Blaupunkt TravelPilot Rome NAV55E User Manual [cz]

Page 1
Navigace Rádio CD
TravelPilot Rome NAV55E
E
TravelPilot
Návod k obsluze a k montáži
www.blaupunkt.com
Page 2
Obsah
Obsah
K tomuto návodu ............................3
Pro vaši bezpečnost .......................3
Rozsah dodávky ..............................5
Přehled přístroje ............................6
Ovládací prvky ................................6
Nejdůležitější symboly na displeji .7
Základní funkce ..............................8
Zabezpečení proti krádeži ............8
Sejmutí/nasazení
ovládacího panelu ........................8
Vypnutí a zapnutí přístroje ...........9
Vložení číselného kódu .................9
Vložení CD ..................................10
Nastavení hlasitosti ....................11
Přístroj ztlumit ...........................11
Provoz s autotelefonem ..............11
Ovládání nabídky nastavení .........12
Tak funguje tlačítko nabídky .......12
Příklad pro ovládání nabídky ......12
Základní nastavení před jízdou ....15
Nastavení zvuku a balance .........15
Nastavení ekvalizéru ...................17
Základní nastavení
v nabídce „systém“ ....................18
Základní nastavení rádia ............22
Základní nastavení
navigačního systému ..................24
Během jízdy ..................................26
Volba audiozdroje ......................26
Poslech hudby ............................29
Dopravní hlášení ........................31
Ovládání rádia ..............................35
Volba vlnového rozsahu/
úrovně předvolby .......................36
Nastavení vysílače ......................36
Krátké přehrání dosažitelných
vysílačů (SCAN) ..........................38
Uložení vysílače ..........................39
Poslech uložených vysílačů ........40
Ovládání CD/MP3 přehrávače ......40
Přehrávání CD ............................41
Volba skladeb ze seznamu ..........42
Krátké přehrání skladeb (SCAN) .44
Změna nastavení MP3 ................44
Ovládání navigačního systému .....46
Princip funkce ............................46
Instalace navigačního softwaru ..47
Navigační displej.........................48
Tři nabídky navigačního systému ..49 Spuštění navigačního systému ...52
Přehled zadání cíle .....................52
Zadání adresy .............................54
Zadání zvláštních cílů .................58
Uložení cílů .................................59
Vymazání/přejmenování cílů .......61
Vyvolání cílů z paměti .................62
Navádění na cíl ...........................62
propočet trasy ............................63
Zobrazení propočítané trasy .......67
Změna trasy (zácpa vpředu) .......67
Nastavení volby trasy ..................68
Zobrazení okamžité polohy .........71
Návod k montáži ...........................72
Pro vaši bezpečnost ...................72
Osazení konektorů ......................73
Zapojení přístroje .......................75
Montáž přístroje .........................77
Vložení číselného kódu ...............78
Zapnutí/vypnutí signálu
tachometru .................................79
Provedení testu senzorů .............79
Kalibrace přístroje .....................80
Čištění přístroje ..........................81
Demontáž přístroje .....................81
Záruka ...........................................82
Technické údaje ............................82
Glosář ............................................83
Věcný rejstřík ................................84
2
Page 3
Pro vaši bezpečnost
Blaupunkt je zárukou technické kva­lity mobilního rozhlasového příjmu, přesných navigačních systémů a prvotřídního zvuku. Modrý bod byl poprvé udělen roku 1923 jako pečeť kvality, která byla udělována po přís­ných kontrolách funkčnosti – a to platí i dnes. Jako tehdy, tak i dnes je Modrý bod známkou vynikající kvality.
K tomuto návodu
Před použitím přístroje si přečtěte celý tento návod, především kapi­tolu „Pro vaši bezpečnost“ (násle­dující oddíl)!
Navazující dokumentace
Návod k CD měniči
• Návod k volitelnému dálkovému
• ovládání na volantu
Pro vaši bezpečnost
Přístroj byl vyroben v souladu s dnešním stavem techniky a při­jatými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout nebezpečí, pokud nebudete dbát bezpečnostních informací:
Předtím než budete přístroj použí­vat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživa­tele.
Předávejte tento přístroj třetí osobě vždy s tímto návodem.
Použití v souladu s určením
Přístroj je zkonstruován pro použi­tí v osobním automobilu. Zvláštní informace k navigaci obytných vozů, autobusů a nákladních automobilů, jako např. výškové omezení nebo nejvyšší dovolené zatížení vozovky, nejsou součástí navigačního CD.
Navigace mimo silnice (offroad) není s ROME NAV55E možná.
Když montujete přístroj sami
Můžete přístroj zabudovat jen teh­dy, pokud máte zkušenost s mon­táží autorádií a navigačních systémů a dobře se vyznáte v elektroinstala­ci vozidla.
3
Page 4
Pro vaši bezpečnost
Bezpodmínečně musíte dbát na následující!
Obecně
Nesmíte přístroj otevírat! V pří-
• stroji se nachází laser třídy 1, vysílající neviditelné laserové záření, které může poškodit vaše oči. Při zásahu do přístroje zani­ká záruka.
Vyjměte průvodní dokument
• ihned z obalu a uschovejte jej odděleně od přístroje mimo vozi­dlo!
Při provozu
Ovládejte přístroj jen teh-
• dy, pokud to dovoluje provoz! Zastavte na vhodném místě, předtím než zadáte nový cíl navi­gace nebo budete měnit základní nastavení.
Poslouchejte vždy při umírně-
• né hlasitosti, abyste vždy sly­šeli akustické varovné signály (např. policii)! Tak chráníte i váš sluch.
Navigační systém dává během
• navádění na cíl doporučení pro jízdu. Řiďte se jimi pouze tehdy, když přitom budete dbát doprav­ních předpisů!
Když opouštíte vozidlo, vezměte
• si ovládací panel s přiloženým pouzdrem sebou.
Některá CD s ochranou proti
• kopírování nebudou moci být přehrána.
Mini CD (průměr 8 cm) a shape
• CD (konturovaná CD) nesmíte vkládat, jinak dojde ke zničení mechaniky!
Digitální soubory map na navi-
• gačním CD nejsou – stejně jako tištěné – po určité době aktuální. Aktualizujte proto navigační CD, jakmile se objeví nová verze (viz www.blaupunkt.com).
Při čištění
Čistěte přístroj suchým nebo navlh-
• čeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla, čistidla nebo pro­středky k úklidu, sprej do interi­éru nebo čisticí přípravek z plas­tické hmoty.
Při likvidaci odpadů
Odevzdejte staré přístroje do
• vaší komunální sběrny.
4
Page 5
Rozsah dodávky
1 Rome NAV55E 1 pouzdro z plastu pro ovládací
panel 1 navigační CD 1 GPS anténa 1 průvodní dokument o přístroji
se čtyřmístným číselným kódem 1 návod k obsluze 1 držák 2 držáky pro demontáž 2 přípojky pro signál tachometru
a zpátečky 1 vodicí čep 1 šroubovák 2 nalepovací štítky (bezpečnost)
Rozsah dodávky
5
Page 6
Přehled přístroje
Přehled přístroje
Ovládací prvky
6 721 43 5 9
? @
1 Tlačítko (otevřít)
Otevřít ovládací panel a vysunout CD
2 Regulátor hlasitosti 3 Tlačítko zapnuto/vypnuto
Krátce stisknout: zapnout/ztlumit dopravní hlášení/ztišit doporučení pro jízdu
Dlouze stisknout: vypnout
4 Tlačítko nabídka
Vyvolat nastavení nabídky
5 Funkční tlačítko 1 6 Funkční tlačítko 2 7 Funkční tlačítko 3 8 Funkční tlačítko 4 9 Funkční tlačítko 5 : Funkční tlačítko 6
Funkce přiřazené funkčním tlačítkům 5 až : budou na displeji zobraze­ny jako A
:
8
;<=>
A B
; Tlačítko TRAF
Krátce stisknout: vyvolat nastavení dopravního vysílání
Dlouze stisknout: zobrazit hlášení TMC
< Tlačítko nabídky
zvolit položku nabídky/označení
= Tlačítko OK
Krátce stisknout: potvrdit volbu Dlouze stisknout: spustit scan/hle-
dání vysílače
> Tlačítko NAVI
Krátce stisknout: přepnout na navi-
gační systém Dlouze stisknout: vyvolat volbu trasy
? Tlačítko TUN
Krátce stisknout: přepnout na rádio Vícekrát stisknout: zvolit vlnový roz-
sah (FM1, FM2, FMT, SV, DV) Dlouze stisknout: spustit Travelstore
6
Page 7
G
Přehled přístroje
@ Tlačítko SRC
Přepínat mezi CD/MP3/WMA přehrá­vači a volitelným CD měničem
A Tlačítko ESC
V nabídce krátce stisknout: přejít
na předchozí nabídku V nabídce dlouze stisknout: přejít
na nejvyšší úroveň nabídky Zadání textu: vymazat poslední
znak
Navigace: přerušit navádění na cíl Scan: přerušit Travelstore: přerušit
B Tlačítko (Info)
Zobrazit aktuální stanoviště, zobra­zit celý seznam
Během navádění na cíl krátce stisk­nout: zobrazit aktuální stanoviště
a zopakovat poslední hlasové dopo­ručení pro jízdu
Během navádění na cíl dlouze stisk­nout: zobrazit seznam tras
CC
B
A
1
2
3
C ED
TMC
RADIO PRAGUE
TUNE
P
Á
SMO
16:13
VOLBA
F
FMT
92,8
Nejdůležitější symboly na displeji
Funkce přiřazené funkčním tla-
A
čítkům (5 až :).
Můžete s funkčními tlačítky (5 až :) právě aktivní audiozdroj ovládat
i poté, když tyto funkce nejsou zob­razovány.
B Symbol TMC C Symbol TA D Oblast zobrazení E Čas F Aktuální audiozdroj G Nabídky
A
4
5
6
C CD mechanika
7
Page 8
Základní funkce
Základní funkce
Zabezpečení proti krádeži
Na ochranu před krádeží je součástí přístroje
čtyřmístný číselný kód (je uve-
• den v průvodním dokumentu o přístroji)
odnímatelný ovládací panel (viz níže)
POZOR! Nebezpečí krádeže!
Bez číselného kódu a ovládacího panelu je přístroj pro zloděje bez­cenný.
Nikdy ovládací panel a průvodní
dokument o přístroji nenechá­vejte ve vozidle, ani na skrytém místě, ale při opuštění vozidla vezměte ovládací panel v pouz­dru sebou!
Sejmutí/nasazení ovládacího panelu
Můžete ovládací panel na ochranu před krádeží sejmout.
POZOR! Nebezpečí úrazu!
Když je ovládací panel otevřený, může o něj při nehodě dojít k pora­nění.
Uzavřete ovládací panel před tím, než vyjedete!
POZOR! Poškození ovládacího
panelu!
Ovládací panel bude poškozen nebo nebude fungovat, pokud nedodržíte následující:
Nedovolte, aby ovládací panel
spadl na zem. Přepravujte jej výlučně v při-
loženém pouzdru.
Nevystavujte jej nikdy přímému slunci nebo jiným tepelným zdro­jům.
Nikdy se nedotýkejte kontaktů na zadní straně.
Podle potřeby čistěte kontakty alkoholem napuštěným hadříkem nepouštějícím vlákna.
Jak sejmout ovládací panel:
Stiskněte tlačítko
Ovládací panel se vyklopí dopředu.
Upozornění:
Pokud je přístroj zapnutý a v mechanice je CD disk, po 2 vteři­nách dojde k jeho vysunutí. Pokud tento CD disk nevyjmete, bude přibližně po 10 vteřinách auto­maticky znovu zasunut. Přístroj se přibližně po 30 vteřinách auto­maticky vypne (Standby).
1.
8
Page 9
Vytáhněte ovládací panel přímo
z jeho úchytu.
Jak nasadit ovládací panel:
Zasuňte ovládací panel zepředu do jeho úchytu.
Ovládací panel zapadne do úchy­tu.
Zaklapněte ovládací panel. Ovládací panel zaklapne. Nyní
můžete přístroj zapnout.
Základní funkce
Upozornění:
Maximální úroveň hlasitosti
• při zapínání můžete omezit (viz s. 18).
Pokud přístroj zapnete, aniž
• byste předtím zapnuli zapalo­vání vozidla, přístroj se po jed­né hodině automaticky vypne, aby šetřil baterii vozidla.
Jak vypnout přístroj:
Držte tlačítko zapnuto/vypnu­to 3 stisknuté, dokud displej nezhasne.
Přístroj zůstane 30 minut v pro­vozu Standby a poté se automa­ticky zcela vypne.
Upozornění:
Přístroj se automaticky vypne, jak­mile vypnete zapalování u vozidla. Když znovu zapalování zapnete, zapne se automaticky i přístroj.
Vložení číselného kódu
Číselný kód slouží k ochraně před zloději. Musíte jej vložit, když byl přístroj odpojen od baterie, např. po opravě vozidla. Číselný kód naleznete v průvodním dokumentu o přístroji.
Vypnutí a zapnutí přístroje
Jak zapnout přístroj:
Stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu­to 3.
Přístroj přehraje naposled aktiv­ní audiozdroj v naposled zvolené hlasitosti.
Upozornění:
Zapamatujte si číselný kód nebo si jej vezměte sebou, pokud pod­niknete s vozidlem delší cestu.
9
Page 10
Základní funkce
Když se na displeji objeví zadání kódu, je zvýrazněna první číslice.
KÓD
KÓD
0 0000K
0 0000K
Otáčejte knofl íkem nabídky <, až se na zvýrazněném místě obje­ví správná číslice.
Stiskněte tlačítko OK =, abyste potvrdili tuto číslici.
Zvýrazní se následující pole čísel­ného kódu.
Zopakujte oba kroky pro zbývající číslice číselného kódu.
Pokud zadáte chybnou číslici:
Stiskněte tlačítko ESC A. Posledně zadaná číslice bude
smazána.
Pokud se ukáže správný číselný kód celý:
Stiskněte tlačítko OK =. Přístroj je připraven k provozu.
Pokud byl číselný kód zadán chybně
Pokud se zmýlíte a zadáte a potvr­díte chybný číselný kód, můžete zadání opakovat. Pro zamezení tomu, aby zloději číselný kód zjis­tili zkoušením, po třetím chybném pokusu se přístroj na hodinu zablo­kuje. Nechte proto přístroj po tuto dobu zapnutý, neboť pokud přístroj v rámci této doby vypnete, čekací doba začne běžet znovu a potrvá opět jednu hodinu.
Můžete požadování kódu také deak­tivovat (viz s. 21).
Vložení CD
Pro vložení navigačního CD nebo CD typu MP3, WMA nebo audio, musí být přístroj zapnutý:
Stiskněte tlačítko Ovládací panel se vyklopí
dopředu. Pokud se CD nachá­zí v mechanice, bude vysunuto. Pokud tento CD disk nevyjmete, bude přibližně po 10 vteřinách automaticky znovu zasunut.
Zasuňte CD s potištěnou stra­nou nahoře pouze tak daleko do CD mechaniky C, dokud ucítíte odpor.
CD bude automaticky vtaženo a přezkoušeno.
Zaklapněte ovládací panel. Začne přehrávání. Zobrazí se
odpovídající nabídka.
Upozornění:
Přístroj si zapamatuje skladbu a hrací dobu naposledy přehráva­ného audio, MP3 nebo WMA CD a začne po opětovném vložení na tom místě, kde byla reprodukce přerušena. To je obzvláště nápo­mocné, když během audiopře­hrávání musí být krátce vloženo navigační CD.
1.
10
Page 11
Základní funkce
Nastavení hlasitosti
Pro změnu hlasitosti právě poslou­chaného zdroje:
Otáčejte regulátorem hlasitos­ti 2.
Hlasitost se změní. Okamžitá hla­sitost se zobrazí na ukazateli hla­sitosti a uloží se.
TMC
TMC
1
1
2
2
3
3
Upozornění:
Přístroj reguluje hlasitost různých zdrojů (hudba, hlasový výstup nebo telefon) na sobě nezávis­le. Vždy nastavujete pouze hlasi­tost právě aktivního audiozdroje. Hlasitost dalších audiozdrojů tím nebude změněna.
HLASITOST 4
HLASITOST 4
NDR 2
NDR 2
Tune Band
Tune Band
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
Přístroj ztlumit
Můžete právě poslouchaný audioz­droj ztlumit, a to následovně:
Krátce stiskněte tlačítko zapnu­to/vypnuto 3.
Na displeji se krátce zobrazí MUTE (UMLČ).
Hlasová doporučení pro jízdu navigačního systému můžete také úplně vypnout (viz s. 24).
Jak vypnout ztlumení:
Stiskněte znovu krátce tlačítko zapnuto/vypnuto 3 nebo otoč­te regulátorem hlasitosti 2.
Provoz s autotelefonem
4
4
Pokud je přístroj spojen s autote­lefonem:
5
5
je-li přístroj vypnutý, automaticky se zapne, pokud vám někdo volá
6
6
nebo pokud někomu voláte,
při telefonování se zobrazí sym­bol telefonu nebo – během navádění na cíl – na displeji text „TELEFON“,
právě poslouchaný audiozdroj bude během vašeho hovoru auto­maticky ztlumen,
hlas toho, s kým telefonujete, bude přenášen přes reproduk­tory vozidla,
přístup do mnoha nabídek (viz s.
12) je během telefonování zablo-
kován.
Upozornění:
Stále ztlumujete pouze právě poslouchaný audiozdroj (hudbu, dopravní hlášení, hlasové dopo­ručení pro jízdu nebo telefon). Jakmile aktivujete jiný audioz­droj, bude přehráván v naposle­dy zvolené hlasitosti.
11
Page 12
Ovládání nabídky nastavení
Ovládání nabídky nastavení
Nabídka nastavení umožňuje přizpů­sobit vašim požadavkům základní funkce, jako např. zvuk, hlasitost při zapnutí nebo jas a jazyk displeje.
V této kapitole zjistíte:
jakým tlačítkem se budete pohy-
• bovat v nabídce nastavení (viz níže),
na příkladu, jak se dostanete
• k určité položce nabídky (viz níže),
kde se určité položky nabídky
• nacházejí v nabídce nastavení (viz s. 13).
Tak funguje tlačítko nabídky
Tlačítko nabídky < S tlačítkem OK = je základní ovládací jednot- kou přístroje.
Tlačítkem NABÍDKA 4 vyvoláte
• nabídku nastavení.
Tím, že budete tlačítkem nabíd-
• ky < otáčet doleva nebo dopra­va, zvolíte položky nabídky, znaky nebo nastavení.
Tlačítkem OK = potvrdíte tuto
• volbu a tak se dostanete na novou úroveň nabídky a k položkám nabídky, které chcete nastavit.
Kromě toho aktivujte/deaktivujte
• tlačítkem OK = zvolenou polož- ku nabídky.
Tlačítkem ESC A se dostanete
• na předchozí nabídku.
Příklad pro ovládání nabídky
Následující příklad (Změna citlivosti příjmu rádia) ukáže, jak obecně pra­covat s nabídkou nastavení.
Vyvolání nastavení nabídky
Stiskněte tlačítko NABÍDKA 4. Zobrazí se menu nastavení.
Zvýrazní se první položka nabídky „NAVIGACE“.
NABIDKA
NABIDKA
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
Volba položky nabídky v nabídce nastavení
Otáčejte tlačítkem nabídky <, dokud se nezobrazí zvýrazněná položka nabídky „TUNER“.
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
Potvrzení výběru
Pro potvrzení vaší volby stiskněte tlačítko OK =.
Upozornění:
V mnoha situacích nemůžete zvo­lit určité položky nabídky. Pokud stisknete tlačítko OK =, místo toho zazní varovný tón.
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ INSTALACE
INSTALACE
NABIDKA
NABIDKA
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ INSTALACE
INSTALACE
R
R
R
R
12
Page 13
Ovládání nabídky nastavení
Nabídku „TUNER“ můžete zvolit jen tehdy, když je nastaven libo­volný vysílač VKV.
Zobrazí se nabídka „TUNER“. Zvýrazní se první položka nabíd­ky „RDS“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
Volba položky nabídky
Otáčejte tlačítkem nabídky <, dokud se nezobrazí zvýrazněná položka nabídky „CITLIVÉ“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
Změna a uložení nastavení položky nabídky
Stiskněte tlačítko OK =. Odrážka za „CITLIVÉ“ zmizí. Tím
bude zmenšena citlivost příjmu rádia, takže vyhledávání vysílače najde jen silné vysílače a bude ignorovat slabé a šumící vysílače.
Opuštění nabídky nastavení
Stiskněte tlačítko ESC A toli-
krát, dokud se nezobrazí nabíd­ka nastavení.
Pokud krátce stisknete tlačítko ESC A, dostanete se vždy na předchozí nabídku. Pokud dlouze stisknete tlačítko ESC A, dosta- nete se rovnou zpět na nejvyšší nabídku nastavení.
Upozornění:
V levém horním rohu displeje jsou tři okýnka, která ukazují úro­veň nabídky, na níž se nachází ta která nabídka.
První úroveň nabídky Všechny následující
úrovně nabídky Poslední úroveň nabídky
Přehled nabídky nastavení
Následující přehled ukazuje nabídku nastavení, kterou vyvoláte tlačítkem NABÍDKA 4.
