Blaupunkt je zárukou technické kvality mobilního rozhlasového příjmu,
přesných navigačních systémů a
prvotřídního zvuku. Modrý bod byl
poprvé udělen roku 1923 jako pečeť
kvality, která byla udělována po přísných kontrolách funkčnosti – a to
platí i dnes. Jako tehdy, tak i dnes
je Modrý bod známkou vynikající
kvality.
K tomuto návodu
Před použitím přístroje si přečtěte
celý tento návod, především kapitolu „Pro vaši bezpečnost“ (následující oddíl)!
Navazující dokumentace
Návod k CD měniči
•
Návod k volitelnému dálkovému
•
ovládání na volantu
Pro vaši bezpečnost
Přístroj byl vyroben v souladu
s dnešním stavem techniky a přijatými bezpečnostně-technickými
pravidly. Přesto mohou vzniknout
nebezpečí, pokud nebudete dbát
bezpečnostních informací:
Předtím než budete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento
návod.
➜
Uschovejte návod tak, aby byl
kdykoli v dosahu každého uživatele.
➜
Předávejte tento přístroj třetí
osobě vždy s tímto návodem.
Použití v souladu s určením
Přístroj je zkonstruován pro použití v osobním automobilu. Zvláštní
informace k navigaci obytných vozů,
autobusů a nákladních automobilů,
jako např. výškové omezení nebo
nejvyšší dovolené zatížení vozovky,
nejsou součástí navigačního CD.
Navigace mimo silnice (offroad)
není s ROME NAV55E možná.
Když montujete přístroj sami
Můžete přístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a navigačních systémů
a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla.
3
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně musíte dbát na
následující!
Obecně
Nesmíte přístroj otevírat! V pří-
•
stroji se nachází laser třídy 1,
vysílající neviditelné laserové
záření, které může poškodit vaše
oči. Při zásahu do přístroje zaniká záruka.
Vyjměte průvodní dokument
•
ihned z obalu a uschovejte jej
odděleně od přístroje mimo vozidlo!
Při provozu
Ovládejte přístroj jen teh-
•
dy, pokud to dovoluje provoz!
Zastavte na vhodném místě,
předtím než zadáte nový cíl navigace nebo budete měnit základní
nastavení.
Poslouchejte vždy při umírně-
•
né hlasitosti, abyste vždy slyšeli akustické varovné signály
(např. policii)! Tak chráníte i váš
sluch.
Navigační systém dává během
•
navádění na cíl doporučení pro
jízdu. Řiďte se jimi pouze tehdy,
když přitom budete dbát dopravních předpisů!
Když opouštíte vozidlo, vezměte
•
si ovládací panel s přiloženým
pouzdrem sebou.
Některá CD s ochranou proti
•
kopírování nebudou moci být
přehrána.
Mini CD (průměr 8 cm) a shape
•
CD (konturovaná CD) nesmíte
vkládat, jinak dojde ke zničení
mechaniky!
Digitální soubory map na navi-
•
gačním CD nejsou – stejně jako
tištěné – po určité době aktuální.
Aktualizujte proto navigační CD,
jakmile se objeví nová verze (viz
www.blaupunkt.com).
Při čištění
Čistěte přístroj suchým nebo navlh-
•
čeným hadříkem. Nepoužívejte
rozpouštědla, čistidla nebo prostředky k úklidu, sprej do interiéru nebo čisticí přípravek z plastické hmoty.
Při likvidaci odpadů
Odevzdejte staré přístroje do
•
vaší komunální sběrny.
4
Rozsah dodávky
1 Rome NAV55E
1 pouzdro z plastu pro ovládací
panel
1 navigační CD
1 GPS anténa
1 průvodní dokument o přístroji
se čtyřmístným číselným kódem
1 návod k obsluze
1 držák
2 držáky pro demontáž
2 přípojky pro signál tachometru
Přepínat mezi CD/MP3/WMA přehrávači a volitelným CD měničem
A Tlačítko ESC
V nabídce krátce stisknout: přejít
na předchozí nabídku
V nabídce dlouze stisknout: přejít
na nejvyšší úroveň nabídky
Zadání textu: vymazat poslední
znak
Navigace: přerušit navádění na cíl
Scan: přerušit
Travelstore: přerušit
B Tlačítko (Info)
Zobrazit aktuální stanoviště, zobrazit celý seznam
Během navádění na cíl krátce stisknout: zobrazit aktuální stanoviště
a zopakovat poslední hlasové doporučení pro jízdu
Během navádění na cíl dlouze stisknout: zobrazit seznam tras
CC
B
A
1
2
3
CED
TMC
RADIO PRAGUE
TUNE
P
Á
SMO
16:13
VOLBA
F
FMT
92,8
Nejdůležitější symboly na
displeji
Funkce přiřazené funkčním tla-
A
čítkům (5 až :).
Můžete s funkčními tlačítky (5 až
:) právě aktivní audiozdroj ovládat
i poté, když tyto funkce nejsou zobrazovány.
B Symbol TMC
C Symbol TA
D Oblast zobrazení
E Čas
F Aktuální audiozdroj
G Nabídky
A
4
5
6
C CD mechanika
7
Základní funkce
Základní funkce
Zabezpečení proti krádeži
Na ochranu před krádeží je součástí
přístroje
čtyřmístný číselný kód (je uve-
•
den v průvodním dokumentu
o přístroji)
•
odnímatelný ovládací panel (viz
níže)
POZOR!
