Blaupunkt sta per competenza tecnica nella ricezione radio, sistemi di
navigazione precisi e sound d'alta
qualità. Il "punto blu" ha debuttato
nel 1923 come sigillo di qualità, assegnato dopo severi controlli - e ciò
vale ancora oggi. Oggi come allora
il "punto blu" contrassegna prodotti
di qualità eccellente.
Avvertenze per
queste istruzioni
Legga accuratamente queste istruzioni e in particolare il paragrafo
"Per la Sua sicurezza" (capitolo successivo) prima di utilizzare l'apparecchio!
Altra documentazione
Istruzioni del multilettore CD
•
Istruzioni per il telecomando sul
•
volante (optional)
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato prodotto conformemente allo stato attuale della
tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante,
il mancato rispetto delle norme per
la sicurezza può essere causa di pericoli.
Leggere accuratamente tutto il manuale, prima di utilizzare l'apparecchio.
➜
Conservare il manuale in modo
che sia sempre disponibile per
tutti gli utilizzatori.
➜
Consegnare l'apparecchio a terzi
sempre completo di manuale.
Uso conforme alle norme
L'apparecchio è stato concepito
per l'utilizzo in autovetture. Il CD
Navigazione non contiene speciali
informazioni sulla navigazione di
camper, autobus e veicoli pesanti,
come ad es. i limiti di altezza o il
carico massimo consentito per la
circolazione.
Il ROME NAV55E non consente la
navigazione fuoristrada (offroad).
Quando si monta l'apparecchio da
soli
L'apparecchio può essere montato solo da chi abbia esperienza nel
montaggio di autoradio e sistemi di
navigazione e conosca bene l'impianto elettrico della vettura.
3
Per la Sua sicurezza
Da rispettare sempre!
Generalità
Non aprire l'apparecchio! Al suo
•
interno si trova un laser di classe
1, che emette raggi invisibili che
possono causare lesioni agli occhi. La garanzia decade in caso
di manomissione dell'apparecchio.
Togliere immediatamente la sche-
•
da della garanzia dall'imballaggio
e conservarla separata dall'apparecchio, al di fuori del vettura.
Durante l'uso
Utilizzare pertanto l’apparecchio
•
soltanto quando la situazione
del traffi co stradale lo permette. Accostare in un punto adatto
prima di immettere una nuova
destinazione per la navigazione
o modifi care le impostazioni generali!
Tenere l'apparecchio sempre a
•
un volume moderato, in modo da
poter sempre sentire le segnalazioni acustiche (ad es. la polizia)!
In questo modo si protegge anche l'udito.
Durante la navigazione dinami-
•
ca il sistema fornisce consigli.
Seguirli soltanto se ciò non signifi ca violare le norme della circolazione stradale!
Quando si lascia la vettura, por-
•
tare con sè il frontalino, nella custodia in dotazione.
Alcuni CD protetti contro la co-
•
piatura non possono essere riprodotti.
Non infi lare Mini-CD (diametro di
•
8 cm) e Shape-CD (CD con forme
speciali), perché danneggiano irreparabilmente il lettore!
Esattamente come quelle car-
•
tacee, anche le mappe digitali
del CD di navigazione diventano obsolete. Si consiglia pertanto di aggiornare il CD di
navigazione non appena è disponibile una nuova versione
(vedi www.blaupunkt.com).
Per la pulizia
Per pulire l'apparecchio usare
•
un panno asciutto o leggermente
inumidito. Non utilizzare solventi, detersivi o polveri abrasive né
spray per il cruscotto o prodotti
per la cura della plastica.
Per lo smaltimento
Gli apparecchi vecchi vanno con-
•
segnati nei punti di raccolta comunali.
4
Dotazione
1 Rome NAV55E
1 custodia di stoffa per
il frontalino
1 CD Navigazione
1 antenna GPS
1 tessera dell'apparecchio con
codice a quattro cifre
1 Istruzioni d’uso
1 telaio di supporto
2 staffe per smontaggio
2 cavi di collegamento per il
Pressione breve: accendere/modalità silenziosa per i comunicati sul
traffi co/consigli
Pressione lunga: spegnere
4 Tasto MENU
Richiamo del menu Impostazioni
5 Tasto funzione 1
6 Tasto funzione 2
7 Tasto funzione 3
8 Tasto funzione 4
9 Tasto funzione 5
Tasto funzione 6
Le funzioni abbinate ai tasti funzione 5 – : vengono mostrate sul
display A
:
8
;<=>
AB
; Tasto TRAF
Pressione breve: richiamare le impostazioni dei messaggi sul traffi co
Pressione lunga: visualizzare i messaggi TMC
< Manopola del menu
Selezionare voce di menu/simboli
= Tasto OK
Pressione breve: confermare la se-
lezione
Pressione lunga: avviare lo scan/la
ricerca stazioni
> Tasto NAVI
Pressione breve: commutare sul si-
stema di navigazione
Pressione lunga: richiamare opzioni
di percorso
? Tasto TUN
Pressione breve: commutare sul-
l'autoradio
Pressioni ripetute: selezionare la gam-
ma d'onde (FM1, FM2, FMT, OM, OL)
Pressione lunga: avviare il travelstore
6
G
Schema generale
@ Tasto SRC
Commutare avanti e indietro tra il
lettore CD/MP3/WMA e il multilettore CD optional
A Tasto ESC
Pressione breve nel menu: passare
al livello di menu precedente
Pressione lunga nel menu: passare
al livello di menu superiore
Immissione di testo: cancellare l'ul-
timo carattere
Navigazione: interrompere la navi-
gazione dinamica
Scan: interrompere
Travelstore: interrompere
B Tasto
Indicare la posizione attuale, visualizzare l'elenco completo
Pressione breve durante la navigazione dinamica: visualizzare la
posizione attuale e ripetere l'ultimo
consiglio vocale
Pressione lunga durante la navigazione dinamica: visualizzare l'elenco
percorsi
- (
Info)
CC
B
A
1
2
3
CED
TMC
CNR
TuneBandOpzioni
16:13
F
FMT
92,8
I principali simboli del
display
Funzioni a cui sono abbinati i
A
tasti funzione (5 – :).
