Blaupunkt TravelPilot Rome NAV55E User Manual [it]

Navigazione Radio CD
TravelPilot Rome NAV55E
Istruzioni di montaggio e d'uso
www.blaupunkt.com
Sommario
Sommario
Sommario ........................................3
Per la Sua sicurezza .......................3
Dotazione ........................................5
Schema generale ............................6
Elementi di comando ......................6
I principali simboli del display .....7
Funzioni fondamentali ....................8
Protezione antifurto .....................8
Mettere/togliere il frontalino ........8
Accendere/Spegnere
l'apparecchio ................................9
Immettere il codice numerico ......9
Inserire il CD ..............................10
Regolazione del volume .............11
Modalità silenziosa.....................11
Funzionamento con autotelefono ..11
Uso del manu Impostazioni ..........12
Così funziona la manopola
del menu ....................................12
Esempio di uso del menu ...........12
Impostazioni generali prima di
mettersi in viaggio ........................15
Impostare suono e balance ........15
Impostare l'equalizzatore ...........17
Impostazioni generali
nel menu "Sistema" ....................18
Regolare le impostazioni
generali dell'autoradio ...............22
Regolare le impostazioni generali
del sistema di navigazione .........24
Durante la marcia .........................26
Selezionare la fonte audio ..........26
Riproduzione di brani musicali ...29
Messaggi sul traffi co ..................31
Uso dell'autoradio ........................35
Selezionare la gamma d'onde /
livello di memoria .......................36
Sintonizzarsi su una stazione .....36
Breve ascolto delle stazioni
ricevibili (SCAN) .........................38
Memorizzare una stazione..........39
Ascolto di una stazione
memorizzata ...............................40
2
Uso del lettore CD/MP3 ...............40
Riproduzione di CD ....................41
Selezionare brani musicali
da un elenco ...............................42
Breve ascolto dei brani musicali
(SCAN) .......................................44
Modifi care le impostazioni MP3 .44
Uso del sistema di navigazione ....46
Il principio di funzionamento ......46
Installare il software
di navigazione .............................47
Il display della navigazione .........48
I tre menu del sistema di
navigazione .................................49
Avvio del sistema di navigazione...52 Panoramica sull'immissione
della destinazione ......................52
Immettere un indirizzo ...............54
Immettere le destinazioni speciali .58
Salvare una destinazione ............59
Cancella/rinomina destinazioni ..61 Richiamare una destinazione
dalla memoria .............................62
Navigazione dinamica .................62
Calcolo del percorso ..................63
Visualizzare il percorso calcolato ..67 Cambiare il percorso
(Ingorgo davanti) ........................67
Defi nire le opzioni di tragitto ......68
Visualizzare la posizione attuale ..71
Istruzioni di montaggio .................72
Per la Sua sicurezza ....................72
Collegamenti ..............................73
Collegare l'apparecchio ..............75
Montare l'apparecchio ................77
Immettere il codice numerico .....78
Attivare/disattivare
il segnale del tachimetro ............79
Eseguire un test sensore ............79
Calibratura dell'apparecchio ......79
Pulizia dell'apparecchio ..............81
Smontare l'apparecchio ..............81
Garanzia ........................................82
Dati tecnici ....................................82
Glossario .......................................83
Indice analitico..............................85
Per la Sua sicurezza
Blaupunkt sta per competenza tec­nica nella ricezione radio, sistemi di navigazione precisi e sound d'alta qualità. Il "punto blu" ha debuttato nel 1923 come sigillo di qualità, as­segnato dopo severi controlli - e ciò vale ancora oggi. Oggi come allora il "punto blu" contrassegna prodotti di qualità eccellente.
Avvertenze per queste istruzioni
Legga accuratamente queste istru­zioni e in particolare il paragrafo "Per la Sua sicurezza" (capitolo suc­cessivo) prima di utilizzare l'appa­recchio!
Altra documentazione
Istruzioni del multilettore CD
• Istruzioni per il telecomando sul
• volante (optional)
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato prodotto con­formemente allo stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza ge­nerali riconosciute. Ciononostante, il mancato rispetto delle norme per la sicurezza può essere causa di pe­ricoli.
Leggere accuratamente tutto il ma­nuale, prima di utilizzare l'apparec­chio.
Conservare il manuale in modo che sia sempre disponibile per tutti gli utilizzatori.
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre completo di manuale.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio è stato concepito per l'utilizzo in autovetture. Il CD Navigazione non contiene speciali informazioni sulla navigazione di camper, autobus e veicoli pesanti, come ad es. i limiti di altezza o il carico massimo consentito per la circolazione.
Il ROME NAV55E non consente la navigazione fuoristrada (offroad).
Quando si monta l'apparecchio da soli
L'apparecchio può essere monta­to solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'im­pianto elettrico della vettura.
3
Per la Sua sicurezza
Da rispettare sempre!
Generalità
Non aprire l'apparecchio! Al suo
• interno si trova un laser di classe 1, che emette raggi invisibili che possono causare lesioni agli oc­chi. La garanzia decade in caso di manomissione dell'apparec­chio.
Togliere immediatamente la sche-
• da della garanzia dall'imballaggio e conservarla separata dall'appa­recchio, al di fuori del vettura.
Durante l'uso
Utilizzare pertanto l’apparecchio
• soltanto quando la situazione del traffi co stradale lo permet­te. Accostare in un punto adatto prima di immettere una nuova destinazione per la navigazione o modifi care le impostazioni ge­nerali!
Tenere l'apparecchio sempre a
• un volume moderato, in modo da poter sempre sentire le segnala­zioni acustiche (ad es. la polizia)! In questo modo si protegge an­che l'udito.
Durante la navigazione dinami-
• ca il sistema fornisce consigli. Seguirli soltanto se ciò non si­gnifi ca violare le norme della cir­colazione stradale!
Quando si lascia la vettura, por-
• tare con sè il frontalino, nella cu­stodia in dotazione.
