Blaupunkt TRAVELPILOT RNS4, TRAVELPILOT DX-R4 User Manual [nl]

Page 1
TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R4 / RNS4
Inbouwhandleiding
http://www.blaupunkt.com
Page 2
Inbouwinstructies
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aan­sluiten de volgende veiligheidsadvie­zen in acht nemen.
- De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
- Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 1,5 mm zijn.
- Bij foutieve installatie kunnen storingen in elektronische voertuigsystemen of in uw autoradio optreden.
- Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten!
- de voor uw voertuig vereiste adapterka­bel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
- Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daar­van aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid. Mochten de hier vermelde aanwij-
zingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact op­nemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.
– De TravelPilot is geschikt voor auto’s
met:
• 10,5-14,4 V-accuspanning
• Minpool aan de carrosserie
Aanwijzingen voor de werking
Voor probleemloos functioneren van de TravelPilot is het beslist noodzakelijk dat
2
na voltooiing van de montage een cali­brering wordt uitgevoerd (zie gebruiks­aanwijzing / Inhoudsopgave / Calibre­ren).
De lengte van het afgelegde traject wordt door het systeem berekend d.m.v. de aan­sluiting van het tachosignaal aan de auto.
Wanneer er geen tachosignaal beschik­baar is, moet door een geautoriseerde
klantenservice een wegsensor worden ge­monteerd.
In dit geval dient u via uw dealer een sensorkit (wegsensor, magneetstrip, houder en stekker) aan te schaffen. Best.nr.: 7 607 611 093
1. Aansluiting voedingsspanning
1.1 Aansluiting op de ISO-normstek­ker aan de zijde van de auto
Om onjuiste elektrische aansluiting te voorkomen bij ISO-stekkers aan de zij­de van de auto dient u de universele
ISO-adapterkabel (best.nr. 7 607 621 126) te gebruiken (zie fig.1).
Momenteel kunnen de volgende au­to’s met ISO-normaansluiting via de universele ISO-adapterkabel aangesloten: Alfa Romeo, Citroën,
Fiat, Honda, Lancia, Mercedes, Peu­geot, Porsche, Renault, Skoda.
Voor andere auto’s met ISO-stekker aan de zijde van de auto dient de voor het autotype specifieke ISO-adapterkabel te worden gebruikt, bv. voor Audi, Skoda en VW met actieve antenne (best.nr. 7 607 621 129) (zie fig. 2).
1.2 Aansluiting van de voedingsspan­ning op typespecifieke stekkers
Wanneer uw radioaansluiting in de auto reeds door de fabriek is gezekerd met een zekering van 10A, (zie de ge­bruiksaanwijzing of de zekeringkast van uw auto), heeft u nog de voor het
autotype specifieke adapterkabel
nodig (zie fig. 3).
worden
332
Page 3
2. Aansluiting van de luidsprekers
2.1
Aansluiting van de luidsprekers op ISO-normstekkers
Bij een passieve radiouitrusting (met luidsprekers van 4 Ohm) kunt u de ISO-stekkers in de auto adapteren. Deze kan desgewenst worden verlengd met de ISO-kabel (best.nr. 7 607 647 093) (zie fig. 4). Bij een actieve radiouitrusting kunt u bij uw vakhandelaar een speciale adap­terkabel aanschaffen.
3. Inbouw van de antenne
De antennekabels dienen aan de mee­geleverde houder te worden gemon­teerd (zie fig. 5).
3.1 Radioantenne
Bij auto’s met radiouitrusting (bv. VW, Seat, Audi) wordt de voedingsspan­ning voor de antenne toegevoerd via de antennekabel (zie de gebruiksaan­wijzing van de auto). Wanneer de ori­ginele radio moet worden vervangen door een in de handel verkrijgbare ra­dio, dient u een scheidingsfilter voor de voeding van de antenne (best.nr.