Con i tasti funzione (5 – :) è possibile comandare la fonte audio attiva anche quando queste funzioni
non vengono visualizzate.
B Simbolo TMC
C Simbolo TA
D Campo per la visualizzazione
E Ora
F Fonte audio attuale
G Menu
A
4
5
6
C Lettore CD
7
Funzioni fondamentali
Funzioni fondamentali
Protezione antifurto
Per la protezione dai furti l'apparecchio dispone di
un codice a quattro cifre (ripor-
•
tato sulla tessera dell'apparecchio)
•
un frontalino estraibile (vedi sotto)
ATTENZIONE!
Pericolo di furto!
Senza il codice numerico e il frontalino l'apparecchio non ha valore
per un ladro.
➜
Non conservare mai il frontalino
e la tessera dell'apparecchio nella vettura, neppure in un punto
nascosto; rimuovere il frontalino
prima di lasciare l'auto, riporlo
nell'apposita custodia e portarlo
con sé!
ATTENZIONE!
Danneggiamento del fron-
talino!
Il frontalino si danneggia e/o non
funziona correttamente se non si
rispettano le seguenti regole:
Non lasciar mai cadere il fronta-
➜
lino.
➜
Trasportarlo esclusivamente nella custodia in dotazione.
➜
Non esporlo mai direttamente ai
raggi del sole o ad altre fonti di
calore.
➜
Non toccare mai i contatti sul
suo retro.
➜
Se necessario, pulite i contatti
con un panno, non sfi lacciato,
imbevuto d’alcol.
Per togliere il frontalino:
➜
premere il tasto
1.
-
Mettere/togliere il frontalino
Come protezione antifurto il frontalino può essere rimosso.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesione!
Se il frontalino è aperto, in caso di
incidente può causare lesioni.
➜
Chiudere il frontalino prima di
mettersi in marcia!
8
Il frontalino si apre in avanti.
Nota:
Se l'apparecchio è acceso e c'è
un CD nel lettore, dopo 2 secondi il CD viene espulso. Se il CD
non viene prelevato, dopo ca.
10 secondi viene automaticamente ritirato. Dopo circa 30 secondi l'apparecchio si disattiva
automaticamente (standby).
Estrarre il frontalino dalle rispet-
➜
tive cerniere.
Per mettere il frontalino:
➜
spingere il frontalino nelle rispettive cerniere.
Il frontalino si inserisce nelle cerniere.
➜
Chiudere il frontalino.
Il frontalino scatta in posizione.
Ora si può accendere l'apparecchio.
Accendere/Spegnere
l'apparecchio
Per accendere l'apparecchio:
➜
premere il tasto On/Off 3.
L'apparecchio riproduce l'ultima
fonte audio attiva, nel volume
precedentemente scelto.
Funzioni fondamentali
Note:
È possibile limitare il volume
•
della riproduzione al momento dell'accensione a un valore
massimo (vedi pag. 18).
Se si accende l'apparecchio
•
senza prima aver inserito l'accensione della vettura, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo un'ora, per non
consumare la batteria della
vettura.
Per spegnere l'apparecchio:
➜
tenere premuto il tasto On/Off
3 fi nché il display si spegne.
L'apparecchio rimane per 30 minuti in standby, quindi si spegne
completamente.
Nota:
L'apparecchio si disattiva automaticamente, non appena si disinserisce l'accensione della vettura. Quando l'accensione viene
reinserita, l'apparecchio si riattiva automaticamente.
Immettere il codice numerico
Il codice numerico è una protezione antifurto. Deve essere immesso,
quando l'apparecchio è rimasto separato dall'alimentazione della batteria, ad es. dopo la riparazione di
una vettura. Il codice numerico è
riportato sulla tessera dell'apparecchio.
Nota:
Se ci si appresta a fare un lungo
viaggio, imparare a memoria il
codice oppure portare la tessera con sé.
9
Le principali funzioni
Quando sul display compare l'immissione del codice, la prima cifra
è evidenziata.
Codice
Codice
00000K
00000K
➜
Ruotare la manopola del menu
<, fi nché nel punto selezionato
compare la cifra corretta.
➜
Per confermare questa cifra, premere il tasto OK =.
Viene evidenziata la posizione
per la seconda cifra del codice.
➜
Ripetere entrambe le operazioni
per le restanti cifre del codice.
In caso di errore:
➜
premere il tasto ESC A.
Cancella l'ultima cifra immessa.
Se viene visualizzato il codice
corretto e completo:
➜
premete il tasto OK =.
L'apparecchio è pronto a funzio-
nare.
Se il codice numerico era
sbagliato
Se per errore è stato immesso e
confermato un codice sbagliato, è
possibile ripetere l'intera operazione. Per impedire che i ladri possano scoprire il codice procedendo
per tentativi, dopo il terzo tentativo sbagliato l'apparecchio rimane
bloccato per un'ora. Durante questo
intervallo l'apparecchio deve rimanere acceso; se lo si spegne, il periodo di attesa si resetta e torna ad
essere di un'ora.
È anche possibile disattivare la richiesta del codice (vedi pag. 21).
Inserire il CD
Per inserire il CD di navigazione o
un CD MP3, WMA oppure audio,
l'apparecchio deve essere acceso.
