Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut
sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation
erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der
Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden.
Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte
diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich
für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen
Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs
führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen
und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Si-
cherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der VPA 1500
Pro professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene
Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Der VPA 1500 Pro darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken
oder sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut werden.
2
nicht unterschreiten.
16 mm
verwenden.
elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von
der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen
werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur
den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 1-4 Ω Impedanz verwenden (siehe
Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Amplifi er VPA 1500 Pro
Der Amplifi er eignet sich zum Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss
Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093
oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Mono-Mode
Max Power
Mono-Mode
Max Power
Mono-Mode
Max Power
Mono-Mode
RMS Power
Mono-Mode
RMS Power
Mono-Mode
RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 ( <0,02% klirr / +14,4 V)
Frequenzgang
Signal/Rausch-
abstand
Signal/Rausch-
abstand
Klirrfaktor (RMS)
Stabilität
Eingangs-
empfi ndlichkeit
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Bass Boost
Subsonicfi lter
Eingänge
1 x 1100 Watt / 4 Ω Fig. 4
1 x 1900 Watt / 2 Ω Fig. 4
1 x 3000 Watt / 1 Ω Fig. 4
1 x 550 Watt / 4 ΩFig. 4
1 x 950 Watt / 2 Ω Fig. 4
1 x 1500 Watt / 1 ΩFig. 4
10 Hz - 300 Hz
> 100 dB/A @ RMS Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,5%
1 Ω
0,3 - 8 V
40-300 Hz
0 dB bis +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA, 1 x Link IN
3
VPA 1500 Pro
Ausgänge
Abmessungen
B x H x T (mm)
B x H x T (")
2 x Lautsprecher
2 x RCA, 1 x Link OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Plus- / Minus-Anschluss
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf
16 mm2 nicht unterschreiten.
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und
über Sicherungshalter anschließen.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien
Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech)
sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (FUSE)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (FUSE) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im
Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte
niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit
höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ............Fig. 2
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ........................................Fig. 3
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V
Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
LEVEL Regler
Mit Hilfe des LEVEL Reglers kann die Eingangsempfi ndlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres
Autoradio- Vorverstärkerausganges angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller ist
die Eingangsempfi ndlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich
keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich
dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich
schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung
von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei
den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+)
Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss
(+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes
gilt für die negativen (-) Anschlüsse.
Kabel-Fernbedienung
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung
gestattet Ihnen die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Montieren Sie die Kabel-Fernbedienung nicht im
Aufblasbereich der Airbags.
„LOW PASS“ (LP) - Frequenzregelung
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
BASS BOOST
Mit Hilfe des BASS BOOST Reglers kann die Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB.
SUB SONIC
Das Sub Sonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei
angeschlossenem Subwoofer. Es kann zugeschaltet
werden um den Subwoofer vor mechanischer Überlastung durch tiefe nicht mehr in den Hörbereich fallende
Frequenzen zu schützen.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), siehe Seite 44 / Fig. 6
Betriebsanzeige (POWER / PROTECT)
Blaues Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall
vorliegt.
4
VPA 1500 Pro
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
Warranty
We provide a manufacturer guarantee for our products
bought within the European Union. You can view the
warranty terms at www.blaupunkt.de or request them
directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using
the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
Please observe the following safety notes
during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery!
Observe the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 16 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions
of the electronic vehicle systems or your car sound
system.
2
(5 A.W.G.).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the VPA 1500 Pro must
be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry
location that offers suffi cient air circulation for cooling
the amplifi er.
The VPA 1500 Pro must not be installed on rear shelves,
rear seats or other locations that are open to the
front.
The installation location must be suitable to accept the
accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with a fuse no
more than 30 cm (1,18") from the battery to protect the
vehicle battery in case of a short circuit between power
amplifi er and battery. The fuse of the amplifi er protects
only the amplifi er, not the vehicle battery.
Use loudspeakers with 1-4 Ω impedance (see table
or installation drawing). Observe the maximum power
handling capacity (music output). Do not connect loudspeakers to earth, use only the referenced terminals.