RDS VARIAB
RDS VARIAB ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
TUNER
TUNER
13
Page 14
Ç
Ç
Základní nastavení před jízdou
AUDIO
AUDIO
BALANCE
FAD ER
BALANCE
FAD ER
KY
KY
ÝŠ
ÝŠ
BASY
V
BASY
V
LOUDNESS
LOUDNESS
7
7
DKA
DKA
Í
Í
NAB
NAB
Sub Low
Low
Sub Low
Low
R
R
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ
SUB LOW
SUB LOW
DKA
DKA
Í
Í
NAB
NAB
Mid
Mid
R
R
É
É
AUDIO
EKVALIZ
AUDIO
EKVALIZ
Mid High
High
Mid High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
INSTALACE
INSTALACE
Sat. GPS: 8
Intenzita: 39
Směr: dopředu
Sat. GPS: 8
Intenzita: 39
Směr: dopředu
INSTALACE
INSTALACE
Zapalování zapnuto
Tacho: 5528
Zapalování zapnuto
Tacho: 5528
SENSORTEST
TACHO
SENSORTEST
TACHO
AUTO KAL.
MAN. KAL.
AUTO KAL.
MAN. KAL.
START
START
TE
TE
Ď
Ď
M JE
M JE
Í
Í
PROS
PROS
TRASA
TRASA
TRASA
TRASA
JMEM GPS
JMEM GPS
TE 5-15 KM
TE 5-15 KM
ŘÍ
ŘÍ
Ď
Ď
JE
JE
S P
S P
200 METR
200 METR
START STOP
START STOP
200 METR
200 METR
200 METR
200 METR
14
NAVIGACE
NAVIGACE
.
.
Ž
Ž
I
I
Ř
Ř
AS CESTA
AS CESTA
ZOOM K
ZOOM K
Č
Č
STUP
STUP
Ý
Ý
JAZYK TMC
JAZYK TMC
MLUV. V
MLUV. V
CESTA
PŘÍJEZD
CESTA
PŘÍJEZD
VAR
VAR
FIX
FIX
FREQ
FREQ
TUNER
TUNER
NAVIGACE
TUNER
NAVIGACE
TUNER
É
É
HICUT 0
HICUT 0
CITLIV
CITLIV
RDS VARIAB
ALTER KMIT
RDS VARIAB
ALTER KMIT
M
M
É
É
SYST
SYST
012
012
Í
Í
LN
LN
Á
Á
REGION
REGION
12 05
12 05
Zap. max.
Nav. rozdíl
Traffic min.
Zap. max.
Nav. rozdíl
Traffic min.
Gala
Telefon min.
Gala
Telefon min.
M
M
É
É
SYST
SYST
D
D
Ó
Ó
HODINY
K
HODINY
K
HLASITOST
DISPLEJ
JAZYK
HLASITOST
DISPLEJ
JAZYK
ZAPNUTO VYPNUTO
ZAPNUTO VYPNUTO
CESKY, DANSK,
CESKY, DANSK,
Displeji vyp.
Displeji vyp.
DEUTSCH, ENGL.IMP,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
Režim
(den, noc, auto)
Režim
(den, noc, auto)
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
Jas den
Jas den
E
E
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
Jas noc
Jas noc
Page 15
Základní nastavení před jízdou
Základní nastavení před jízdou
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí nehody při
vybočení ze silničního provozu!
Pokud měníte nastavení během jíz­dy, můžete vybočit ze silničního pro­vozu a tím způsobit nehodu.
Zastavte na vhodném místě,
předtím než budete měnit nasta­vení!
Nastavení zvuku a balance
Zvuk a balanci nastavte v nabídce „AUDIO“.
Pokud je přístroj ztlumen, bude ztlu­mení automaticky zrušeno, jakmile zvolíte položku nabídky v nabídce „AUDIO“.
Nastavení basů a výšek
Nastavením basů a výšek můžete ovlivnit zvuk.
Upozornění:
Nastavení basů a výšek různých zdrojů (rádio, CD přehrávač, MP3/ WMA přehrávač) je na sobě nezá­vislé. Ovládáte stále jen zvuk prá­vě poslouchaného zdroje. Zvuk ostatních zdrojů zůstává přitom nezměněn.
Během dopravního hlášení nebo telefonního hovoru nemůžete měnit basy a výšky.
Pro změnu basů a výšek:
Zvolte a potvrďte v nabídce „AUDIO“ požadovanou položku nabídky („BASY“ nebo „VÝŠKY“).
Zobrazí se požadovaný regulátor zvuku.
BASY
BASY
2
2
77
77
Zvuk změníte, když budete otá­čet tlačítkem nabídky < doprava nebo doleva.
Zvuk se změní. Regulátor zvuku znázorní změnu.
Stiskněte tlačítko OK = pro uložení tohoto zvuku, nebo stisk­něte tlačítko ESC A pro návrat k původnímu nastavení zvuku.
Nastavení loudness
Loudness je na hlasitosti závisejí­cí automatické zvýšení basů, které slouží tomu, aby zvuk byl přirozený i při nízké hlasitosti.
Upozornění:
Nastavení loudness je společ­né pro všechny zdroje. Během dopravního hlášení nebo tele­fonního hovoru nemůžete měnit loudness.
15
Page 16
Základní nastavení před jízdou
Jak změnit loudness:
Zvolte a potvrďte v nabídce „AUDIO“ položku nabídky LOUDNESS“.
Zobrazí se regulátor loudness.
LOUDN.
LOUDN.
4
4
7
7
Loudness změníte, budete-li otá­čet tlačítkem nabídky < doleva nebo doprava. Vyzkoušejte různá nastavení loudness střídavě při velké a malé hlasitosti, dokud nezískáte příjemný zvuk.
Při nízké úrovni loudness působí zvuk při tiché hudbě jako chud­ší na basy než při hlasité hudbě. Vysoká úroveň loudness se snaží tento efekt vyrovnat.
Stiskněte tlačítko OK = pro uložení tohoto zvuku, nebo stisk­něte tlačítko ESC A pro návrat k původnímu nastavení zvuku.
Nastavení balance
Balance reguluje rozdělení hlasitos­ti mezi levou a pravou stranou.
Upozornění:
Nastavení balance je společné pro všechny zdroje.
Jak změnit balance:
Zvolte a potvrďte v nabídce „AUDIO“ položku nabídky BALANCE“.
Zobrazí se rozdělení hlasitosti.
BALANCE
BALANCE
7
7
Balance změníte, budete-li otá­čet tlačítkem nabídky < doleva nebo doprava.
Rozdělení hlasitosti vlevo – vpra­vo se změní. Displej zobrazí roz­dělení hlasitosti.
Stiskněte tlačítko OK = pro uložení tohoto nastavení balance, nebo stiskněte tlačítko ESC A pro návrat k původnímu nastave­ní balance.
Nastavení fader
Fader reguluje rozdělení hlasitosti směrem dopředu a dozadu.
Upozornění:
Nastavení fader je společné pro všechny zdroje.
Jak změnit fader:
Zvolte a potvrďte v nabídce „AUDIO“ položku nabídky FADER“.
Zobrazí se rozdělení hlasitosti.
16
Page 17
Základní nastavení před jízdou
FADER
FADER
7
7
Fader změníte, když budete otá-
čet tlačítkem nabídky < doleva nebo doprava.
Rozdělení hlasitosti dopředu – dozadu se změní. Displej zobrazí rozdělení hlasitosti.
Stiskněte tlačítko OK = pro uložení tohoto nastavení fader, nebo stiskněte tlačítko ESC A pro návrat k původnímu nasta­vení fader.
Nastavení ekvalizéru
Váš přístroj je vybaven digitálním 5 pásmovým ekvalizérem. V každém z pěti frekvenčních pásem můžete záměrně zvyšovat nebo snižovat jednotlivé středové frekvence. Tím můžete přizpůsobit zvuk pro vaše vozidlo a tak odstranit problémy, jako např. dunění nebo špatnou srozumitelnost řeči.
Jak se ekvalizér ovládá?
Pro změnu nastavení ekvalizéru:
Vložte vám dobře známé CD (viz s. 10).
Nastavte basy a výšky, loudne­ss, balance a fader na nulu (viz s. 15).
Zvolte a potvrďte v nabídce „AUDIO“ položku nabídky EKVALIZÉR“.
Upozornění:
Nastavení ekvalizéru je společné pro všechny zdroje.
Zobrazí se ekvalizér.
EKVALIZÉR
EKVALIZÉR
SUB LOW
SUB LOW
32
Hz
32
Hz
Nejdříve zvolte a potvrďte frek-
venční pásmo, které chcete změ­nit.
Sub low: hluboké basy (32-50 Hz)
Low: basy (63-250 Hz)
Middle: středy (315-1250 Hz)
Mid high: střední výšky (1600-6300 Hz)
High: výšky (8000-12 500 Hz)
Zobrazí se středová frekvence ze zvoleného frekvenčního pásma.
EKVALIZÉR
EKVALIZÉR
SUB LOW
SUB LOW
+ 0 40
+ 0 40
Zvolte z frekvenčního pásma stře­dovou frekvenci, kterou chcete změnit.
Sub low: 32, 40, 50 Hz
Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz
Middle: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Page 18
Základní nastavení před jízdou
Mid high: 1600, 2000, 2500,
3200, 4000, 5000, 6300 Hz
High: 8000, 10 000,
12 500 Hz
Zobrazí se zvolené frekvenční pásmo a příslušné nastavení.
Nastavení změníte, budete-li otá­čet tlačítkem nabídky < doleva nebo doprava. Zvolenou frekven­ci můžete zvyšovat nebo snižovat na deseti úrovních.
Hlasitost zvolené frekvence bude změněna. Čtverečky vlevo na dis­pleji zobrazují změnu.
Stiskněte tlačítko OK = pro uložení tohoto nastavení ekva­lizéru, nebo stiskněte tlačítko ESC A pro návrat k původnímu nastavení ekvalizéru.
Jakmile toto nastavení ekvalizé­ru uložíte, automaticky se vymaže nastavení ekvalizéru jiné středo­vé frekvence téhož frekvenčního pásma, protože pro jedno frek­venční pásmo můžete měnit jen jedinou středovou frekvenci!
Jaké nastavení je správné?
Změňte nejprve nastavení středů, pak výšek a nakonec basů.
Dojem ze zvuku popř. problém
1. nečisté basy, dunění, nepříjemný tlak
2. Velmi výrazný, agresivní zvuk, žádný stereoefekt
3. Tupý zvuk, málo transparentní, nevýrazné nástroje
4. Příliš málo basů 50–100 přibližně
Opatření Frekven-
ce Hz
125–400 přibližně
1000– 2500
8000– 12 500
Nasta­vení
–4
přibližně –4 až –6
přibližně +4 až +6
+4 až +6
Základní nastavení v nabídce „systém“
V nabídce „SYSTÉM“ nastavíte násle­dující:
nastavení hlasitosti (viz níže),
• nastavení jasu displeje (viz s. 20),
• jazyk textů na displeji a hlasových
• doporučení pro jízdu navigačního systému (viz s. 20),
zda přístroj po odpojení od bate-
• rie požaduje kód (viz s. 21),
čas (viz s. 21).
18
Page 19
Základní nastavení před jízdou
Nastavení hlasitosti
V nabídce „HLASITOST“ nastavíte následující možnosti hlasitosti:
Maximální hlasitost při zapnutí
• (zap. max):
Když přístroj zapnete, bude hrát v posledně zvolené hlasitosti. Pokud jste ovšem před vypnu­tím nastavili hlasitost vyšší, než je maximální hlasitost při zapnu­tí, bude hlasitost při opětovném zapnutí automaticky omezena na hlasitost při zapnutí.
Automatické zapnutí ztlumení
• (Nav rozdíl):
Zatímco navigační systém dává hlasové doporučení pro jízdu, sníží se hlasitost právě poslou­chaného audiozdroje tak, aby bylo doporučení pro jízdu dob­ře srozumitelné. Můžete snížení hlasitosti nastavit od 0 (malé snížení) do 6 (velké snížení).
Nejmenší hlasitost pro dopravní
• hlášení (TA min.):
Pokud je hlasitost nastavena na nízkou hodnotu, bude během dopravního hlášení automaticky zvýšena na tuto hodnotu.
Nejmenší hlasitost autotelefonu
• (telefon min.):
Abyste telefonní hovor slyšeli i tehdy, když jste hlasitost nasta­vili velmi nízko, zvýší se hlasitost telefonního hovoru automaticky na tuto hodnotu.
Přizpůsobení hlasitosti v závis­losti na rychlosti (gala):
Pokud jedete rychleji, hlasitost se automaticky zvýší, aby se
vyrovnal hluk vozidla. Pod „GALA“ můžete nastavit, nakolik se má přizpůsobit hlasitost. Můžete zvýšení hlasitosti nastavit od 0 (malé zvýšení) do 9 (velké zvýšení).
Upozornění:
Nastavení hlasitosti nemůžete měnit, pokud přijímáte dopravní hlášení.
Pro změnu nastavení hlasitosti:
Zvolte a potvrďte v nabídce „SYSTÉM“ položku nabídky HLASITOST“.
Objeví se nabídka hlasitosti.
HLASITOST
HLASITOST
ZAP. MAX.
ZAP. MAX.
Í
L
Í
NAV. ROZD
NAV. ROZD TA MIN.
TA MIN.
Zvolte a potvrďte v nabídce hla-
L
GALA
GALA TELEFON MIN.
TELEFON MIN.
sitosti požadovanou položku nabídky.
Objeví se odpovídající ovladač hlasitosti.
ZAP. MAX.
ZAP. MAX.
13
13
VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění
v důsledku velké hlasitosti při zapnutí přístroje!
Pokud hlasitost při zapnutí přístroje nastavíte příliš vysoko, může být tato hlasitost tak velká, že dojde k poško­zení vašeho sluchu.
19
Page 20
Základní nastavení před jízdou
Nastavte hlasitost při zapnutí pří-
stroje na nízkou hodnotu!
Hlasitost změníte tak, že tlačít­kem nabídky < budete otáčet doleva nebo doprava a stisknete tlačítko OK =.
Právě poslouchaný zdroj bude přehráván ve zvolené hlasitosti. Ovladač hlasitosti ukazuje hlasi­tost.
Nastavení ovládání jasu displeje
V nabídce „DISPLEJ“ nastavte násle­dující:
zda se displej automaticky vypne, pokud přístroj neovládáte (displ vyp.),
zda se jas displeje automatic­ky přizpůsobí (režim auto/den/ noc),
jas při vypnutých světlech (jas den) ,
jas při zapnutých světlech (jas noc ).
Jak nastavit ovládání jasu displeje:
Zvolte a potvrďte v nabídce „SYSTÉM“ položku nabídky DISPLEJ“.
Objeví se nabídka displeje.
DISPLEJ
DISPLEJ
DISPL VYP.
DISPL VYP.
RE
RE
Ž
IM AUTO
Ž
IM AUTO
JAS DEN
JAS DEN JAS NOC
JAS NOC
Zvolte a potvrďte v nabídce
displeje požadovanou položku nabídky („DISPL VYP.“, „REŽIM“, JAS DEN“ nebo „JAS NOC“).
Objeví se odpovídající nastave­ní.
Pokud aktivujete „DISPL VYP.“ tlačítkem OK =, vypne se dis- plej automaticky 10 vteřin po posledním stisknutí. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte jakékoli tlačítko.
Pokud zvolíte „REŽIM“, můžete tlačítkem OK = volit mezi „AUTO“ (automatické přepnu­tí jasu), „DEN“ a „NOC“.
V nabídkách „JAS DEN“ a „JAS NOC“ nastavte pomocí tlačít­ka nabídky < požadovaný jas displeje při vypnutých, příp. zapnutých světlech.
Upozornění:
Pokud má vaše vozidlo ovládání pro osvětlení přístrojů, můžete jím rovněž přepínat jas displeje mezi „JAS DEN“ a „JAS NOC“.
Aby přístroj poznal, zda jsou světla zapnuta, musí být připo­jen odpovídající signál.
Nastavení jazyka
V nabídce „JAZYK“ nastavte násle­dující:
jazyk textu na displeji,
jazyk hlasových doporučení pro jízdu navigačního systému.
20
Page 21
Základní nastavení před jízdou
Upozornění:
Pro změnu jazyka musí být v mechanice zasunuto navigační CD.
Jak změnit jazyk:
Zvolte a potvrďte v nabídce „SYSTÉM“ položku nabídky JAZYK“.
Objeví se nabídka jazyka.
JAZYK
JAZYK
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP ENGL. MET
ENGL. MET ESPANOL
ESPANOL
Zvolte a potvrďte v nabídce jazy­ka požadovaný jazyk.
Jazyk bude změněn.
Upozornění:
Jazyková verze navigačního sys­tému závisí na údajích na navigač­ním CD. Proto je možné, že texty na displeji se objevují ve zvolené řeči, doporučení pro jízdu jsou však udávána anglicky.
Aktivace/deaktivace požadování kódu
Na ochranu proti krádeži je přístroj vybaven požadováním kódu, které můžete aktivovat/deaktivovat násle­dovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce „SYSTÉM“ položku nabídky KÓD“. Objeví se nabídka kódu.
KÓD
KÓD
ZAPNUTO VYPNUTO
ZAPNUTO VYPNUTO
POZOR! Nebezpečí krádeže!
Pokud deaktivujete požadování kódu, může zloděj odcizený přístroj znovu zprovoznit.
Vyvarujte se deaktivace požado-
vání kódu!
Zvolte a potvrďte v nabídce kódu požadovanou položku nabíd­ky a následně vložte čtyřmístný číselný kód (viz s. 9).
Zapnuto: Po každém odpojení od baterie je nutno zadat kód.
Vypnuto: Po odpojení od bate­rie není nutno zadat kód.
Nastavení hodin
V nabídce „HODINY“ nastavte míst­ní čas.
Upozornění:
Hodiny se pomocí GPS satelitní­ho signálu nastaví automaticky. Hodiny musíte nastavit pouze po montáži, a také při změně letního a zimního času.
21
Page 22
Základní nastavení před jízdou
Jak nastavit hodiny:
Zvolte a potvrďte v nabídce „SYSTÉM“ položku nabídky HODINY“.
Objeví se nabídka hodin. Jsou zvýrazněny hodiny.
NAST. HODIN
NAST. HODIN
12 05
12 05
Pro změnu hodin otáčejte tlačít­kem nabídky < a stiskněte tla- čítko OK =.
Pro změnu minut otáčejte tlačít­kem nabídky < a stiskněte tla- čítko OK =.
Základní nastavení rádia
Váš přístroj je vybaven rádiem s RDS. RDS znamená „Radio Data System“. Rádio může přijímat data, jež jsou neslyšně přenášena zároveň s hudbou. To umožňuje zobrazení názvu vysílače na displeji a auto­matické přepnutí na alternativní frekvenci, když s vozidlem opustí­te oblast příjmu vysílače.
Základní nastavení a komfortní funkce rádia nastavíte v nabídce „TUNER“.
Zobrazení názvu vysílače
Některé rádiové vysílače FM použí­vají signál RDS namísto k přenosu svého názvu k přenosu reklamy nebo jiných informací. Můžete nastavit, které z těchto informací se zobrazu­jí na displeji, a to následovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
NABIDKA
NABIDKA
NAVIGACE
NAVIGACE
TUNER
TUNER
É
M
É
M
SYST
SYST
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
AUDIO
AUDIO
É
É
EKVALIZ
EKVALIZ INSTALACE
INSTALACE
R
R
ku nabídky „RDS“. Tlačítkem OK = můžete přepínat
RDS funkce mezi „VAR“, „FREQ“ a „FIX“.
VAR“: Zobrazí se všechny informace, jakmile budou při­jaty – i reklama.
FREQ“: Nezobrazí se ani název vysílače, ani reklama, nýbrž jen přijímaná frekvence.
FIX“: Zobrazí se jen první při­jatá informace, což může být název vysílače nebo reklama nebo jiná informace.
Upozornění:
Abyste se dostali do nabídky „TUNER“, musí být nastaven vysí­lač VKV (FM)!
22
Page 23
Základní nastavení před jízdou
Povolení/zakázání automatické změny na alternativní frekvence (AF)
Rádio se může automaticky nala­dit na nejlépe přijímanou frekvenci nastaveného vysílače.
Jak tuto funkci zapnout/vypnout:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB
ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
ku nabídky „ALTER KMIT“. Tlačítkem OK = můžete auto-
matické přepínání na alternativ­ní frekvenci zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Povolení/zakázání automatické změny na jiné regionální programy
Některé vysílače rozdělují v určitých dobách svůj program do regionál­ních programů s odlišným obsahem. S regionální funkcí můžete zakázat popř. povolit, aby přístroj přeladil na alternativní frekvence, které mají jiný programový obsah.
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
CITLIV
É
CITLIV
RDS VARIAB
RDS VARIAB ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
Zvolte v nabídce základních nasta-
É
HICUT 0
HICUT 0
vení tuneru položku nabídky „REGIONÁLNÍ“.
Tlačítkem OK = můžete automa- tické přepínání na jiné regionální programy zakázat (odrážka) nebo povolit (bez odrážky).
