nutenção errada, podem ocorrer erros nos sistemas electrónicos de
automóveis.
– Para evitar que o seu TravelPilot seja
danificado, só deverá conectar a ficha ISO +/- de 8 pólos do automóvel
através de um respectivo cabo de
adaptação.
Durante a montagem e da conexão do
aparelho deverá observar por favor as
seguintes indicações de segurança:
– Separar o pólo negativo da bateria.
– Observe as indicações de seguran-
ça do fabricante do automóvel.
– Ao furar orifícios, observe que não
sejam danificadas partes do automóvel.
–O diâmetro do cabo positivo e do
negativo não pode ser inferior a
1,5 mm
– Utilizar protecções para cabos ao
introduzí-los por orifícios com cantos afiados.
–O TravelPilot é apropriado para au-
tomóveis com:
2
.
• Tensão de bateria de 12 V
• Pólo negativo na carroçaria
Indicações de funções
Para uma função perfeita do TravelPilot, é imprescindível que após uma montagem, seja realizada uma calibração
(veja instrução de serviço / Índice /
calibrar).
O comprimento do trajecto percorrido é
calculado pelo sistema através da conexão
ao sinal do taquímetro do automóvel. Se-não houver sinal de taquímetro, deverá
ser montado um sensor de caminho por um
serviço pós venda autorizado.
Neste caso será necessário adquirir um
kit de sensor (sensor de caminho, tiras
magnéticas, suporte e ficha) através do
seu revendedor autorizado.
N
° de encomenda.: 7 607 611 093
1. Conexão de corrente
1.1 Conexão à ficha ISO-Norm do
automóvel
Para evitar conexões eléctricas erradas em fichas ISO do automóvel é
necessário utilizar o cabo universal
de adaptação ISO (N
7 607 621 126) (veja fig. 1).
Actualmente podem ser adaptados
os seguintes automóveis com conexões ISO-Norm com o cabo universal de adaptação ISO: Alfa Ro-
meo, Citroen, Fiat, Honda, Lancia,
° de encomena
Mercedes, Peugeot, Porsche, Renault,
Skoda.
Para outros automóveis com fichas
ISO, deve ser utilizado o cabo de adaptação ISO específico para o automóvel l, p. ex. para Audi, Skoda, VW com
antena activa (N° de encomenda
7 607 621 129) (veja fig. 2).
1.2 Conexão de corrente à ficha
específica do automóvel
Se a sua conexão de rádio já estiver
protegida de fábrica por um fusível de
10A (veja instrução de serviço ou caixa
de fusíveis do seu automóvel), necessitará também o cabo de adaptação
específico do automóvel (veja fig. 3).
2. Conexão de altifalantes
2.1 Conexão de altifalantes à ficha
ISO-Norm
Para pré-equipamento passivo (com
altifalantes de 4 ómios), é possível
adaptar a ficha ISO que se encontra
no automóvel. Se necessário ela pode
ser prolongada por um cabo ISO
(N° de encomenda 7 607 647 093)
(veja fig. 4). Para pré-equipamentoactivo, é possível adquirir cabos de
adaptação especiais através do seu
revendedor especializado.
261
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Page 3
Instruções de montagem
262
3. Montagem de antena
Os cabos de antena devem ser instalados com o suporte fornecido (veja
fig. 5).
3.1 Antena de rádio
No caso de automóveis pré-equipados
(p. ex.: VW, Seat, Audi), a tensão de
alimentação para a antena é transmitida através do cabo de antena (veja
instrução de serviço do automóvel).
Caso desejar substituir o rádio de primeiro equipamento por um outro rádio adquirível no comércio, deverá
adquirir um divisor de alimentação de
antena (N° de encomenda 7 691 290
202) ou o cabo de adaptação (N° de
encomenda 7 607 621 129) no seu
revendedor especializado. As instruções de montagem e de conexão de
antena encontram-se nas instruções
de serviço de montagem de antena
(veja fig. 5).
3.2 Antena GPS (navegação de
satélite)
As instruções de montagem e de conexão da antena encontram-se na instrução de montagem da antena em
anexo.
No caso de uma montagem interna da
antena GPS, não há nenhuma garantia de um funcionamento perfeito do
sistema.
4. Montagem-T ravelPilot
4.1 Ajuste (Giro)
Atenção: Antes da introdução do Tra-
velPilot, é necessário que o sensor
giratório (Giro) seja alinhado (veja
fig. 8).
Atenção: Posição de montagem do
TravelPilot: direita / esquerda: min.
-5˚/ máx. +5˚, para trás: min. -10˚ /
máx. +30˚
O TravelPilot é montado no compartimento de auto-rádio previsto pelo fabricante do automóvel (veja fig. 6 ).
Para automóveis sem compratimento
DIN, a Blaupunkt oferece para os modelos mais correntes no comércio, jogos de montagem específicos para os
automóveis, para aparelhos com 50/
52 mm. Controle por favor, qual a situação de montagem no seu aparelho,
e utilize para a montagem, se necessário, um jogo de montagem específico para o automóvel.