Recommendation:
The performance of an amplifi er can only be as good
as its installation. A correct installation increases the
overall performance of your car sound system. The VA
amplifi er should be installed by a trained person. If you
would to install it yourself, please read these installation
instructions very carefully and allow yourself suffi cient
time for the installation.
In conclusion, allow us a few words about the topic of
health protection:
During the playback of music in your vehicle, please
consider that continuous sound-pressure levels above
100 dB can lead to permanent damages to the human ear
and even to loss of hearing. Using today's high-performance systems and loudspeaker confi gurations allows for
reaching sound-pressure levels above 130 dB.
Amplifi er VPA 1500 Pro
The amplifi er is suitable for connecting a car sound
system with cinch connections.
For the connection to car sound systems with
ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters
(7 607 893 093 or 7 607 855 094).
Application options and loudspeaker connection:
Mono mode
Max. power
Mono mode
Max. power
Mono mode
Max. power
1 x 1100 watts / 4 Ω Fig. 4
1 x 1900 watts / 2 Ω Fig. 4
1 x 500 watts / 1 Ω Fig. 4
5
VPA 1500 Pro
Mono mode
RMS power
Mono mode
RMS power
Mono mode
RMS power
RMS power in accordance with CEA-2006
(< 0.02 % klirr / +14,4 V)
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Signal-to-noise ratio
Distortion factor
(RMS)
Stability
Input sensitivity
Low pass fi lter
(Low Pass)
Bass boost
Subsonic fi lter
Inputs
Outputs
Dimensions
W x H x D (mm)
W x H x D (")
1 x 550 watts / 4 ΩFig. 4
1 x 950 watts / 2 Ω Fig. 4
1 x 1500 watts / 1 ΩFig. 4
10 Hz - 300 Hz
> 100 dB/A @ RMS power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0.5 %
1 Ω
0.3 - 8 V
40-300 Hz
0 to +12 dB
20 bis 55 Hz
2x RCA, 1 x LINK IN
2x Loudspeakers
2 x RA, 1 x LINK OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Connection examples
Connection of the voltage supply ..................fi g. 2
Connection to car sound system
with cinch output ..........................................fi g. 3
Loudspeaker connections ............................fi g. 4
LPL REMOTE .................................................fi g. 5
Remote connection of the amplifi er with switchable +12 V
voltage source.
This allows the amplifi er to be switched on and off using
the on/off-switch of the radio device.
LEVEL control
The LEVEL control is used to adjust the input sensitivity
of the power amplifi er to the output voltage of your car
sound system preamplifi er output.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
If a car sound system of a third party manufacturer is
connected, the input sensitivity must be adjusted corresponding to the manufacturer data.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of
the amplifi er and, therefore, also the volume increases.
However, this is not a volume control; no further amplifi er output can be achieved in the end position, even if it
may sound like that at the beginning. The system merely
increases the volume faster if the volume control of the
car sound system is turned up.
Plus / minus connection
The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 16 mm2 (5 A.W.G.).
- Route commercially available plus cables to the battery and connect via fuse holder.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables
to a noise-free earth point (chassis screw, chassis
metal) (not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
they are bright and grease with graphite grease.
Integrated fuses (FUSE)
The fuses integrated in the amplifi er (FUSE) protect the
power amplifi er and the entire electrical system in case
of an error. If a replacement fuse is used, never bridge
fuses or replace them with a type with higher current.
6
Loudspeaker connections
As with every audio component, the correct polarisation of amplifi er and loudspeakers is of essentially
importance for a good bass response. For this reason,
ensure that the positive (+) connection of the amplifi er is connected with the positive connection (+) of
the loudspeaker; the same applies to the negative (-)
connections.
Cable remote control
The scope of delivery includes a cable remote control
that allows you the convenient adjustment of the bass
level from your seating position.
Do not install the
deployment area.
Cable remote control in the airbag
"LOW PASS" (LP) - frequency control
At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
VPA 1500 Pro
BASS BOOST
The BASS BOOST control is used to adjust the bass
response of the amplifi er.
The adjustment range is from 0 dB to +12 dB.