➜
Premere il tasto
Il frontalino si apre in avanti. Se
nel lettore c'è un CD; esso viene
espulso. Se il CD non viene prelevato, dopo ca. 10 secondi viene
automaticamente ritirato.
➜
Spingere il CD, con il lato stampato rivolto verso l'alto, nel lettore CD C, fi nché si avverte una
resistenza.
Il CD viene inserito automaticamente nel lettore e controllato.
➜
Chiudere il frontalino.
Inizia la riproduzione. Compare il
menu della riproduzione.
Nota:
L'apparecchio ha memorizzato il
brano musicale e la durata della riproduzione dell'ultimo CD
audio o MP3 o WMA ascoltato,
e quando viene reintrodotto, la
riproduzione riprende esattamente nel punto in cui è stata
interrotta. Ciò è particolarmente
utile quando è necessario interrompere la riproduzione audio
per consultare brevemente il CD
di navigazione.
1.
-
10
Funzioni fondamentali
Regolazione del volume
Per modifi care il volume della fonte
che si sta ascoltando:
ruotare la manopola del volu-
➜
me 2.
Il volume cambia. Nel display vie-
ne visualizzato e memorizzato il
volume attuale.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Nota:
L'apparecchio conserva separatamente il volume delle diversi
fonti (musica, messaggi vocali o
telefono). Viene regolato sempre
solo il volume della fonte audio
attiva in quel momento. Il volume
delle altre fonti audio non viene
modifi cato.
Volume 4
Volume 4
TuneBand
TuneBand
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Modalità silenziosa
È possibile disattivare il volume della fonte audio che si sta ascoltando
come segue:
➜
premere brevemente il tasto On/
Off 3.
Sul display compare brevemente
MUTE.
È possibile disattivare completamente i consigli vocali del sistema
di navigazione (vedi pag. 24).
Per revocare la modalità silenziosa:
➜
Premere di nuovo brevemente il
tasto On/Off 3 o ruotare la manopola del volume 2.
Funzionamento con
autotelefono
Se l'apparecchio è collegato a un
autotelefono:
•
se l'apparecchio è spento, si accende automaticamente quando
arriva o si effettua una telefonata,
•
durante la telefonata compare il
simbolo del telefono o – durante
la navigazione dinamica – il testo
"TELEFONO" nel display,
•
viene disattivato il volume della
fonte audio che si sta ascoltando
per la durata della telefonata,
•
la voce della persona con cui si
telefona viene riprodotta dagli
altoparlanti della vettura,
•
l'accesso a molti menu (vedi pag.
12) è bloccato durante la tele-
fonata.
Nota:
Viene disattivato il volume della
fonte audio che si sta ascoltando (musica, comunicato sul traffi co, consigli vocali o telefono).
Quando si sceglie un'altra fonte
audio, essa viene riprodotta al
volume impostato per ultimo.
11
Uso del menu Impostazioni
Uso del manu
Impostazioni
Il menu Impostazioni permette di
adattare alle proprie esigenze alcune funzioni dell'apparecchio, come
ad es. suono, volume all'accensione, luminosità e lingua del display.
Questo capitolo illustra:
quali tasti utilizzare per naviga-
•
re nel menu Impostazioni (vedi
sotto),
come arrivare a una determina-
•
ta voce del menu (vedi l'esempio
sotto),
quali voci contiene il menu
•
Impostazioni (vedi pag. 13).
Così funziona la manopola
del menu
La manopola < con il tasto OK =
è l'unità di comando centrale dell'apparecchio.
Con il tasto MENU 4 si richiama
•
il menu Impostazioni.
Ruotando la manopola < verso
•
sinistra o destra, si scelgono le
voci del menu, i simboli o le impostazioni.
Con il tasto OK = si conferma
•
la selezione e si arriva a nuovi
livelli di menu e alle voci che si
desiderano impostare.
Inoltre con il tasto OK = si atti-
•
va/disattiva la voce selezionata.
Con il tasto ESC A si ritorna al
•
livello di menu precedente.
Esempio di uso del menu
L'esempio seguente (modifi ca della
sensibilità di ricezione dell'autoradio) indica come utilizzare in generale il menu Impostazioni.
Richiamo del menu Impostazioni
➜
Premere il tasto MENU 4.
Compare il menu Impostazioni.
La prima voce del menu "Navigaz."
è evidenziata
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
Selezionare la voce nel menu
Impostazioni
➜
Ruotare la manopola <, fi nché
la voce del menu "Tuner" sia evidenziata.
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
Confermare la selezione
➜
Per confermare questa selezione,
premere il tasto OK =.
Avvertenza
In determinate condizioni di funzionamento, alcune voci del menu
non possono essere selezionate.
Quando si preme il tasto OK =,
viene emesso un segnale acustico
di avvertimento.
.
Menu
Menu
Audio
Audio
Equalizzatore
Equalizzatore
Installazione
Installazione
Menu
Menu
Audio
Audio
Equalizzatore
Equalizzatore
Installazione
Installazione
12
Uso del menu Impostazioni
Il menu "Tuner" può essere selezionato solo quando è impostata
una qualsiasi stazione FM.
Compare il menu "Tun er". La prima voce del menu "RDS" è evidenziata.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Sensibile
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
Selezionare una voce del menu
➜
Ruotare la manopola <, fi nché
l'opzione "Sensibile" sia evidenziata.
Tuner
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
Modifi care e salvare una voce del
menu
➜
Premete il tasto OK =.
Il segno di spunta dopo "Sensibile"
scompare. La sensibilità di ricezione dell'autoradio viene ridotta
in modo che durante la ricerca
vengono trovate solo le stazioni
più potenti e ignorate quelle più
deboli.