Alcuni CD protetti contro la co-
• piatura non possono essere ri­prodotti.
Non infi lare Mini-CD (diametro di
• 8 cm) e Shape-CD (CD con forme
speciali), perché danneggiano ir­reparabilmente il lettore!
Esattamente come quelle car-
• tacee, anche le mappe digitali del CD di navigazione diventa­no obsolete. Si consiglia per­tanto di aggiornare il CD di navigazione non appena è di­sponibile una nuova versione (vedi www.blaupunkt.com).
Per la pulizia
Per pulire l'apparecchio usare
• un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare solven­ti, detersivi o polveri abrasive né spray per il cruscotto o prodotti per la cura della plastica.
Per lo smaltimento
Gli apparecchi vecchi vanno con-
• segnati nei punti di raccolta co­munali.
4
Dotazione
1 Rome NAV55E 1 custodia di stoffa per
il frontalino 1 CD Navigazione 1 antenna GPS 1 tessera dell'apparecchio con
codice a quattro cifre 1 Istruzioni d’uso 1 telaio di supporto 2 staffe per smontaggio 2 cavi di collegamento per il
segnale del tachimetro e della
retromarcia 1 perno di guida 1 cacciavite 2 targhette adesive (Security)
Dotazione
5
Schema generale
Schema generale
Elementi di comando
6 721 43 5 9
? @
1
Tasto(Apertura)
-
Aprire il frontalino ed estrarre il CD
2 Regolatore del volume 3 Tasto On/Off
Pressione breve: accendere/moda­lità silenziosa per i comunicati sul traffi co/consigli
Pressione lunga: spegnere
4 Tasto MENU
Richiamo del menu Impostazioni
5 Tasto funzione 1 6 Tasto funzione 2 7 Tasto funzione 3 8 Tasto funzione 4 9 Tasto funzione 5
Tasto funzione 6
Le funzioni abbinate ai tasti funzio­ne 5 – : vengono mostrate sul display A
:
8
;<=>
A B
; Tasto TRAF
Pressione breve: richiamare le im­postazioni dei messaggi sul traffi co
Pressione lunga: visualizzare i mes­saggi TMC
< Manopola del menu
Selezionare voce di menu/simboli
= Tasto OK
Pressione breve: confermare la se-
lezione Pressione lunga: avviare lo scan/la
ricerca stazioni
> Tasto NAVI
Pressione breve: commutare sul si-
stema di navigazione Pressione lunga: richiamare opzioni
di percorso
? Tasto TUN
Pressione breve: commutare sul-
l'autoradio Pressioni ripetute: selezionare la gam-
ma d'onde (FM1, FM2, FMT, OM, OL) Pressione lunga: avviare il travelstore
6
G
Schema generale
@ Tasto SRC
Commutare avanti e indietro tra il lettore CD/MP3/WMA e il multilet­tore CD optional
A Tasto ESC
Pressione breve nel menu: passare
al livello di menu precedente Pressione lunga nel menu: passare
al livello di menu superiore Immissione di testo: cancellare l'ul-
timo carattere Navigazione: interrompere la navi-
gazione dinamica
Scan: interrompere Travelstore: interrompere
B Tasto
Indicare la posizione attuale, visua­lizzare l'elenco completo
Pressione breve durante la navi­gazione dinamica: visualizzare la
posizione attuale e ripetere l'ultimo consiglio vocale
Pressione lunga durante la naviga­zione dinamica: visualizzare l'elenco
percorsi
- (
Info)
CC
B
A
1
2
3
C ED
TMC
CNR
Tune Band Opzioni
16:13
F
FMT
92,8
I principali simboli del display
Funzioni a cui sono abbinati i
A
tasti funzione (5 – :).
Con i tasti funzione (5 – :) è pos­sibile comandare la fonte audio at­tiva anche quando queste funzioni non vengono visualizzate.
B Simbolo TMC C Simbolo TA D Campo per la visualizzazione E Ora F Fonte audio attuale G Menu
A
4
5
6
C Lettore CD
7
Funzioni fondamentali
Funzioni fondamentali
Protezione antifurto
Per la protezione dai furti l'apparec­chio dispone di
un codice a quattro cifre (ripor-
• tato sulla tessera dell'apparec­chio)
un frontalino estraibile (vedi sot­to)
ATTENZIONE! Pericolo di furto!
Senza il codice numerico e il fron­talino l'apparecchio non ha valore per un ladro.
Non conservare mai il frontalino e la tessera dell'apparecchio nel­la vettura, neppure in un punto nascosto; rimuovere il frontalino prima di lasciare l'auto, riporlo nell'apposita custodia e portarlo con sé!
ATTENZIONE! Danneggiamento del fron-
talino!
Il frontalino si danneggia e/o non funziona correttamente se non si rispettano le seguenti regole:
Non lasciar mai cadere il fronta-
lino.
Trasportarlo esclusivamente nel­la custodia in dotazione.
Non esporlo mai direttamente ai raggi del sole o ad altre fonti di calore.
Non toccare mai i contatti sul suo retro.
Se necessario, pulite i contatti con un panno, non sfi lacciato, imbevuto d’alcol.
Per togliere il frontalino:
premere il tasto
1.
-
Mettere/togliere il frontalino
Come protezione antifurto il fron­talino può essere rimosso.
ATTENZIONE! Pericolo di lesione!
Se il frontalino è aperto, in caso di incidente può causare lesioni.
Chiudere il frontalino prima di mettersi in marcia!
8
Il frontalino si apre in avanti.
Nota:
Se l'apparecchio è acceso e c'è un CD nel lettore, dopo 2 secon­di il CD viene espulso. Se il CD non viene prelevato, dopo ca. 10 secondi viene automatica­mente ritirato. Dopo circa 30 se­condi l'apparecchio si disattiva automaticamente (standby).
Estrarre il frontalino dalle rispet-
tive cerniere.
Per mettere il frontalino:
spingere il frontalino nelle rispet­tive cerniere.