7 691 290 202) of de adapterkabel (best.nr. 7 607 621 129) aan te schaf­fen bij uw vakhandelaar. Inbouw en aansluiting van de antenne vindt u in de inbouwhandleiding voor de anten­ne (zie fig. 5).
3.2 GPS-antenne (satellietnavigatie)
Inbouw en aansluiting van de antenne zin te vinden in de meegeleverde in­bouwhandleiding voor de antenne.
Bij interne inbouw van de GPS-anten­ne kunnen wij geen probleemloos func­tioneren van het systeem garanderen.
4. Inbouw - TravelPilot
4.1 Instelling (gyro)
Attentie: voordat de TravelPilot wordt
geplaatst, moet de draaisensor (gyro) in horizontale stand worden gebracht (zie fig. 8).
Attentie: inbouwpositie van de Travel­Pilot: rechts / links: min. -5˚ / max. +5˚; voor / achter: min. -10˚ / max. +30˚.
De TravelPilot wordt geplaatst in de door de autofabrikant uitgespaarde autoradio-opening (zie fig. 6).
Voor auto’s zonder DIN-opening levert Blaupunkt voor de meest gangbare types typespecifieke inbouwsets voor
apparaten van 50/52 mm. Controleer hierom a.u.b. van welke inbouwsitua­tie in de auto sprake is en gebruik voor de montage eventueel een typespeci­fieke inbouwset.
4.2 Inbouw van de houder
De met deze TravelPilot meegelever­de houder maakt de inbouw mogelijk in auto’s met een DIN-autoradio-ope­ning van 182x53x165 mm en een dik­te van het dashboard binnen het be­reik van de bevestigingslippen van 1­20 mm, (zie fig. 6). Voor de montage dient u de houder in de opening te schuiven en te controleren welke be­vestigingslip van de houder met een schroevendraaier kan worden omge­bogen (zie fig. 6a).
Let op: Buig indien mogelijk alle be­vestigingslippen om.
NEDERLANDS
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
333
Page 4
4.3 Inbouw TravelPilot
Alle stekkers dienen zover in de ka­mers te worden geschoven dat de ar­rêts aan de zijkant vergrendelen. Plaats de TravelPilot dan van voren in de houder. Schuif het apparaat naar binnen door zachte druk op beide uit­einden van het frame, totdat de arrê­teerveren aan de zijkant links en rechts vergrendelen (er is een duidelijke klik te horen).
Attentie! Bij het naar binnen schuiven mag u niet op het display, knoppen of schakelaars duwen!
4.4 Verwijderen van de TravelPilot
Steek de beugels links en rechts in de uitgespaarde gaten en duw deze zo­ver naar binnen dat er een duidelijke klik te horen is (veren aan de zijkant ontgrendeld). Trek de TravelPilot dan voorzichtig aan de beide beugels naar buiten. Nu kunt u de aansluitkabel ver­wijderen door van opzij op het desbe­treffende arrêt te drukken (zie fig. 7).
Let op: Wanneer de beugels eenmaal vergrendeld zijn, kunnen ze alleen worden verwijderd nadat de TravelPi­lot uit het dashboard is gehaald.
4.5 Aansluiting van de kabel voor het achteruitrijlicht
De verbinding met het achteruitrijlicht van de auto wordt gelegd met de ka­bel voor het achteruitrijlicht. Let er hier­bij op dat er bij achteruitrijden +12V op de aansluiting staat.
Attentie: Wij stellen ons niet aanspra­kelijk voor onjuiste aansluiting en de gevolgen daarvan!
4.6 Aansluiting van het tachosignaal
Attentie: Deze aansluiting dient te
worden uitgevoerd door een geautori­seerde klantenservice. De verbinding met de voor de auto specifieke tacho­signaal-aansluiting wordt gelegd met de kabel voor het tachosignaal.
Attentie: Wij stellen ons niet aanspra­kelijk voor onjuiste aansluiting en de gevolgen daarvan!