Uscire dal menu Impostazioni
Premere ripetutamente il tasto
➜
ESCA, fi nché compare il menu
Impostazioni.
Con una pressione breve sul tasto
ESCA, si torna indietro di un li-
vello di menu. Con una pressione
lunga sul tasto ESC A, si torna
immediatamente al livello superiore del menu Impostazioni.
Nota:
Nell'angolo superiore sinistro del
display compaiono tre caselline,
che indicano il livello di menu in
cui ci si trova.
Primo livello del menu
Tutti i successivi livelli
di menu
Ultimo livello del menu
Panoramica del menu
Impostazioni
La seguente panoramica rappresenta il menu Impostazioni, che si
richiama con il tasto MENU 4.
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Sensibile
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
Tuner
Tun er
13
Ç
Ç
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Sub Low
Low
Mid
Mid High
Low
Mid
Mid High
Sub Low
Sub Low
Audio
Equalizzatore
Audio
Equalizzatore
High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Installazione
Installazione
Audio
Audio
MENU
MENU
Balance
Fader
Balance
Fader
Bassi
Acuti
Bassi
Acuti
7
7
Loudness
Loudness
Sub Low
Equalizer
Equalizer
Menu
Menu
Sat GPS: 8
Intensità di campo: 39
Direzione: avanti
Sat GPS: 8
Intensità di campo: 39
Direzione: avanti
Installazione
Installazione
Accensione: on
Tacho: 5528
Accensione: on
Tacho: 5528
Test sensore
Tach.
Test sensore
Tach.
Cal. autom.
Cal. man.
Cal. autom.
Cal. man.
Percorri
Percorri
200 Metri
200 Metri
TRATTO
TRATTO
200 Metri
200 Metri
TRATTO
TRATTO
200 Metri
200 Metri
Percorri 5-15km
Percorri 5-15km
con ricezione GPS
con ricezione GPS
STOP
STOP
14
Navigaz.
Navigaz.
Zoom incrocio
Zoom incrocio
No parlato
No parlato
VIAGGIO
VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Voce TMC
Voce TMC
ARRIVO
ARRIVO
1205
12 05
Navigaz.
Tuner
Sistema
Navigaz.
Tuner
Sistema
Sistema
On max
Diff. Nav.
TA min
On max
Diff. Nav.
TA min
Gala
Gala
Tel. min
Tel. min
Sistema
012
012
Tuner
Tuner
Tun er
Tun er
Sensibili
HighCut 0
Sensibili
HighCut 0
RDS VAR
Freq.alter.
Regionale
RDS VAR
Freq.alter.
Regionale
FIX
FIX
VAR
VAR
FREQ
FREQ
Orologio
Codice
Orologio
Codice
Volumi
Display
Volumi
Display
OnOff
OnOff
Lingua
Lingua
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
Display off
Modalità
(giorno, notte, Auto)
Display off
Modalità
(giorno, notte, Auto)
E
E
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
luminosità giorno
luminosità notte
luminosità giorno
luminosità notte
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Impostazioni generali
prima di mettersi in
viaggio
PERICOLO!
Pericolo di incidente!
Modifi care le impostazioni durante
la marcia signifi ca distogliere l'attenzione dalla circolazione, con un
elevato rischio di incidente.
Accostare in un punto adatto,
➜
prima di modifi care le impostazioni!
Impostare suono e balance
Suono e balance si impostano nel
menu "Audio".
Se il volume della riproduzione è
disattivato, la modalità silenziosa
viene automaticamente abolita,
non appena si sceglie una voce nel
menu "Audio".
Impostare bassi e acuti
Con l'impostazione dei bassi e degli
acuti è possibile infl uire sul suono.
Nota:
Le impostazioni dei bassi e degli
acuti sono indipendenti per le
diverse fonti (autoradio, lettore
CD, lettore MP3/WMA). Viene regolato sempre solo il suono della
fonte ascoltata in quel momento.
Il suono delle altre fonti non viene modifi cato.
Non è possibile modifi care i bassi
e gli acuti durante un comunicato
sul traffi co o una telefonata.
Per modifi care i bassi o gli acuti:
➜
scegliere e selezionare nel
menu "Audio" la voce desiderata
("Bassi" o "Acuti").
Compare il regolatore del suono.
Bassi
Bassi
2
2
77
77
➜
Modifi care il suono, ruotando
la manopola < verso sinistra o
destra.
Il suono cambia. Il regolatore del
suono illustra il cambiamento.
➜
Premere il tasto OK =, per sal-
vare questo suono o premere il
tasto ESCA, per tornare alla
precedente impostazione.
Impostare il loudness
Il loudness è un aumento automatico dei bassi, in relazione al volume,
che rende il suono naturale anche
quando il volume è basso.
Nota:
L'impostazione del loudness vale
per tutte le fonti. Non è possibile modifi care il loudness durante
un comunicato sul traffi co o una
telefonata.
15
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Per modifi care il loudness:
scegliere e confermare nel menu
➜
"Audio" la voce "Loudness".
Compare la regolazione del loud-
ness.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
➜
Modifi care il loudness ruotando
la manopola < verso sinistra o
destra. Sperimentare alternativamente diverse impostazioni del
loudness con vari livelli di volume
e scegliere quella preferita.
Se il volume della riproduzione
è basso, quando il loudness è
basso il suono sembra povero di
bassi (rispetto alla riproduzione
a volume più alto). Un loudness
alto può compensare questo effetto.
➜
Premere il tasto OK =, per sal-
vare questo suono o premere il
tasto ESCA, per tornare alla
precedente impostazione.
Impostare il balance
Il balance regola la ripartizione del
volume tra lato sinistro e lato destro.
Nota:
L'impostazione del balance vale
per tutte le fonti.