Il frontalino si inserisce nelle cer­niere.
Chiudere il frontalino. Il frontalino scatta in posizione.
Ora si può accendere l'apparec­chio.
Accendere/Spegnere l'apparecchio
Per accendere l'apparecchio:
premere il tasto On/Off 3. L'apparecchio riproduce l'ultima
fonte audio attiva, nel volume precedentemente scelto.
Funzioni fondamentali
Note:
È possibile limitare il volume
• della riproduzione al momen­to dell'accensione a un valore massimo (vedi pag. 18).
Se si accende l'apparecchio
• senza prima aver inserito l'ac­censione della vettura, l'appa­recchio si spegne automatica­mente dopo un'ora, per non consumare la batteria della vettura.
Per spegnere l'apparecchio:
tenere premuto il tasto On/Off 3 fi nché il display si spegne.
L'apparecchio rimane per 30 mi­nuti in standby, quindi si spegne completamente.
Nota:
L'apparecchio si disattiva auto­maticamente, non appena si di­sinserisce l'accensione della vet­tura. Quando l'accensione viene reinserita, l'apparecchio si riatti­va automaticamente.
Immettere il codice numerico
Il codice numerico è una protezio­ne antifurto. Deve essere immesso, quando l'apparecchio è rimasto se­parato dall'alimentazione della bat­teria, ad es. dopo la riparazione di una vettura. Il codice numerico è riportato sulla tessera dell'appa­recchio.
Nota:
Se ci si appresta a fare un lungo viaggio, imparare a memoria il codice oppure portare la tesse­ra con sé.
9
Le principali funzioni
Quando sul display compare l'im­missione del codice, la prima cifra è evidenziata.
Codice
Codice
0 0000K
0 0000K
Ruotare la manopola del menu <, fi nché nel punto selezionato compare la cifra corretta.
Per confermare questa cifra, pre­mere il tasto OK =.
Viene evidenziata la posizione per la seconda cifra del codice.
Ripetere entrambe le operazioni per le restanti cifre del codice.
In caso di errore:
premere il tasto ESC A. Cancella l'ultima cifra immessa.
Se viene visualizzato il codice corretto e completo:
premete il tasto OK =. L'apparecchio è pronto a funzio-
nare.
Se il codice numerico era sbagliato
Se per errore è stato immesso e confermato un codice sbagliato, è possibile ripetere l'intera operazio­ne. Per impedire che i ladri possa­no scoprire il codice procedendo per tentativi, dopo il terzo tentati­vo sbagliato l'apparecchio rimane bloccato per un'ora. Durante questo intervallo l'apparecchio deve rima­nere acceso; se lo si spegne, il pe­riodo di attesa si resetta e torna ad essere di un'ora.
È anche possibile disattivare la ri­chiesta del codice (vedi pag. 21).
Inserire il CD
Per inserire il CD di navigazione o un CD MP3, WMA oppure audio, l'apparecchio deve essere acceso.
Premere il tasto Il frontalino si apre in avanti. Se
nel lettore c'è un CD; esso viene espulso. Se il CD non viene pre­levato, dopo ca. 10 secondi viene automaticamente ritirato.
Spingere il CD, con il lato stam­pato rivolto verso l'alto, nel let­tore CD C, fi nché si avverte una resistenza.
Il CD viene inserito automatica­mente nel lettore e controllato.
Chiudere il frontalino. Inizia la riproduzione. Compare il
menu della riproduzione.
Nota:
L'apparecchio ha memorizzato il brano musicale e la durata del­la riproduzione dell'ultimo CD audio o MP3 o WMA ascoltato, e quando viene reintrodotto, la riproduzione riprende esatta­mente nel punto in cui è stata interrotta. Ciò è particolarmente utile quando è necessario inter­rompere la riproduzione audio per consultare brevemente il CD di navigazione.
1.
-
10
Funzioni fondamentali
Regolazione del volume
Per modifi care il volume della fonte che si sta ascoltando:
ruotare la manopola del volu-
me 2. Il volume cambia. Nel display vie-
ne visualizzato e memorizzato il volume attuale.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Nota:
L'apparecchio conserva separa­tamente il volume delle diversi fonti (musica, messaggi vocali o telefono). Viene regolato sempre solo il volume della fonte audio attiva in quel momento. Il volume delle altre fonti audio non viene modifi cato.
Volume 4
Volume 4
Tune Band
Tune Band
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Modalità silenziosa
È possibile disattivare il volume del­la fonte audio che si sta ascoltando come segue:
premere brevemente il tasto On/ Off 3.
Sul display compare brevemente MUTE.
È possibile disattivare completa­mente i consigli vocali del sistema di navigazione (vedi pag. 24).
Per revocare la modalità silenziosa:
Premere di nuovo brevemente il tasto On/Off 3 o ruotare la ma­nopola del volume 2.
Funzionamento con autotelefono
Se l'apparecchio è collegato a un autotelefono:
se l'apparecchio è spento, si ac­cende automaticamente quando arriva o si effettua una telefona­ta,
durante la telefonata compare il simbolo del telefono o – durante la navigazione dinamica – il testo "TELEFONO" nel display,
viene disattivato il volume della fonte audio che si sta ascoltando per la durata della telefonata,
la voce della persona con cui si telefona viene riprodotta dagli altoparlanti della vettura,
l'accesso a molti menu (vedi pag.
12) è bloccato durante la tele-
fonata.
Nota:
Viene disattivato il volume della fonte audio che si sta ascoltan­do (musica, comunicato sul traf­fi co, consigli vocali o telefono). Quando si sceglie un'altra fonte audio, essa viene riprodotta al volume impostato per ultimo.
11
Uso del menu Impostazioni
Uso del manu Impostazioni
Il menu Impostazioni permette di adattare alle proprie esigenze alcu­ne funzioni dell'apparecchio, come ad es. suono, volume all'accensio­ne, luminosità e lingua del display.