Nebezpečí krádeže!
Bez číselného kódu a ovládacího
panelu je přístroj pro zloděje bezcenný.
Nikdy ovládací panel a průvodní
➜
dokument o přístroji nenechávejte ve vozidle, ani na skrytém
místě, ale při opuštění vozidla
vezměte ovládací panel v pouzdru sebou!
Sejmutí/nasazení ovládacího
panelu
Můžete ovládací panel na ochranu
před krádeží sejmout.
POZOR!
Nebezpečí úrazu!
Když je ovládací panel otevřený,
může o něj při nehodě dojít k poranění.
➜
Uzavřete ovládací panel před tím,
než vyjedete!
POZOR!
Poškození ovládacího
panelu!
Ovládací panel bude poškozen nebo
nebude fungovat, pokud nedodržíte
následující:
Nedovolte, aby ovládací panel
➜
spadl na zem.
Přepravujte jej výlučně v při-
➜
loženém pouzdru.
➜
Nevystavujte jej nikdy přímému
slunci nebo jiným tepelným zdrojům.
➜
Nikdy se nedotýkejte kontaktů na
zadní straně.
➜
Podle potřeby čistěte kontakty
alkoholem napuštěným hadříkem
nepouštějícím vlákna.
Jak sejmout ovládací panel:
➜
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se vyklopí
dopředu.
Upozornění:
Pokud je přístroj zapnutý a v
mechanice je CD disk, po 2 vteřinách dojde k jeho vysunutí. Pokud
tento CD disk nevyjmete, bude
přibližně po 10 vteřinách automaticky znovu zasunut. Přístroj
se přibližně po 30 vteřinách automaticky vypne (Standby).
1.
8
Vytáhněte ovládací panel přímo
➜
z jeho úchytu.
Jak nasadit ovládací panel:
➜
Zasuňte ovládací panel zepředu
do jeho úchytu.
Ovládací panel zapadne do úchytu.
➜
Zaklapněte ovládací panel.
Ovládací panel zaklapne. Nyní
můžete přístroj zapnout.
Základní funkce
Upozornění:
Maximální úroveň hlasitosti
•
při zapínání můžete omezit (viz
s. 18).
Pokud přístroj zapnete, aniž
•
byste předtím zapnuli zapalování vozidla, přístroj se po jedné hodině automaticky vypne,
aby šetřil baterii vozidla.
Jak vypnout přístroj:
➜
Držte tlačítko zapnuto/vypnuto 3 stisknuté, dokud displej
nezhasne.
Přístroj zůstane 30 minut v provozu Standby a poté se automaticky zcela vypne.
Upozornění:
Přístroj se automaticky vypne, jakmile vypnete zapalování u vozidla.
Když znovu zapalování zapnete,
zapne se automaticky i přístroj.
Vložení číselného kódu
Číselný kód slouží k ochraně před
zloději. Musíte jej vložit, když byl
přístroj odpojen od baterie, např.
po opravě vozidla. Číselný kód
naleznete v průvodním dokumentu
o přístroji.
Vypnutí a zapnutí přístroje
Jak zapnout přístroj:
➜
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Přístroj přehraje naposled aktivní audiozdroj v naposled zvolené
hlasitosti.
Upozornění:
Zapamatujte si číselný kód nebo
si jej vezměte sebou, pokud podniknete s vozidlem delší cestu.
9
Základní funkce
Když se na displeji objeví zadání
kódu, je zvýrazněna první číslice.
KÓD
KÓD
00000K
00000K
➜
Otáčejte knofl íkem nabídky <,
až se na zvýrazněném místě objeví správná číslice.
➜
Stiskněte tlačítko OK =, abyste
potvrdili tuto číslici.
Zvýrazní se následující pole číselného kódu.
➜
Zopakujte oba kroky pro zbývající
číslice číselného kódu.
Pokud zadáte chybnou číslici:
➜
Stiskněte tlačítko ESC A.
Posledně zadaná číslice bude
smazána.
Pokud se ukáže správný číselný kód
celý:
➜
Stiskněte tlačítko OK=.
Přístroj je připraven k provozu.
Pokud byl číselný kód zadán chybně
Pokud se zmýlíte a zadáte a potvrdíte chybný číselný kód, můžete
zadání opakovat. Pro zamezení
tomu, aby zloději číselný kód zjistili zkoušením, po třetím chybném
pokusu se přístroj na hodinu zablokuje. Nechte proto přístroj po tuto
dobu zapnutý, neboť pokud přístroj
v rámci této doby vypnete, čekací
doba začne běžet znovu a potrvá
opět jednu hodinu.
Můžete požadování kódu také deaktivovat (viz s. 21).
Vložení CD
Pro vložení navigačního CD nebo
CD typu MP3, WMA nebo audio,
musí být přístroj zapnutý:
➜
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se vyklopí
dopředu. Pokud se CD nachází v mechanice, bude vysunuto.
Pokud tento CD disk nevyjmete,
bude přibližně po 10 vteřinách
automaticky znovu zasunut.
➜
Zasuňte CD s potištěnou stranou nahoře pouze tak daleko do
CD mechaniky C, dokud ucítíte
odpor.