Per modifi care il balance:
scegliere e confermare nel menu
➜
"Audio" la voce "Balance".
Compare la ripartizione del vo-
lume.
Balance
Balance
7
7
➜
Modifi care il balance ruotando
la manopola < verso sinistra o
destra.
La regolazione del volume sinistra-destra si modifi ca. Il display indica la ripartizione del
volume.
➜
Premere il tasto OK =, per sal-
vare questa impostazione del
balance o premere il tasto ESC A, per tornare alla precedente
impostazione.
Impostare il fader
Il fader regola la ripartizione del volume tra la parte anteriore e quella
posteriore della vettura.
Nota:
L'impostazione del fader vale per
tutte le fonti.
Per modifi care il fader:
➜
scegliere e confermare nel menu
"Audio" la voce "Fader".
Compare la ripartizione del volume.
16
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Fader7Fader
7
Modifi care il fader, ruotando la
➜
manopola < verso sinistra o
destra.
La regolazione del volume davanti-dietro si modifi ca. Il display indica la ripartizione del volume.
➜
Premere il tasto OK =, per salva-
re questa impostazione del fader
o premere il tasto ESC A, per
tornare alla precedente impostazione.
Impostare l' equalizzatore
L'apparecchio è dotato di un equalizzatore digitale a 5 bande. In ciascuna delle 5 bande di frequenza
è possibile alzare o abbassare una
singola frequenza media, in modo
mirato. In questo modo è possibile
adattare il suono alla propria vettura ed eliminare problemi, come
ad es. rombi o cattiva ricezione.
Come si usa l'equalizzatore?
Per modifi care le impostazioni dell'equalizzatore:
➜
inserire un CD che si conosce
bene (vedi pag. 10).
➜
Azzerare bassi e acuti, loudness,
balance e fader (vedi pag. 15).
➜
Scegliere e confermare nel menu
"Audio" la voce "Equalizzatore".
Nota:
L'impostazione dell'equalizzatore
vale per tutte le fonti.
Compare l'equalizzatore.
Equalizzatore
Equalizzatore
Sub Low
Sub Low
32
Hz
32
Hz
Scegliere e confermare dappri-
➜
ma la banda di frequenze che si
desidera modifi care.
•
Sub Low: bassi profondi
(32-50 Hz)
•
Low: bassi (63-250 Hz)
•
Mid: medi
(315-1250 Hz)
•
Mid High: acuti medi
(1600-6300 Hz)
•
High: acuti
(8000-12500 Hz)
Compare una frequenza media
dalla banda di frequenze scelta.
Equalizzatore
Equalizzatore
Sub Low
Sub Low
+ 0 40
+ 0 40
➜
Scegliere dalla banda di frequenza la frequenza media che si desidera modifi care.
•
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
•
Low: 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250 Hz
•
Mid: 315, 400, 500,
630, 800, 1000,
1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Mid High: 1600, 2000, 2500,
•
3200, 4000, 5000,
6300 Hz
High: 8000, 10000,
•
12500 Hz
Compare la banda di frequenze
selezionata e la relativa impostazione.
➜
Modifi care l'impostazione ruotando la manopola < verso sinistra
o destra. La frequenza selezionata può essere alzata o abbassata
di dieci livelli.
Il volume della frequenza selezionata viene modifi cato. La barra
Impressione
del suono o
problema
1. Bassi non chiari,
rombi, pressione
sgradevole
2. Suono in primo
piano e molto
aggressivo, nessun
effetto stereo
3. Suono sordo,
poca trasparenza,
strumenti non
brillanti
4. Bassi insuffi cienti50–100 da ca. +4
sinistra nel display indica la variazione.
➜
Premere il tasto OK =, per sal-
vare questa impostazione dell'equalizzatore o premere il tasto
ESCA, per tornare alla prece-
dente impostazione.
Non appena questa impostazione
dell'equalizzatore viene salvata,
viene automaticamente cancellata l'impostazione dell'equalizzatore di un'altra frequenza media della stessa banda: per ogni
banda di frequenza è possibile
modifi care un'unica frequenza
media!
Impostazioni generali nel
menu "Sistema"
Nel menu "Sistema" si defi nisce quanto segue:
la regolazione del volume (vedi
•
sotto),
la regolazione della luminosità
•
del display (vedi pag. 20),
la lingua dei testi del display e
•
dei consigli vocali del sistema di
navigazione (vedi pag. 20),
se deve essere reimmesso il codi-
•
ce dopo che l'alimentazione dell'apparecchio è stata scollegata
Qual è l'impostazione giusta?
Modifi care prima le impostazioni
dalla batteria (vedi pag. 21),
l'ora (vedi pag. 21).
•
dei medi, poi quelle degli acuti e
infi ne quella dei bassi.
Impostare la regolazione del
volume
Nel menu "Volumi" impostare i seguenti adattamenti del volume:
Volume massimo all'accensione
•
(On max):
Rimedi
Frequen-
za Hz
125–400 ca. –4
1000–
2500
8000–
12500
Impostazione
da ca. –4
a –6
da ca. +4
a +6
a +6
18
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
quando si accende l'apparecchio, il volume è l'ultimo scelto.
Se tuttavia, prima di spegnere
l'apparecchio, il volume è stato
impostato oltre il livello massimo, quando l'apparecchio viene
riacceso il volume viene regolato
automaticamente.
Abbassamento automatico del
•
volume (Diff. nav.):
mentre il sistema di navigazione
fornisce un consiglio, il volume
della fonte audio che si sta ascoltando viene abbassato, in modo
da consentire una corretta comprensione dei consigli. È possibile regolare l'abbassamento
del volume da 0 (abbassamento
ridotto) a 6 (abbassamento notevole).