Zapnutí/vypnutí zlepšení příjmu (HighCut)
Funkce HighCut způsobí zlepšení příjmu při špatném rádiovém pří­jmu (jen FM). Je-li příjem špatný, automaticky se sníží hladina šumu. Vybavovací citlivost funkce HighCut můžete nastavit následovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
Zvolte v nabídce základních nasta-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
vení tuneru položku nabídky „HIGHCUT“.
Tlačítkem OK = můžete přepí­nat vybavovací citlivost funkce HighCut mezi „0“, „1“ a „2“.
23
Page 24
Základní nastavení před jízdou
„0“ znamená: Funkce HighCut
• je vypnutá,
„1“ znamená: Vybavovací citli-
• vost je nízká,
„2“ znamená: Vybavovací citli-
• vost je vysoká.
Změnit citlivost hledání
Citlivost hledání rozhoduje o tom, zda automatické vyhledávání vysíla­če nalezne jen silné vysílače, nebo i slabší vysílače, které příp. šumí.
Pro změnu nastavení citlivosti hle­dání:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „TUNER“.
Objeví se nabídka „TUNER“.
TUNER
TUNER
RDS VARIAB
RDS VARIAB ALTER KMIT
ALTER KMIT
ÁLNÍ
ÁLNÍ
REGION
REGION
Zvolte v nabídce „TUNER“ polož-
CITLIV
É
CITLIV
É
HICUT 0
HICUT 0
ku nabídky „CITLIVÉ“. Tlačítkem OK = můžete citlivost
hledání přepínat:
Odrážka znamená: Hledání se zastaví i na slabších vysíla­čích.
Pokud v okýnku odrážka není, zastaví se hledání jen na sil­ných vysílačích.
Základní nastavení navigačního systému
V nabídce „NAVIGACE“ nastavíte následující:
zda navigační systém sděluje
• doporučení pro jízdu (viz níže),
zda se během navádění na cíl
• zobrazuje zbývající doba jízdy nebo předpokládaná doba pří­jezdu (viz s. 25),
zda budou během navádění na cíl
• zobrazeny podrobnosti na mapě, předtím než budete muset zabo­čit (viz s. 25),
zda budou sdělována doprav-
• ní hlášení TMC i při neaktivním navádění na cíl (viz s. 25).
Zapnutí/vypnutí mluveného výstupu navigačního systému
Navigační systém může během navá­dění na cíl říkat doporučení pro jíz­du (viz s. 65). Můžete tento mluvený výstup zapnout nebo vypnout, a to následovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce nastavení položku nabídky „NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
Ý
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
STUP
STUP
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
24
Zvolte v nabídce základních nasta­vení navigace položku nabídky „MLUV. VÝSTUP“.
Page 25
Základní nastavení před jízdou
Tlačítkem OK = můžete mluvený výstup zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Nastavení ukazatele času
Během navádění na cíl se může zob­razit buď zbývající doba jízdy nebo předpokládaná doba příjezdu.
Jak mezi nimi přepnout:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta vení položku nabídky „NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
Zvolte v nabídce základních nasta-
STUP
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
vení navigace položku nabídky „DOBA“.
Tlačítkem OK = můžete přepí­nat mezi „CESTA“ (zbývající doba jízdy) a „PŘÍJEZD“ (předpokláda­ná doba příjezdu).
Zapnutí/vypnutí mluveného výstupu dopravních hlášení TMC
Když jste nastavili TMC vysílač, pří­stroj přijímá dopravní hlášení TMC (viz s. 33). Ta jsou během dynamic­kého navádění na cíl vyhodnocová­na, takže se vyhnete zácpám a dora­zíte do vašeho cíle pokud možno rychle (viz s. 70).
Můžete povolit/zakázat, aby doprav­ní hlášení TMC byla čtena i při neak­tivním navádění na cíl, a to násle­dovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce na sta vení položku nabídky „NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
STUP
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
Zvolte v nabídce základních nasta-
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
vení navigace položku nabídky „JAZYK TMC“.
Tlačítkem OK = můžete mluvený výstup zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Zapnutí/vypnutí zoomu křižovatek
Navigační systém může během navádění na cíl příležitostně uka­zovat na mapě podrobnosti (zoom křižovatek).
Jak zapnout nebo vypnout zoom křižovatek:
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta vení položku nabídky „NAVIGACE“.
Objeví se nabídka základních nastavení navigace.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
STUP
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
25
Page 26
Během jízdy
Zvolte v nabídce základních nasta-
vení navigace položku nabídky „ZOOM KŘIŽ.“.
NAVIGACE
NAVIGACE
ZOOM KŘIŽ.
Ý
STUP
Ý
STUP
MLUV. V
MLUV. V
JAZYK TMC
JAZYK TMC
ZOOM KŘIŽ.
Č
AS CESTA
Č
AS CESTA
Tlačítkem OK = můžete zoom křižovatek zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Během jízdy
Tato kapitola popisuje:
jak zvolit určitý audiozdroj (viz
• níže),
jak přehrávat hudbu (rádio, CD,
• MP3 nebo CD měnič, viz s. 29),
jak přepojit dopravní hlášení (TA)
• (viz s. 31).
Volba audiozdroje
Zvolit můžete následující audioz­droje:
Tlačítkem TUN ?:
Rádio (viz s. 27).
Tlačítkem SRC @:
CD přehrávač (viz s. 27), jestliže
• je v mechanice audio CD,
MP3/WMA přehrávač (viz s. 28),
• jestliže je v mechanice CD typu MP3 nebo WMA,
CD měnič nebo srovnatelný
• přístroj, jestliže je připojen a v zásobníku je aspoň jedno CD (viz s. 28).
26
Upozornění:
Pokud je připojen autotelefon, bude automaticky přepojen, jak­mile telefonujete (viz s. 11).
Zvolit rádio jako audiozdroj
Jak zvolit rádio jako audiozdroj:
Stiskněte tlačítko TUN ?.
Page 27
GF
GF
H
H
Během jízdy
Spustí se poslech naposle­dy nastaveného radiovysílače. Zobrazí se displej rádia.
Displej rádia
A
A
B C D
B C D
TMC
TMC
1
1
2
2
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
3
3
TUNE
TUNE
Symbol TMC
A
Symbol seznamu
B
Symbol dopravního vysílání
C
H
H
P
P
Á
SMO
Á
SMO
J K
J K
16:13
16:13
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
VOLBA
VOLBA
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
(TA) Čas
D
Úroveň předvolby
E
Umístění v paměti pro radiovy-
F
sílač Název vysílače
G
Nabídka ladění
H
Nabídka frekvenčního pásma
I K Volitelná nabídka rádia L Přijímaná frekvence
Jak radiovysílač nastavit, uložit a znovu vyvolat, viz s. 35.
CD přehrávač, MP3 přehrávač nebo CD měnič zvolit jako audiozdroj
Jak zvolit CD/MP3 přehrávač nebo volitelný CD měnič jako audiozdroj:
Stiskněte tlačítko SRC @. Přehraje se naposledy aktivní
audiozdroj – jestliže je vloženo CD.
Jak změnit audiozdroj:
Stiskněte znovu tlačítko SRC @. Dojde k přepínání mezi zabu-
dovaným CD/MP3 přehrávačem a volitelným CD měničem – jest­liže je v každém vloženo CD.
Jakmile zapnete audiozdroj, bude pokračovat přehrávání tohoto audi­ozdroje na tom místě, kde bylo pře­rušeno. Zobrazí se odpovídající dis­plej.
CD displej
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
Symbol TMC
B
Symbol seznamu
C
Symbol dopravního vysíláníl
C
C
STOPA 01/11
STOPA 01/11
STOPY VOLBA
STOPY VOLBA
J O
J O
D E F
D E F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
(TA)
D
Čas
E
Symbol „převíjení vzad/ skok zpět“
F
Symbol „převíjení vpřed/ skok vpřed“
G
Symbol „MIX
H
Nabídka stop
I
Indikátor skladby
L Nabídka volby pro CD
přehrávač
O Indikátor hrací doby P Symbol „RPT
RPT
RPT
27
Page 28
N
N
Během jízdy
MP3 displej
D
M
M
D
15:09
15:09
VOLBA
VOLBA
F
F
E
E
MP3
MP3
00:04
00:04
O P
O P
A
A
B C
B C
TMC
TMC
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
MIX
MIX
PROHLIŽE
PROHLIŽE
H K L
H K L
G
G
Symbol TMC
A
Symbol seznamu
B
Symbol dopravního vysílání
C
J
J
Č
Č
(TA) Čas
D
Symbol „převíjení vzad/
E
skok zpět“ Symbol „převíjení vpřed/
F
skok vpřed“ Symbol „MIX
G
Symbol „skok na následující
H
složku“ Symbol „skok na předchozí
I
složku“
K ID3 název stopy nebo název sou-
boru
L ID3 jméno interpreta nebo název
složky
M Nabídka prohlížení N Nabídka volby pro MP3
přehrávač
O Indikátor hrací doby P Symbol „RPT
Displej CD měniče
B
B
A
A
TMC
TMC
CD 2
CD 2
MIX
RPT
RPT
MIX
G
G
Symbol TMC
A
Symbol seznamu
B
Symbol dopravního vysíláníl
C
C
C
STOPA 01/20
STOPA 01/20
STOPY CD VOLBA
STOPY CD VOLBA
J
J
H
H
L O
L O
K
K
D E F
D E F
14:39
14:39
(TA) Čas
D
Symbol „převíjení vzad/
E
skok zpět“ Symbol „převíjení vpřed/
F
skok vpřed“ Symbol „MIX
G
Symbol „skok na následující
H
CD v zásobníku měniče“ Symbol „skok na předchozí CD
I
v zásobníku měniče“
K Nabídka stop L Nabídka CD M Volitelná nabídka pro CD
měnič
O Indikátor hrací doby P Symbol „RPT
Jak ovládat CD/MP3 přehrávač, viz s. 40.
CDC
CDC
00:05
00:05
RPT
RPT
PM
PM
28
Page 29
Během jízdy
Poslech hudby
Poslech hudby začne automaticky, jakmile zvolíte audiozdroj (viz s.
26) – za předpokladu, že je vloženo CD, příp. nastaven vysílač.
Funkčním tlačítkům 1 5 až 6 : jsou přiřazeny symboly, které se zobrazují na levém a pravém okraji displeje. S těmito tlačítky vyvoláte určité funkce, jako např. převíjení vpřed nebo vzad – a to i poté, když už se symboly nezobrazují (např. během zadávání cíle v navigačním systému).
Přiložená tabulka vám poskytne přehled, kterými funkčními tlačítky vyvoláte nejdůležitější ovládací kro­ky rádia, CD/MP3/WMA přehrávače a volitelného CD měniče.
Upozornění k tabulce: „Převíjení vpřed/vzad“ znamená:
Aktuální skladba na CD příp. na MP3 se převine dopředu, příp. dozadu. Během převíjení můžete poslouchat.
„Skok vpřed/zpět“ znamená:
Aktuální, příp. následující skladba bude přehrána od začátku.
Pro přímý výběr skladby ze seznamu a její poslech, viz s. 42.
„Náhodný poslech“ znamená:
CD
:01
00:22
CD MIX
tionen
Pokud se zobrazí „CD MIX“, budou skladby na aktuálním audio CD pře­hrány v náhodném pořadí.
:01
RPT
MP3
00:22
RPT DIR
tionen
Pokud se zobrazí „RPT DIR“, budou skladby z téže složky CD MP3 pře­hrány v náhodném pořadí.
:01
RPT
MP3
00:22
MIX V
Š
E
tionen
Pokud se zobrazí „MIX VŠE“, budou všechny skladby všech složek CD MP3 přehrány v náhodném pořadí.
:01
RPT
CDC
00:22
MAG MIX
tionen
RPT
Pokud se zobrazí „MAG MIX“, budou skladby všech CD ve volitelném CD měniči přehrány v náhodném pořa­dí.
29
Page 30
Během jízdy
Co chcete udělat? Zabudovaný
CD přehrávač
Převíjení vpřed
Převíjení vzad
Přejít na následující skladbu
Přejít na předchozí skladbu
Přejít na předchozí CD/na předchozí složku
Přejít na další CD/na další složku
Spustit/změnit/ ukončit náhodné přehrávání
Spustit/změnit/ ukončit režim opakování
> držet stisknuté > držet stisknuté > držet stisknuté
< držet stisknuté < držet stisknuté < držet stisknuté
> krátce
stisknout
< krátce
stisknout
_
_
MIX
RPT 1x stisknout:
bude zopakována skladba
Zabudovaný
MP3 přehrávač
Zabudovaný
CD měnič
> krátce stisknout > krátce stisknout
< krátce stisknout < krátce stisknout
∧∧
∨∨
MIX 1x stisknout: bude namixována složka MIX 2x stisknout: bude namixováno CD
RPT 1x stisknout: bude zopakována skladba RPT 2x stisknout: bude zopakována složka
MIX 1x stisknout: bude namixováno CD MIX 2x stisknout: bude namixován zásobník
RPT 1x stisknout: bude zopakována skladba RPT 2x stisknout: bude zopakováno CD
Rádio
_
_
_
_
_
_
_
_
Poslech radiovysílače
Uložit radiovysílač
30
__ _
__ _
Krátce stisknout funkční tlačítko
Dlouze stisknout funkční tlačítko
Page 31
Během jízdy
CD
:01
00:22
tionen
Pokud se „MIX“ nezobrazí, je náhod- né přehrávání vypnuto. Skladby budou přehrány v tom pořadí, v jakém jsou na CD.
„Režim opakování“ znamená:
Můžete přepínat mezi následujícími režimy opakování:
:01
RPT
CD
00:22
RPT TRK
tionen
Pokud se zobrazí „RPT STOPA“, bude se aktuální skladba opakovat tak dlouho, dokud opakování neu­končíte.
:01
RPT
CD
00:22
RPT CD
tionen
Pokud se zobrazí „RPT CD“, bude se aktuální CD opakovat tak dlouho, dokud opakování neukončíte.
:01
RPT
MP3
00:22
RPT DIR
tionen
Pokud se zobrazí „RPT DIR“, budou se všechny skladby z téže MP3
RPT
složky opakovat tak dlouho, dokud opakování neukončíte.
CD
:01
00:22
tionen
Pokud se „RPT“ nezobrazí, je režim opakování vypnut. Přesto se však bude CD audio nebo MP3/WMA opakovat, poté co bude jednou přehráno.
„Předchozí/následující CD“ zna­mená:
Pokud jste připojili CD měnič, bude přehráno předchozí příp. následují­cí CD v zásobníku měniče.
„Předchozí/následující složka“ znamená:
Pokud jste vložili MP3 CD, bude přehrána první skladba z předchozí příp. následující složky na CD.
Další možnosti jak ovlivnit přehrá­vání hudby naleznete
v kapitole „Ovládání rádia“ (viz s. 35),
v kapitole „Ovládání CD/MP3 přehrávače“ (viz s. 40).
RPT
Dopravní hlášení
Váš přístroj může na dopravní hlá­šení z radiovysílačů (TA) přepnout i tehdy, když právě posloucháte jiný audiozdroj, jestliže je v rádiu nasta­ven vysílač, který vysílá dopravní hlášení.
31
Page 32
T
T
Během jízdy
Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem RDS-EON. EON znamená Enhanced Other Network. V případě dopravního hlášení (TA) může toto přijímací zařízení automaticky pře­pínat z vysílače bez dopravního vysí­lání na vysílač s dopravním vysílá­ním téhož vysílacího pásma. Po dopravním hlášení přepne přístroj automaticky znovu na předchozí poslouchaný program.
Kromě toho může váš přístroj při­jímat dopravních hlášení TMC, jež budou navigačním systémem vyhodnocována během dynamické­ho navádění na cíl. K tomu musí být v rádiu nastaven vysílač, který vysílá dopravních hlášení TMC.
TRAF
TRAF
DOPRAVA
TA
TA
TMC AUTO
TMC AUTO
DOPRAVA
ÁŠENÍ
ÁŠENÍ
HL
HL
Volitelné jen tehdy, pokud je
Volitelné jen tehdy, pokud je nastaven vysílač VKV
nastaven vysílač VKV
TMC
TMC
Zobrazit
Zobrazit seznam
seznam hlášení TMC
hlášení TMC
Jak zapnout/vypnout prioritu pro dopravní vysílání:
Stiskněte tlačítko TRAF ;. Objeví se nabídka dopravního
vysílání.
DOPRAVA
DOPRAVA
TA
TA
TMC AUTO
TMC AUTO
Zvolte a potvrďte v nabídce do-
HL
HL
ÁŠENÍ
ÁŠENÍ
TMC
TMC
pravního vysílání položku nabíd­ky „TA“.
Tlačítkem OK = můžete priori­tu pro dopravní vysílání zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Poté, co jste opustili nabídku dopravního vysílání, objeví se na displeji symbol TA C, jestliže je nastaven vysílač s dopravním vysí­láním.
C
C
FM
1
1
FM
Zapnutí/vypnutí priority dopravních hlášení
Pokud zapnete prioritu pro doprav­ní vysílání, budou dopravní hlášení (TA) přepínána i tehdy, když právě máte nastavený jiný audiozdroj. K tomu musí být v rádiu nasta­ven vysílač s dopravním vysíláním. Právě poslouchaný audiozdroj bude během trvání dopravního hlášení automaticky ztlumen.
32
Když symbol TA C nebliká, přijí­má rádio vysílač s dopravním vysí­láním i tehdy, když právě poslou­cháte jiný audiozdroj. Jakmile ten­to vysílač s dopravním vysíláním vysílá dopravní hlášení, bude prá­vě poslouchaný audiozdroj automa­ticky ztlumen a vy posloucháte toto dopravní hlášení.
Page 33
Během jízdy
Když symbol TA C bliká, nepříjí-
má rádio žádný vysílač s dopravním vysíláním (např. protože jste s vozi­dlem opustili oblast příjmu). Rádio pak automaticky hledá jiný vysílač s dopravním vysíláním.
Upozornění:
Pro změnu hlasitosti dopravní­ho hlášení otáčejte regulátorem hlasitosti během dopravního hlášení. Pro nastavení nejmenší hlasitosti dopravních hlášení, viz s. 18.
Přerušení aktuálního dopravního hlášení
Pokud aktuální dopravní hlášení nechcete poslouchat, můžete je přerušit, a to následovně:
V průběhu dopravního hlášení stiskněte tlačítko TRAF ; nebo tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Aktuální dopravní hlášení bude pře­rušeno a bude obnoven poslech naposledy poslouchaného audi­ozdroje. Když jste zapnuli priori­tu dopravních hlášení (viz s. 32), zůstává nadále zapnuta.
Automatický příjem dopravních hlášení TMC
Když zapnete automatické ladění na vysílač TMC, je zaručeno, že navi­gační systém během dynamického navádění na cíl bude stále dostá­vat digitální TMC data. Ta budou potřebná k tomu, aby navigační sys­tém mohl zohlednit dopravní poru­chy a propočítat alternativní trasu.
Jak zapnout/vypnout automatické naladění vysílače TMC:
Stiskněte tlačítko TRAF ?. Objeví se nabídka dopravního
vysílání.
DOPRAVA
DOPRAVA
TA
TA
TMC AUTO
TMC AUTO
Zvolte v nabídce dopravního
HL
HL
ÁŠENÍ
ÁŠENÍ
TMC
TMC
vysílání položku nabídky „TMC AUTO“.
Tlačítkem OK = můžete priori­tu pro dopravní vysílání zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Na displeji se objeví symbol TMC B, jakmile aktuální radiovysílač vysílá TMC data.
B
B
TMC
TMC
14
14
FMT
FMT
Když symbol TMC nebliká, přijímá přístroj radiovysílač, který vysílá TMC data. Jakmile spustíte dyna­mické navádění na cíl, tato data budou zpracována.
Když se vedle symbolu TMC objeví symbol seznamu, hlášení TMC byla už přijata a uložena. Pro zobrazení těchto hlášení viz s. 34. Tato hlášení budou během dynamického navádě­ní na cíl automaticky zohledňována (viz s. 70).
33
Page 34
Během jízdy
Když symbol TMC bliká, nepřijímá přístroj žádná TMC data (např. pro­to, že jste s vozidlem opustili oblast příjmu). Dynamické navádění na cíl není možné! Přístroj automaticky vyhledává jiný radiovysílač, který vysílá TMC data. Toto vyhledávání může trvat dlouho, protože je pro­hledáváno celé frekvenční pásmo. Během tohoto hledání není možný příjem rádia.
Zobrazení dopravních hlášení TMC
Obzvláště naléhavá hlášení TMC (hlášení o nebezpečích) jsou auto­maticky zobrazována na displeji. Jak těmito hlášeními TMC procházet:
Otáčejte tlačítkem nabídky <.
Jak tato hlášení TMC potlačit:
Stiskněte buď tlačítko ESC A, nebo tlačítko OK =.
Všechna hlášení TMC se automatic­ky uloží do seznamu hlášení TMC.
Jak zobrazit tento seznam:
Stiskněte tlačítko TRAF ; na 2 vteřiny.
Nebo:
Stiskněte tlačítko TRAF ;. Objeví se nabídka dopravního
vysílání.
DOPRAVA
DOPRAVA
TA
TA
TMC AUTO
TMC AUTO
Zvolte a potvrďte v nabídce
HL
HL
ÁŠENÍ
ÁŠENÍ
TMC
TMC
dopravního vysílání položku nabídky „HLÁŠENÍ TMC“.