SUB SONIC
The subsonic fi lter is used for amplifi er operation with a
connected subwoofer. It can be activated to protect the
subwoofer against mechanical overloads caused by low
frequencies that fall outside the audible spectrum.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), (see page 44, Fig. 6)
Power-on indicator (POWER / PROTECT)
Blue LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits
achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Vous
pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Holine
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une installation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confi er le montage
de l'amplifi cateur VA à un spécialiste. Si vous souhaitez
cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneusement la présente Notice de montage et accordez-vous
suffi samment de temps pour le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore permanent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages
irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes
et les confi gurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Déconnectez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas endommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 16 mm2 (5 A.W.G.).
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, le
VPA 1500 Pro doit être fi xé de manière professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement
de l'amplifi cateur.
Le VPA 1500 Pro ne doit pas être monté sur la plage
arrière, sur une banquette arrière ou à autre endroit
ouvert vers l'avant.
7
VPA 1500 Pro
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être muni
d'un fusible se trouvant à une distance maximale de
30 cm (1,18") de la batterie, afi n de protéger la batterie
du véhicule en cas de court-circuit entre l'amplifi cateur
de puissance et la batterie. Le fusible de l'amplifi cateur
protège uniquement l'amplifi cateur lui-même, pas la
batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 1 à 4 Ω
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
Amplifi cateur VPA 1500 Pro
L'amplifi cateur est prévu pour un raccordement avec
l'autoradio par l'intermédiaire de connecteurs Cinch
(RCA).
Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un
connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt
ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094).
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Mode Mono
Puissance max.
Mode Mono
Puissance max.
Mode Mono
Puissance max.
Mode Mono
Puissance RMS
Mode Mono
Puissance RMS
Mode Mono
Puissance RMS
Puissance RMS selon CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
Bande passante
Rapport signal/
bruit
Rapport signal/bruit
Distorsion (RMS)
Stabilité
Sensibilité d‘entrée
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Amplifi cation des
basses
Filtre subsonic
1 x 1100 watts /4 ΩFig. 4
1 x 1900 watts / 2 Ω Fig. 4
1 x 3000 watts / 1 Ω Fig. 4
1 x 550 watts / 4 ΩFig. 4
1 x 950 watts / 2 ΩFig. 4
1 x 1500 watts /1 ΩFig. 4
10 Hz - 300 Hz
> 100 dB/A @ RMS power
80 dB/A @ 1 W / 1 kHz
< 0,5 %
1 Ω
0,3 - 8 V
40-300 Hz
0 à +12 dB
20 bis 55 Hz
Entrées
Sorties
Dimensions
L x H x P (mm)
L x H x P (")
2x Cinch/RCA, 1 x Link IN
2x haut-parleur
2 x RCA, 1 x Link OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Raccordements des câbles plus et moins
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 16 mm2 (5 A.W.G.).
- Faites aller un câble plus du commerce jusqu'à la
batterie et raccordez-le à celle-ci par l'intermédiaire
d'un porte-fusible.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent
des arêtes coupantes.
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
Fusibles intégrés (FUSE)
Les fusibles (FUSE) intégrés dans l'amplifi cateur protègent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ...fi g. 2
Raccordement à un autoradio
équipé de connecteurs de sortie Cinch ......... fi g. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................fi g. 4
LPL REMOTE .................................................fi g. 5
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à l'alimentation
+12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
Réglage du niveau (LEVEL)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter
la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension de
sortie du préamplifi cateur intégré dans votre autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre mar-
que, réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du fabricant de celui-ci.
8
VPA 1500 Pro
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi cateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent.
Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage
du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas
d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur, même si
cela semble en premier lieu être le cas. Le système
augmente uniquement le volume sonore plus rapidement
lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant
sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit
raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la
borne négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative
(-) du haut-parleur. .
Télécommande à câble
La télécommande à câble qui fait partie de la fourniture
vous permet d'adapter confortablement le niveau des
graves depuis votre siège.
Ne montez pas le
zone de déploiement des coussins gonfl ables.
Télécommande à câble dans la
« LOW PASS » (LP) - réglage de la fréquence
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'amplifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
BASS BOOST
Le dispositif de réglage BASS BOOST permet d'accentuer la reproduction des basses.