CD bude automaticky vtaženo
a přezkoušeno.
➜
Zaklapněte ovládací panel.
Začne přehrávání. Zobrazí se
odpovídající nabídka.
Upozornění:
Přístroj si zapamatuje skladbu
a hrací dobu naposledy přehrávaného audio, MP3 nebo WMA CD
a začne po opětovném vložení na
tom místě, kde byla reprodukce
přerušena. To je obzvláště nápomocné, když během audiopřehrávání musí být krátce vloženo
navigační CD.
1.
10
Základní funkce
Nastavení hlasitosti
Pro změnu hlasitosti právě poslouchaného zdroje:
➜
Otáčejte regulátorem hlasitosti 2.
Hlasitost se změní. Okamžitá hlasitost se zobrazí na ukazateli hlasitosti a uloží se.
TMC
TMC
1
1
2
2
3
3
Upozornění:
Přístroj reguluje hlasitost různých
zdrojů (hudba, hlasový výstup
nebo telefon) na sobě nezávisle. Vždy nastavujete pouze hlasitost právě aktivního audiozdroje.
Hlasitost dalších audiozdrojů tím
nebude změněna.
HLASITOST 4
HLASITOST 4
NDR 2
NDR 2
TuneBand
TuneBand
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
Přístroj ztlumit
Můžete právě poslouchaný audiozdroj ztlumit, a to následovně:
➜
Krátce stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Na displeji se krátce zobrazí
MUTE (UMLČ).
Hlasová doporučení pro jízdu
navigačního systému můžete také
úplně vypnout (viz s. 24).
Jak vypnout ztlumení:
➜
Stiskněte znovu krátce tlačítko
zapnuto/vypnuto 3 nebo otočte regulátorem hlasitosti 2.
Provoz s autotelefonem
4
4
Pokud je přístroj spojen s autotelefonem:
5
5
•
je-li přístroj vypnutý, automaticky
se zapne, pokud vám někdo volá
6
6
nebo pokud někomu voláte,
•
při telefonování se zobrazí symbol telefonu nebo – během
navádění na cíl – na displeji text
„TELEFON“,
•
právě poslouchaný audiozdroj
bude během vašeho hovoru automaticky ztlumen,
•
hlas toho, s kým telefonujete,
bude přenášen přes reproduktory vozidla,
•
přístup do mnoha nabídek (viz s.
12) je během telefonování zablo-
kován.
Upozornění:
Stále ztlumujete pouze právě
poslouchaný audiozdroj (hudbu,
dopravní hlášení, hlasové doporučení pro jízdu nebo telefon).
Jakmile aktivujete jiný audiozdroj, bude přehráván v naposledy zvolené hlasitosti.
11
Ovládání nabídky nastavení
Ovládání nabídky
nastavení
Nabídka nastavení umožňuje přizpůsobit vašim požadavkům základní
funkce, jako např. zvuk, hlasitost při
zapnutí nebo jas a jazyk displeje.
V této kapitole zjistíte:
jakým tlačítkem se budete pohy-
•
bovat v nabídce nastavení (viz
níže),
na příkladu, jak se dostanete
•
k určité položce nabídky (viz
níže),
kde se určité položky nabídky
•
nacházejí v nabídce nastavení
(viz s. 13).
Tak funguje tlačítko nabídky
Tlačítko nabídky < S tlačítkem
OK= je základní ovládací jednot-
kou přístroje.
Tlačítkem NABÍDKA 4 vyvoláte
•
nabídku nastavení.
Tím, že budete tlačítkem nabíd-
•
ky < otáčet doleva nebo doprava, zvolíte položky nabídky, znaky
nebo nastavení.
Tlačítkem OK = potvrdíte tuto
•
volbu a tak se dostanete na novou
úroveň nabídky a k položkám
nabídky, které chcete nastavit.
Kromě toho aktivujte/deaktivujte
•
tlačítkem OK= zvolenou polož-
ku nabídky.
Tlačítkem ESC A se dostanete
•
na předchozí nabídku.
Příklad pro ovládání nabídky
Následující příklad (Změna citlivosti
příjmu rádia) ukáže, jak obecně pracovat s nabídkou nastavení.
Vyvolání nastavení nabídky
➜
Stiskněte tlačítko NABÍDKA4.
Zobrazí se menu nastavení.
Zvýrazní se první položka nabídky
„NAVIGACE“.
NABIDKA
NABIDKA
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
Volba položky nabídky v nabídce
nastavení
➜
Otáčejte tlačítkem nabídky <,
dokud se nezobrazí zvýrazněná
položka nabídky „TUNER“.
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
Potvrzení výběru
➜
Pro potvrzení vaší volby stiskněte
tlačítko OK=.
Upozornění:
V mnoha situacích nemůžete zvolit určité položky nabídky. Pokud
stisknete tlačítko OK =, místo
toho zazní varovný tón.
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ
INSTALACE
INSTALACE
NABIDKA
NABIDKA
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ
INSTALACE
INSTALACE
R
R
R
R
12
Ovládání nabídky nastavení
Nabídku „TUNER“ můžete zvolit
jen tehdy, když je nastaven libovolný vysílač VKV.
Zobrazí se nabídka „TUNER“.