4.2 Montagem do suporte
Com este TravelPilot é fornecido um
suporte, que possibilita a montageem
automóveis com compartimento de
auto-rádio DIN de 182 x 53 x165 mm
de espaço interior e uma espessura
de painel de instrumentos na área das
braçadeiras de fixação de 1-20 mm,
(veja fig. 6). Para a montagem deverá
introduzir o suporte no compartimento
e controlar, qual braçadeira de fixação
do suporte pode ser dobrada com uma
chave de fenda (veja fig. 6a).
Indicação: Se possível, deverá dobrar
todas as braçadeiras de fixação.
4.3 Montagem do TravelPilot
Todas as fichas devem ser introduzidas nas câmaras, até que travem nos
ressaltos de travamento laterais. A
navegação deve, por favor, então ser
introduzida no suporte. Premir levemente sobre ambas as extremidades
do caixilho, até que as molas de travamento laterais direitas e esquerdas
travem (nítido som de travamento).
Atenção! Ao introduzir o aparelho, não
deverá premir sobre o display, botões
ou interuptores!
Page 4
Instruções de montagem
4.4 Desmontagem do TravelPilot
Deverá introduzir as braçadeiras na
esquerda e na direita nos orifícios existentes na tampa, até escutar um nítidosom de travamento (molas laterais
destravadas). Puxar o TravelPilot cuidadosamente para fora, por ambas as
braçadeiras. Agora poderá puxar os
cabos de conexão premindo lateralmente sobre o respectivo ressalto de
travamento (veja fig. 7).
Indicação: Braçadeiras travadas só
podem ser retiradas após puxar o TravelPilot para fora.
4.5 Conexão do cabo de sinal de
marcha a ré
A conexão é realizada com o cabo de
sinal de marcha a ré à luz de marcha
a ré do automóvel. Ao realizar a ligação, deverá observar que durante a
marcha a ré estejam +12V na conexão.
Atenção: Não assumimos nenhuma
garantia por conexões erradas e as
suas respectivas consequências!
4.6 Conexão do sinal de taquímetro
Atenção : Esta conexão deveria ser
realizada por uma oficina de serviços
pós venda autorizada.
A conexão é realizada com um cabo
de sinal de taquímetro à conexão de
sinal de taquímetro específico do automóvel.
Atenção: Não assumimos nenhuma
garantia por conexões erradas e as
suas respectivas consequências!
1Gala/Tacho1Speaker out RR+
2Tel.-Mute (active low) 2Speaker out RR3RFLS3Speaker out RF+
4Permanent +12V4Speaker out RF5Aut. antenna5Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Ignition7Speaker out LR+
8Ground8Speaker out LR-
266
D
1GND
2—
3—
4—
5—
6—
7Sensor
8—
9Sensor
10—
C
C1C2C3
1Line Out LR7— 13CDC Data-IN
2Line Out RR8— 14CDC Data-OUT
3Line Out GND9—15+12V Permanent
4Line Out LF10+12V switched voltage (max. 150mA) 16+12V switch voltage (max. 300mA)
5Line Out RF11Remote Control-In17CDC Data-GND
6+12V switch voltage 12 Remote Control-GND 18CDC AF/AUX-GND
(max 150mA)19CDC AF/AUX- L
20CDC AF/AUX- R
AmplificadorEqualizador
CD-ChangerRC 06
Sensor da roda
Fig. 9
Page 8
Instruções de montagem
Sensor da roda
(apenas necessário para automóveis
sem sinal de taquímetro )
A
Relais
12V
borne 15 +12V
Cabo de comando (Power Antenna +)
O cabo de comando é a saída positiva ligada para
componentes externos p.ex..: Antena do motor,(carga
máxima < 150 mA).
Atenção! O cabo de comando não deve ser conectado ao
borne 15 (positivo ligado) ou borne 30 (positivo permanente).
Conexão positiva (através da ignição do automóvel)
Esta conexão deve ser ligada através da ignição
(borne 15, +12V).
8 604 390 045
Sinal de
taquímetro
Tel.-Mute (active low)
Sinal de marcha a ré
Fig. 10
Reservado o direito a alterações!
Conexão de massa (Ground)
Não ligar (diâmetro min 1,5 mm2) ao polo negativo da
bateria.
Instalar o cabo de massa à um ponto de massa apropriado
(parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e
aparafusar.
Conexão de iluminação (Illumination)
Conexão de iluminação para automóveis com iluminação
de instrumentos regulável (regulado positivamente).
Conexão de positivo permanente (B.30 da bateria + 12 V)
1
2
Instalar o cabo positivo (diâmetro min.1,5 mm2) até a bate-
V
ria (não directamente ao longo de cablagens pré-formadas).
Conectar o suporte de segurança como protecção do
cabo positivo e ligar ao pólo positivo da bateria.
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
12V
267
Page 9
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
03/00 KnK7/VKD 8 622 402 251 E/P/GB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.