La plage de réglage va de 0 dB à +12 dB.
SUB SONIC
Le fi ltre Sub Sonic sert au fonctionnement de l'amplifi cateur lorsqu'un subwoofer est raccordé. Il peut être activé
pour protéger le subwoofer des surcharges mécaniques
créées par les fréquences basses situées en deçà de la
plage des fréquences audibles.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), (v.P. 44/Fig. 6)
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECT)
Voyant bleu :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserves de modifi cations
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Suggerimento:
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore VA deve essere
installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accuratamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi
il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva-guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica continuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno osservate le norme di sicurezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare
le norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare parti del veicolo!
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non dev'essere inferiore a 16 mm
2
.
9
VPA 1500 Pro
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il VPA 1500
Pro deve essere fi ssato in modo professionale.
La posizione di montaggio scelta per l'installazione
deve essere asciutta e ben aerata, per garantire una
circolazione d'aria suffi ciente al raffreddamento dell'amplifi catore.
Il VPA 1500 Pro non dev'essere montato su cappelliere,
divanetti posteriori o altri punti che abbiano il lato
anteriore aperto.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad accogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un
supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve essere
distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di
un fusibile, per proteggere la batteria del veicolo in caso
di cortocircuito tra amplifi catore di potenza e batteria.
Il fusibile dell'amplifi catore protegge esclusivamente
l'amplifi catore, non la batteria del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 1-4 Ω (ve-
dere tabella o disegno di installazione). Attenersi alla
max. capacità di carico (potenza musicale). Non collegare gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i
morsetti indicati.
Amplifi catori VPA 1500 Pro
L'amplifi catore è adatto per l'allacciamento ad autoradio
con attacco Cinch.
Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco
ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch
(7 607 893 093 o 7 607 855 094).
Stabilità
Sensibilità in entrata
Filtro passa basso
(Low Pass)
Bass Boost
Filtro subsonic
Entrate
Uscite
Dimensioni
L x H x P (mm)
L x H x P (")
> 100 dB/A @RMS Power
80 dB/A @ 1 W /
1 kHz
< 0,5 %
1 Ω (4 Ω a ponte)
0,3 - 8 V
40-300 Hz
0 fi no +12 dB
20 fi no 55 Hz
2 x cinch/RCA
1 x Link IN
2 x altoparlante
2 x RCA, 1 x Link OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Attacco Più / Meno
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non dev'essere inferiore a 16 mm2.
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemente
reperibili in commercio e collegarli mediante un
portafusibile.
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente reperibili in commercio ad un punto di massa privo di disturbi (vite della carrozzeria, lamiera
della carrozzeria), ma non al polo negativo della
batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di
massa, fi no a farla diventare lucida ed ingrassare
con grasso a base di grafi te.
Fusibili integrati (FUSE)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (FUSE) proteggono
lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di
guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non
bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione
di tensione .....................................................Fig. 2
Collegamento all'autoradio
con attacco Cinch .........................................Fig. 3
Collegamenti degli altoparlanti ....................Fig. 4
L‘attacco remote dell‘amplifi catore va connesso con una
fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere
l‘amplifi catore con l‘interruttore On/Off della radio.
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla
tensione di uscita della vostra autoradio-uscita preamplifi catore.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
In caso di collegamento di un'autoradio di un altro pro-
duttore, la sensibilità di ingresso dovrà essere regolata
in conformità alle indicazioni del produttore stesso.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiarimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sensibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza
anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione
del volume; nella posizione fi nale non è possibile ottenere una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se
in un primo momento si può avere questa impressione.
Il sistema aumenta solo più rapidamente il volume se
la regolazione del volume dell'autoradio viene portata
al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
Come per ciascun componente audio, la corretta polarizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti
è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve
accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore venga
collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante; lo
stesso vale per i collegamenti negativi (-).