Objeví se seznam přijatých hlá­šení TMC.
Hlášení TMC jsou řazena podle abecedy, hlášení o nebezpečích se nacházejí nahoře. Když nebyly při­jaty žádné zprávy, zobrazí se odpo­vídající upozornění.
Jak procházet v seznamu:
Otáčejte tlačítkem nabídky <. Budete procházet seznam.
Všechna hlášení se zobrazí na samostatném řádku.
Jak zobrazit hlášení TMC na čtyřech řádcích:
Zvolte hlášení tlačítkem nabídky < A stiskněte tlačítko OK =.
Když je hlášení delší než 4 řádky:
Stiskněte tlačítko
B.
Nyní můžete procházet všechny řádky hlášení TMC.
Jak procházet v hlášení:
Otáčejte tlačítkem nabídky <.
Pro návrat k seznamu hlášení TMC:
Stiskněte tlačítko ESC A.
34
Page 35
Ovládání rádia
Upozornění:
Přístroj ukládá a zpracovává hlá­šení TMC, jež jsou v okruhu přib­ližně 100 km od vašeho vozidla.
Ovládání rádia
Jakmile zvolíte rádio jako audioz­droj (viz s. 26), začne reprodukce naposledy nastaveného vysílače a zobrazí se displej rádia.
TMC
TMC
1
1
2
2
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
3
3
TUNE
TUNE
P
P
Á
SMO
Á
SMO
Podrobnosti k displeji rádia nalezne­te pod „Zapnutí rádia“ (viz s. 26).
Třemi nabídkami „TUNE“, „PÁSMO“ a „VOLBA“ můžete:
Nastavit vysílač (viz s. 36)
Krátce přehrát všechny dosažitel­né vysílače (viz s. 38)
Zvolit vlnové rozsahy a úrovně předvolby (viz s. 36)
Uložit vysílač (viz s. 39)
Poslech uloženého vysílače (viz s. 40)
Nabídka „rádio“
TUNE
RADIO PRAGUE
I 92 I 93 I 94 I
16:13
16:13
VOLBA
VOLBA
FMT
FMT
92,8
92,8
TUNE
4
4
5
5
6
6
P
Á
SMO
VOLBA
FM1
FM2 FMT
START SCAN
start / stop Scan
Á
SMO
P
MW LW
VOLBA
START T-STORE
start / stop T-Store
35
Page 36
Ovládání rádia
Volba vlnového rozsahu/ úrovně předvolby
Rádio může přijímat následující vlnové rozsahy:
VKV (UKW): 3 úrovně předvolby
(FM1, FM2, FMT)
SV (MW): 1 úroveň předvolby
• DV (LW): 1 úroveň předvolby
Jak přepínat mezi úrovněmi před­voleb, příp. vlnovými rozsahy:
Stiskněte tlačítko TUN ? toli­krát, dokud se nezobrazí požado­vaný vlnový rozsah, příp. požado­vaná úroveň předvolby.
FM2
FM2
FM1
TUN
TUN
Nebo:
Zvolte na displeji rádia nabídku „PÁSMO“.
Zvolte a potvrďte v nabídce „PÁSMO“ vlnový rozsah, příp. úroveň předvolby.
Zvolený vlnový rozsah, příp. zvo­lená úroveň předvolby E se zob­razí.
TMC
TMC
14
14
Začne poslech na tomto vlnovém rozsahu naposledy nastaveného vysílače.
FM1
16:13
16:13
MWLW
MWLW
E
E
FMT
FMT
FMT
FMT
Nyní můžete:
hledat v tomto vlnovém rozsahu
• vysílač (viz níže),
vyvolat uložený vysílač z této
• úrovně předvolby (viz s. 40),
uložit vysílač v této úrovni před-
• volby (viz s. 39).
Nastavení vysílače
Vysílač můžete nastavit buď auto­maticky (viz níže), nebo ručně (viz s. 37).
Automatické nastavení vysílače
Jak automaticky vyhledat vysílač:
Zatímco je zobrazen displej rádia, stiskněte tlačítko OK = na 2 vte- řiny.
Nebo:
Zvolte na displeji rádia nabídku „PÁSMO“.
Zobrazí se nabídka ladění s frek­venčním pásmem A, názvem vysílače B a frekvencí C.
B
B
TUNE
TUNE
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
C
C
Upozornění:
Pro spuštění automatického vyhle­dávání vysílače během navádění na cíl, viz s. 66.
A
A
36
Page 37
Ovládání rádia
Jak stanovit směr vyhledávání vysílače:
Otáčejte tlačítkem nabídky, dokud se nezobrazí zvýrazněná jedna z obou šipek D.
D
D
TUNE
TUNE
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
Stiskněte tlačítko OK 3. Rádio vyhledá v aktuálním frek-
venčním pásmu ve zvoleném smě­ru následující vysílač. Zohlední se přitom nastavení v nabídce „CITLIVÉ“ (viz s. 24).
Jakmile bude vysílač nalezen, hle­dání se zastaví a začne poslech nalezeného vysílače. Po chvilce se na displeji objeví název vysíla­če, pokud vysílač vysílá informace RDS a pokud jste zapnuli zobrazení názvů vysílačů (viz s. 22).
Nyní můžete tento vysílač uložit (viz s. 39), nebo znovu spustit automa­tické vyhledávání vysílače.
Upozornění:
Pokud držíte tlačítko OK 3, pře­skakuje automatické hledání nale­zené vysílače tak dlouho, dokud tlačítko OK 3 opět neuvolníte.
Přerušení automatického vyhledávání vysílače
Jak přerušit automatické vyhledá­vání vysílače:
Stiskněte tlačítko ESC A. Automatické vyhledávání vysílače
se zastaví. Začne poslech napo­sledy poslouchaného vysílače.
Ruční nastavení vysílače
Jak ručně nastavit vysílač:
Zvolte na displeji rádia nabídku „PÁSMO“.
Zobrazí se nabídka ladění s frek­venčním pásmem A, názvem vysílače B a frekvencí C.
B
B
TUNE
TUNE
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
C
C
Otáčejte tlačítkem nabídky, dokud se neukáže zvýrazněné frekvenční pásmo A, a stiskně- te tlačítko OK =.
Frekvenční pásmo A bude zvý- razněno červeně.
Otáčejte tlačítkem nabídky < doleva nebo doprava.
Slyšíte aktuálně přijímanou frek­venci.
Jakmile bude nalezen vysílač, za­čne jeho poslech. Po chvilce se na displeji objeví název vysílače, pokud vysílač vysílá informace
A
A
37
Page 38
Ovládání rádia
RDS a pokud jste zapnuli zobrazení názvů vysílačů (viz s. 22).
Nyní můžete:
tento vysílač dále poslouchat, tím
že stisknete tlačítko OK =. Pro následné uložení tohoto vysílače, viz s. 39,
vrátit se k poslednímu vysí-
• lači, tím že stisknete tlačítko ESC A,
hledat další vysílače, tím že tla-
• čítkem nabídky < budete otáčet doleva nebo doprava.
Krátké přehrání dosažitelných vysílačů (SCAN)
Všechny dosažitelné vysílače můžete jeden po druhém po dobu 10 vteřin krátce přehrát.
Jak spustit SCAN:
Zvolte na displeji rádia nabídku „VOLBA“.
Zobrazí se nabídka volby rádia.
VOLBA
VOLBA
START SCAN
START SCAN
Zvolte a potvrďte v nabídce volby položku nabídky „START SCAN“.
Rádio vyhledává v aktuálním frek­venčním pásmu vysílače. Na dis­pleji se zobrazí „SCAN“.
Jakmile bude nalezen vysílač, bude po dobu 10 vteřin krátce přehrán. Po chvilce se na displeji objeví název vysílače, pokud vysílač vysílá infor-
START T-STORE
START T-STORE
mace RDS a pokud jste zapnuli zob­razení názvů vysílačů (viz s. 22).
Nyní můžete:
tento vysílač uložit, viz s. 39,
• hledat další vysílače, tím že 10
• vteřin počkáte,
scan přerušit (viz níže).
Po 10 vteřinách bude automaticky vyhledán další vysílač a bude krátce přehrán.
Ukončení funkce scan, pokračování v poslechu vysílače
Poté, co bylo celé frekvenční pásmo jednou prohledáno a všechny vysí­lače byly krátce přehrány, SCAN se automaticky zastaví a začne poslech posledního krátce přehraného vysí­lače.
Pokud chcete SCAN předčasně ukončit:
Stiskněte tlačítko ESC A.
Nebo:
Zvolte a potvrďte v nabídce vol­by rádia položku nabídky „STOP SCAN“.
Scan bude ukončen. Začne poslech naposledy krátce pře­hraného vysílače.
Nyní můžete tento vysílač uložit (viz s. 39), nebo znovu spustit auto­matické vyhledávání vysílače (viz s. 36).
38
Page 39
Ovládání rádia
Uložení vysílače
Na každé úrovni předvolby můžete uložit 6 vysílačů – buď ručně (úrov­ně předvolby FM1, FM2, SV a DV), nebo automaticky (úroveň předvol­by FMT).
Ruční uložení stanice
Nejprve zvolte úroveň předvolby FM1 nebo FM2 nebo jeden z vlno­vých rozsahů SV nebo DV (viz s. 36).
Upozornění:
Nepoužívejte úroveň předvol­by FMT, protože vysílače na této úrovni předvolby budou při každém automatickém ukládání vysílačů vymazány (viz níže).
Nastavte požadovaný vysílač (viz s. 36).
Držte jedno z funkčních tlačítek 1 5 až 6 : stisknuté déle než 2 vteřiny.
A
A
B
B
1
RADIO PRAGUE
1
RADIO PRAGUE
2
RADIOZURNAL
2
RADIOZURNAL
3
VITAVA
3
VITAVA
Vedle čísla funkčního tlačítka A se zobrazí buď frekvence, nebo název vysílače B. Vysílač bude přiřazen ke stisknutému tlačít­ku.
PRAHA
PRAHA
96.2
96.2
89.7
89.7
4
4 5
5 6
6
Automatické uložení vysílače ( travelstore)
Šest nejsilnějších vysílačů VKV v regionu můžete automaticky uložit v úrovni předvolby FMT.
Tlačítko TUN ? držte stisknuté déle než 2 vteřiny.
Nebo:
Zvolte a potvrďte na displeji rádia nabídku „VOLBA“.
TMC
TMC
1
1
2
2
RADIO PRAGUE
RADIO PRAGUE
3
3
TUNE
TUNE
Zobrazí se nabídka volby rádia.
START SCAN
START SCAN
Zvolte a potvrďte v nabídce volby položku nabídky „START T-STORE“.
Rádio vyhledává vysílače. Na displeji se zobrazí „T-STORE“. Každý uložený vysílač bude krát­ce přehrán po dobu přibližně 3 vteřin. Když je ukládání u konce, začne poslech vysílače uloženého v paměti 1 úrovně FMT. Vysílače, které byly předtím uloženy na úrovni předvolby FMT, budou automaticky vymazány.
P
P
Á
SMO
Á
SMO
START T-STORE
START T-STORE
16:13
16:13
VOLBA
VOLBA
FMT
FMT
92,8
92,8
VOLBA
VOLBA
4
4
5
5
6
6
Upozornění:
Pokud je název vysílače příliš dlouhý, bude na displeji zkrá­cen.
39
Page 40
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Přerušení automatického ukládání ( travelstore)
Jak předčasně ukončit automatické ukládání:
Stiskněte tlačítko ESC A.
Nebo:
Zvolte a potvrďte v nabídce vol­by rádia položku nabídky „STOP T-STORE“.
Travelstore bude přerušeno. Začne poslech vysílače uložené­ho v paměti 1 úrovně FMT.
Poslech uložených vysílačů
Jak poslouchat uložené vysílače:
Zvolte úroveň předvolby, příp.
vlnový rozsah (viz s. 36).
Stiskněte jedno z funkčních tla­čítek 1 5 až 6 :.
Začne poslech vysílače, který je přiřazen tomuto funkčnímu tlačít­ku. Úroveň předvolby se zobrazí na 3 vteřiny.
A
A
B
B
1
RADIO PRAGUE
1
RADIO PRAGUE
2
RADIOZURNAL
2
RADIOZURNAL
3
VITAVA
3
VITAVA
Vedle čísla funkčního tlačítka A se zobrazí buď frekvence, nebo název vysílače B.
PRAHA
PRAHA
96.2
96.2
89.7
89.7
4
4 5
5 6
6
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Která CD mohou být přehrávána?
POZOR! Použitím mini nebo sha-
pe CD dojde ke zničení mechaniky!
Mini CD o průměru 8 cm a shape CD (konturovaná CD) zničí mecha­niku!
Do CD mechaniky zasunujte
výlučně obvykle prodávaná CD o průměru 12 cm!
Přístroj může přehrávat tyto CD for­máty:
Audio CD
• CD-R
• CD ROM s MP3 nebo WMA (pou-
• ze bez ochrany proti kopírování DRM)
Některá CD s ochranou proti
• kopírování nebudou moci být přehrána.
Upozornění:
Kvalita soukromě vypálených CD závisí na vypalovacím CD soft­waru, na CD vypalovačkách a na vypalovacích rychlostech. Proto je možné, že přístroj nebude moci přehrát některá soukromě vypálená CD.
40
Page 41
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Pokud nemůžete přehrát CD-R:
použijte CD-R jiného výrobce,
• příp. jiné barvy,
vypalujte CD-R nižšími rychlost-
• mi.
Jak musejí být vytvořeny MP3 CD?
Přístroj může správně přehrávat jen MP3 CD, která mají následující vlastnosti:
Na CD-ROM mohou být pouze
• soubory a složky MP3, ale žádné jiné soubory, rovněž ne soubory CD audio
CD formát: ISO 9660 (Level 1
nebo 2) nebo Joliet
Bitrate: max. 320 kbit/s
• Zakončení souboru: musí být
„.MP3”
ID3 tagy: verze 1 nebo 2
• Složky: max. 252 pro CD
• Počet souborů MP3: max. 255
pro složku
Názvy souborů:
bez diakritických znamének
bez zvláštních znaků
na displeji se zobrazí max. 32
znaků
CD formát: ISO 9660 (Level 1
nebo 2) nebo Joliet
Bitrate: max. 768 kbit/s
Zakončení souboru: musí být
„.WMA”
DRM: Soubory s DRM (Digital
Rights Management, ochrana před kopírováním/omezené pře­hrávání) nemohou být přehrává­ny! Soubory WMA s DRM, nabí­zené hudebními poskytovateli na internetu ke stažení, nemůže přístroj přehrát. WMA soubory, které si sami vytvoříte např. z CD audio souborů, mohou být pře­hrávány.
Složky: max. 252 pro CD
Počet souborů WMA: max. 255
pro složku
Názvy souborů:
bez diakritických znamének
bez zvláštních znaků
na displeji se zobrazí max. 32 znaků
Přehrávání CD
Přehrávání CD začne automaticky, jakmile vložíte CD (viz s. 10), příp. zvolíte CD přehrávač jako audioz­droj (viz s. 26).
Jak musejí být vytvořeny WMA CD?
Přístroj může správně přehrávat jen WMA CD, která mají následující vlastnosti:
Na CD-ROM mohou být pouze
• soubory a složky WMA, ale žádné jiné soubory, rovněž ne soubory CD audio
Výhoda:
Přístroj si zapamatuje skladbu a hrací dobu naposledy přehráva­ného CD a začne po opětovném vložení na tom místě, kde byla reprodukce přerušena.
41
Page 42
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Jak můžete s funkčními tlačítky 1 5 až 6 :
převíjet vpřed a vzad,
• přeskočit na následující/před-
• chozí skladbu,
změnit složku MP3,
• spustit náhodné přehrávání,
• opakovat skladby,
to naleznete v oddílu „Přehrávání hudby“ (viz s. 29).
Ukončení/přerušení přehrávání CD
Jak ukončit, příp. přerušit přehrá­vání CD:
Zvolte jiný audiozdroj (např. rádio), viz s. 26.
Přehrávání CD se zastaví. Pokud CD přehrávač zvolíte znovu jako audiozdroj, bude přehrávání automaticky pokračovat na tom místě, na němž jste je přerušili.
Nebo:
Přístroj vypněte (viz s. 9). Přehrávání CD se zastaví. Přístroj
se vypne. Pokud CD přehrávač zvolíte znovu jako audiozdroj, bude přehrávání automaticky pokračovat na tom místě, na němž jste je přerušili.
Nebo:
Přístroj ztlumte (viz s. 11). Přehrávání CD se zastaví.
Automaticky se zapnou doprav­ní hlášení.
Volba skladeb ze seznamu
Můžete zvolit skladbu CD tím, že pomocí funkčního tlačítka 4 : nebo 5 9 přeskočíte na předchá­zející nebo následující skladbu (viz s. 29). Případně můžete zvolit skladbu ze seznamu.
Volba CD skladeb ze seznamu (zabudovaný CD přehrávač)
Když přehráváte audio CD v zabu­dovaném CD přehrávači, zobrazí se CD displej.
CD
CD
14:01
14:01
00:22
14:39
14:39
00:22
CDC
CDC
00:05
00:05
STOPA 01/11
STOPA 01/11
STOPY VOLBA
STOPY VOLBA
MIX
MIX
Zvolte a potvrďte na CD displeji nabídku „STOPY“.
Zobrazí se seznam skladeb.
Zvolte a potvrďte požadovanou skladbu.
Začne přehrávání zvolené sklad­by.
Volba CD skladeb ze seznamu (volitelný CD měnič)
Když přehráváte audio CD z volitel­ného CD měniče, zobrazí se displej CD měniče.
CD 2
CD 2
STOPA 01/20
STOPA 01/20
STOPY CD VOLBA
STOPY CD VOLBA
MIX
MIX
RPT
RPT
RPT
RPT
42
Page 43
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Jak zvolit skladbu z téhož CD:
Zvolte a potvrďte na displeji CD měniče nabídku „STOPY“.
Zobrazí se seznam skladeb.
STOPY
STOPY
STOPA 01
STOPA 01
STOPA 02
STOPA 02 STOPA 03
STOPA 03 STOPA 04
STOPA 04
Zvolte a potvrďte požadovanou skladbu.
Bude přehrána zvolená skladba.
Jak zvolit skladbu z jiného CD, které je v CD měniči:
Zvolte a potvrďte na displeji CD měniče nabídku „CD“.
Zobrazí se seznam CD, nacháze­jících se v CD měniči.
CD
CD
CD 1
CD 1
CD 2
CD 2 CD 3
CD 3 CD 4
CD 4
Zvolte a potvrďte požadované CD.
CD měnič změní CD. To může trvat několik vteřin. Na displeji se zobrazí „VYMĚŇ CD“. Následně začne přehrávání první skladby ze zvoleného CD.
Nyní můžete na tomto CD výše popsaným způsobem zvolit jinou skladbu.
Volba skladeb MP3 ze seznamu skladeb MP3
Když přehráváte MP3 CD, zobrazí se displej MP3.
MP3
MP3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
MIX
MIX
PROHLIŽE
PROHLIŽE
Č
Č
15:09
VOLBA
VOLBA
00:04
00:04
Jak zvolit skladbu:
Zvolte a potvrďte nabídku „PROHLÍŽEČ“.
Zobrazí se seznam MP3.
C
B
B
Ska
Ska
C
PROHLIŽE
PROHLIŽE
Č
Č
A
A
01 Jamin.mp3
01 Jamin.mp3
02 Survival.mp3
02 Survival.mp3
A
Symbol nahoru
B
Symbol složky
C
Čísla a názvy skladby
Jak zvolit skladbu ze seznamu MP3:
Zvolte a potvrďte požadovanou skladbu.
Bude přehrána zvolená skladba.
Zvolte a potvrďte v seznamu MP3 symbol „NAHORU“ A, nebo stisk- něte tlačítko ESC A pro volbu skladby z jiné složky.
Zobrazí se obsah nadřazené složky.
RPT
RPT
43
Page 44
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Pro přechod do této složky zvolte
a potvrďte v seznamu MP3 slož­ku B.
Výhoda:
Pokud je název složky nebo sou­boru MP3 příliš dlouhý, bude zkrácen. Můžete název zobrazit celý, tím že stisknete tlačítko
B. Pro opuštění informační-
ho ukazatele, stiskněte tlačítko
ESC A.
Krátké přehrání skladeb ( SCAN)
Jak po 10 vteřin krátce přehrát všechny skladby jednoho CD nebo aktuální složky MP3 CD:
Tlačítko OK = držte stisknuté déle než 2 vteřiny.
Nebo:
Zvolte a potvrďte v nabídce volby CD přehrávače, CD měniče, příp. MP3 přehrávače položku nabídky „START SCAN“.
MP3
MP3
15:09
SCAN
SCAN
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Optionen
Browse Optionen
MIX
MIX
Režim scan se automaticky ukončí, jakmile:
stisknete funkční tlačítko 1 5
až 6 :, změníte audiozdroj (viz s. 26),
• telefonujete autotelefonem (viz
• s. 11),
vyjmete CD (viz s. 10),
vypnete přístroj (viz s. 9).
Jak ručně ukončit funkci SCAN:
Stiskněte tlačítko ESC A, nebo zvolte a potvrďte v nabídce volby položku nabídky „STOP SCAN“.