Zvýrazní se první položka nabídky „RDS“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
Volba položky nabídky
➜
Otáčejte tlačítkem nabídky <,
dokud se nezobrazí zvýrazněná
položka nabídky „CITLIVÉ“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
Změna a uložení nastavení
položky nabídky
➜
Stiskněte tlačítko OK=.
Odrážka za „CITLIVÉ“ zmizí. Tím
bude zmenšena citlivost příjmu
rádia, takže vyhledávání vysílače
najde jen silné vysílače a bude
ignorovat slabé a šumící vysílače.
Opuštění nabídky nastavení
Stiskněte tlačítko ESC A toli-
➜
krát, dokud se nezobrazí nabídka nastavení.
Pokud krátce stisknete tlačítko
ESCA, dostanete se vždy na
předchozí nabídku. Pokud dlouze
stisknete tlačítko ESC A, dosta-
nete se rovnou zpět na nejvyšší
nabídku nastavení.
Upozornění:
V levém horním rohu displeje
jsou tři okýnka, která ukazují úroveň nabídky, na níž se nachází ta
která nabídka.
První úroveň nabídky
Všechny následující
úrovně nabídky
Poslední úroveň nabídky
Přehled nabídky nastavení
Následující přehled ukazuje nabídku
nastavení, kterou vyvoláte tlačítkem
NABÍDKA4.
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
TUNER
TUNER
13
Ç
Ç
Základní nastavení před jízdou
AUDIO
AUDIO
BALANCE
FADER
BALANCE
FAD ER
KY
KY
ÝŠ
ÝŠ
BASY
V
BASY
V
LOUDNESS
LOUDNESS
7
7
DKA
DKA
Í
Í
NAB
NAB
Sub Low
Low
Sub Low
Low
R
R
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ
SUB LOW
SUB LOW
DKA
DKA
Í
Í
NAB
NAB
Mid
Mid
R
R
É
É
AUDIO
EKVALIZ
AUDIO
EKVALIZ
Mid High
High
Mid High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
INSTALACE
INSTALACE
Sat. GPS: 8
Intenzita: 39
Směr: dopředu
Sat. GPS: 8
Intenzita: 39
Směr: dopředu
INSTALACE
INSTALACE
Zapalování zapnuto
Tacho: 5528
Zapalování zapnuto
Tacho: 5528
SENSORTEST
TACHO
SENSORTEST
TACHO
AUTO KAL.
MAN. KAL.
AUTO KAL.
MAN. KAL.
START
START
TE
TE
Ď
Ď
M JE
M JE
Í
Í
PROS
PROS
TRASA
TRASA
TRASA
TRASA
JMEM GPS
JMEM GPS
TE 5-15 KM
TE 5-15 KM
ŘÍ
ŘÍ
Ď
Ď
JE
JE
S P
S P
200 METR
200 METR
STARTSTOP
STARTSTOP
200 METR
200 METR
200 METR
200 METR
14
NAVIGACE
NAVIGACE
.
.
Ž
Ž
I
I
Ř
Ř
AS CESTA
AS CESTA
ZOOM K
ZOOM K
Č
Č
STUP
STUP
Ý
Ý
JAZYK TMC
JAZYK TMC
MLUV. V
MLUV. V
CESTA
PŘÍJEZD
CESTA
PŘÍJEZD
VAR
VAR
FIX
FIX
FREQ
FREQ
TUNER
TUNER
NAVIGACE
TUNER
NAVIGACE
TUNER
É
É
HICUT 0
HICUT 0
CITLIV
CITLIV
RDS VARIAB
ALTER KMIT
RDS VARIAB
ALTER KMIT
M
M
É
É
SYST
SYST
012
012
Í
Í
LN
LN
Á
Á
REGION
REGION
1205
12 05
Zap. max.
Nav. rozdíl
Traffic min.
Zap. max.
Nav. rozdíl
Traffic min.
Gala
Telefon min.
Gala
Telefon min.
M
M
É
É
SYST
SYST
D
D
Ó
Ó
HODINY
K
HODINY
K
HLASITOST
DISPLEJ
JAZYK
HLASITOST
DISPLEJ
JAZYK
ZAPNUTOVYPNUTO
ZAPNUTO VYPNUTO
CESKY, DANSK,
CESKY, DANSK,
Displeji vyp.
Displeji vyp.
DEUTSCH, ENGL.IMP,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
Režim
(den, noc, auto)
Režim
(den, noc, auto)
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
Jas den
Jas den
E
E
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
Jas noc
Jas noc
Základní nastavení před jízdou
Základní nastavení
před jízdou
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí nehody při
vybočení ze silničního
provozu!
Pokud měníte nastavení během jízdy, můžete vybočit ze silničního provozu a tím způsobit nehodu.
Zastavte na vhodném místě,
➜
předtím než budete měnit nastavení!
Nastavení zvuku a balance
Zvuk a balanci nastavte v nabídce
„AUDIO“.
Pokud je přístroj ztlumen, bude ztlumení automaticky zrušeno, jakmile
zvolíte položku nabídky v nabídce
„AUDIO“.
Nastavení basů a výšek
Nastavením basů a výšek můžete
ovlivnit zvuk.
Upozornění:
Nastavení basů a výšek různých
zdrojů (rádio, CD přehrávač, MP3/
WMA přehrávač) je na sobě nezávislé. Ovládáte stále jen zvuk právě poslouchaného zdroje. Zvuk
ostatních zdrojů zůstává přitom
nezměněn.