Questo capitolo illustra:
quali tasti utilizzare per naviga-
• re nel menu Impostazioni (vedi sotto),
come arrivare a una determina-
• ta voce del menu (vedi l'esempio sotto),
quali voci contiene il menu
• Impostazioni (vedi pag. 13).
Così funziona la manopola del menu
La manopola < con il tasto OK = è l'unità di comando centrale del­l'apparecchio.
Con il tasto MENU 4 si richiama
• il menu Impostazioni.
Ruotando la manopola < verso
• sinistra o destra, si scelgono le voci del menu, i simboli o le im­postazioni.
Con il tasto OK = si conferma
• la selezione e si arriva a nuovi livelli di menu e alle voci che si desiderano impostare.
Inoltre con il tasto OK = si atti-
• va/disattiva la voce selezionata.
Con il tasto ESC A si ritorna al
• livello di menu precedente.
Esempio di uso del menu
L'esempio seguente (modifi ca della sensibilità di ricezione dell'autora­dio) indica come utilizzare in gene­rale il menu Impostazioni.
Richiamo del menu Impostazioni
Premere il tasto MENU 4. Compare il menu Impostazioni.
La prima voce del menu "Navigaz." è evidenziata
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
Selezionare la voce nel menu Impostazioni
Ruotare la manopola <, fi nché la voce del menu "Tuner" sia evi­denziata.
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
Confermare la selezione
Per confermare questa selezione, premere il tasto OK =.
Avvertenza
In determinate condizioni di fun­zionamento, alcune voci del menu non possono essere selezionate. Quando si preme il tasto OK =, viene emesso un segnale acustico di avvertimento.
.
Menu
Menu
Audio
Audio Equalizzatore
Equalizzatore Installazione
Installazione
Menu
Menu
Audio
Audio Equalizzatore
Equalizzatore Installazione
Installazione
12
Uso del menu Impostazioni
Il menu "Tuner" può essere sele­zionato solo quando è impostata una qualsiasi stazione FM.
Compare il menu "Tun er". La pri­ma voce del menu "RDS" è evi­denziata.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter. Regionale
Regionale
Sensibile
Sensibile HighCut 0
HighCut 0
Selezionare una voce del menu
Ruotare la manopola <, fi nché l'opzione "Sensibile" sia eviden­ziata.
Tun er
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR Freq.alter.
Freq.alter. Regionale
Regionale
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
Modifi care e salvare una voce del menu
Premete il tasto OK =. Il segno di spunta dopo "Sensibile"
scompare. La sensibilità di rice­zione dell'autoradio viene ridotta in modo che durante la ricerca vengono trovate solo le stazioni più potenti e ignorate quelle più deboli.
Uscire dal menu Impostazioni
Premere ripetutamente il tasto
ESC A, fi nché compare il menu Impostazioni.
Con una pressione breve sul tasto ESC A, si torna indietro di un li- vello di menu. Con una pressione lunga sul tasto ESC A, si torna immediatamente al livello supe­riore del menu Impostazioni.
Nota:
Nell'angolo superiore sinistro del display compaiono tre caselline, che indicano il livello di menu in cui ci si trova.
Primo livello del menu Tutti i successivi livelli
di menu Ultimo livello del menu
Panoramica del menu Impostazioni
La seguente panoramica rappre­senta il menu Impostazioni, che si richiama con il tasto MENU 4.
RDS VAR
RDS VAR Freq.alter.
Freq.alter. Regionale
Regionale
Sensibile
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
Tun er
Tun er
13
Ç
Ç
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Sub Low
Low
Mid
Mid High
Low
Mid
Mid High
Sub Low
Sub Low
Audio
Equalizzatore
Audio
Equalizzatore
High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Installazione
Installazione
Audio
Audio
MENU
MENU
Balance
Fader
Balance
Fader
Bassi
Acuti
Bassi
Acuti
7
7
Loudness
Loudness
Sub Low
Equalizer
Equalizer
Menu
Menu
Sat GPS: 8
Intensità di campo: 39
Direzione: avanti
Sat GPS: 8
Intensità di campo: 39
Direzione: avanti
Installazione
Installazione
Accensione: on
Tacho: 5528
Accensione: on
Tacho: 5528
Test sensore
Tach.
Test sensore
Tach.
Cal. autom.
Cal. man.
Cal. autom.
Cal. man.
Percorri
Percorri
200 Metri
200 Metri
TRATTO
TRATTO
200 Metri
200 Metri
TRATTO
TRATTO
200 Metri
200 Metri
Percorri 5-15km
Percorri 5-15km
con ricezione GPS
con ricezione GPS
STOP
STOP
14
Navigaz.
Navigaz.
Zoom incrocio
Zoom incrocio
No parlato
No parlato
VIAGGIO
VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Voce TMC
Voce TMC
ARRIVO
ARRIVO
12 05
12 05
Navigaz.
Tuner
Sistema
Navigaz.
Tuner
Sistema
Sistema
On max
Diff. Nav.
TA min
On max
Diff. Nav.
TA min
Gala
Gala
Tel. min
Tel. min
Sistema
012
012
Tun er
Tun er
Tun er
Tun er
Sensibili
HighCut 0
Sensibili
HighCut 0
RDS VAR
Freq.alter.
Regionale
RDS VAR
Freq.alter.
Regionale
FIX
FIX
VAR
VAR
FREQ
FREQ
Orologio
Codice
Orologio
Codice
Volumi
Display
Volumi
Display
On Off
On Off
Lingua
Lingua
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
Display off
Modalità
(giorno, notte, Auto)
Display off
Modalità
(giorno, notte, Auto)
E
E
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
luminosità giorno
luminosità notte
luminosità giorno
luminosità notte
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
PERICOLO!
Pericolo di incidente!
Modifi care le impostazioni durante la marcia signifi ca distogliere l'at­tenzione dalla circolazione, con un elevato rischio di incidente.
Accostare in un punto adatto,
prima di modifi care le imposta­zioni!
Impostare suono e balance
Suono e balance si impostano nel menu "Audio".