STOP SCAN
STOP SCAN
15:09
00:04
00:04
VOLBA
VOLBA
RPT
RPT
VOLBA
VOLBA
START SCAN
START SCAN
Počínaje následující skladbou, budou skladby po dobu 10 vte­řin po sobě krátce přehrány. Na displeji se zobrazí „SCAN“.
44
Bude přehrávána naposledy krát­ce přehraná skladba.
Změna nastavení MP3
V nabídce volby pro MP3 přehrávač můžete mimo jiné nastavit:
zda se budou zobrazovat ID3 tagy,
zda displej ukazuje běžící text.
Page 45
Ovládání CD/MP3 přehrávače
Zobrazení ID3 tagů/názvů souborů
Během přehrávání MP3 se na dis­pleji zobrazí buď název souboru MP3, nebo informace z ID3 tagů.
VOLBA
VOLBA
MP3 INFO
MP3 INFO START SCAN
START SCAN
ID3
ID3
ROLOVANI
ROLOVANI
Jak mezi těmito dvěma zobrazeními přepnout:
Zvolte v nabídce volby MP3 pře­hrávače položku nabídky „ID3“.
Zobrazení můžete přepínat tlačít­kem OK =.
Odrážka znamená: pokud na MP3 CD jsou ID3 tagy, budou zobrazeny.
Pokud v okýnku odrážka není, bude vždy zobrazován název MP3 souboru.
Zobrazení běžícího textu
Během přehrávání MP3 se na disple­ji MP3 zobrazí text. Pokud tento text bude pro displej příliš dlouhý, může být zobrazen jako běžící text.
MP3
MP3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
MIX
MIX
PROHLIŽE
PROHLIŽE
Č
Č
15:09
VOLBA
VOLBA
00:04
00:04
Mezi běžícím textem a pevným zob­razením textu můžete přepínat, a to následovně:
Zvolte v nabídce volby MP3 přehrávače položku nabídky „ROLOVÁNÍ“.
Zobrazení textu můžete přepínat tlačítkem OK =.
Odrážka znamená: text bude zobrazen jako běžící text.
Pokud v okýnku odrážka není, text nebude zobrazován jako běžící text. Dlouhé texty budou zkráceny. Pro plné zobrazení zkrácených textů viz následu­jící oddíl.
Zobrazení MP3 informací
Jak plně zobrazit texty, které jsou na displeji zkráceny:
Zvolte v nabídce volby MP3 pře­hrávače položku nabídky „MP3 INFO“.
VOLBA
VOLBA
MP3 INFO
MP3 INFO
START SCAN
START SCAN
ID3
ID3 ROLOVANI
ROLOVANI
Informace budou zobrazeny úpl­ně.
Bob
Bob
Marley
Marley
Don’t rock my
Don’t rock my
boat
RPT
RPT
Pro zavření informačního ukaza-
boat
tele stiskněte tlačítko ESC A.
MP3
MP3
45
Page 46
Ovládání navigačního systému
Ovládání navigačního systému
Princip funkce
Zadání cíle
Pro nalezení určitého cíle už nepo­třebujete žádné mapy. Místo toho s pomocí zadání textu (viz s. 52) zadejte váš cíl do navigačního sys­tému.
Určení polohy
Okamžitá poloha vozidla bude urče­na za pomoci satelitních signálů GPS, signálu tachometru a gyro­skopu. Navigační systém tato data porovná s digitálním souborem map na navigačním CD a propočítá polo­hu vozidla, jakož i trasu k cíli.
Aby navigační systém mohl zjistit okamžitou polohu, musí se vozidlo nacházet na silnici, která je zachyce­na na navigačním CD („digitalizova­ná silnice“), a anténa GPS musí při­jímat dostatečné satelitní signály.
Navádění na cíl
Jakmile spustíte navádění na cíl (viz s. 62), uslyšíte hlasová doporučení pro jízdu (viz s. 65) a na displeji se zobrazí optická doporučení pro jízdu (šipky, údaje o vzdálenosti a době, viz s. 64).
Dynamické přizpůsobení trasy
Navigační systém může během jíz­dy od vysílačů TMC skrytě přijímat dopravní informace (viz s. 33). Jestliže se na trase vyskytne doprav­ní zácpa, uslyšíte oznámení a navi­gační systém automaticky propočítá novou trasu – pokud tak dorazíte do cíle rychleji.
Pokud se nebudete řídit doporuče­ními pro jízdu, např. protože je ces­ta uzavřena nebo protože se změni­lo řízení provozu, propočítá navigač­ní systém automaticky novou trasu (viz s. 71).
Funkce koridoru
Když navigační systém propočítá trasu, uloží všechny cesty vedoucí k cíli a k tomu cesty ležící v korido­ru napravo a nalevo od trasy. Tyto údaje budou zřejmé podle indikáto­ru koridoru (viz L na s. 48).
Pokud v tomto koridoru zůstane­te, např. během objíždění zácpy, můžete navigační CD z mechaniky vyjmout a přehrávat jiné CD.
Když během jízdy koridor opustíte, uslyšíte výzvu pro opětovné vložení navigačního CD. Pokud navigační CD nevložíte, uslyšíte upozornění a další doporučení pro jízdu nebu­dou následovat.
46
Page 47
Ovládání navigačního systému
Funkce okolí
Pokud není aktivní žádné navádě­ní na cíl, nahraje navigační systém automaticky do své paměti digitální soubor map určitého území kolem polohy vozidla. Uvnitř tohoto území můžete zadávat cíle a navigovat bez nutnosti vkládat navigační CD.
Instalace navigačního softwaru
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí nehody při
vybočení z jízdy!
Pokud provádíte následující nasta­vení během jízdy, můžete vybočit z jízdy a tím způsobit nehodu.
Provádějte nastavení, popsa­ná v tomto oddílu, zásadně při zastaveném vozidle!
Předtím, než budete moci používat navigační systém, musíte nainstalo­vat navigační software, a to násle­dovně.
Upozornění:
Když instalujete navigační soft­ware, zatímco je navádění na cíl aktivní, objeví se dotaz, zda chce­te instalaci skutečně provést. Pokud instalaci provedete, bude tím navádění na cíl přerušeno.
POZOR! Chybná navigační CD
nefungují!
Pokud vložíte navigační CD bez symbolu „E“ nebo navigační CD soukromě vypálené, navigační sys­tém nebude fungovat! Na displeji se pouze trvale zobrazí text „NAVIGACE SE AKTIVUJE“.
Používejte výlučně originální
navigační CD pro ROME NAV55E se symbolem „E“!
Ujistěte se, že CD je nepoškoze-
no.
Jak nainstalovat navigační soft­ware:
Vložte originální navigační CD se symbolem „E“ do mechaniky (viz s. 10).
Na displeji se objeví „NAVI SW“ a indikace pokračování. Pak se objeví „STAHUJE SE JAZYK“. Navigační software se automa­ticky nainstaluje.
Instalaci navigačního softwaru nepřerušujte!
Jakmile je instalace kompletní, na displeji se ukáže „ŘIĎTE SE DOPR. PŘEDPISY“.
Navigační software zůstane v paměti přístroje tak dlouho, dokud nebude přístroj odpojen od zdroje napětí. Navigační software je potřeba znovu nainstalovat, jestliže přístroj:
během 72 hodin nezapnete, pro­tože pak se přístroj automaticky vypne, aby šetřil baterii vozidla,
47
Page 48
Ovládání navigačního systému
odpojíte od zdroje napětí.
Upozornění:
Stejně jako u tištěné silniční mapy je i soubor map po určité době neaktuální. V důsledku toho mohou být doporučení pro jízdu chybná. Nahraďte proto navigač­ní CD, jakmile je k dispozici nové vydání (viz www.blaupunkt.com).
Navigační displej
Jak zobrazit navigační displej:
Stiskněte tlačítko NAVI >. Objeví se navigační displej.
Upozornění:
Navigační software musí být nahrán, aby mohl být zobrazen navigační displej.
B
B
C D
A
A
1
1
2
2
3
3
F
F
A
Funkce přiřazené funkčním tla-
C D
TMC
TMC
KOSTELN
Í
KOSTELN
Í
CÍL PAM
CÍL PAM
G
G
ĚŤ
ĚŤ
H J K L
H J K L
čítkům (5 až :)
B
Symbol TMC
C
Symbol TA
01:13
01:13
VOLBA
VOLBA
E
E
FM1
FM1
M N
M N
Čas
D
Aktivní audiozdroj
E
Okamžitá poloha vozidla
F
Pokud navigační systém nemůže určit polohu, objeví se „POLOHA JE NEDOSTUPNÁ“. Pokud se vozidlo nenachází na silnici, objeví se stu­peň zeměpisné délky a šířky (např. V 09°11’34’’ S 049°64’34’’).
G Nabídka „CÍL H Nabídka „PAMĚŤ J Větrná růžice (ukazuje na sever) K Nabídka „VOLBA“ navigačního
systému
L Indikátor koridoru M Indikátor satelitního příjmu N Podrobnosti audiozdroje
Viditelné jen tehdy, když se nezobra­zí nabídky navigace G, H a K.
Podle aktivního audiozdroje:
A
A
4
4
5
5
7
7
6
6
Rádio: název nebo frekvence aktuál­ního radiovysílače
CD přehrávač: číslo aktuální skladby CD měnič: číslo aktuálního CD a
aktuální skladby MP3 přehrávač: název aktuálního
souboru MP3/WMA, příp. informa­ce ohledně ID3 tagů.
Za několik okamžiků zmizí tři nabídky G, H a K v dolním okraji displeje. Jak je znovu vyvolat:
Otáčejte tlačítkem nabídky <.
Nebo:
Stiskněte tlačítko OK =. Objeví se nabídky navigace.
48
Page 49
Ovládání navigačního systému
Tři nabídky navigačního systému
Tři nabídky „CÍL“, „PAMĚŤ“ a „VOLBA“ potřebujete pro:
zadání nového cíle do navigace
• (viz s. 54),
vyvolání a zpracování uloženého cíle (viz s. 61),
zablokování okolí trasy („ZÁCPA VPŘEDU“, viz s. 67), podrob­né zobrazení propočítané trasy („TRAS. BODY“, viz s. 67) a nasta­vení „VOLBA TRASY“ (viz s. 68).
Jak přejít do jedné ze tří nabídek „CÍL“, „PAMĚŤ“ nebo „VOLBA“:
Stiskněte tlačítko NAVI >. Objeví se navigační displej.
TMC
TMC
1
1
2
2
KOSTELN
KOSTELN
Í
Í
3
3
C
C
Í
L PAM
Í
L PAM
Označte a potvrďte požadovanou
nabídku. Zobrazí se nabídka.
ĚŤ
ĚŤ
01:13
01:13
VOLBA
VOLBA
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
Následující zobrazení vám poskyt­nou přehled nejdůležitějších polo­žek nabídky.
Upozornění:
Základní nastavení navigačního systému, jako jazyk, doba jízdy/ doba příjezdu, jakož zoom křižo­vatek, nastavíte v nabídce základ­ních nastavení (viz s. 24).
49
Page 50
Ovládání navigačního systému
NAVI
Ě
STO
M
CÍL
ULICE CENTRUM
ÁŠTNÍ CÍ
ZVL
Á
T
ST
Město
Ulice
Centrum
Křižovatka
Číslo domu
Zvláštní cíle
Stát
L
CÍL
Město
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Ulice
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Centrum
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Křižovatka
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
1...17
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456789_,./-
OKOLÍ STANOVIŠT?
Í CÍL
OKOL NÁRODNÍ MIMOŘADNÝ CÍL
Domovní číslo
Seznam států
A
A
A
A
1
C
Í
L
Zadání textu
Seznam měst
Zadání textu
Seznam ulic
Zadání textu
Seznam městských částí
Zadání textu
Seznam křižovatek
Zadání textu
Seznam domovních čísel
Seznam zvláštních cílů(výjezd z dálnice, dálniční odpočívadlo, ...)
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
50
PAM
ĚŤ
Page 51
CÍL
PAM
ĚŤ
POSL. 10
C
Í
LE
BODY TRASY
POSL. 10
PAM
ĚŤ
Ř
IDAT
P UPRAVIT
Ý
BOD
NOV
170 78 PRAHA 7, KOSTEL
162 00 PRAHA 6, SMETANOVO PRAHA
Ovládání navigačního systému
POSL. 10
Seznam posl. 10 cílů
Spustit navádění na cíl
VOLBA
Í
LE
C
BODY TRASY
P
Ř
IDAT
UPRAVIT
Zadej body trasy
Á
CPA VPŘEDU
Z
TRAS. BODY
ZÁCPA VPŘEDU
Seznam tras
VOLBA TRASY
170 78 PRAHA 7, KOSTEL
162 00 PRAHA 6, SMETANOVO PRAHA
01.01.2005 09:41
01.01.2005 10:05
Z POSLED. 10
BODY TRASY
VYMAZAT C
VYM. PAM
POSL. 10 C
Í
LE
BODY TRASY
Ulož body trasy
VOLBA
VOLBA TRASY
700 M, SMETANOVO 67 M, NOVOTN 500 M, KOSTELN
OPTIM
ÁLNÍ
RYCHL
Á
KRÁTK
Á
NOV
Í
L
JMÉNO CÍLE
ĚŤ
Opravdu vymazat vybraný
ZÁCPA VPŘEDU
47,96 KM
É
VO
Í
VOLBA TRASY
DYNAMICK
UMOŽNI
ZM
CÍLE
BODY TRASY
Ř
IDAT
P
Ý CÍ
L
UPRAVIT
záznam?
Ano Ne
TRAS. BODY
Á
ĚŇ
OPTIM.
Seznam uložených cílů
Datum a čas
Vybrat cíle ze seznamu
Nově nazvat uložené cíle
Zadání textu
Okamžitá poloha vozidla bude uložena
Zadat vzdálenost od umístění vozidla do konce zácpy
Zobrazit propočítané seznamy tras
Dálnice Sezonní Přívoz Tunel Mýto
20 / 80
Krátká
Rychlá
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
Spustit navádění na cíl
51
Page 52
G
G
Ovládání navigačního systému
Spuštění navigačního systému
Pro spuštění navigačního systému musí být nainstalován navigační software (viz s. 47).
Stiskněte tlačítko NAVI >. Zobrazí se displej navigace.
TMC
TMC
1
1
2
2
KOSTELN
KOSTELN
3
3
Í
Í
C
C
Í
L PAM
Í
L PAM
ĚŤ
ĚŤ
01:13
01:13
VOLBA
VOLBA
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
Přehled zadání cíle
Můžete buď zadat nový cíl, nebo uložený cíl vyvolat (viz s. 62). Když zadáváte nový cíl, můžete uvést buď adresu (viz s. 54), nebo zvláštní cíl (viz s. 58).
K tomu potřebujete zadání textu (viz následující oddíl).
Vložení znaků do zadání textu
Zadání textu se objeví, když musíte zadat písmena, číslice nebo zvlášt­ní znaky.
B
CÍLE
CÍLE
F
F
B
A
A
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
C D E
C D E
Textové políčko
A
Políčko „aktuální znak“
B
Seznam znaků
C
Políčko zvláštních znaků
D
(viz s. 53) Políčko mazání (viz s. 54)
E
Políčko OK
F
Políčko seznamu
G
Upozornění:
Zadání textu se objeví jen teh­dy, pokud musíte volit z více než čtyř možností (názvů měst, názvů ulic atd.). Pokud musíte volit z méně než pěti možností, objeví se místo toho seznam. Do tohoto seznamu můžete kdy­koli přejít, tím že zvolíte a potvr­díte políčko seznamu G.
Jak zadat první znak:
Výhoda:
V textovém poli A se už případ­ně nachází text (světlemodré barvy), i když jste ještě žádný text nezadali. Když např. zadá­te město, automaticky se objeví název naposledy zadaného měs­ta. Jestliže tento text v textovém poli A budete chtít převzít, držte tlačítko OK = stisknuté déle než 2 vteřiny, nebo zvolte a potvrďte políčko OK F.
Tlačítkem nabídky < zvolte ze seznamu znaků C první znak.
Označený znak se objeví v políč­ku „aktuální znak“ B.
52
Page 53
C
C
Ovládání navigačního systému
CÍLE
CÍLE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
0123456789_,./-
Upozornění:
V případě, že hledaný znak se nezobrazí v seznamu znaků C, viz níže.
Pro potvrzení vaší volby stiskněte tlačítko OK =.
Zvolený znak se objeví v texto­vém políčku A (ve žluté bar- vě). V seznamu znaků C se zna­ky, které připadají v úvahu jako následující znak, zobrazí bíle. Znaky, které nepřipadají v úvahu jako následující znak, se zobrazí modře a nemohou být zvoleny.
Výhoda:
Když např. zadáte název města a jako první znak zadáte „K“, zob­razí se např. „X“ v seznamu zna­ků C modře, protože v seznamu měst navigačního CD neexistuje město, jež by začínalo na „KX“.
Tlačítkem nabídky < zvolte následující znak a pro potvrzení vaší volby znovu stiskněte tlačít­ko OK =.
Tento krok zopakujte tolikrát, dokud se požadovaný název nezobrazí celý, nebo se neukáže seznam.
B
B
Výhoda:
Navigační systém se pokusí vaše zadání uhodnout, tím že vaše
PPRAHA
PPRAHA
zadání textu neustále porovná­vá s údaji na navigačním CD. To znamená: další možné zna­ky budou automaticky doplně­ny. Pokud chcete toto doplnění přijmout, tlačítkem nabídky < zvolte políčko OK F a stiskněte tlačítko OK = (nebo držte tla­čítko OK = stisknuté déle než 2 vteřiny).
Pokud zbývá pro doplnění vašeho textu méně než pět možností, auto­maticky se zobrazí seznam (např. seznam měst nebo ulic).
PRA
PRA
PRAAR
PRAAR PRAAS
PRAAS PRAHA
PRAHA
Můžete do tohoto seznamu přejít i dříve, tím že tlačítkem nabídky < zvolíte políčko seznamu G a stisk- nete tlačítko OK =.
Označte a potvrďte v seznamu požadovaný záznam.
Vložení zvláštních znaků do zadání textu
Jestliže chcete zadat zvláštní znak, jako např. přehlásku nebo písmeno s přízvukem, a hledaný zvláštní znak se nezobrazí:
Město
Město
53
Page 54
C
C
E
E
Ovládání navigačního systému
CÍLE
CÍLE
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
D
D
Zvolte tlačítkem nabídky < políč-
ko zvláštních znaků D a stiskněte tlačítko OK =.
V nejspodnějším řádku seznamu znaků C se zobrazí další zvláštní znaky.
Z nejspodnějšího řádku sezna­mu znaků C vyberte požadovaný zvláštní znak a stiskněte tlačítko OK =.
Zvolte tlačítkem nabídky < zno­vu políčko zvláštních znaků D a stiskněte tlačítko OK =.
Nejspodnější řádek seznamu znaků C ukazuje znovu původní zvláštní znaky.
Vymazání znaků ze zadání textu
Jak vymazat omylem zadaný nespráv­ný znak:
Zvolte tlačítkem nabídky < políč­ko mazání E a stiskněte tlačítko OK =.
CILE
CILE
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Nebo:
Stiskněte tlačítko ESC A. Upozornění:
Když dlouze stisknete tlačítko ESC A, vymažou se všechny znaky.
Zadání adresy
Jak zadat adresu:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „CÍL“.
Objeví se nabídka „CÍL“.
CIL
ZVLÁŠTNI CIL
ZVLÁŠTNI CIL
ST
ST
Á
T
Á
T
Upozornění:
V nabídce „CÍL“ se zobrazí roz­dílné položky nabídky – podle toho, které údaje v adresách jste už vložili.
Pro zadání adresy vložte postupně následující:
1.
stát, v níž se nachází váš cíl (nut­né jen tehdy, když chcete navigo­vat do jiného státu nebo zadáváte cíl poprvé, viz s. 55),
2.
název nebo PSČ města, v němž se nachází váš cíl (viz s. 55),
3.
název ulice, na níž se váš cíl nachází (viz s. 56), nebo centrum (viz s. 56) nebo zvláštní cíl (viz s. 57) ve městě,
CIL
Posledně zadaný znak bude sma­zán. Automatická doplňování názvů budou vymazána.
54
Page 55
Ovládání navigačního systému
buď číslo domu, nebo křižovatku
4. (viz s. 58), na níž se váš cíl nachá­zí (není bezpodmínečně nutné).
Zadání státu
Stát musíte zadat jen tehdy, pokud není zobrazen přímo v nabídce „CÍL“.
Pro zadání státu, v němž se nachází váš cíl:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „STÁT“.
CIL
ZVLÁŠTNI CIL
ZVLÁŠTNI CIL
ST
ST
Á
T
Á
T
CIL
Objeví se seznam států.
Označte a potvrďte v seznamu států ten stát, v němž se nachází vaše vozidlo, a stiskněte tlačítko OK =.
Znovu se zobrazí nabídka „CÍL“. Namísto položky nabídky „STÁT“ tam nyní je právě stát vámi zvole­ný.
