.
Prekidač je u položaju OFF (•):
U toku montaže i demontaže i kada nijedan AF izvor
nije povezan.
Prekidač je u položaju ON (I / II):
Samo nakon što je AF izvor povezan.
Oprez:
Kada povezujete pojačalo, uvek podesite jačinu
zvuka na minimum i isključite pojačalo.
Kontrola nivoa
Kontrola nivoa se koristi za prilagođavanje osetljivosti
ulaza pojačala snage sa izlaznim naponom izlaza za
predpojačalo na vašem zvučnom sistemu u vozilu.
Raspon podešavanja je od 0,3 V do 8 V.
Ako je zvučni sistem nekog drugog proizvođača povezan
sa pojačalom, osetljivost ulaza mora se podesiti prema
odgovarajućim podacima dobijenim od proizvođača.
Nekoliko važnih objašnjenja:
Okretanjem kontrolnog dugmeta u pravcu kazaljki na
satu, osetljivost ulaza ili pojačalo, a samim tim i jačina
zvuka, se povećavaju. Međutim, ovo nije dugme za
kontrolu jačine zvuka, pojačanje zvuka se ne može postići
postavljanjem kontrolnog dugmeta u krajnji položaj,
čak i ako se to može pomisliti na početku. Sistem samo
povećava jačinu zvuka brže ako je točkić za kontrolu
jačine zvuka na zvučnom sistemu u vozilu pojačano.
Konekcije zvučnika
(Ako pojačalo treba premostiti, sada pređite na odeljak
„Premošćeno povezivanje zvučnika“).
Kao i kod svake audio komponente, pravilna polarizacija
pojačala i zvučnika je od ključnog značaja za dobar odziv
basa. Zbog toga se postarajte da pozitivna (+) konekcija
pojačala bude povezana sa pozitivnom konekcijom
(+) na zvučniku, isto važi i za negativne (-) konekcije.
Osim toga, levi kanal pojačala mora biti povezan sa
levim zvučnikom,a desni kanal pojačala sa desnim
zvučnikom.
Premošćene konekcije zvučnika
VPA 2140 Pro pojačalo se takođe može premostiti za
mono konfi guraciju. Ovo omogućava da se pojačalo
koristi za jedan ili nekoliko sabvufera ili zvučnike srednjeg
opsega. U ovoj konfi guraciji, pojačalo kombinuje desni i
levi kanal u jednokanalni izlaz (mono izlaz).
Napomena:
Pojačalo može da doda desni i levi signal samo ako su
povezane i desna i leva RCA konekcija.
Oprez:
Kod premošćenog strujnog kola, opterećenje pojačala
mora iznositi 4 ohm ili više. Manje opterećenje može
dovesti od pregrevanja ili isključivanja pojačala i može
izazvati trajna oštećenja.
53
VPA 2140 Pro
Daljinski upravljač sa kablom
Daljinski upravljač sa kablom, koji se serijski isporučuje,
Vam omogućava komforno podešavanje jačine basa sa
Vašeg sedišta.
Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog
skakanja
Sa VPA 2140 Pro, mogu se podesiti tip frekvencijskog
skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“)
i željena ulazna frekvencija. Na primer, ako priključujete
par sabvufera, neophodno je izvršiti podešenja za
nisku propusnost (niska propusnost) (Sl.3a). Ulazna
frekvencija zavisi od raspona frekvencije zvučnika (videti
raspon frekvencije zvučnika koji se preporučuje).
CROSSOVER SELECTOR
Pre montaže selektujte CROSSOVER-prekidač (SELECTOR) frekvencije, da bi se podesio fi lter za nisku propusnost (LP), fi lter za visoku propusnost (HP) ili Fullrange (OFF). Kod pozicije OFF se koristi puna brzina
frekvencije pojačala.
„HIGH PASS“ (HP)
Ovaj regulator je aktivan, ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u poziciji HP (HIGH PASS)
Prilikom podešavanja na 250 Hz pojačalo ima opseg
frekvencije od 250 Hz do 40.000 Hz.
„LOW PASS“ (LP) - Regulacija frekvencije
Ovaj regulator je aktivan, ako se CROSSOVER-prekidač
nalazi u poziciji LP (LOW PASS), i omogućava podešavanje
željene rastuće frekvencije.
Ako se podesi na 150 Hz, pojačalo ima raspon frekvencije
od 10 Hz do 150 Hz.
Recikliranje i odlaganje
Molimo koristite sisteme za vraćanje i
sakupljanje koji su vam na raspolaganju za
odlaganje proizvoda.
Podložno promenama.
Pojačavanje basa (BASS BOOST)
Kontrola pojačavanja basa se koristi za podešavanje
odziva basa pojačala.
Raspon podešavanja je od 0 dB do +12 dB.
SUB SONIC
Sub Sonic-fi lter služi za rad pojačala, kada je priključen
subvofer. On se može uključiti, kako bi se subvofer
zaštitio od mehaničkih opterećenja niskim frekvencijama, koje se više ne čuju golim uhom.
Power-on indikator (POjWER / PROTECT, SNAGA /
ZAŠTITA)
Plavo sevtlo:
Izlazna faza uključena, uobičajen status kada pojačalo
radi.
Crvena LED dioda:
Izlazna faza je elektronski isključena usled greške.
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα
σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa,
Servisni brojevi