Během dopravního hlášení nebo
telefonního hovoru nemůžete
měnit basy a výšky.
Pro změnu basů a výšek:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„AUDIO“ požadovanou položku
nabídky („BASY“ nebo „VÝŠKY“).
Zobrazí se požadovaný regulátor
zvuku.
BASY
BASY
2
2
77
77
➜
Zvuk změníte, když budete otáčet tlačítkem nabídky < doprava
nebo doleva.
Zvuk se změní. Regulátor zvuku
znázorní změnu.
➜
Stiskněte tlačítko OK = pro
uložení tohoto zvuku, nebo stiskněte tlačítko ESC A pro návrat
k původnímu nastavení zvuku.
Nastavení loudness
Loudness je na hlasitosti závisející automatické zvýšení basů, které
slouží tomu, aby zvuk byl přirozený
i při nízké hlasitosti.
Upozornění:
Nastavení loudness je společné pro všechny zdroje. Během
dopravního hlášení nebo telefonního hovoru nemůžete měnit
loudness.
15
Základní nastavení před jízdou
Jak změnit loudness:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„AUDIO“ položku nabídky
„LOUDNESS“.
Zobrazí se regulátor loudness.
LOUDN.
LOUDN.
4
4
7
7
➜
Loudness změníte, budete-li otáčet tlačítkem nabídky < doleva
nebo doprava. Vyzkoušejte různá
nastavení loudness střídavě při
velké a malé hlasitosti, dokud
nezískáte příjemný zvuk.
Při nízké úrovni loudness působí
zvuk při tiché hudbě jako chudší na basy než při hlasité hudbě.
Vysoká úroveň loudness se snaží
tento efekt vyrovnat.
➜
Stiskněte tlačítko OK = pro
uložení tohoto zvuku, nebo stiskněte tlačítko ESC A pro návrat
k původnímu nastavení zvuku.
Nastavení balance
Balance reguluje rozdělení hlasitosti mezi levou a pravou stranou.
Upozornění:
Nastavení balance je společné
pro všechny zdroje.
Jak změnit balance:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„AUDIO“ položku nabídky
„BALANCE“.
Zobrazí se rozdělení hlasitosti.
BALANCE
BALANCE
7
7
➜
Balance změníte, budete-li otáčet tlačítkem nabídky < doleva
nebo doprava.
Rozdělení hlasitosti vlevo – vpravo se změní. Displej zobrazí rozdělení hlasitosti.
➜
Stiskněte tlačítko OK = pro
uložení tohoto nastavení balance,
nebo stiskněte tlačítko ESC A
pro návrat k původnímu nastavení balance.
Nastavení fader
Fader reguluje rozdělení hlasitosti
směrem dopředu a dozadu.
Upozornění:
Nastavení fader je společné pro
všechny zdroje.
Jak změnit fader:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„AUDIO“ položku nabídky
„FADER“.
Zobrazí se rozdělení hlasitosti.
16
Základní nastavení před jízdou
FADER
FADER
7
7
Fader změníte, když budete otá-
➜
čet tlačítkem nabídky < doleva
nebo doprava.
Rozdělení hlasitosti dopředu –
dozadu se změní. Displej zobrazí
rozdělení hlasitosti.
➜
Stiskněte tlačítko OK = pro
uložení tohoto nastavení fader,
nebo stiskněte tlačítko ESC A
pro návrat k původnímu nastavení fader.
Nastavení ekvalizéru
Váš přístroj je vybaven digitálním
5 pásmovým ekvalizérem. V každém
z pěti frekvenčních pásem můžete
záměrně zvyšovat nebo snižovat
jednotlivé středové frekvence. Tím
můžete přizpůsobit zvuk pro vaše
vozidlo a tak odstranit problémy,
jako např. dunění nebo špatnou
srozumitelnost řeči.
Jak se ekvalizér ovládá?
Pro změnu nastavení ekvalizéru:
➜
Vložte vám dobře známé CD (viz
s. 10).
➜
Nastavte basy a výšky, loudness, balance a fader na nulu (viz
s. 15).
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„AUDIO“ položku nabídky
„EKVALIZÉR“.
Upozornění:
Nastavení ekvalizéru je společné
pro všechny zdroje.
Zobrazí se ekvalizér.
EKVALIZÉR
EKVALIZÉR
SUB LOW
SUB LOW
32
Hz
32
Hz
Nejdříve zvolte a potvrďte frek-
➜
venční pásmo, které chcete změnit.
•
Sub low: hluboké basy
(32-50 Hz)
•
Low: basy (63-250 Hz)
•
Middle: středy
(315-1250 Hz)
•
Mid high: střední výšky
(1600-6300 Hz)
•
High: výšky
(8000-12 500 Hz)
Zobrazí se středová frekvence ze
zvoleného frekvenčního pásma.
EKVALIZÉR
EKVALIZÉR
SUB LOW
SUB LOW
+ 0 40
+ 0 40
➜
Zvolte z frekvenčního pásma středovou frekvenci, kterou chcete
změnit.
•
Sub low: 32, 40, 50 Hz
•
Low: 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250 Hz
•
Middle: 315, 400, 500,
630, 800, 1000,
1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Základní nastavení před jízdou
Mid high: 1600, 2000, 2500,
•
3200, 4000, 5000,
6300 Hz
High: 8000, 10 000,
•
12 500 Hz
Zobrazí se zvolené frekvenční
pásmo a příslušné nastavení.