CIL
CIL
MĚSTO
MĚSTO
ZVL
ZVL
ÁŠ
TNI CIL
ÁŠ
TNI CIL
DEUTSCHLAND (D)
DEUTSCHLAND (D)
Zadání města
Předtím, než budete moci zadat podrobnější údaje, jako ulici a číslo domu, musíte nejprve určit město. Za tím účelem můžete zadat buď název, nebo PSČ města.
Výhoda:
PSČ určí cíl rychleji a jednoznač­něji.
Jak zadat město:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „MĚSTO“.
CIL
CIL
MĚSTO
MĚSTO
ZVL
ZVL
ÁŠ
TNI CIL
ÁŠ
TNI CIL
DEUTSCHLAND (D)
DEUTSCHLAND (D)
Objeví se zadání textu.
Do zadání textu vložte název nebo PSČ města (viz s. 52).
MĚSTO
MĚSTO
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Znovu se zobrazí nabídka „CÍL“. Namísto položky nabídky „MĚSTO“ tam nyní je právě město vámi zvolené. Zadané město zůstává zachováno do dalšího zadání cíle. Kromě toho jsou zde nyní položky nabídky „ULICE“, „CENTRUM“ a „ZVLÁŠTNÍ CÍL“.
Upozornění:
Pokud jste zadali název města, který se vyskytuje víckrát, objeví se seznam, v němž musíte vaši volbu upřesnit. Pokud zadané PSČ platí pro více obcí, musíte po zadání PSČ zvolit požadované místo ze seznamu.
A
A
55
Page 56
Ovládání navigačního systému
Vložení cíle přes PSČ je možné jen tehdy, pokud na navigač­ním CD jsou odpovídající údaje. Pro zadání cíle nemůžete použít PSČ poštovních přihrádek.
Nyní můžete:
přes položku nabídky „ULICE“
• zadat ulici (viz níže),
nebo přes položku nabídky
• „CENTRUM“ zadat centrum měs- ta nebo centrum městské části (viz níže),
nebo přes položku nabídky
• „ZVLÁŠTNÍ CÍL“ zadat zvláštní cíl ve městě (viz s. 57).
Zadání ulic
Ulici můžete zadat teprve tehdy, když jste předtím zadali město (viz s. 55).
Jak zadat ulici:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „ULICE“.
Objeví se zadání textu.
Do zadání textu vložte název ulice (viz s. 52).
ULICE
ULICE
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Znovu se zobrazí nabídka „CÍL“. V ní jsou jen položky nabídky „ČÍSLO DOMU“, „KŘIŽOVATKA“ a „DÁLE“.
Výhoda:
Pro zjednodušení hledání se může v seznamu ulic dlouhý název ulice objevit vícekrát, např. „RAABE-WEG, WILHELM-“ a „WILHELM-RAABE-WEG“.
Upozornění:
Pokud jste zadali název ulice, kte­rý se v cílovém městě vyskytuje vícekrát, dostanete se do sezna­mu, v němž musíte zvolit požado­vanou ulici.
Nyní můžete:
přes položku nabídky „ČÍSLO
DOMU“ zadat číslo domu (viz s. 57),
nebo přes položku nabídky
• „KŘIŽOVATKA“ zadat křižovatku (viz s. 58),
nebo přes položku nabídky „DÁLE“
• hned spustit navádění na cíl (viz s. 62).
Zadání centra/ centra městské části
Centrum města nebo městské části můžete zadat teprve tehdy, když jste předtím zadali město (viz s. 55).
Jak zadat centrum:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky CENTRUM“.
56
Page 57
Ovládání navigačního systému
Na seznamu se zobrazí všechny městské části.
Upozornění:
Pokud jste zvolili město přes zadání PSČ, v seznamu se zobra­zí jen centra související se zada­ným PSČ.
Zvolte v seznamu požadova­né centrum a stiskněte tlačítko OK =.
Začne navádění na cíl (viz s. 62).
Nyní můžete kdykoliv:
změnit volbu trasy (viz s. 68),
uložit cíl (viz s. 59),
přerušit navádění na cíl (viz s. 66).
Zadání zvláštního cíle v cílovém městě
Zvláštní cíl v cílovém městě můžete zadat teprve tehdy, když jste před­tím zadali město (viz s. 55).
Jak zadat zvláštní cíl v cílovém měs­tě:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „ZVLÁŠTNÍ CÍL“.
Zobrazí se seznam kategorií zvláštních cílů. Zobrazí se jen ty kategorie, které se nalézají v cílo­vém městě.
Zvolte a potvrďte požadovanou kategorii.
Příklad:
Když např. hledáte hotel, zvolte „HOTEL“.
Objeví se zadání textu nebo seznam.
Do zadání textu vložte název zvláštního cíle (viz s. 52), nebo zvolte název zvláštního cíle ze seznamu.
Příklad:
Když např. chcete jet k určitému hotelu, zvolte název hotelu.
Požadovaný cíl potvrďte stisknu­tím tlačítka OK =.
Začne navádění na cíl (viz s. 62).
Nyní můžete kdykoliv:
změnit volbu trasy (viz s. 68),
uložit cíl (viz s. 59),
přerušit navádění na cíl (viz s.
66).
Zadání čísla domu
Číslo domu můžete zadat teprve tehdy, když jste předtím zadali uli­ci (viz s. 56).
Jak zadat číslo domu:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „ČÍSLO DOMU“.
57
Page 58
Ovládání navigačního systému
CIL
DOMAVNÍ ČÍSLO
DOMAVNÍ ČÍSLO
K
K
ŘÍŽ
OVATKA
ŘÍŽ
OVATKA
D
D
Á
LE
Á
LE
CIL
Objeví se zadání textu nebo seznam.
Do zadání textu vložte číslo domu (viz s. 52), nebo zvolte číslo domu ze seznamu.
Stiskněte tlačítko OK =. Začne navádění na cíl (viz s. 62).
Nyní můžete kdykoliv:
změnit volbu trasy (viz s. 68),
uložit cíl (viz s. 59),
přerušit navádění na cíl (viz s.
66).
Zadání křižovatky
Křižovatku můžete zadat teprve tehdy, když jste předtím zadali ulici (viz s.56).
Jak zadat křižovatku:
Označte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „KŘIŽO- VATKA“.
Objeví se zadání textu nebo seznam.
Do zadání textu vložte křižovatku (viz s. 52), nebo zvolte křižovatku ze seznamu.
Upozornění:
Pokud se položka křížovatky vyskytne dvakrát, zobrazí se navíc světová strana.
Začne navádění na cíl (viz s. 62).
Nyní můžete kdykoliv:
změnit volbu trasy (viz s. 68),
• uložit cíl (viz s. 59),
• přerušit navádění na cíl (viz s.
66).
Zadání zvláštních cílů
Místo adresy můžete zvolit zvlášt­ní cíle, jako např. dálniční nájezdy, letiště, přívozy, veletrhy nebo čer­pací stanice. K tomu musíte znát jen název požadovaného zvláštní­ho cíle.
Zvláštní cíle můžete volit z těchto území:
všechna území používaného navi-
• gačního CD,
okolí místa, kde se nachází vozi-
• dlo (např. najít nejbližší čerpací stanici),
okolí naposledy zadaného cíle
• (např. najít hotel, který je tomu­to cíli nejblíže).
Jak zvolit zvláštní cíl z celého území používaného navigačního CD:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „CÍL“.
Objeví se nabídka „CÍL“.
58
Page 59
CÍL
ZVLÁŠTNÍ CÍL
ZVLÁŠTNÍ CÍL
ST
ST
Á
T
Á
T
CÍL
Upozornění:
V nabídce „CÍL“ se zobrazí roz­dílné položky nabídky – podle toho, které údaje v adresách jste už vložili.
Zvolte a potvrďte v nabídce „CÍL“ položku nabídky „ZVLÁŠTNÍ CÍL“.
Jako území zvláštního cíle se zob­razí „OKOLÍ STANOVIŠTĚ“, „OKOLÍ CÍLE“ a „NADREGIONÁLNÍ CÍLE".
Upozornění:
Položka nabídky „OKOLÍ STANO­VIŠTĚ“ se zobrazí jen tehdy,
pokud navigační systém může určit okamžitou polohu. Položka nabídka „OKOLÍ CÍLE“ se zobra­zí jen tehdy, pokud jste předtím zadali cíl.
Zvolte a potvrďte v nabídce „CÍL“ území, na němž hledáte zvláštní cíl.
Pod „OKOLÍ STANOVIŠTĚ“ naleznete např. čerpací stani­ce, hotely nebo muzea v okru­hu kolem polohy vozidla.
Pod „OKOLÍ CÍLE“ naleznete zvláštní cíle v blízkosti napo­sledy zadaného cíle.
Ovládání navigačního systému
Pod „NADREGIONÁLNÍ CÍLE
• naleznete zvláštní cíle nadregi­onálného významu, jako např. dálniční výjezdy, letiště a hra­niční přechody.
Zobrazí se seznam kategorií zvláštních cílů.
Zvolte a potvrďte požadovanou kategorii.
Zobrazí se zadání textu nebo seznam.
Upozornění:
Když hledáte zvláštní cíl v okolí vašeho stanoviště nebo v okolí cíle, je v tomto seznamu navíc uvedena vzdálenost (vzdušnou čarou) a světová strana ke kon­krétnímu zvláštnímu cíli a zvlášt­ní cíle jsou roztříděny podle vzdá­lenosti.
Do zadání textu vložte název zvláštního cíle (viz s. 52), nebo zvolte název zvláštního cíle ze seznamu.
Začne navádění na cíl (viz s.
62).
Nyní můžete kdykoliv:
změnit volbu trasy (viz s. 68),
uložit cíl (viz níže),
přerušit navádění na cíl (viz s.
66).
Uložení cílů
Vámi zadaný cíl můžete uložit. Pro opětovné navádění na cíl můžete tento cíl později znovu vyvolat.
Pro cíle jsou k dispozici tři paměti:
POSL. 10“:
59
Page 60
Ovládání navigačního systému
Zde se v chronologickém pořadí automaticky uloží posledních 10 cílů, které jste zadali.
Pokud jste zadali víc než 10 cílů, všechny cíle budou automaticky vymazány.
CÍLE“:
• Zde uložíte podle abecedy až 24
cílů, které jste předtím zadali. Když je tato paměť plná, musí-
te z ní cíle vymazat ručně, před­tím než budete moci uložit nové cíle.
BODY TRASY“:
• Zde v chronologickém pořadí
uložíte až 4 cíle, které jste zada­li přes položku nabídky „NOVÝ BOD“. Tato funkce je užitečná, když jedete kolem zajímavého místa, které byste chtěli později znovu navštívit.
Pokud jste zadali víc než 4 cíle, všechny cíle budou automaticky vymazány.
Jak uložit cíl:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „PAMĚŤ“.
Objeví se nabídka „PAMĚŤ“.
PAM
POSL. 10
Í
LE
C BODY TRASY
Ř
IDAT
P UPRAVIT
Ý
BOD
NOV
ĚŤ
Označte a potvrďte v nabídce
PAMĚŤ“ položku nabídky „PŘI­DAT“.
Objeví se nabídka „PŘIDAT“.
Jak uložit cíl, který jste právě zadali:
Označte a potvrďte v nabídce „PŘI­DAT“ položku nabídky „Z POS- LED. 10“.
Objeví se seznam posledních 10 cílů, které jste zadali. Cíl, který jste zadali jako první, je nahoře.
Upozornění:
Jestliže jste dosud ještě neza­dali žádný cíl nebo jste vymaza­li paměť „POSL. 10", Objeví se „ŽÁDNÉ CÍLE V PAMĚTI!“.
Označte a potvrďte v seznamu cíl, který chcete uložit.
Cíl bude uložen v paměti „CÍLE“.
Upozornění:
Jestliže jste v paměti „CÍLE“ uloži- li už 24 cílů, objeví se „PAMĚŤ PLNÁ! Vymažte prosím cíl.“. Pro vymazání cílů, viz s. 61.
Jak bod trasy (okamžitá poloha vozidla), který jste zadali, uložit jako cíl:
Označte a potvrďte v nabídce „PŘI DAT“ položku nabídky Z BODY TRASY“.
Objeví se seznam posledních bodů trasy, které jste zadali.
60
Page 61
Označte a potvrďte v seznamu
bod trasy, který chcete uložit jako cíl.
Bod trasy bude uložen jako cíl.
Jak nyní zadat a uložit nový cíl:
Označte a potvrďte v nabídce „PŘIDAT“ položku nabídky „NOVÝ CÍL“.
Spustí se zadání cíle (viz s. 54). Jakmile jste jednoznačně zadali cíl, bude automaticky uložen.
Vymazání/přejmenování cílů
Uložené cíle můžete upravit, a to následovně:
vymazat uložený cíl,
vymazat všechny cíle z jedné ze tří pamětí „POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“,
přejmenovat uložené cíle.
Jak upravit uložené cíle:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „PAMĚŤ“.
Objeví se nabídka „PAMĚŤ“.
Označte a potvrďte v nabíd­ce „PAMĚŤ“ položku nabídky „UPRAVIT“.
Objeví se nabídka „UPRAVIT“.
Jak vymazat uložený cíl z jedné ze tří pamětí „POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“:
Ovládání navigačního systému
Označte a potvrďte v nabídce
UPRAVIT“ položku nabídky „VYMA- ZAT CÍL“.
UPRAVIT
VYMAZAT CIL
VYM. PAM
ĚŤ
JMÉNO CILE
Objeví se tři paměti „POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“.
Označte a potvrďte paměť, z níž chcete vymazat cíl.
Objeví se seznam cílů uložených ve zvolené paměti.
Označte a potvrďte cíl, který chcete vymazat.
Objeví se dotaz „OPRAVDU VYMA- ZAT VYBRANÝ ZÁZNAM Z...?
Pro vymazání cíle z paměti označ­te a potvrďte „ANO“.
Jak vymazat všechny cíle z jedné ze tří pamětí „POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“:
Označte a potvrďte v nabídce „UPRAVIT“ položku nabídky VYMAZAT PAMĚŤ“.
UPRAVIT
VYMAZAT CIL
VYM. PAM
ĚŤ
JMÉNO CILE
Objeví se tři paměti „POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“.
61
Page 62
Ovládání navigačního systému
Označte a potvrďte paměť, z níž
chcete vymazat všechny cíle. Objeví se dotaz „VYMAZAT CELOU
PAMĚŤ?
Pro vymazání všech cílů z paměti označte a potvrďte „ANO“.
Jak nově pojmenovat uložené cíle:
Označte a potvrďte v nabídce „UPRAVIT“ položku nabídky JMÉNO CÍLE“.
UPRAVIT
VYMAZAT CIL VYM. PAM
ĚŤ
JMÉNO CILE
Objeví se seznam cílů uložených v paměti „CÍLE“.
Označte a potvrďte cíl, který chce­te nově pojmenovat.
Objeví se zadání textu.
Do zadání textu vložte požadova­ný název (viz s. 52).
V seznamu se zobrazí cíl s novým názvem.
Upozornění:
Můžete nově pojmenovat jen cíle, uložené v paměti „CÍLE“.
Vyvolání cílů z paměti
Místo zadání nového cíle můžete vyvolat uložený cíl, a to následov­ně:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „PAMĚŤ“.
Objeví se nabídka „PAMĚŤ“.
PAM
ĚŤ
POSL. 10
Í
LE
C BODY TRASY
Označte a potvrďte paměť, z níž
Ř
IDAT
P UPRAVIT
Ý
BOD
NOV
chcete vyvolat cíl („POSL. 10“, „CÍLE“ nebo „BODY TRASY“).
Objeví se seznam cílů uložených ve zvolené paměti.
Označte a potvrďte požadovaný cíl.
Začne navádění na cíl (viz níže).
Navádění na cíl
Poté, co jste zadali cíl, bude propo­čítána trasa (viz s. 63). Pak začne automatické navádění na cíl s optic­kými doporučeními pro jízdu (viz s. 64) a s hlasovými doporučeními pro jízdu (viz s. 65).
62
Page 63
K
Ovládání navigačního systému
Spustit navádění
na cíl
PROPOČET TRASY
KR
DO CÍLE
ERUŠIT ?
10 vteřin
16:13
2:37
km
137
RADIO PRAGUE
NAVIGACE
ÁTKÁ
NE
FM1
4
5
7
6
Propočet trasy Změnit:
Nastavit volbu trasy
Spustit navádění na cíl
DYNAMICK
Á
ZMĚNA DÁLE
TMC
1
2
KOSTELNÍ, PRAHA 7
3
ESC
NAV
ANO
ÁDĚNÍ
Ř
P
Během navádění na cíl můžete kdy­koli:
zobrazit celou trasu (viz s. 67),
změnit trasu, např. abyste se vyhnuli určitému úseku trasy („ZÁCPA VPŘEDU“, viz s. 67),
změnit volbu trasy, např. pro upřednostnění rychlejší nebo kratší trasy (viz s. 68),
zapnout/vypnout volbu trasy „DYNAMICKÁ“ pro zohlednění dopravních poruch (viz s. 70),
přerušit navádění na cíl (viz s. 66).
Propočet trasy
Při spuštění navádění na cíl nejprve uslyšíte: „Propočet trasy“ a na dis­pleji se přibližně na 10 vteřin objeví přehled volby trasy.
PROPOČET TRASY
KR
DYNAMICK
Á
ÁTKÁ
ZMĚNA DÁLE
Jak nyní změnit volbu trasy:
Do 10 vteřin označte a potvrďte nabídku „ZMĚNA“.
Objeví se nabídka „VOLBA TRASY“ (viz s. 68).
Jak právě teď nezměnit volbu trasy:
Asi 10 vteřin počkejte, nebo zvol­te a potvrďte nabídku „DÁLE“.
Po propočtu trasy bude trasa, jakož i koridor nalevo a napravo od trasy, uložena v paměti navi­gačního systému. Doplnění úda­jů pro koridor bude znázorněno indikátorem koridoru K – pokud se v mechanice nachází navigač­ní CD.
TMC
1
KOSTELNI
2
3
CIL
Speicher
Pokud chcete, můžete navigační CD z přístroje odebrat, jakmile je indikátor koridoru K aspoň z 2/3 zaplněn, a začít přehrávat CD.
01:13
FM1
7
4
5
6
63
Page 64
Ovládání navigačního systému
Upozornění:
Když během jízdy koridor opus­títe, uslyšíte výzvu pro opětovné vložení navigačního CD. Pokud navigační CD nevložíte, uslyšíte upozornění a další doporučení pro jízdu nebudou následovat.
Jestliže se vozidlo nachází na silnici, kterou software rozpozná („digitali­zovaná silnice“), začne prostřednic­tvím hlasových a optických doporu­čení pro jízdu navádění na cíl.
NEBEZPEČÍ!
Doporučení pro jízdu se mohou od aktuálního říze­ní provozu odchylovat!
Doporučení pro jízdu, jež neodpo­vídají pravidlům silničního provozu, mohou vést k nehodám.
Doporučeními pro jízdu se řiďte
pouze tehdy, když přitom budete dbát dopravních předpisů!
Optická doporučení pro jízdu
Během jízdy budou zobrazována optická doporučení pro jízdu. Když se máte řídit průběhem silnic, zob­razí se následující:
A B C D E A
TMC
1
2
KOSTELNI
3
F G H J K L
A
Funkce přiřazené funkčním tla-
FM1
16:13
2:37
km
137
RADIO PRAGUE
7
čítkům (5 až :)
B
Symbol TMC
C
Symbol TA
D
Čas
E
Symbol koridoru
se zobrazí jen tehdy, pokud se v mechanice nachází navigační CD
Šipka směru jízdy
F
ukazuje směrem, kterým máte jet
Název právě projížděné silnice
G
se zobrazí jen tehdy, pokud šipka směru jízdy ukazuje rovně
Předpokládaná doba příjezdu
H
nebo zbývající doba jízdy
(pro přepnutí viz s. 24)
Okamžitá vzdálenost k cíli
I
v kilometrech
K Aktivní audiozdroj
Název vysílače, příp. frekvence, číslo skladby, název MP3 souboru atd.
L Počet aktuálně přijímaných sate-
litů GPS
4
5
6
64
Page 65
Ovládání navigačního systému
Předtím, než máte odbočit, uslyšíte hlasové doporučení pro jízdu, a navíc se zobrazí následující:
A B C D
KOSTELNI
1
2
3
Šipka směru jízdy
A
(ukazuje směr, kam zakrátko máte odbočit)
Název silnice, na níž máte
B
0,3
2:10
KM
122
RADIO PRAGUE
4
5
5
6
odbočit Symbolický ukazatel vzdálenos-
C
ti k odbočení
D
Ukazatel vzdálenosti k odboče­ní v kilometrech
Krátce předtím, než máte odbočit, se případně zobrazí zoom křižovatek – za předpokladu, že jste v nabídce ukazatel zapnuli (viz s. 25):
A B C D E
KOSTELNI
1
2
3
A
Šipka směru jízdy
(ukazuje směr, kam máte odbočit)
Název silnice, na níž máte
B
0,4
4
5
6
odbočit Symbolický ukazatel vzdálenos-
C
ti k odbočení
Ukazatel vzdálenosti k odboče-
D
ní v kilometrech Zoom křižovatek
E
červeně: dálnice oranžově: silnice 1. třídy světlemodře/šedě: vedlejší silnice tmavomodře: trasa, kterou máte jet
Hlasová doporučení pro jízdu
Kromě toho vám přístroj pomáhá hlasovými doporučeními pro jízdu a včas oznamuje místa pro odbo­čování. Přitom vám říká také názvy silnic 1. třídy a dálnic.