Se il volume della riproduzione è disattivato, la modalità silenziosa viene automaticamente abolita, non appena si sceglie una voce nel menu "Audio".
Impostare bassi e acuti
Con l'impostazione dei bassi e degli acuti è possibile infl uire sul suono.
Nota:
Le impostazioni dei bassi e degli acuti sono indipendenti per le diverse fonti (autoradio, lettore CD, lettore MP3/WMA). Viene re­golato sempre solo il suono della fonte ascoltata in quel momento. Il suono delle altre fonti non vie­ne modifi cato.
Non è possibile modifi care i bassi e gli acuti durante un comunicato sul traffi co o una telefonata.
Per modifi care i bassi o gli acuti:
scegliere e selezionare nel menu "Audio" la voce desiderata ("Bassi" o "Acuti").
Compare il regolatore del suono.
Bassi
Bassi
2
2
77
77
Modifi care il suono, ruotando la manopola < verso sinistra o destra.
Il suono cambia. Il regolatore del suono illustra il cambiamento.
Premere il tasto OK =, per sal- vare questo suono o premere il tasto ESC A, per tornare alla precedente impostazione.
Impostare il loudness
Il loudness è un aumento automati­co dei bassi, in relazione al volume, che rende il suono naturale anche quando il volume è basso.
Nota:
L'impostazione del loudness vale per tutte le fonti. Non è possibi­le modifi care il loudness durante un comunicato sul traffi co o una telefonata.
15
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Per modifi care il loudness:
scegliere e confermare nel menu
"Audio" la voce "Loudness". Compare la regolazione del loud-
ness.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
Modifi care il loudness ruotando la manopola < verso sinistra o destra. Sperimentare alternativa­mente diverse impostazioni del loudness con vari livelli di volume e scegliere quella preferita.
Se il volume della riproduzione è basso, quando il loudness è basso il suono sembra povero di bassi (rispetto alla riproduzione a volume più alto). Un loudness alto può compensare questo ef­fetto.
Premere il tasto OK =, per sal- vare questo suono o premere il tasto ESC A, per tornare alla precedente impostazione.
Impostare il balance
Il balance regola la ripartizione del volume tra lato sinistro e lato de­stro.
Nota:
L'impostazione del balance vale per tutte le fonti.
Per modifi care il balance:
scegliere e confermare nel menu
"Audio" la voce "Balance". Compare la ripartizione del vo-
lume.
Balance
Balance
7
7
Modifi care il balance ruotando la manopola < verso sinistra o destra.
La regolazione del volume si­nistra-destra si modifi ca. Il di­splay indica la ripartizione del volume.
Premere il tasto OK =, per sal- vare questa impostazione del balance o premere il tasto ESC A, per tornare alla precedente impostazione.
Impostare il fader
Il fader regola la ripartizione del vo­lume tra la parte anteriore e quella posteriore della vettura.
Nota:
L'impostazione del fader vale per tutte le fonti.
Per modifi care il fader:
scegliere e confermare nel menu "Audio" la voce "Fader".
Compare la ripartizione del vo­lume.
16
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Fader7Fader
7
Modifi care il fader, ruotando la
manopola < verso sinistra o destra.
La regolazione del volume davan­ti-dietro si modifi ca. Il display in­dica la ripartizione del volume.
Premere il tasto OK =, per salva- re questa impostazione del fader o premere il tasto ESC A, per tornare alla precedente imposta­zione.
Impostare l' equalizzatore
L'apparecchio è dotato di un equa­lizzatore digitale a 5 bande. In cia­scuna delle 5 bande di frequenza è possibile alzare o abbassare una singola frequenza media, in modo mirato. In questo modo è possibile adattare il suono alla propria vet­tura ed eliminare problemi, come ad es. rombi o cattiva ricezione.
Come si usa l'equalizzatore?
Per modifi care le impostazioni del­l'equalizzatore:
inserire un CD che si conosce bene (vedi pag. 10).
Azzerare bassi e acuti, loudness, balance e fader (vedi pag. 15).
Scegliere e confermare nel menu "Audio" la voce "Equalizzatore".
Nota:
L'impostazione dell'equalizzatore vale per tutte le fonti.
Compare l'equalizzatore.
Equalizzatore
Equalizzatore
Sub Low
Sub Low
32
Hz
32
Hz
Scegliere e confermare dappri-
ma la banda di frequenze che si desidera modifi care.
Sub Low: bassi profondi (32-50 Hz)
Low: bassi (63-250 Hz)
Mid: medi (315-1250 Hz)
Mid High: acuti medi (1600-6300 Hz)
High: acuti (8000-12500 Hz)
Compare una frequenza media dalla banda di frequenze scelta.
Equalizzatore
Equalizzatore
Sub Low
Sub Low
+ 0 40
+ 0 40
Scegliere dalla banda di frequen­za la frequenza media che si de­sidera modifi care.
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz
Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Mid High: 1600, 2000, 2500,
3200, 4000, 5000, 6300 Hz
High: 8000, 10000,
12500 Hz
Compare la banda di frequenze selezionata e la relativa imposta­zione.
Modifi care l'impostazione ruotan­do la manopola < verso sinistra o destra. La frequenza seleziona­ta può essere alzata o abbassata di dieci livelli.
Il volume della frequenza selezio­nata viene modifi cato. La barra
Impressione del suono o problema
1. Bassi non chiari, rombi, pressione sgradevole
2. Suono in primo piano e molto aggressivo, nessun effetto stereo
3. Suono sordo, poca trasparenza, strumenti non brillanti
4. Bassi insuffi cienti 50–100 da ca. +4
sinistra nel display indica la va­riazione.
Premere il tasto OK =, per sal- vare questa impostazione del­l'equalizzatore o premere il tasto ESC A, per tornare alla prece- dente impostazione.
Non appena questa impostazione dell'equalizzatore viene salvata, viene automaticamente cancel­lata l'impostazione dell'equaliz­zatore di un'altra frequenza me­dia della stessa banda: per ogni banda di frequenza è possibile modifi care un'unica frequenza media!