SUB SONIC
Il fi ltro Sub Sonic serve al funzionamento dell'amplifi catore quando è collegato il subwoofer. Può essere
attivato per proteggere il subwoofer dal sovraccarico
meccanico esercitato dalle frequenze basse al di fuori
del campo di udibilità.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), (vedasi pag 44, fi g. 6)
Indicatore d'esercizio
Luce blu:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
(POWER / PROTECT)
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Telecomando via cavo
Il telecomando via cavo fornito in dotazione permette
di adattare il livello dei bassi comodamente dalla posizione di seduta.
Non montare il Telecomando via cavo nel raggio di
azione degli airbag.
"LOW PASS" (LP) - Regolazione di frequenza
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
BASS BOOST
Con l'ausilio del regolatore BASS BOOST è possibile
impostare la riproduzione dei bassi dell'amplifi catore.
Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB.
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De VA-versterker
moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u de
versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende
tijd voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
11
VPA 1500 Pro
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhouden.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 16 mm
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in
het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio
optreden.
2
.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Om ongevallen te voorkomen moet de VPA 1500 Pro
professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor
de koeling van de versterker waarborgt.
De VPA 1500 Pro mag niet op hoedenplanken, achterbanken of andere naar voren open plekken worden
gemonteerd.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevestiging van de meegeleverde schroeven en een goede
houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm
vanaf de accu voorzien zijn van een zekering, om de
accu van het voertuig te beschermen in geval van een
kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De
zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 1-4 Ω impedantie gebruiken (zie
tabel resp. inbouwtekening). Rekening houden met
max. belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker
niet op de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde
klemmen gebruiken.
Versterker VPA 1500 Pro
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio's
met cinch-aansluiting.
Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting
de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken
(7 607 893 093 of 7 607 855 094).
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de
luidsprekers:
Mono-modus
Max power
Mono-modus
Max power
1 x 1100 W / 4 Ω fi g. 4
1 x 1900 W / 2 Ω fi g. 4
12
Mono-modus
Max power
Mono-modus
RMS power
Mono-modus
RMS power
Mono-modus
RMS power
RMS power volgens CEA-2006
(< 0,02 % klirr / +14,4 V)
10 Hz - 300 Hz
> 100 dB/A @ RMS Power
80 dB/A @ 1 W / 1 kHz
< 0,5 %
1 Ω
0,3 - 8 V
40-300 Hz
0 tot +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x Cinch/RCA
1 x Link IN
2 x luidsprekers
2 x RCA, 1 x Link OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Plus- / min/ aansluiting
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 16 mm2 .
- Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten
op de accu en via zekeringhouder aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een
stoorvrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk) goed vastschroeven (niet aan de
minpool van de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (FUSE)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (FUSE) beschermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem
in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering
die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen
of vervangen door typen met een hogere stroom.
VPA 1500 Pro
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning ...........fi g. 2
Aansluiting op de autoradio
met cinch-uitgang .........................................fi g. 3
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- en uitgeschakeld.
LEVEL regelaar
Met behulp van de LEVEL regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw
autoradio-voorversterkeruitgang worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Bij aansluiten van een autoradio van een andere produ-
cent moet de ingangsgevoeligheid overeenkomstig de
opgave van de producent worden aangepast.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook
het volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie
worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo
klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio omhoog wordt gedraaid.
BASS BOOST
Met behulp van de BASS BOOST regelaar kan de basweergave van de versterker worden ingesteld.
Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB.
SUB SONIC
Het Sub Sonic fi lter is bedoeld voor het gebruik van de
versterker bij aangesloten subwoofer. Dit fi lter kan worden bijgeschakeld om de subwoofer tegen mechanische
overbelasting door lage tonen in de frequenties die niet
binnen het hoorbare bereik vallen te beschermen.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), (zie Pag. 44/Fig. 6)
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECT)
Blauw lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden
Luidsprekeraansluitingen
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit
van versterker en luidspreker van essentieel belang
voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het
aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting
(+) van de versterker op de positieve aansluiting (+) van
de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook voor
de negatieve (-) aansluitingen.
Kabelafstandsbediening
De meegeleverde kabelafstandsbediening maakt het
mogelijk voor u om de lage tonen vanuit uw zitpositie
aan te passen.