Volume minimo per i comunicati
•
sul traffi co (TA min):
se il volume è impostato su un
valore basso, viene automaticamente portato a questo valore
per la durata del comunicato sul
traffi co.
Volume minimo dell'autotelefono
•
(Tel. min):
perché si possa comprendere
bene una telefonata, se il volume regolato è troppo basso viene
automaticamente portato a questo livello.
•
Adattamento del volume in funzione della velocità (Gala):
quando si viaggia ad alta velocità,
il volume aumenta automaticamente per compensare il rumore
della marcia. Con "Gala" è
possibile impostare l'adattamento del volume. È possibile regolare l'aumento del volume da
0 (aumento ridotto) a 9 (aumento
notevole).
Nota:
Non è possibile modifi care la regolazione del volume fi nché viene ricevuto un comunicato sul
traffi co.
Per modificare le regolazioni del
volume:
➜
scegliere e confermare nel menu
"Sistema" la voce "Volumi".
Compare il menu Volumi .
Volumi
Volumi
On max
On max
Diff. Nav.
Diff. Nav.
TA min
TA min
➜
Scegliere e confermare nel menu
Volume la voce desiderata.
Compare il regolatore del volume.
AVVERTIMENTO!
Pericolo di lesioni in caso
di volume all'accensione
troppo alto!
Se il volume all'accensione regolato
è troppo alto, quando si accende
13
13
GALA
GALA
Tel. min
Tel. min
On max
On max
19
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
l'apparecchio il volume può essere
tale da causare danni all'udito.
Impostare il volume all'accensio-
➜
ne su un valore basso!
➜
Modifi care il volume ruotando la
manopola < verso sinistra o de-
stra e premere il tasto OK =.
La fonte che si sta ascoltando
viene riprodotta al volume desiderato. Il regolatore del volume
indica il volume.
Impostare la regolazione della
luminosità del display
Nel menu "Display" si imposta quanto segue:
•
se il display si deve spegnere
automaticamente quando l'apparecchio non viene utilizzato
(Display off),
•
se la luminosità del display deve
essere adattata automaticamente (Mode Auto/Giorno/Notte,
•
la luminosità quando i fari sono
spenti (luminosità giorno) ,
•
la luminosità quando i fari sono
accesi (luminosità notte ).
Per impostare la luminosità del
display:
➜
scegliere e confermare nel menu
"Sistema" la voce "Display".
Compare il menu Display.
Display
Display
Display off
Display off
Modalita AUTO
Modalita AUTO
Lumin. giorno
Lumin. giorno
Lumin. notte
Lumin. notte
Selezionare e confermare nel
➜
menu Display la voce desiderata ("Display off", "Mode", "Lumin. giorno" o "Lumin. notte").
Compare l'impostazione richiesta.
•
Quando si attiva il "Display off"
con il tasto OK =, il display
si spegne automaticamente
10 secondi dopo che è stato
premuto l'ultimo tasto. Per
riaccenderlo, è suffi ciente premere un qualsiasi tasto.
•
Quando si seleziona "Mode",
con il tasto OK = è possibile
scegliere tra "Auto" (commutazione automatica della luminosità), "Giorno" e "Notte".
•
Nei menu "Lumin. giorno" e
"Lumin. notte" impostare con
la manopola < la luminosità
desiderata con i fari accenti o
spenti.
Nota:
Se la vettura dispone di un regolatore per l'illuminazione della
strumentazione, anche con esso
è possibile commutare la luminosità del display da "Lumin. giorno"
a "Lumin. notte" e viceversa.
Affi nché l'apparecchio riconosca
se i fari sono accesi, è necessario
collegare il relativo segnale.
Impostare la lingua
Nel menu "Lingua" si imposta quanto segue:
•
la lingua dei testi nel display,
20
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
la lingua dei consigli vocali del
•
sistema di navigazione.
Codice
Codice
Nota:
Per cambiare la lingua è necessario che il CD di navigazione sia
inserito nel lettore.
Per cambiare la lingua:
scegliere e confermare nel menu
➜
"Sistema" la voce "Lingua".
Compare il menu Lingua.
Lingua
Lingua
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP
ENGL. MET
ENGL. MET
ESPANOL
ESPANOL
Scegliere e confermare nel menu
➜
Lingua la voce lingua desiderata.
La lingua cambia.
Nota:
L'emissione vocale del sistema
di navigazione dipende dai dati
presenti sul CD di navigazione.
Pertanto è possibile che i testi
del display compaiano nella lingua desiderata, mentre i consigli
siano in lingua inglese.
OnOff
OnOff
ATTENZIONE!
Pericolo di furto!
Se si disattiva la richiesta del codice e l'apparecchio viene rubato, il
ladro potrebbe utilizzarlo.
Si sconsiglia di disattivare la ri-
➜
chiesta del codice!
➜
Selezionare e confermare nel
menu Codice la voce desiderata e successivamente immettere il codice a quattro cifre (vedi
pag.9).
•
On: il codice deve essere reinserito ogni volta che l'apparecchio viene scollegato dall'alimentazione.
•
Off: il codice non deve essere
reinserito quando l'apparecchio viene scollegato dall'alimentazione.
Attivare/disattivare la richiesta
del codice
Come protezione antifurto, l'apparecchio richiede un codice; la richiesta del codice può essere attivata/
disattivata come segue:
➜
scegliere e confermare nel menu
"Sistema" la voce "Codice". Compare
il menu Codice.
Imposta ora
Nel menu "Ora" impostare l'ora locale.
Nota:
L'ora viene regolata automaticamente con l'aiuto dei segnali dei
satelliti GPS. Deve essere impostata solo una volta dopo l'installazione dell'apparecchio e quando si adotta l'ora legale.