➜
Nastavení změníte, budete-li otáčet tlačítkem nabídky < doleva
nebo doprava. Zvolenou frekvenci můžete zvyšovat nebo snižovat
na deseti úrovních.
Hlasitost zvolené frekvence bude
změněna. Čtverečky vlevo na displeji zobrazují změnu.
➜
Stiskněte tlačítko OK = pro
uložení tohoto nastavení ekvalizéru, nebo stiskněte tlačítko
ESCA pro návrat k původnímu
nastavení ekvalizéru.
Jakmile toto nastavení ekvalizéru uložíte, automaticky se vymaže
nastavení ekvalizéru jiné středové frekvence téhož frekvenčního
pásma, protože pro jedno frekvenční pásmo můžete měnit jen
jedinou středovou frekvenci!
Jaké nastavení je správné?
Změňte nejprve nastavení středů,
pak výšek a nakonec basů.
Dojem ze zvuku
popř. problém
1. nečisté basy,
dunění,
nepříjemný tlak
2. Velmi výrazný,
agresivní zvuk,
žádný stereoefekt
3. Tupý zvuk, málo
transparentní,
nevýrazné nástroje
4. Příliš málo basů50–100 přibližně
Opatření
Frekven-
ce Hz
125–400 přibližně
1000–
2500
8000–
12 500
Nastavení
–4
přibližně
–4 až –6
přibližně
+4 až +6
+4 až +6
Základní nastavení
v nabídce „systém“
V nabídce „SYSTÉM“ nastavíte následující:
nastavení hlasitosti (viz níže),
•
nastavení jasu displeje (viz s. 20),
•
jazyk textů na displeji a hlasových
•
doporučení pro jízdu navigačního
systému (viz s. 20),
zda přístroj po odpojení od bate-
•
rie požaduje kód (viz s. 21),
čas (viz s. 21).
•
18
Základní nastavení před jízdou
Nastavení hlasitosti
V nabídce „HLASITOST“ nastavíte
následující možnosti hlasitosti:
Maximální hlasitost při zapnutí
•
(zap. max):
Když přístroj zapnete, bude hrát
v posledně zvolené hlasitosti.
Pokud jste ovšem před vypnutím nastavili hlasitost vyšší, než
je maximální hlasitost při zapnutí, bude hlasitost při opětovném
zapnutí automaticky omezena na
hlasitost při zapnutí.
Automatické zapnutí ztlumení
•
(Nav rozdíl):
Zatímco navigační systém dává
hlasové doporučení pro jízdu,
sníží se hlasitost právě poslouchaného audiozdroje tak, aby
bylo doporučení pro jízdu dobře srozumitelné. Můžete snížení
hlasitosti nastavit od 0 (malé
snížení) do 6 (velké snížení).
Nejmenší hlasitost pro dopravní
•
hlášení (TA min.):
Pokud je hlasitost nastavena na
nízkou hodnotu, bude během
dopravního hlášení automaticky
zvýšena na tuto hodnotu.
Nejmenší hlasitost autotelefonu
•
(telefon min.):
Abyste telefonní hovor slyšeli
i tehdy, když jste hlasitost nastavili velmi nízko, zvýší se hlasitost
telefonního hovoru automaticky
na tuto hodnotu.
•
Přizpůsobení hlasitosti v závislosti na rychlosti (gala):
Pokud jedete rychleji, hlasitost
se automaticky zvýší, aby se
vyrovnal hluk vozidla. Pod „GALA“
můžete nastavit, nakolik se má
přizpůsobit hlasitost. Můžete
zvýšení hlasitosti nastavit od 0 (malé
zvýšení) do 9 (velké zvýšení).
Upozornění:
Nastavení hlasitosti nemůžete
měnit, pokud přijímáte dopravní
hlášení.
Pro změnu nastavení hlasitosti:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„SYSTÉM“ položku nabídky
„HLASITOST“.
Objeví se nabídka hlasitosti.
HLASITOST
HLASITOST
ZAP. MAX.
ZAP. MAX.
Í
L
Í
NAV. ROZD
NAV. ROZD
TA MIN.
TA MIN.
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce hla-
L
GALA
GALA
TELEFON MIN.
TELEFON MIN.
sitosti požadovanou položku
nabídky.
Objeví se odpovídající ovladač
hlasitosti.
ZAP. MAX.
ZAP. MAX.
13
13
VÝSTRAHA!
Nebezpečí poranění
v důsledku velké hlasitosti
při zapnutí přístroje!
Pokud hlasitost při zapnutí přístroje
nastavíte příliš vysoko, může být tato
hlasitost tak velká, že dojde k poškození vašeho sluchu.
19
Základní nastavení před jízdou
Nastavte hlasitost při zapnutí pří-
➜
stroje na nízkou hodnotu!
➜
Hlasitost změníte tak, že tlačítkem nabídky < budete otáčet
doleva nebo doprava a stisknete
tlačítko OK=.
Právě poslouchaný zdroj bude
přehráván ve zvolené hlasitosti.
Ovladač hlasitosti ukazuje hlasitost.