Pro zopakování posledních hlaso­vých doporučení pro jízdu:
Stiskněte tlačítko
B.
Upozornění:
Tyto hlasové výstupy můžete také vypnout (viz s. 24).
Když se zobrazí větrná růžice
Normálně ukazuje větrná růžice na sever. V následujících případech ukazuje namísto toho větrná růžice během navádění na cíl vzdálenost k cíli vzdušnou čarou a nenásledují žádná další doporučení pro jízdu:
Vozidlo se nenachází na „digita­lizované silnici“.
Opustili jste uložený koridor.
Opustili jste území uložené na navigačním CD.
V těchto případech se řiďte sym­bolem větrné růžice, nebo znovu vložte navigační CD.
65
Page 66
Ovládání navigačního systému
Jakmile opět pojedete po „digi­talizované silnici“, budete znovu dostávat hlasová a optická dopo­ručení pro jízdu.
Když se doporučeními pro jízdu nebudete řídit
Nevadí: Když se od doporučené tra­sy odchýlíte, systém automaticky propočítá novou trasu od okamžité polohy vozidla až do cíle. Případně budete vyzváni, abyste vložili navi­gační CD.
Změna audiozdroje během navádění na cíl
Během navádění na cíl můžete funkčními tlačítky ovládat aktivní audiozdroje (srov. tabulku na s. 30), aniž byste opustili ukazatel navádě­ní na cíl.
Jak přesto opustit ukazatel navádění na cíl a změnit audiozdroj:
Během navádění na cíl stiskně­te tlačítko TUN ? nebo tlačítko SRC @.
Ukazatel navádění na cíl zmizí a zobrazí se základní nabídka zvoleného audiozdroje. Navádění na cíl zůstává aktivní, i nadále slyšíte hlasová doporučení pro jízdu.
Upozornění:
Pro provoz CD musíte vyjmout navigační CD a vložit CD audio, MP3 nebo WMA.
Pro návrat do zobrazení navádění na cíl:
Stiskněte tlačítko NAVI >.
Vyhledávání radiovysílače během navádění na cíl
V průběhu navádění na cíl můžete spustit automatické vyhledávání vysílače, a to následovně:
Tlačítko OK = stiskněte přibliž­ně na 2 vteřiny.
Rádio vyhledá v aktuálním frek­venčním pásmu směrem dopředu následující vysílač. Přitom budou zohledněna nastavení v nabídce „TUNER“ (viz s. 24), pro doprav­ní hlášení (TA, viz s. 32), jakož pro dopravní hlášení TMC (viz s. 33).
Jakmile bude vysílač nalezen, auto­matické hledání se zastaví a začne poslech nalezeného vysílače. Po chvilce se na displeji objeví název vysílače, pokud vysílač vysílá infor­mace RDS a pokud jste zapnuli zob­razení názvů vysílačů (viz s. 22).
Nyní můžete tento vysílač uložit (viz s. 39), nebo znovu spustit automa­tické vyhledávání vysílače.
Přerušení navádění na cíl
Jak přerušit navádění na cíl:
Když je zobrazeno navádění na cíl, stiskněte tlačítko ESC A.
Objeví se následující bezpečnost­ní dotaz.
66
Page 67
NAVIGACE
NAVAD
Ě
NI DO CILE
P
Ř
ERUŠIT ?
ANO
Pro přerušení navádění na cíl
NE
zvolte a potvrďte „ANO“. Na navigačním displeji se zobrazí
okamžitá poloha. Neobdržíte žád­ná další doporučení pro jízdu.
Ovládání navigačního systému
Objeví se seznam tras. Zobrazí se úseky trasy, které ještě zbývá pro­jet. Když se na úseku trasy vyskyt­nou dopravní poruchy, je tento úsek označen varovným trojúhel­níkem. Kromě toho budou zopa­kovány mluvené výstupy týkající se trasy.
Seznamem tras můžete listovat tla­čítkem nabídky <. Zkrácené úseky seznamu tras můžete zobrazit celé, když stisknete tlačítko
B.
Zobrazení propočítané trasy
Propočítanou trasu můžete zobrazit celou, a to následovně:
Upozornění:
Trasu můžete zobrazit jen tehdy, pokud jste zadali cíl a trasa byla propočítána.
Tlačítko na 2 vteřiny.
Nebo:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „VOLBA“.
Objeví se nabídka volby navigač­ního systému.
Á
CPA VPŘEDU
Z
TRAS. BODY
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA“ položku nabídky „TRAS. BODY“.
B stiskněte přibližně
VOLBA
VOLBA TRASY
Změna trasy (zácpa vpředu)
Trasa bude automaticky přizpůsobe­na okamžité dopravní situaci, jakmi­le v nabídce „VOLBA TRASY“zapnete DYNAMICKÁ“ (viz s. 70).
Když chcete sami změnit část trasy, protože např. je jeden úsek zabloko­ván, postupujte následovně:
Upozornění:
Trasu můžete změnit jen tehdy, pokud jste zadali cíl a trasa byla propočítána. Můžete zakázat jen jeden úsek trasy – víc úseků ne.
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „VOLBA“.
Objeví se nabídka volby navigač­ního systému.
VOLBA
Á
CPA VPŘEDU
Z
TRAS. BODY
VOLBA TRASY
67
Page 68
Ovládání navigačního systému
Označte a potvrďte v nabídce
VOLBA“ položku nabídky „ZÁCPA VPŘEDU“.
Objeví se ukazatel vzdálenosti.
Á
CPA VPŘEDU
Z
47,96 KM
Tlačítkem nabídky < nastavte délku zablokované trasy – počí­naje polohou vozidla.
Stiskněte tlačítko OK =. Trasa bude nově propočítána,
takže zablokovaný úsek objede­te.
Navigační systém tento zablokovaný úsek uloží, pokud nebude vypnutý déle než 30 minut. Předtím, než budete moci uzavřít nový úsek trasy, musíte případně uvolnit starý uza­vřený úsek, a to následovně:
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA“ opět položku nabídky „ZÁCPA VPŘEDU“.
Objeví se dotaz „VYMAZAT ZÁCPU VPŘEDU?
ZÁCPA VPŘEDU
Á
VYMAZAT Z
ANO
Pro opětovné uvolnění uzavřené-
CPA VPŘEDU ?
NE
ho úseku trasy označte a potvrď­te „ANO“.
Nastavení volby trasy
Kdykoliv, jak před, tak během navá­dění na cíl, můžete přizpůsobit typ trasy vašim požadavkům. Za tím účelem musíte přejít do nabídky „VOLBA TRASY“, a to následovně:
Tlačítko NAVI > stiskněte přib­ližně na 2 vteřiny.
Nebo:
V navigačním displeji označte a potvrďte nabídku „VOLBA“.
Objeví se nabídka volby navigač­ního systému.
VOLBA
Á
CPA VPŘEDU
Z
TRAS. BODY
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA“ položku nabídky „VOLBA TRASY“.
Objeví se nabídka „VOLBA TRASY“.
ÁLNÍ
OPTIM RYCHL
Á
KRÁTK
Á
Upozornění:
Nastavená volba trasy zůstane aktivovaná tak dlouho, dokud ji nezměníte.
Nastavení typu trasy
Jak nastavit typ trasy:
VOLBA TRASY
VOLBA TRASY
DYNAMICK
UMOŽNI
ZM
ĚŇ
OPTIM.
Á
68
Page 69
VOLBA TRASY
ÁLNÍ
OPTIM
RYCHL
Á
KRÁTK
Á
Označte a potvrďte v nabídce
DYNAMICK UMOŽNI
ĚŇ
OPTIM.
ZM
VOLBA TRASY“ požadovanou položku nabídky.
Pokud zvolíte „OPTIMÁLNÍ“, povede vás navigační systém k cíli po trase optimální z hle­diska času a vzdálenosti – jako by s vámi jel řidič znalý místa. Poměr mezi trasou optimalizo­vanou časově, nebo co do vzdá­lenosti si můžete nastavit sami (viz s. 70).
Když zvolíte „RYCHLÁ“, povede vás navigační systém k cíli po nejrychlejší cestě.
Když zvolíte „KRÁTKÁ“, povede vás navigační systém k cíli po nejkratší cestě.
Když zvolíte „DYNAMICKÁ“, zohlední navigační systém aktuální dopravních hláše­ní TMC a trasu změní, pokud tak dorazíte do cíle rychleji (viz s. 70).
Když zvolíte „UMOŽNI...“, můžete do propočtu trasy zahrnout nebo z něj vyloučit přívozy, tunely, zpoplatněné silnice nebo dálnice – pokud to nebude znamenat příliš velké objížďky (viz níže).
Ovládání navigačního systému
Když zvolíte „ZMĚŇ OPTIM.“,
• můžete nastavit poměr mezi
Á
trasou optimální časově, nebo co do vzdálenosti (viz s. 70).
Upozornění:
Typy trasy „RYCHLÁ“, „KRÁTKÁ“ a „OPTIMÁLNÍ“ se navzájem vylu­čují. Pokud bude jedna z těchto tras aktivována, obě další budou automaticky deaktivovány.
Nastavení typu silnice
Jak vyloučit určité typy silnic z pro­počtu trasy:
Jak nastavit typ trasy:
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA TRASY“ položku nabíd- ky „UMOŽNI...“.
Objeví se nabídka „UMOŽNI...“.
UMOŽNI
SEZONN
D
Á
LNICE
ŘÍ
VOZ
P
Ý
TO
M
Označte a potvrďte v nabídce
Í
TUNEL
UMOŽNI...“ požadovaný typ sil­nice.
Zvolený typ silnice můžete pro propočet trasy zakázat (symbol červeně přeškrtnutý) nebo povo­lit (symbol není přeškrtnutý).
DÁLNICE“: Zde můžete nasta­vit, zda během navádění na cíl má být dálnice použita, nebo se jí máte vyhnout.
MÝTO“: Zde můžete z navá­dění na cíl zpoplatněné silnice vyloučit, nebo je povolit.
69
Page 70
Ovládání navigačního systému
PŘÍVOZ“: Zde můžete vyloučit
• nebo povolit přívozy.
SEZÓNNÍ“: Zde můžete vylou-
• čit nebo povolit silnice, které jsou v určitá roční období uza­vřené, jako např. alpské prů­smyky.
TUNEL“: Zde můžete vyloučit
• nebo povolit tunely.
Upozornění:
Pokud byste z propočtu trasy vyloučili určitý typ silnice, a tím byste si způsobili velkou zajížď­ku, bude toto nastavení při pro­počtu trasy ignorováno.
Defi nování optimální trasy
Můžete si sami nadefi novat opti­mální trasu, a to tak, že nastavíte poměr trasy optimalizované časově, nebo co do vzdálenosti. Nastavení od výrobce je 60 (rychlá) na 40 (krátká).
Jak nastavit optimální trasu:
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA TRASY“ položku nabíd- ky „ZMĚŇ OPTIM.“.
Poměr trasy optimalizované časo­vě, nebo co do vzdálenosti bude znázorněn čtverečkem.
Poměr změníte, když budete otá­čet tlačítkem nabídky <.
Je-li pro vás důležitější krátká tra­sa, zvolte 60/40 nebo víc; pokud je pro vás důležitější rychlá trasa, zvolte 40/60 nebo méně.
Upozornění:
Toto nastavení bude použito jen tehdy, když jako volbu trasy zvo­líte „OPTIMÁLNÍ“ (viz s. 68).
Zapnutí/vypnutí dynamického navádění na cíl
Během dynamického navádění na cíl navigační systém vyhodnocuje dopravní hlášení TMC a zahrnuje je do plánování trasy. Dopravní hlášení přijímá od radiovysílačů vysílajících signály TMC.
Jak zapnout/vypnout dynamické navádění na cíl:
Označte a potvrďte v nabídce „VOLBA TRASY“ položku nabíd- ky „DYNAMICKÁ“.
Tlačítkem nabídky můžete dyna­mické přizpůsobení trasy doprav­ní situaci zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Jsou-li k dispozici dopravní hláše­ní TMC týkající se trasy, bude tra­sa znovu propočítána. Případně budete vyzváni k vložení navigač­ního CD, jestliže se nenachází v CD mechanice.
Dodatečně bude zobrazen sym­bol TMC B.
B
TMC
14
FMT
70
Page 71
C D E
Ovládání navigačního systému
Jakmile bude přijímán vysílač TMC, na displeji se objeví symbol TMC B. Pokud nebude přijímán žádný vysí­lač TMC, symbol TMC bliká B.
Upozornění:
Pro dynamické navádění na cíl musí být během celého navádění na cíl zapnut vysílač TMC. Pokud není nastaven vysílač TMC, dyna­mické navádění na cíl nefunguje. Proto nastavte automatické ladě­ní na vysílač TMC (viz s. 33).
Nové propočítání trasy
Jakmile navigační systém přijme dopravní hlášení TMC, které je důležité pro trasu, automaticky přezkouší, zda nedojedete do cíle rychleji jinou trasou. Toto nové pro­počítání bude oznámeno přes mlu­vený výstup.
Zda vás pak navigační systém sku­tečně povede po nové trase, závisí na informacích přijatých přes TMC. Když navzdory novému propočítá­ní budete naváděni přes dopravní poruchu, dostanete zvukové upo­zornění, že na trase se vyskytují dopravní poruchy.
Zobrazení okamžité polohy
Okamžitou polohu vozidla můžete kdykoli zobrazit, a to následovně:
Stiskněte tlačítko
B.
Objeví se informační displej a budou zopakována poslední hlasová doporučení pro jízdu, jakož i hlasové informace k tra­se — pokud je aktivní navádění na cíl.
A B
INFO
KOSTELNI
6
INFO O CILI GPS INFO
Aktuální silnice
A
Větrná růžice (ukazuje na sever)
B
Nabídka „INFO O CÍLI“
C
Nabídka „GPS INFO“
D
Počet přijímaných satelitů GPS
E
Zobrazení okamžité geografi cké polohy
Můžete zobrazit zeměpisnou délku a šířku okamžité polohy vozidly, a to následovně:
Stiskněte tlačítko
B.
Objeví se informační displej. Zvolte a potvrďte na informačním
displeji nabídku „GPS INFO“.
PŘIJIM. SATELITY: 7
GPS INFO
É
D
V
LKA: 48.794
ŠIŘ
KA: 9.004
ÝŠ
KA: 385
Zobrazí se zeměpisná délka a šířka okamžité polohy vozidla. Kromě toho nadmořská výška a počet přijímaných satelitních signálů GPS.
71
Page 72
Montážní návod
Zobrazení aktuálního cíle
Jestliže je aktivní navádění na cíl, můžete zobrazit aktuální cíl, a to následovně:
Stiskněte tlačítko Objeví se informační displej.
Zvolte a potvrďte na informačním
displeji nabídku „INFO O CÍLI“. Zobrazí se cíl.
B.
Návod k montáži
Tento návod k montáži se hodí pro většinu typů vozidel. Podle způsobu provedení se však může vaše vozi­dlo lišit. V tomto případě a ohledně dalších otázek vám rád pomůže váš odborný prodejce Blaupunkt nebo naše přímá telefonní linka.
Za škody způsobené vadnou montáží nebo připojením nebo za následné škody nepřebíráme žádné záruky.
Upozornění:
V tomto návodu k montáži se vychází z toho, že u vozidla je minusový pól baterie připojen na karosérii.
Pro vaši bezpečnost
Obecně
Můžete přístroj zabudovat jen
• tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a navigač­ních systémů a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla.
Provozujte přístroj výlučně pod
• bateriovým napětím od 10,5 do 14,4 V!
72
Před montáží
Před montáží nechte přístroj
• několik hodin aklimatizovat, pro­tože se v krytu může kondenzo­vat voda!
Přečtěte si a dodržujte návod
• k obsluze vašeho vozidla, jakož i návod k obsluze zařízení připo­jených k tomuto přístroji (např. antény, reproduktory atd.)!
Page 73
Montážní návod
Při montáži
Odpojte minusový pól baterie!
• Dbejte přitom bezpečnostních instrukcí výrobce vozidla!
Nikdy nepřipojujte vlastní konek-
• tory vozidla přímo na přístroj! Vždy použijte adaptérový kabel!
Použijte plusový nebo minusový kabel s minimálním průměrem 1,5 mm
Při vrtání otvorů dbejte na to,
2
!
abyste nepoškodili žádné díly vozidla!
Osazení konektorů
Přehled konektorů
C-1 C-2 C-3
10
7
14
3
6
9
9
10 8
6
4
2
25
1234567
1234567
7
D
5
3
1
Zásuvka A
1 Gala/speedometer
2 Telephone mute (active low)
3 Reversing light signal
4 Continuous positive (terminal 30)
5 Automatic antenna
6 Illumination
7 Ignition (terminal 15)
8 Ground
12
11
8
13
16
19
15
18
14
17
8
8
C
20
B
A
Zásuvka B
1 Loudspeaker RR+
2 Loudspeaker RR-
3 Loudspeaker RF+
4 Loudspeaker RF-
5 Loudspeaker LF+
6 Loudspeaker LF-
7 Loudspeaker LR+
8 Loudspeaker LR-
73
Page 74
Montážní návod
Zásuvka C1 (Equalizer/Amplifi er)
1 Line out LR
2 Line out RR
3 Line out GND
4 Line out LF
5 Line out RF
6 +12 V switched*
Zásuvka C2 (Autotelefon/volitelné IR dálkové ovládání RC 10)
7 Telephone IN+
8 Telephone IN-
9 Telephone mute (active low)
10 +12 V switched*
11 Remote control IN
12 Remote control GND
Zásuvka C3
13 CDC data IN
14 CDC data OUT
15 +12 V continuous positive
16 +12 V switched*
17 CDC data GND
18 CDC AF GND
19 CDC AF L
20 CDC AF R
* Sum. total 400 mA
Konektory v zásuvce A
A
KL. 15 +12 V
8 604 390 045
1
3
2
4
1 Signál tachometru 2 Telefon mute (active low) 3 Signál zpátečky 4 Konektor trvalého plus
Svorka 30 baterie +12 V. Průměr kabelu min. 1,5 mm Nepokládat kabel podél kabelových
svazků! Připojit bezpečnostní držák k zajiš-
tění plusového kabelu a přisvorkovat na plus pól baterie!
5 Ovládací kabel
(Power Antenna +)
Zapojený plusový výstup pro externí komponenty, jako např. motorovou anténu.
Max. zatížení <150 mA
5
2
Relais
12V
7
8
6
12
V
.
74
Page 75
2
Montážní návod
POZOR!
Ovládací kabel nesmíte připo-
jit na svorku 15 (zapojeno plus) nebo na svorku 30 (trvalé plus)!
6 Konektor osvětlení
Pro vozidla s regulovatelným osvětle­ním přístrojů (ovládaný přes plus)
7 Konektor na plus, zapojený přes
zapalování
POZOR!
Tento konektor musíte při-
pojit přes zapalování (svorka 15, +12 V)!
8 Konektor na kostru (Ground)
Průměr kabelu min. 1,5 mm2. Uzemňovací kabel nepřipojovat na
minusový pól baterie, ale na vhod­né místo na kostře, např. na šroub
karosérie nebo na plech.
Pokud je konektor rádia jištěn pojistkou 10 A:
POZOR! Nebezpečí zničení přístro-
je!
Pokud připojíte konektory vozi­dla přímo k přístroji, může dojít k poškození přístroje. To platí i pro konektory ISO, kterými je vozidlo vybaveno.
Použijte výlučně adaptérový
kabel pro motorová vozidla od fi rmy Blaupunkt.
Připojte adaptérový kabel pro motorová vozidla 1 na konektor vozidla 2 a do zásuvky A 5 na zadní straně přístroje.
1
A
5
Zapojení přístroje
Zřízení přípojky k proudu
Zjistěte, zda konektor rádia
vašeho vozidla je od výrobce jištěn pojistkou 10 A (viz Návod k obsluze vozidla nebo pojistnou skříňku).
3
4
Pokud konektor rádia není jištěn pojistkou 10 A:
Připojte minusový vodič přímo na minusový pól baterie.
Připojte plusový vodič přes volně uloženou pojistku 10 A na plu­sový pól baterie tak, aby volně uložená pojistka 10 A byla od plusového pólu baterie vzdálená maximálně 30 cm.
75
Page 76
2
Montážní návod
Nepokládejte kabel souběžně
s kabelovými svazky.
Připojení reproduktorů
Při pasivní standardní výbavě repro­duktory 4 ohm:
Upevněte ve vozidle nacházejí­cí se konektor ISO 7 na osaze- ní zásuvky, jak ukazuje obrázek dole.
Podle potřeby připojte prodlužo­vací kabel ISO (Objednací č. 7 607 647 093).
Zapojte konektor do zásuvky B 6 přístroje.
6
7
A
RF
RR
+
4 Ohm
-
R
L
+
LF
4 Ohm
­+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Při aktivní standardní výbavě (oddě­lené koncovky):
Podle údajů výrobce zapojte speciální adaptérové kabely do zásuvky C1.
Postup při montáži a zapojení antény najdete v návodu k montáži antény.
Zastrčte konektor antény do anté­nové zdířky 1 přístroje.