21
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Per regolare l'ora:
scegliere e confermare nel menu
➜
"Sistema" la voce "Ora".
Compare il menu Ora. Sono evi-
denziate le ore.
Imposta ora
Imposta ora
12 05
12 05
➜
Per modifi care le ore ruotare la
manopola <, quindi premere il
tasto OK=.
➜
Per modifi care i minuti ruotare la
manopola <, quindi premere il
tasto OK=.
Regolare le impostazioni
generali dell' autoradio
L'apparecchio dispone di un'autoradio RDS. RDS signifi ca "Radio Data
System". L'autoradio può ricevere
dei dati, che vengono trasmessi
parallelamente alla musica (senza
essere percepiti). Ciò permette di
indicare il nome della stazione nel
display e la commutazione automatica su una frequenza alternativa,
quando esce dal campo di ricezione
di una stazione.
Le impostazioni generali e le funzioni comfort dell'autoradio si defi niscono nel menu "Tuner".
Visualizzare i nomi delle stazioni
Alcune stazioni FM utilizzano il segnale RDS per trasmettere pubblicità o altre informazioni al posto del
nome della stazione. Per stabilire
quali di queste informazioni debbano essere visualizzate sul display,
procedere come segue:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tuner".
Menu
Menu
Navigaz.
Navigaz.
Tuner
Tuner
Sistema
Sistema
➜
Nel menu "Tuner" scegliere la
Audio
Audio
Equalizzatore
Equalizzatore
Installazione
Installazione
voce "RDS".
Con il tasto OK = è possibile
commutare le funzioni RDS tra
"VAR", "FREQ" e "FIX".
•
"VAR": vengono visualizzate tutte le informazioni, non appena
ricevute – anche la pubblicità.
•
"FREQ": non vengono visualiz-
zati né nome né pubblicità, ma
soltanto la frequenza.
•
"FIX": viene visualizzata solo
la prima informazione ricevuta, che può essere il nome o
una pubblicità o un'altra informazione.
Nota:
Per poter passare al menu "Tuner "
è necessario che l'autoradio sia
sintonizzata su una stazione FM!
22
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Consentire/impedire il passaggio
automatico a frequenze
alternative (AF)
L'autoradio si sintonizza automaticamente sulla frequenza della stazione impostata con la ricezione
migliore.
Per attivare/disattivare questa funzione:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
➜
Nel menu "Tuner" scegliere la
Sensibile
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
voce "Freq. alter.".
Con il tasto OK = è possibile
attivare (segno di spunta) oppure disattivare (nessun segno di
spunta) la commutazione automatica su una frequenza alternativa.
Consentire/impedire il passaggio
automatico ad altri programmi
regionali
In determinate ore del giorno alcune stazioni suddividono il proprio
programma in diversi programmi
regionali con differenti contenuti.
Con la funzione Regionale è possibile impedire o consentire che
l'apparecchio passi a frequenze alternative, che hanno programmi di
contenuto diverso.
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
Nel menu delle impostazioni ge-
➜
Sensibile
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
nerali del Tuner scegliere la voce
"Regionale".
Con il tasto OK = è possibile im-
pedire (segno di spunta) o consentire (nessun segno di spunta)
il passaggio automatico ad altri
programmi regionali.
Attivare/disattivare il
miglioramento qualitativo della
ricezione (HighCut)
La funzione HighCut comporta un
miglioramento qualitativo nella
ricezione quando ci sono dei disturbi radio (solo FM). Quando la
ricezione è disturbata, il livello di
disturbo viene abbassato automaticamente. La sensibilità della funzione HighCut può essere impostata
come segue:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tuner
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
➜
Nel menu delle impostazioni ge-
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
nerali del Tuner scegliere la voce
"HighCut".
Con il tasto OK = è possibile
commutare la sensibilità della
23
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
funzione HighCut tra "0", "1" e
"2".
"0" significa: la funzione
•
HighCut è disattivata,
"1" signifi ca: la sensibilità è
•
bassa,
"2" signifi ca: la sensibilità è
•
alta.
Modifi care la sensibilità nella
ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se
nel ciclo di ricerca automatica debbano essere rilevate solo le stazioni
forti o anche quelle con un segnale
più debole, magari disturbato.
Per modifi care la sensibilità della
ricerca:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Tun er".
Compare il menu "Tun er".
Tuner
Tun er
Sensibile
RDS VAR
RDS VAR
Freq.alter.
Freq.alter.
Regionale
Regionale
➜
Nel menu "Tuner" scegliere la
Sensibile
HighCut 0
HighCut 0
voce "Sensibilità".
Con il tasto OK = si commuta la
sensibilità della ricerca:
•
Il segno di spunta signifi ca: la
ricerca si arresta anche sulle
stazioni più deboli.
•
Se manca il segno di spunta
nella casellina, la ricerca si
ferma solo sulle stazioni più
potenti.
Regolare le impostazioni
generali del sistema di
navigazione
Nel menu "Navigaz." si defi nisce quanto segue:
se il sistema di navigazione deb-
•
ba fornire consigli (vedi sotto),
se durante la navigazione dina-
•
mica debba essere visualizzato il
tempo di marcia restante o l'ora di
arrivo prevista (vedi pag. 25),
se durante la navigazione dina-
•
mica debbano essere visualizzati
i dettagli della mappa, prima di
una svolta (vedi pag. 25),
se i messaggi sul traffi co TMC
•
vengano emessi anche quando
la navigazione dinamica non è
attiva (vedi pag. 25).
Attivare/disattivare i messaggi
vocali del sistema di navigazione
Durante la navigazione dinamica il
sistema di navigazione può fornire
consigli vocali (vedi pag. 65). Questi
messaggi vocali possono essere attivati o disattivati come segue:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle impostazioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
➜
Nel menu delle impostazioni generali della Navigazione scegliere
la voce "No parlato".