Impostazioni generali nel menu "Sistema"
Nel menu "Sistema" si defi nisce quan­to segue:
la regolazione del volume (vedi
• sotto),
la regolazione della luminosità
• del display (vedi pag. 20),
la lingua dei testi del display e
• dei consigli vocali del sistema di navigazione (vedi pag. 20),
se deve essere reimmesso il codi-
• ce dopo che l'alimentazione del­l'apparecchio è stata scollegata
Qual è l'impostazione giusta?
Modifi care prima le impostazioni
dalla batteria (vedi pag. 21), l'ora (vedi pag. 21).
dei medi, poi quelle degli acuti e infi ne quella dei bassi.
Impostare la regolazione del volume
Nel menu "Volumi" impostare i se­guenti adattamenti del volume:
Volume massimo all'accensione
• (On max):
Rimedi Frequen-
za Hz
125–400 ca. –4
1000– 2500
8000– 12500
Imposta­zione
da ca. –4 a –6
da ca. +4 a +6
a +6
18
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
quando si accende l'apparec­chio, il volume è l'ultimo scelto. Se tuttavia, prima di spegnere l'apparecchio, il volume è stato impostato oltre il livello massi­mo, quando l'apparecchio viene riacceso il volume viene regolato automaticamente.
Abbassamento automatico del
• volume (Diff. nav.):
mentre il sistema di navigazione fornisce un consiglio, il volume della fonte audio che si sta ascol­tando viene abbassato, in modo da consentire una corretta com­prensione dei consigli. È pos­sibile regolare l'abbassamento del volume da 0 (abbassamento ridotto) a 6 (abbassamento no­tevole).
Volume minimo per i comunicati
• sul traffi co (TA min):
se il volume è impostato su un valore basso, viene automatica­mente portato a questo valore per la durata del comunicato sul traffi co.
Volume minimo dell'autotelefono
• (Tel. min):
perché si possa comprendere bene una telefonata, se il volu­me regolato è troppo basso viene automaticamente portato a que­sto livello.
Adattamento del volume in fun­zione della velocità (Gala):
quando si viaggia ad alta velocità, il volume aumenta automatica­mente per compensare il rumore della marcia. Con "Gala" è
possibile impostare l'adattamen­to del volume. È possibile rego­lare l'aumento del volume da 0 (aumento ridotto) a 9 (aumento notevole).
Nota:
Non è possibile modifi care la re­golazione del volume fi nché vie­ne ricevuto un comunicato sul traffi co.
Per modificare le regolazioni del volume:
scegliere e confermare nel menu "Sistema" la voce "Volumi".
Compare il menu Volumi .
Volumi
Volumi
On max
On max
Diff. Nav.
Diff. Nav. TA min
TA min
Scegliere e confermare nel menu Volume la voce desiderata.
Compare il regolatore del volume.
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni in caso
di volume all'accensione troppo alto!
Se il volume all'accensione regolato è troppo alto, quando si accende
13
13
GALA
GALA Tel. min
Tel. min
On max
On max
19
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
l'apparecchio il volume può essere tale da causare danni all'udito.
Impostare il volume all'accensio-
ne su un valore basso!
Modifi care il volume ruotando la manopola < verso sinistra o de- stra e premere il tasto OK =.
La fonte che si sta ascoltando viene riprodotta al volume desi­derato. Il regolatore del volume indica il volume.
Impostare la regolazione della luminosità del display
Nel menu "Display" si imposta quan­to segue:
se il display si deve spegnere automaticamente quando l'ap­parecchio non viene utilizzato (Display off),
se la luminosità del display deve essere adattata automaticamen­te (Mode Auto/Giorno/Notte,
la luminosità quando i fari sono spenti (luminosità giorno) ,
la luminosità quando i fari sono accesi (luminosità notte ).
Per impostare la luminosità del display:
scegliere e confermare nel menu "Sistema" la voce "Display".
Compare il menu Display.
Display
Display
Display off
Display off
Modalita AUTO
Modalita AUTO
Lumin. giorno
Lumin. giorno Lumin. notte
Lumin. notte
Selezionare e confermare nel
menu Display la voce desidera­ta ("Display off", "Mode", "Lumin. giorno" o "Lumin. notte").
Compare l'impostazione richie­sta.
Quando si attiva il "Display off" con il tasto OK =, il display si spegne automaticamente 10 secondi dopo che è stato premuto l'ultimo tasto. Per riaccenderlo, è suffi ciente pre­mere un qualsiasi tasto.
Quando si seleziona "Mode", con il tasto OK = è possibile scegliere tra "Auto" (commuta­zione automatica della lumino­sità), "Giorno" e "Notte".
Nei menu "Lumin. giorno" e "Lumin. notte" impostare con la manopola < la luminosità desiderata con i fari accenti o spenti.
Nota:
Se la vettura dispone di un re­golatore per l'illuminazione della strumentazione, anche con esso è possibile commutare la lumino­sità del display da "Lumin. giorno" a "Lumin. notte" e viceversa.
Affi nché l'apparecchio riconosca se i fari sono accesi, è necessario collegare il relativo segnale.
Impostare la lingua
Nel menu "Lingua" si imposta quan­to segue:
la lingua dei testi nel display,
20
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
la lingua dei consigli vocali del
• sistema di navigazione.
Codice
Codice
Nota:
Per cambiare la lingua è neces­sario che il CD di navigazione sia inserito nel lettore.
Per cambiare la lingua:
scegliere e confermare nel menu
"Sistema" la voce "Lingua". Compare il menu Lingua.
Lingua
Lingua
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP ENGL. MET
ENGL. MET ESPANOL
ESPANOL
Scegliere e confermare nel menu
Lingua la voce lingua desiderata. La lingua cambia.
Nota:
L'emissione vocale del sistema di navigazione dipende dai dati presenti sul CD di navigazione. Pertanto è possibile che i testi del display compaiano nella lin­gua desiderata, mentre i consigli siano in lingua inglese.