Nastavení ovládání jasu displeje
V nabídce „DISPLEJ“ nastavte následující:
•
zda se displej automaticky vypne,
pokud přístroj neovládáte (displ
vyp.),
•
zda se jas displeje automaticky přizpůsobí (režim auto/den/
noc),
•
jas při vypnutých světlech (jas
den) ,
•
jas při zapnutých světlech (jas
noc ).
Jak nastavit ovládání jasu displeje:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„SYSTÉM“ položku nabídky
„DISPLEJ“.
Pokud aktivujete „DISPL VYP.“
tlačítkem OK =, vypne se dis-
plej automaticky 10 vteřin po
posledním stisknutí. Pro jeho
opětovné zapnutí stiskněte
jakékoli tlačítko.
•
Pokud zvolíte „REŽIM“, můžete
tlačítkem OK= volit mezi
„AUTO“ (automatické přepnutí jasu), „DEN“ a „NOC“.
•
V nabídkách „JAS DEN“ a „JAS NOC“ nastavte pomocí tlačítka nabídky < požadovaný jas
displeje při vypnutých, příp.
zapnutých světlech.
Upozornění:
Pokud má vaše vozidlo ovládání
pro osvětlení přístrojů, můžete
jím rovněž přepínat jas displeje
mezi „JAS DEN“ a „JAS NOC“.
Aby přístroj poznal, zda jsou
světla zapnuta, musí být připojen odpovídající signál.
Nastavení jazyka
V nabídce „JAZYK“ nastavte následující:
•
jazyk textu na displeji,
•
jazyk hlasových doporučení pro
jízdu navigačního systému.
20
Základní nastavení před jízdou
Upozornění:
Pro změnu jazyka musí být
v mechanice zasunuto navigační
CD.
Jak změnit jazyk:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„SYSTÉM“ položku nabídky
„JAZYK“.
Objeví se nabídka jazyka.
JAZYK
JAZYK
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP
ENGL. MET
ENGL. MET
ESPANOL
ESPANOL
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce jazyka požadovaný jazyk.
Jazyk bude změněn.
Upozornění:
Jazyková verze navigačního systému závisí na údajích na navigačním CD. Proto je možné, že texty
na displeji se objevují ve zvolené
řeči, doporučení pro jízdu jsou
však udávána anglicky.
Aktivace/deaktivace požadování
kódu
Na ochranu proti krádeži je přístroj
vybaven požadováním kódu, které
můžete aktivovat/deaktivovat následovně:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„SYSTÉM“ položku nabídky
„KÓD“. Objeví se nabídka kódu.
KÓD
KÓD
ZAPNUTOVYPNUTO
ZAPNUTOVYPNUTO
POZOR!
Nebezpečí krádeže!
Pokud deaktivujete požadování
kódu, může zloděj odcizený přístroj
znovu zprovoznit.
Vyvarujte se deaktivace požado-
➜
vání kódu!
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce kódu
požadovanou položku nabídky a následně vložte čtyřmístný
číselný kód (viz s. 9).
•
Zapnuto: Po každém odpojení
od baterie je nutno zadat kód.
•
Vypnuto: Po odpojení od baterie není nutno zadat kód.
Nastavení hodin
V nabídce „HODINY“ nastavte místní čas.
Upozornění:
Hodiny se pomocí GPS satelitního signálu nastaví automaticky.
Hodiny musíte nastavit pouze po
montáži, a také při změně letního
a zimního času.
21
Základní nastavení před jízdou
Jak nastavit hodiny:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
„SYSTÉM“ položku nabídky
„HODINY“.
Objeví se nabídka hodin. Jsou
zvýrazněny hodiny.
NAST. HODIN
NAST. HODIN
12 05
12 05
➜
Pro změnu hodin otáčejte tlačítkem nabídky < a stiskněte tla-
čítko OK=.
➜
Pro změnu minut otáčejte tlačítkem nabídky < a stiskněte tla-
čítko OK=.
Základní nastavení rádia
Váš přístroj je vybaven rádiem
s RDS. RDS znamená „Radio Data
System“. Rádio může přijímat data,
jež jsou neslyšně přenášena zároveň
s hudbou. To umožňuje zobrazení
názvu vysílače na displeji a automatické přepnutí na alternativní
frekvenci, když s vozidlem opustíte oblast příjmu vysílače.
Základní nastavení a komfortní
funkce rádia nastavíte v nabídce
„TUNER“.
Zobrazení názvu vysílače
Některé rádiové vysílače FM používají signál RDS namísto k přenosu
svého názvu k přenosu reklamy nebo
jiných informací. Můžete nastavit,
které z těchto informací se zobrazují na displeji, a to následovně:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
NABIDKA
NABIDKA
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
➜
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ
INSTALACE
INSTALACE
R
R
ku nabídky „RDS“.
Tlačítkem OK = můžete přepínat
RDS funkce mezi „VAR“, „FREQ“
a „FIX“.
•
„VAR“: Zobrazí se všechny
informace, jakmile budou přijaty – i reklama.
•
„FREQ“: Nezobrazí se ani název
vysílače, ani reklama, nýbrž jen
přijímaná frekvence.
•
„FIX“: Zobrazí se jen první přijatá informace, což může být
název vysílače nebo reklama
nebo jiná informace.