Zoom incrocio
Zoom incrocio
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
24
Impostazioni generali prima di mettersi in viaggio
Con il tasto OK = è possibile
attivare (segno di spunta) oppure disattivare (nessun segno di
spunta) i messaggi vocali.
Impostare l'indicazione dell'ora
Durante la navigazione dinamica
può essere visualizzato il tempo
di marcia restante o l'ora di arrivo
prevista.
Per commutare tra le due indicazioni:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle impostazioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
➜
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere
la voce "Tempo".
Con il tasto OK = è possibile
commutare tra "Viaggio" (tempo
restante) e "Arrivo" (ora di arrivo
prevista).
Attivare/disattivare l'emissione
vocale dei messaggi sul traffi co
TMC
Quando si è sintonizzati su una stazione TMC, l'apparecchio riceve i
messaggi sul traffi co (vedi pag. 33).
Durante la navigazione dinamica essi
vengono valutati e utilizzati per evitare ingorghi, così da consentire di
raggiungere la meta il più rapidamente possibile (vedi pag. 70).
Per consentire/impedire che i messaggi sul traffi co TMC vengano letti
anche quando la navigazione dinamica è inattiva:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle impostazioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
➜
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere
la voce "Lingua TMC".
Con il tasto OK = è possibile
attivare (segno di spunta) oppure disattivare (nessun segno di
spunta) i messaggi vocali.
Attivare/disattivare lo zoom degli
incroci
Durante la navigazione dinamica il
sistema di navigazione può visualizzare dettagli della mappa (zoom).
Per attivare/disattivare lo zoom degli
incroci:
➜
scegliere e confermare nel menu
Impostazioni la voce "Navigaz.".
Compare il menu delle impostazioni generali della navigazione.
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
➜
Nel menu delle impostazioni ge-
Zoom incrocio
Zoom incrocio
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
nerali della Navigazione scegliere
la voce "Zoom incrocio".
25
Durante la marcia
Navigaz.
Navigaz.
No parlato
No parlato
TMC Lingua
TMC Lingua
Zoom incrocio
Zoom incrocio
Tempo VIAGGIO
Tempo VIAGGIO
Con il tasto OK = è possibile
attivare (segno di spunta) oppure disattivare (nessun segno di
spunta) lo zoom degli incroci.
Durante la marcia
Questo capitolo illustra come:
scegliere una determinata fonte
•
audio (vedi sotto),
riprodurre della musica (autora-
•
dio, CD, lettore MP3 o CD, vedi
pag. 29),
ascoltare i comunicati sul traffi co
•
(TA) (vedi pag. 31).
Selezionare la fonte audio
Si può scegliere tra le seguenti fonti
audio:
Con il tasto TUN ?:
l'autoradio (vedi pag. 27).
•
Con il tasto SRC @:
il lettore CD (vedi pag. 27), se nel
•
lettore c'è un CD audio,
il lettore MP3/WMA (vedi pag.
•
28), se nel lettore c'è un CD MP3
o WMA,
un multilettore CD o un apparec-
•
chio analogo, se ce n'è uno collegato e c'è almeno un CD nel caricatore (vedi pag. 28).
26
Nota:
Se c'è un autotelefono installato,
esso viene collegato automaticamente non appena si effettua una
telefonata (vedi pag. 11).
Selezionare l'autoradio come
fonte audio
Per selezionare l'autoradio come
fonte audio:
➜
premere il tasto TUN ?.
GF
GF
H
H
Durante la marcia
Viene trasmessa l'ultima stazione
radio su cui ci si è sintonizzati.
Compare il display dell'autoradio.
Il display dell'autoradio
A
A
B CD
B CD
TMC
TMC
1
1
2
2
CNR
CNR
3
3
TuneBandOpzioni
TuneBandOpzioni
H
H
Simbolo TMC
A
Simbolo di elenco
B
Simbolo dei messaggi sul traf-
C
16:13
16:13
JK
JK
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
fi co (TA)
Ora
D
Livello di memoria
E
Posizione di memoria per le
F
stazioni radio
Nome della stazione
G
Menu sintonia
H
Menu bande di frequenza
I
K Menu opzioni dell'autoradio
L Frequenza di ricezione
Per sintonizzarsi, salvare e richiamare le stazioni radio, vedi pag. 35.
Scegliere come fonte audio il
lettore CD, il lettore MP3 o il
multilettore CD
Per selezionare come fonte audio un
lettore CD/MP3 o un multilettore CD
(optional):
➜
premere il tasto SRC @.
Viene riprodotta l'ultima fonte
audio attiva – se c'è un CD inserito.
Per cambiare la fonte audio:
➜
premere nuovamente il tasto
SRC@.
È possibile commutare tra un
lettore CD/MP3 installato e un
multilettore CD (installato come
optional) – sempre che ci sia un
CD inserito.
Non appena si accende una fonte
audio, la riproduzione inizia nel
punto in cui è stata precedentemente interrotta. Compare il display
corrispondente.
Il display del CD
B
B
A
A
MIX
MIX
G
G
A
Simbolo TMC
B
Simbolo di elenco
C
Simbolo dei messaggi sul
C
C
TMC
TMC
Track 01/11
Track 01/11
TracksOpzioni
TracksOpzioni
JO
JO
DE F
DE F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
traffi co (TA)
D
Ora
E
Simbolo "Indietro/Vai a"
F
Simbolo "Avanti/Vai a"
G
Simbolo "MIX"
H
Menu Tracks
I
Indicazione del brano musicale
L Menu Opzioni del lettore CD
O Indicazione della durata
P Simbolo "RPT"
RPT
RPT
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.