334
5. Aansluittekeningen
Aansluiting voeding op ISO-normstekker aan
de zijde van de auto ..................fig. 1/2
Aansluiting voeding op
typespecifieke stekker. ..............fig. 3
Aansluiting luidsprekers 4 AL
(4 /35 W) .................................fig. 4
Aansluiting antenne ...................fig. 5
Inbouw TravelPilot .....................fig. 6/6a
Verwijderen TravelPilot ............. fig. 7
Instelling toerensensor
(gyro).......................................... fig. 8
Bezetting van de
aansluitingen.............................. fig. 9
Aansluiting van de sensoren ..... fig. 10
Page 5
Fig. 1
A
7 607 621 126
* Tel.-Mute (activ Low)
A
RF
RR
+
4 Ohm
-
LR
+
LF
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
NEDERLANDS
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
A
A
7 607 621 129
*
*
GPS-antenne
DEUTSCH
Houder
1.
DEUTSCH
GPS-antenne
DEUTSCH
Fig. 5 3.2.
Radioantenne
335
Page 6
Fig. 6
2
Fig. 7
336
°
1
0
0
3
°
+
Fig. 6a
90°
1
1
–1
°
0°
+30
2
O.K.
°
+30
–10°
90°
Fig. 8
Page 7
D
C-1 C-2 C-3
1
9
10
2
8
7
5
6
4
3
1
2
4
6
3
58
1
234
345
1
2
10
7
13
16
9
12
11
19
18
15
14
17
C
20
1Gala/Tacho 1 Speaker out RR+ 2Tel.-Mute (active low) 2 Speaker out RR-
5
7
6
8
7
6
8
B
A
3 RFLS 3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Ignition 7 Speaker out LR+ 8Ground 8 Speaker out LR-
AB
1 GND 2— 3— 4— 5— 6— 7 Sensor 8— 9 Sensor
10
C
C1 C2 C3
D
NEDERLANDS
DEUTSCH
Hjulsensor
1Line Out LR 7 2Line Out RR 8 3Line Out GND 9 4Line Out LF 10 +12V switched voltage* 16 +12V switch voltage* 5Line Out RF 11 Remote Control-In 17 CDC Data-GND 6 +12V switch voltage* 12 Remote Control-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX- L
Telefon / Navi NF in + Telefon / Navi NF in –
Radio / Navi Mute active (low)
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent
20 CDC AF/AUX- R
AmplifierEqualizer
Cd-wisselaarRC 10
DEUTSCH
* Sum. total 300mA
DEUTSCH
Fig. 9
337
Page 8
Wielsensor
(alleen voor auto´s zonder tachosignaal)
338
Stuurkabel (Power Antenna +)
De stuurkabel is de geschakelde plusuitgang voor exter­ne componenten, bv. een motorantenne (maximale belasting < 150 mA). Attentie! U mag de stuurkabel niet aansluiten op klem 15 (plus geschakeld) of klem 30 (continue plus).
Relais
12V
Plusaansluiting (geschakeld via contactslot)
A
klem 15 +12V
Deze aansluiting moet geschakeld via het contactslot (klem 15, +12V) worden aangesloten.
8 604 390 045
Tachosignaal
Tel.-Mute (activ Low)
Achteruitrijlicht-signaal
Fig. 10
Wijzigingen voorbehouden!
Massa-aansluiting (Ground)
Sluit de massakabel (min. doorsnede 1,5 mm2) niet aan op de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carros­serieschroef, carrosseriestaal) en schroef deze vast.
Aansluiting verlichting (Illumination)
Aansluiting verlichting voor auto’s met regelbare dashboard­verlichting (plus-geregeld).
Aansluiting continue plus (klem 30 accu, +12 V)
1
2
Leg de pluskabel (doorsnede min. 1,5 mm2) naar de accu
V
(niet direct langs kabelbundels). Sluit de zekeringhouder voor de zekering van de pluskabel aan en sluit deze aan op de pluspool van de accu.
12V
Page 9
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/01 Kn CM/PKD 8 622 402 507 A (NL/F/D)
Loading...