Upozornění:
Abyste se dostali do nabídky
„TUNER“, musí být nastaven vysílač VKV (FM)!
22
Základní nastavení před jízdou
Povolení/zakázání automatické
změny na alternativní frekvence
(AF)
Rádio se může automaticky naladit na nejlépe přijímanou frekvenci
nastaveného vysílače.
Jak tuto funkci zapnout/vypnout:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
➜
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
ku nabídky „ALTER KMIT“.
Tlačítkem OK= můžete auto-
matické přepínání na alternativní frekvenci zapnout (odrážka)
nebo vypnout (bez odrážky).
Povolení/zakázání automatické
změny na jiné regionální programy
Některé vysílače rozdělují v určitých
dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem.
S regionální funkcí můžete zakázat
popř. povolit, aby přístroj přeladil
na alternativní frekvence, které mají
jiný programový obsah.
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
CITLIV
É
CITLIV
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
Zvolte v nabídce základních nasta-
➜
É
HICUT 0
HICUT 0
vení tuneru položku nabídky
„REGIONÁLNÍ“.
Tlačítkem OK = můžete automa-
tické přepínání na jiné regionální
programy zakázat (odrážka) nebo
povolit (bez odrážky).
Zapnutí/vypnutí zlepšení příjmu
(HighCut)
Funkce HighCut způsobí zlepšení
příjmu při špatném rádiovém příjmu (jen FM). Je-li příjem špatný,
automaticky se sníží hladina šumu.
Vybavovací citlivost funkce HighCut
můžete nastavit následovně:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
➜
Zvolte v nabídce základních nasta-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
vení tuneru položku nabídky
„HIGHCUT“.
Tlačítkem OK= můžete přepínat vybavovací citlivost funkce
HighCut mezi „0“, „1“ a „2“.
23
Základní nastavení před jízdou
„0“ znamená: Funkce HighCut
•
je vypnutá,
„1“ znamená: Vybavovací citli-
•
vost je nízká,
„2“ znamená: Vybavovací citli-
•
vost je vysoká.
Změnit citlivost hledání
Citlivost hledání rozhoduje o tom,
zda automatické vyhledávání vysílače nalezne jen silné vysílače, nebo
i slabší vysílače, které příp. šumí.
Pro změnu nastavení citlivosti hledání:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
➜
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
ku nabídky „CITLIVÉ“.
Tlačítkem OK = můžete citlivost
hledání přepínat:
•
Odrážka znamená: Hledání
se zastaví i na slabších vysílačích.
•
Pokud v okýnku odrážka není,
zastaví se hledání jen na silných vysílačích.
Základní nastavení
navigačního systému
V nabídce „NAVIGACE“ nastavíte
následující:
zda navigační systém sděluje
•
doporučení pro jízdu (viz níže),
zda se během navádění na cíl
•
zobrazuje zbývající doba jízdy
nebo předpokládaná doba příjezdu (viz s. 25),
zda budou během navádění na cíl
•
zobrazeny podrobnosti na mapě,
předtím než budete muset zabočit (viz s. 25),
zda budou sdělována doprav-
•
ní hlášení TMC i při neaktivním
navádění na cíl (viz s. 25).
Zapnutí/vypnutí mluveného
výstupu navigačního systému
Navigační systém může během navádění na cíl říkat doporučení pro jízdu (viz s. 65). Můžete tento mluvený
výstup zapnout nebo vypnout, a to
následovně:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
nastavení položku nabídky
„NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních
nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
Ý
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
STUP
STUP
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
24
➜
Zvolte v nabídce základních nastavení navigace položku nabídky
„MLUV. VÝSTUP“.
Základní nastavení před jízdou
Tlačítkem OK = můžete mluvený
výstup zapnout (odrážka) nebo
vypnout (bez odrážky).
Nastavení ukazatele času
Během navádění na cíl se může zobrazit buď zbývající doba jízdy nebo
předpokládaná doba příjezdu.
Jak mezi nimi přepnout:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta vení
položku nabídky „NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních
nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
➜
Zvolte v nabídce základních nasta-
STUP
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
vení navigace položku nabídky
„DOBA“.
Tlačítkem OK= můžete přepínat mezi „CESTA“ (zbývající doba
jízdy) a „PŘÍJEZD“ (předpokládaná doba příjezdu).
Když jste nastavili TMC vysílač, přístroj přijímá dopravní hlášení TMC
(viz s. 33). Ta jsou během dynamického navádění na cíl vyhodnocována, takže se vyhnete zácpám a dorazíte do vašeho cíle pokud možno
rychle (viz s. 70).
Můžete povolit/zakázat, aby dopravní hlášení TMC byla čtena i při neaktivním navádění na cíl, a to následovně:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
na sta vení položku nabídky
„NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních
nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
STUP
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
➜
Zvolte v nabídce základních nasta-
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
vení navigace položku nabídky
„JAZYK TMC“.
Tlačítkem OK = můžete mluvený
výstup zapnout (odrážka) nebo
vypnout (bez odrážky).
Zapnutí/vypnutí zoomu křižovatek
Navigační systém může během
navádění na cíl příležitostně ukazovat na mapě podrobnosti (zoom
křižovatek).
Jak zapnout nebo vypnout zoom
křižovatek:
➜
Zvolte a potvrďte v nabídce
nasta vení položku nabídky
„NAVIGACE“.