On Off
On Off
ATTENZIONE! Pericolo di furto!
Se si disattiva la richiesta del codi­ce e l'apparecchio viene rubato, il ladro potrebbe utilizzarlo.
Si sconsiglia di disattivare la ri-
chiesta del codice!
Selezionare e confermare nel menu Codice la voce desidera­ta e successivamente immette­re il codice a quattro cifre (vedi pag.9).
On: il codice deve essere rein­serito ogni volta che l'apparec­chio viene scollegato dall'ali­mentazione.
Off: il codice non deve essere reinserito quando l'apparec­chio viene scollegato dall'ali­mentazione.
Attivare/disattivare la richiesta del codice
Come protezione antifurto, l'appa­recchio richiede un codice; la richie­sta del codice può essere attivata/ disattivata come segue:
scegliere e confermare nel menu "Sistema" la voce "Codice". Compare il menu Codice.
Imposta ora
Nel menu "Ora" impostare l'ora lo­cale.
Nota:
L'ora viene regolata automatica­mente con l'aiuto dei segnali dei satelliti GPS. Deve essere impo­stata solo una volta dopo l'instal­lazione dell'apparecchio e quan­do si adotta l'ora legale.
21
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Per regolare l'ora:
scegliere e confermare nel menu
"Sistema" la voce "Ora". Compare il menu Ora. Sono evi-
denziate le ore.
Imposta ora
Imposta ora
12 05
12 05
Per modifi care le ore ruotare la manopola <, quindi premere il tasto OK =.
Per modifi care i minuti ruotare la manopola <, quindi premere il tasto OK =.
Regolare le impostazioni generali dell' autoradio
L'apparecchio dispone di un'autora­dio RDS. RDS signifi ca "Radio Data System". L'autoradio può ricevere dei dati, che vengono trasmessi parallelamente alla musica (senza essere percepiti). Ciò permette di indicare il nome della stazione nel display e la commutazione automa­tica su una frequenza alternativa, quando esce dal campo di ricezione di una stazione.
Le impostazioni generali e le funzio­ni comfort dell'autoradio si defi ni­scono nel menu "Tuner".
Visualizzare i nomi delle stazioni
Alcune stazioni FM utilizzano il se­gnale RDS per trasmettere pubblici­tà o altre informazioni al posto del nome della stazione. Per stabilire quali di queste informazioni debba­no essere visualizzate sul display, procedere come segue:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tuner".
Menu
Menu
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
Nel menu "Tuner" scegliere la
Audio
Audio Equalizzatore
Equalizzatore Installazione
Installazione
voce "RDS". Con il tasto OK = è possibile
commutare le funzioni RDS tra "VAR", "FREQ" e "FIX".
"VAR": vengono visualizzate tut­te le informazioni, non appena ricevute – anche la pubblicità.
"FREQ": non vengono visualiz- zati né nome né pubblicità, ma soltanto la frequenza.
"FIX": viene visualizzata solo la prima informazione ricevu­ta, che può essere il nome o una pubblicità o un'altra infor­mazione.
Nota:
Per poter passare al menu "Tuner " è necessario che l'autoradio sia sintonizzata su una stazione FM!
22
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Consentire/impedire il passaggio automatico a frequenze alternative (AF)
L'autoradio si sintonizza automati­camente sulla frequenza della sta­zione impostata con la ricezione migliore.
Per attivare/disattivare questa fun­zione:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Nel menu "Tuner" scegliere la
Sensibile
Sensibile HighCut 0
HighCut 0
voce "Freq. alter.". Con il tasto OK = è possibile
attivare (segno di spunta) oppu­re disattivare (nessun segno di spunta) la commutazione auto­matica su una frequenza alter­nativa.
Consentire/impedire il passaggio automatico ad altri programmi regionali
In determinate ore del giorno alcu­ne stazioni suddividono il proprio programma in diversi programmi regionali con differenti contenuti. Con la funzione Regionale è pos­sibile impedire o consentire che l'apparecchio passi a frequenze al­ternative, che hanno programmi di contenuto diverso.
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Nel menu delle impostazioni ge-
Sensibile
Sensibile HighCut 0
HighCut 0
nerali del Tuner scegliere la voce "Regionale".
Con il tasto OK = è possibile im- pedire (segno di spunta) o con­sentire (nessun segno di spunta) il passaggio automatico ad altri programmi regionali.
Attivare/disattivare il miglioramento qualitativo della ricezione (HighCut)
La funzione HighCut comporta un miglioramento qualitativo nella ricezione quando ci sono dei di­sturbi radio (solo FM). Quando la ricezione è disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automa­ticamente. La sensibilità della fun­zione HighCut può essere impostata come segue:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tun er
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR Freq.alter.
Freq.alter. Regionale
Regionale
Nel menu delle impostazioni ge-
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
nerali del Tuner scegliere la voce "HighCut".
Con il tasto OK = è possibile commutare la sensibilità della
23
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
funzione HighCut tra "0", "1" e "2".
"0" significa: la funzione
• HighCut è disattivata,
"1" signifi ca: la sensibilità è
• bassa,
"2" signifi ca: la sensibilità è
• alta.
Modifi care la sensibilità nella ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca automatica deb­bano essere rilevate solo le stazioni forti o anche quelle con un segnale più debole, magari disturbato.
Per modifi care la sensibilità della ricerca:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tun er
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR Freq.alter.
Freq.alter. Regionale
Regionale
Nel menu "Tuner" scegliere la
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
voce "Sensibilità". Con il tasto OK = si commuta la
sensibilità della ricerca:
Il segno di spunta signifi ca: la ricerca si arresta anche sulle stazioni più deboli.
Se manca il segno di spunta nella casellina, la ricerca si ferma solo sulle stazioni più potenti.