1
Připojení antény GPS
Namontujte anténu GPS do vozi­dla tak, jak je uvedeno v návodu k montáži antény GPS.
Zastrčte konektor SMB 2 do odpovídající zdířky v přístroji.
Připojení radioantény
U vozidel vybavených z výroby (např. VW, Seat nebo Audi) je napájecí napětí pro anténu přiváděno přes anténní kabel (viz návod k obslu­ze vašeho vozidla). Pokud chcete vyměnit originální rádio vašeho vozidla za rádio obvykle prodávané, musíte si u vašeho prodejce opat­řit anténovou napájecí rozdvojku (Objednací č. 7 691 290 202) nebo adaptérový kabel (Objednací č. 7 607 621 129).
76
Připojení signálu zpátečky
Upevněte kabel zpátečky na pin 3 3 konektoru zásuvky A 5 tak, aby při zařazené zpátečce bylo na konektoru +12 V.
Page 77
Pokud není připojení na zpátečku
2
možné, upevněte pin 3 na kos­tru.
Upozornění:
Pokud signál zpátečky nepřipojí­te, nepozná přístroj couvání. Při chybějícím signálu GPS to může zhoršit přesnost navigace.
5
Montážní návod
1
A
3
4
Připojení signálu tachometru
Můžete navigovat se signálem tacho­metru, nebo bez něj.
POZOR! Nebezpečí zničení!
Při chybném zapojení může být zni­čen přístroj nebo elektronika vozi­dla.
Přenechte toto připojení výlučně autorizovanému servisu výrobce vozidla!
Připojte konektor tachosignálu, specifi cký pro motorová vozidla, na pin 1 4 konektoru zásuvky A 5.
Po zabudování bezpodmínečně
aktivujte v nabídce „INSTALACE“ položku nabídky „TACHO“ (viz s. 79)!
Montáž přístroje
Namontování držáku
Upozornění:
Přiložený držák přístroje je určen pro výřez autorádia DIN o veli­kosti 182 x 53 x 165 mm a pro přístrojový panel o tloušťce 1 – 20 mm v oblasti upevňovacích lamel. Pro vozidla bez otvorů DIN potřebujete držák do vozidla pro přístroje 50/52 mm. Obraťte se prosím na vašeho odborného prodejce Blaupunkt.
Zasuňte držák do otvoru.
77
Page 78
Montážní návod
Šroubovákem vyhněte pokud
možno co nejvíc upevňovacích lamel.
Zasuňte přístroj z jedné třetiny do otvoru.
Uvolněte šroub 1 nad gyrosko­pem 2 na pravé straně přístro­je.
Nastavte gyroskop šestihranným imbusovým klíčem tak, aby byla značka ve svislé poloze.
Upozornění:
Maximální rozsah nastavení je mezi –10° a +30°.
Šroub 1 znovu utáhněte.
Montáž přístroje do otvoru
Ujistěte se, že všechny konektory jsou správně zastrčeny a postran­ní západky jsou zacvaknuté.
POZOR! Nebezpečí zničení, nebez-
pečí chybných nastavení!
Pokud se při zasunování přístroje dotknete ovládacích prvků na ovládacím panelu, můžete je poškodit. Přístroj se může také zapnout a následné údaje budou brány jako chybná zadání kódu. Přístroj se pak zablokuje.
Při zasunování se ovládacího panelu dotýkejte jen na okraji.
Zasuňte přístroj do otvoru, dokud nezacvakne a nebude držen postranními pružinami.
Přístroj by měl být nyní zabudován následovně:
Vpravo/vlevo: min. –5° /max. +5° Vpřed/vzad: min. –10°/max. +30°
78
Vložení číselného kódu
Když po zabudování přístroj poprvé zapnete (viz s. 9), musíte zadat kód (viz s. 21).
Page 79
Montážní návod
Zapnutí/vypnutí signálu tachometru
Když jste připojili signál tachomet­ru, musíte zapojit vyhodnocení sig­nálu tachometru, a to následovně:
Zvolte a potvrďte v nabídce „INSTALACE“ položku nabíd- ky „TACHO“, jak je popsáno v „Ovládání nabídky“ na s. 12.
INSTALACE
AUTO KAL.
MAN. KAL.
Tlačítkem nabídky < můžete vyhodnocování signálu tacho­metru zapnout (odrážka) nebo vypnout (bez odrážky).
Zapněte vyhodnocování signálu tachometru, když jste připojili signál tachometru.
Vypněte vyhodnocování signálu tachometru, když jste nepřipo­jili signál tachometru.
SENSORTEST TACHO
Provedení testu senzorů
Jak vyzkoušet, zda byl přístroj správ­ně zapojen:
Zvolte a potvrďte v nabídce „INSTALACE“ položku nabídky SENSORTEST“, jak je popsáno v „Ovládání nabídky“ na s. 12.
Zobrazí se údaje senzorů.
SENSORTEST
SAT. GPS: 8 SILA POLE: 41
Ě
R: DOPŘEDU
SM ZAPAL: ZAPNUTO TACHO: 5528
GPS sat (test antény GPS): Když
je anténa GPS připojena, objeví se „OK“. Jakmile budou přijaty satelitní signály GPS, objeví se jejich počet a intenzita. Anténa GPS musí být nastavena tak, aby byly přijímány aspoň 4 satelity a intenzita byla větší než 40.
Směr (test světla zpátečky):
Jakmile jste připojili signál zpátečky, musí se zde objevit „ZPĚT“, když je zařazena zpáteč- ka, a „DOPŘEDU“, když zpátečka není zařazena.
Zapalování (test připojeného
plus na zapalování): Když zapne­te zapalování vozidla, musí se objevit „ZAPNUTO“.
Tacho (test signálu tachometru):
Když jste zapnuli signál tachome­tru a kousek s vozidlem pojede­te, musí se objevit impulzy tacho­metru.
79
Page 80
Montážní návod
Kalibrace přístroje
Předtím, než poprvé použijete navigační systém, musíte jej kalib­rovat.
Navigační systém můžete auto­maticky kalibrovat buď na del­ší kalibrační cestě (5 až 15 km), nebo ručně kalibrovat na přesně změřeném úseku (100 až 500 m) (viz níže).
Jak kalibrovat přístroj:
Zapněte zapalování vozidla.
Nainstalujte navigační software (viz s. 47).
Nechte navigační CD v mecha­nice.
Zvolte a potvrďte v nabídce nasta­vení položku nabídky „INSTA- LACE“, jak je popsáno v „Ovládání nabídky“ na s. 12.
Zobrazí se nabídka „INSTA- LACE“.
INSTALACE
AUTO KAL.
MAN. KAL.
SENSORTEST TACHO
Zvolte a potvrďte v nabídce
INSTALACE“ položku nabídky AUTO KAL.“.
Řiďte se pokyny na displeji.
Upozornění:
Jeďte po zadané trase po silnicích
1. třídy nebo okresních silnicích. Udaná délka trasy, kterou máte jet, je pouze průměrnou hodno­tou. Může být i kratší, nebo při nepříznivých podmínkách také podstatně delší. Konečná jemná kalibrace je ukončena teprve při­bližně po 50 km.
Během kalibrace se objeví uka­zatel čtverečku. Pro opuštění nabídky můžete stisknout tla­čítko ESC A. Tím se kalibrace nepřeruší a běží skrytě dále. Pokud nabídku znovu vyvoláte, ukáže čtverečkový ukazatel, že kalibrace pokročila.
Po úspěšné kalibraci se na dis­pleji objeví „SYSTÉM JE NYNÍ KALIBROVÁN“. Navigační systém je nyní připraven k činnosti.
V případě, že se na displeji objeví „KALIBRACE NEÚSPĚŠNÁ“, musí- te kalibraci zopakovat.
Automatické kalibrování navigačního systému
Jak automaticky kalibrovat navigač­ní systém:
AUTO. KAL.
START
80
Ruční kalibrace navigačního systému
Jak ručně kalibrovat navigační sys­tém:
Zvolte a potvrďte v nabídce „INSTALACE“ položku nabídky MAN. KAL.“.
Page 81
Montážní návod
MAN. KAL.
TRASA
200 METR
Zobrazí se vzdálenost pro kalib­rační jízdu.
Pokud je to nutné, změňte vzdá­lenost pro kalibrační jízdu, tím že budete otáčet tlačítkem nabíd­ky <. Pak stiskněte tlačítko OK =.
Upozornění:
Vzdálenost musí být mezi 100 a 500 metry. Nastavená vzdále­nost musí zcela přesně souhlasit s vyměřeným úsekem!
Pro začátek ruční kalibrace stisk­něte tlačítko OK =.
Na přesně vyměřeném úseku ujeď­te přesně vzdálenost, kterou jste nastavili. Jeďte max. 30 km/h.
Pro ukončení ruční kalibrace stiskněte tlačítko OK =.
Po úspěšné kalibraci se na dis­pleji objeví „SYSTÉM JE NYNÍ KALIBROVÁN“. Navigační systém je nyní připraven k činnosti.
V případě, že se na displeji objeví „KALIBRACE NEÚSPĚŠNÁ“, musí- te kalibraci zopakovat.
Přerušení kalibrace
V případě, že chcete kalibraci pře­rušit:
Stiskněte tlačítko ESC A. Kalibrace bude skrytě pokračo-
vat.
Čištění přístroje
Pravidelně čistěte kontakty ovlá­dacího panelu jemným hadříkem napuštěným čisticím alkoholem.
Demontáž přístroje
Odpojte minusový pól baterie.
Dbejte přitom bezpečnostních instrukcí výrobce vozidla!
Sejměte ovládací panel.
2
Zastrčte ramínka 2 zleva a zpra-
va do otvorů v ovládacím panelu a zatlačte je tak daleko, dokud postranní pružiny nebudou uvol­něny se zřetelně slyšitelným cvaknutím.
Za obě ramínka přístroj rovno­měrně vytáhněte.
Ramínka odstraňte a znovu nasaď­te ovládací panel.
Zatlačte na postranní západky jednotlivých konektorů a všech­ny konektory vytáhněte.
81
Page 82
Záruka Technické údaje
Záruka
Pro naše výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záru­ku výrobce. Pro přístroje zakoupe­né mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stano­veny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Technické údaje
Zdroj napětí
Provozní napětí: 10,5–14,4 V
Odběr proudu
V provozu: max. 10 A V režimu Standby: typ. 550 mA 30 min po vypnutí: typ. 12 mA 72 hodin po vypnutí: < 2 mA
Výstupní výkon zesilovače
podle DIN 45324: při 14,4 V 4 x 25 W sinus
max. Power: 4 x 45 W při 14,4 V
Výstup předzesilovače (Preamp Out)
4 kanály: 3 V
Vstupní citlivost
Vstup CD měniče: 2 V / 6 kΩ Vstup telefonu: max. 4,8 V ef. 3,8 V
Tuner
Vlnový rozsah VKV (FM): 87,5–108 MHz
Vlnový rozsah SV: 531–1602 kHz Vlnový rozsah DV: 153–279 kHz FM - přenosový rozsah:
35–16 000 Hz
82
CD přehrávač
Přenosový rozsah: 20–20 000 Hz Technické změny vyhrazeny!
Page 83
Glosář
Glosář
Digitální ekvalizér
Digitální regulátor zvuku pro přizpů­sobení kmitočtové charakteristiky. Ekvalizér se skládá z více fi ltrů, jimiž lze zvuk zlepšit, příp. jej lze přizpů­sobit konkrétním přáním.
EON – Enhanced Other Network
V případě dopravního hlášení (TA) dojde k přepnutí z vysílače bez dopravního vysílání na vysílač s dopravním vysíláním téhož vysí­lacího pásma. Po dopravním hláše­ní se znovu zapne předchozí pro­gram.
GPS – Global Positioning System
Tento systém umožňuje celosvětové určení polohy pomocí 24 satelitů, které obíhají na oběžných drahách ve výšce 20 000 km a vysílají přes­ný časový signál. Pro přesné urče­ní polohy je nutno přijímat aspoň 4 satelity.
HighCut
HighCut způsobí zlepšení příjmu při špatném rádiovém příjmu (jen FM). Je-li příjem špatný, automaticky se sníží hladina šumu.
Funkce koridoru
Když zadáte cíl a navigační systém propočítá trasu, neuloží pouze tuto trasu, ale i koridor nalevo a napravo od této trasy. Proto může navigační systém během navádění na cíl dávat doporučení pro jízdu i tehdy, když není vloženo navigační CD.
Optimální trasa
Kombinace rychlé a krátké trasy. Poměr obou podílů trasy můžete sami nastavit (viz „Nastavení opti­mální trasy“ na s. 70).
TA – Traffi c Announcement
Hlasové dopravní hlášení v rádiu.
TMC – Traffi c Message Channel
Datová služba RDS pro regionální dopravní hlášení.
Navigační systém může přes vysílač TMC neustále zdarma přijímat digi­tální neslyšitelná dopravní hlášení – pokud je v rádiu nastaven vysílač TMC. Během dynamického navádění na cíl (viz s. 70) jsou tato dopravní hlášení vyhodnocována a automa­ticky se přizpůsobuje trasa.
Standby
Když přístroj vypnete, zůstane 30 minut v režimu Standby. Během této doby zůstává přístrojový software v paměti, čímž se zvyšuje spotřeba proudu. Poté, aby uspořil proud, se přístroj zcela vypne a paměť se smaže.
Pokud přístroj během režimu Standby znovu zapnete, je po něko­lika vteřinách připraven k provozu; pokračuje aktivní navádění na cíl.
Když přístroj znovu zapnete po uply­nutí doby Standby, trvá to déle, než je přístroj připraven k provozu, pro­tože přístrojový software se musí znovu nahrát.
Trave l sto re
Automatické vyhledávání a uložení šesti nejlépe přijímaných radiovysí­lačů v regionu (viz s. 39).
83
Page 84
Věcný rejstřík
Funkce okolí
Pokud není aktivní navádění na cíl, použije navigační systém volné paměti k tomu, aby z navigačního CD nahrál digitální soubor map oko­lí polohy vozidla.
Pokud zadáte cíl uvnitř tohoto úze­mí, může navigační systém použít data z paměti a nepotřebuje navi­gační CD. Pokud zadáte cíl vně toho­to území, budete vyzváni k vložení navigačního CD.
Protože po propočítání trasy bude paměti potřeba pro trasu a koridor, budou části uloženého okolí po zadání cíle znovu z paměti vyma­zány.
Přístroj může zobrazovat a hlásit jen ta dopravní hlášení TMC, jež se vztahují na soubor map v paměti.
Věcný rejstřík
A
Audiozdroj
zvolit 26, 66
Autotelefon 11
B
Balance
nastavení 16
Bezpečnost 3
C
CD měnič
nabídka stop 42 SCAN 44 zapnout 27
CD přehrávač
ovládání 40 přehrát CD 26, 41 přehrávatelná CD 40 SCAN 44 vložit CD 10 zapnout 27 zastavit CD 42
Čištění 4, 81
D
Displej
jas v 20 jas ve dne 20 nastavení jazyka 20 přizpůsobit automaticky světelným podmínkám 20 vypnutí 20
Doporučení pro jízdu
hlasová 65 neřídit se 66
Dopravní hlášení 31
automaticky přepnout 32 automatický příjem TMC 33 přerušení 33 zobrazit TMC 34
E
Ekvalizér 17, 83
84
Page 85
Věcný rejstřík
EON 83
F
Fader
nastavení 16
Funkce koridoru 46, 83 Funkce okolí 47, 84
G
GPS 83
H
HICUT 23, 83 Hlasitost
během doporučení pro jízdu automaticky snižovat 19 minimální pro autotelefon 19 minimální pro dopravní hlášení 19 nabídka hlasitosti 19 omezit při opětovném zapnutí 19 Rozdělení dopředu - dozadu 16 Rozdělení vlevo - vpravo 16 změnit 11 ztlumit 11
Hodiny
nastavení 21
K
Kód
požadování aktivovat 21 požadování deaktivovat 21 vložit 9
L
Likvidace odpadů 4 Loudness 15
M
MP3 přehrávač
nabídka prohlížení 43 ovládání 40 přehrát MP3-CD 26
přehrávatelná MP3 CD 41 SCAN 44 zapnout 27 zapnutí/vypnutí běžícího textu 45 zobrazit ID3 tagy 45
zobrazit názvy MP3 souborů 45
N
Nabídka
ovládání 12 přehled 13
Nastavení basů 15 Nastavení výšek 15 Navádění na cíl
dynamické 70 přerušit 66 větrná růžice 65 zobrazit předpokládanou dobu příjezdu 25 zobrazit zbývající dobu jízdy 25 zobrazit zoom křižovatek 25
Navigační systém
automatické kalibrování 80 instalace softwaru 47 nabídka 49 přejmenovat uložené cíle 61 princip funkce 46 ručně kalibrovat 80 spuštění 52 uložit cíl 59 vložit zvláštní znaky 53 vymazat uložené cíle 61 zadání cílové adresy 54 zadání cílového města 55 zadání cílového PSČ 55 zadání cílového státu 55 zadání cílové ulice 56 zadat cíl: přehled 52 zadat cíle z 62 zadat cílové centrum městské části 56 zadat cílové číslo domu 57 zadat cílovou křižovatku 58 zadat text 52 zadat zvláštní cíl 57 základní nastavení v 24 zapnout mluvený výstup 24
zobrazení 48 zobrazení okamžité polohy 71 zobrazit seznam 52
85
Page 86
Věcný rejstřík
O
Ovládací panel
nasadit 8 sejmout 8
Ovládací prvky
Tlačítka 6
P
Průvodní dokument 4
R
Rádio
alternativní frekvence 23 automatické nastavení vysílače TMC 33 automatické uložení stanice 39 nastavit vysílač 36 omezit příjem na regionální vysílače 23 přerušení automatického vyhledávání vysílače 37 spustit automatické vyhledávání vysílače 36 spustit travelstore 39 ukončení travelstore 40 uložení vysílače 39 vysílač krátce přehrát 38 základní nastavení v 22 zlepšit příjem (HICUT) 23 změnit citlivost hledání 24 zobrazit název vysílače 22 zvolit uložené vysílače 40 zvolit úrovně předvolby (FM1, FM2, FMT) 36 zvolit vlnový rozsah (VKV, SV, DV) 36
S
SCAN 44 Signál tachometru 79 Standby 83 Symbol TMC
bliká 34 nebliká 33
T
Test montáže 79 Test senzorů 79
Text
vložit 52 vymazat 54
Tlačítka
přehled 6 Tlačítko ESC 10, 12 tlačítko INFO 71 Tlačítko NABÍDKA 12 Tlačítko OK 12
TMC 83 Trasa
automatická změna při zácpě 70 defi novat optimální 70 dynamická 46 nově propočítat 66, 71 optimální 83 povolit/vyloučit dálnici 69 povolit/vyloučit přívoz 69 povolit/vyloučit sezonně uzavřené úseky 69 povolit/vyloučit silnice 1. třídy 69 povolit/vyloučit tunel 69 povolit/vyloučit zpoplatněný úsek 69 ručně změnit 67 Volba 68 zobrazit 67
Travelstore 39, 83
V
Vyhledávání vysílače
automaticky 36 přerušení 37 ručně 37
Vypnutí 9
Z
Zabezpečení proti krádeži 8 Zapnutí 9 Zoom křižovatek 25 Ztlumení (Mute) 11
ukončit 11
Zvuk
Ekvalizér 17 Loudness 15 nastavení 15
86
Page 87
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Blaupunkt GmbH,
Printed in Germany
Page 88
Na pohled! TravelPilot Rome NAV55E
Otevřít ovládací panel a vysunout CD
Otáčet: regulátor hlasitosti Krátce stisknout: zapnout/ztlumit dopravní hlášení/ztišit
doporučení pro jízdu Dlouze stisknout: vypnout
Vyvolat nastavení nabídky
MENU
Funkční tlačítka 1-6 (funkce přiřazené těmto funkčním tlačítkům se zobrazí na displeji)
Krátce stisknout: vyvolat nastavení dopravního vysílání
TRAF
Dlouze stisknout: zobrazit hlášení TMC Otáčet: zvolit položku nabídky/znak
TLAČÍTKO OK Krátce stisknout: potvrdit volbu
OK
Dlouze stisknout: spustit scan/hledání vysílače
Krátce stisknout: přepnout na navigační systém
NAVI
Dlouze stisknout: vyvolat volbu trasy
Krátce stisknout: přepnout na rádio
TUNE
Vícekrát stisknout: zvolit vlnový rozsah (FM1, FM2, FMT, SV, DV) Dlouze stisknout: spustit Travelstore
Přepínat mezi CD/MP3/WMA přehrávači a volitelným
SRC
CD měničem
V nabídce krátce stisknout: přejít na předchozí nabídku
ESC
V nabídce dlouze stisknout: přejít na nejvyšší úroveň nabídky Zadání textu: vymazat poslední znak Navigace: přerušit navádění na cíl Scan: přerušit Travelstore: přerušit
Zobrazit aktuální stanoviště, zobrazit celý seznam Během navádění na cíl krátce stisknout: zobrazit aktuální stanoviště a zopakovat poslední hlasové doporučení pro jízdu Během navádění na cíl dlouze stisknout: zobrazit seznam tras
10/05 CM-AS/SCS1 (CZ) 8 622 404 714
Loading...