Monteer de Kabelafstandsbediening niet in de opblaaszone van de airbags.
"LOW PASS" (LP) - frequentieregeling
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
DE-31139 Hildesheim
Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala
prestanda. VA-förstärkaren bör installeras av en fackman. Om du vill installera den själv ska du läsa denna
monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på
dig för monteringen.
13
VPA 1500 Pro
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanläggningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå
på över 130 dB.
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du
följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsan-
visningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 16 mm
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå
störningar i de elektroniska fordonssystemen eller i
bilradion.
2
.
Monterings- och anslutningsanvisningar
Med tanke på säkerheten måste VPA 1500 Pro sättas
fast på ett professionellt sätt.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation för att kyla förstärkaren.
VPA 1500 Pro får inte monteras i bakvagnen, baksätet
eller andra platser som är öppna framåt.
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade
skruvarna och vara tillräckligt stark.
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring
högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet
vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte
bilbatteriet.
Använd högtalare med impedansen 1-4 Ω (se tabell
resp. monteringsbild). Observera max. belastning (musikeffekt). Anslut inte högtalaren till jord, använd endast
de angivna klämmorna.
Förstärkare VPA 1500 Pro
Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med
Cinchanslutning.
För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd
Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller
7 607 855 094).
0 till +12 dB
20 bis 55 Hz
2 x phono/RCA, 1 x Link IN
2 x högtalare, 2 x RCA, 1x Link
OUT
526 x 54 x 260
20.7 x 2.2 x 10.2
Plus-/minusanslutning
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara
under 16 mm2 .
- Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut
via säkringshållaren.
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en
störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett
bleck på karossen (ej till batteriets minuspol).
- Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den
med grafi tfett.
Integrerade säkringar
De säkringar som fi nns inbyggda i förstärkaren skyddar slutstegen och hela det elektriska systemet om fel
uppstår. Om du använder en reservsäkring, bryggkoppla
aldrig säkringar och byt inte ut dem mot typer med
högre strömstyrka.
14
VPA 1500 Pro
Anslutningsexempel
Anslutning av spänningsförsörjning ............... Fig. 2
Anslutning till bilradio med Cinch-utgång ....Fig. 3
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp
lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions
på- och avslagning.
Nivåreglage
Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångskänslighet anpassas till utspänningen på bilradions
förförstärkarutgång.
Inställningsområdet går från 0,3 V till 8 V.
Vid anslutning av en bilradio från en annan tillverkare
ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med tillverkarens uppgifter.
Ytterligare några viktiga kommentarer:
Om du vrider reglaget medurs ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även volymen. Det rör
sig dock inte om ett volymreglage. I slutpositionen kan
ingen högre effekt uppnås hos förstärkaren även om det
verkar så. Systemet ökar endast volymen snabbare när
radioapparatens volymreglage vrids upp.
Högtalaranslutningar
Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare och högtalare till korrekt pol av avgörande
betydelse för basåtergivningen. Därför är det viktigt
att vid anslutning se till att den positiva anslutningen
(+) på förstärkaren är kopplad till högtalarens positiva
anslutning (+). Motsvarande gäller för de negativa (-)
anslutningarna.
SUB SONIC
Sub Sonic-fi ltret har med driften av förstärkaren att göra
när en subwoofer är ansluten. Det kan kopplas till för att
skydda subwoofern mot mekanisk överbelastning från
låga och ej hörbara frekvenser.
CONFIG/PHASE
(Master/Slave Amp), (se sida 44, fi g 6)
Driftlägesvisning
Blått ljus:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
(POWER / PROTECT)
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Kabelstyrd fjärrkontroll
Den kabelstyrda fjärrkontroll, som ingår i leveransen
ger dig möjlighet att bekvämt anpassa basnivån där
du sitter.
Montera inte apparaten i uppblåsningsområdet för
någon krockkudde.
"LOW PASS" (LP) - Frekvensreglage
Vid inställning av 150 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 10 Hz till 150 Hz.
BASS BOOST
Med hjälp av BASS BOOST-reglaget kan förstärkarens
basåtergivning ställas in.
Inställningsområdet går från 0 dB till +12 dB.
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.