Regolare le impostazioni generali del sistema di navigazione
Nel menu "Navigaz." si defi nisce quan­to segue:
se il sistema di navigazione deb-
• ba fornire consigli (vedi sotto),
se durante la navigazione dina-
• mica debba essere visualizzato il tempo di marcia restante o l'ora di arrivo prevista (vedi pag. 25),
se durante la navigazione dina-
• mica debbano essere visualizzati i dettagli della mappa, prima di una svolta (vedi pag. 25),
se i messaggi sul traffi co TMC
• vengano emessi anche quando la navigazione dinamica non è attiva (vedi pag. 25).
Attivare/disattivare i messaggi vocali del sistema di navigazione
Durante la navigazione dinamica il sistema di navigazione può fornire consigli vocali (vedi pag. 65). Questi messaggi vocali possono essere at­tivati o disattivati come segue:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle imposta­zioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Nel menu delle impostazioni ge­nerali della Navigazione scegliere la voce "No parlato".
Zoom incrocio
Zoom incrocio Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
24
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Con il tasto OK = è possibile attivare (segno di spunta) oppu­re disattivare (nessun segno di spunta) i messaggi vocali.
Impostare l'indicazione dell'ora
Durante la navigazione dinamica può essere visualizzato il tempo di marcia restante o l'ora di arrivo prevista.
Per commutare tra le due indica­zioni:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle imposta­zioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere la voce "Tempo".
Con il tasto OK = è possibile commutare tra "Viaggio" (tempo restante) e "Arrivo" (ora di arrivo prevista).
Attivare/disattivare l'emissione vocale dei messaggi sul traffi co TMC
Quando si è sintonizzati su una sta­zione TMC, l'apparecchio riceve i messaggi sul traffi co (vedi pag. 33). Durante la navigazione dinamica essi vengono valutati e utilizzati per evi­tare ingorghi, così da consentire di raggiungere la meta il più rapida­mente possibile (vedi pag. 70).
Per consentire/impedire che i mes­saggi sul traffi co TMC vengano letti anche quando la navigazione dina­mica è inattiva:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle imposta­zioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere la voce "Lingua TMC".
Con il tasto OK = è possibile attivare (segno di spunta) oppu­re disattivare (nessun segno di spunta) i messaggi vocali.
Attivare/disattivare lo zoom degli incroci
Durante la navigazione dinamica il sistema di navigazione può visualiz­zare dettagli della mappa (zoom).
Per attivare/disattivare lo zoom degli incroci:
scegliere e confermare nel menu Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle imposta­zioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere la voce "Zoom incrocio".
25
Durante la marcia
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Zoom incrocio
Zoom incrocio Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Con il tasto OK = è possibile attivare (segno di spunta) oppu­re disattivare (nessun segno di spunta) lo zoom degli incroci.
Durante la marcia
Questo capitolo illustra come:
scegliere una determinata fonte
• audio (vedi sotto),
riprodurre della musica (autora-
• dio, CD, lettore MP3 o CD, vedi pag. 29),
ascoltare i comunicati sul traffi co
• (TA) (vedi pag. 31).
Selezionare la fonte audio
Si può scegliere tra le seguenti fonti audio:
Con il tasto TUN ?:
l'autoradio (vedi pag. 27).
Con il tasto SRC @:
il lettore CD (vedi pag. 27), se nel
• lettore c'è un CD audio,
il lettore MP3/WMA (vedi pag.
28), se nel lettore c'è un CD MP3 o WMA,
un multilettore CD o un apparec-
• chio analogo, se ce n'è uno colle­gato e c'è almeno un CD nel cari­catore (vedi pag. 28).
26
Nota:
Se c'è un autotelefono installato, esso viene collegato automatica­mente non appena si effettua una telefonata (vedi pag. 11).
Selezionare l'autoradio come fonte audio
Per selezionare l'autoradio come fonte audio:
premere il tasto TUN ?.
GF
GF
H
H
Durante la marcia
Viene trasmessa l'ultima stazione radio su cui ci si è sintonizzati. Compare il display dell'autora­dio.
Il display dell'autoradio
A
A
B C D
B C D
TMC
TMC
1
1
2
2
CNR
CNR
3
3
Tune Band Opzioni
Tune Band Opzioni
H
H
Simbolo TMC
A
Simbolo di elenco
B
Simbolo dei messaggi sul traf-
C
16:13
16:13
J K
J K
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
fi co (TA) Ora
D
Livello di memoria
E
Posizione di memoria per le
F
stazioni radio Nome della stazione
G
Menu sintonia
H
Menu bande di frequenza
I K Menu opzioni dell'autoradio L Frequenza di ricezione
Per sintonizzarsi, salvare e richiama­re le stazioni radio, vedi pag. 35.
Scegliere come fonte audio il lettore CD, il lettore MP3 o il multilettore CD
Per selezionare come fonte audio un lettore CD/MP3 o un multilettore CD (optional):
premere il tasto SRC @.
Viene riprodotta l'ultima fonte audio attiva – se c'è un CD in­serito.
Per cambiare la fonte audio:
premere nuovamente il tasto SRC @.
È possibile commutare tra un lettore CD/MP3 installato e un multilettore CD (installato come optional) – sempre che ci sia un CD inserito.
Non appena si accende una fonte audio, la riproduzione inizia nel punto in cui è stata precedente­mente interrotta. Compare il display corrispondente.
Il display del CD
B
B
A
A
MIX
MIX
G
G
A
Simbolo TMC
B
Simbolo di elenco
C
Simbolo dei messaggi sul
C
C
TMC
TMC
Track 01/11
Track 01/11
Tracks Opzioni
Tracks Opzioni
J O
J O
D E F
D E F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
traffi co (TA)
D
Ora
E
Simbolo "Indietro/Vai a"
F
Simbolo "Avanti/Vai a"
G
Simbolo "MIX"
H
Menu Tracks
I
Indicazione del brano musicale
L Menu Opzioni del lettore CD O Indicazione della durata P Simbolo "RPT"
RPT
RPT
27
Loading...
+ 63 hidden pages