Blaupunkt TravelPilot RNS 150 User Manual [pt]

Page 1
Radio/Navigation
TravelPilot RNS 150
Instruções de montagem
Page 2
Instruções de montagem
Indicações de segurança
– No caso de uma instalação ou ma-
– Para evitar que o seu TravelPilot seja
danificado, só deverá conectar a fi­cha ISO +/- de 8 pólos do automóvel através de um respectivo cabo de adaptação.
Durante a montagem e da conexão do aparelho deverá observar por favor as seguintes indicações de segurança:
– Separar o pólo negativo da bateria. – Observe as indicações de seguran-
ça do fabricante do automóvel.
– Ao furar orifícios, observe que não
sejam danificadas partes do automó­vel.
–O diâmetro do cabo positivo e do
negativo não pode ser inferior a 1,5 mm
– Utilizar protecções para cabos ao
introduzí-los por orifícios com can­tos afiados.
–O TravelPilot é apropriado para au-
tomóveis com:
2
.
• Tensão de bateria de 12 V
• Pólo negativo na carroçaria
Indicações de funções
Para uma função perfeita do TravelPi­lot, é imprescindível que após uma mon­tagem, seja realizada uma calibração (veja instrução de serviço / Índice / calibrar).
O comprimento do trajecto percorrido é calculado pelo sistema através da conexão ao sinal do taquímetro do automóvel. Se- não houver sinal de taquímetro, deverá ser montado um sensor de caminho por um serviço pós venda autorizado.
Neste caso será necessário adquirir um kit de sensor (sensor de caminho, tiras magnéticas, suporte e ficha) através do seu revendedor autorizado. N
° de encomenda.: 7 607 611 093
1. Conexão de corrente
1.1 Conexão à ficha ISO-Norm do automóvel
Para evitar conexões eléctricas erra­das em fichas ISO do automóvel é necessário utilizar o cabo universal
de adaptação ISO (N 7 607 621 126) (veja fig. 1).
Actualmente podem ser adaptados os seguintes automóveis com co­nexões ISO-Norm com o cabo uni­versal de adaptação ISO: Alfa Ro-
meo, Citroen, Fiat, Honda, Lancia,
° de encomena
Mercedes, Peugeot, Porsche, Renault, Skoda.
Para outros automóveis com fichas ISO, deve ser utilizado o cabo de adap­tação ISO específico para o automó­vel l, p. ex. para Audi, Skoda, VW com antena activa (N° de encomenda 7 607 621 129) (veja fig. 2).
1.2 Conexão de corrente à ficha específica do automóvel
Se a sua conexão de rádio já estiver protegida de fábrica por um fusível de 10A (veja instrução de serviço ou caixa de fusíveis do seu automóvel), neces­sitará também o cabo de adaptação
específico do automóvel (veja fig. 3).
2. Conexão de altifalantes
2.1 Conexão de altifalantes à ficha ISO-Norm
Para pré-equipamento passivo (com altifalantes de 4 ómios), é possível adaptar a ficha ISO que se encontra no automóvel. Se necessário ela pode ser prolongada por um cabo ISO (N° de encomenda 7 607 647 093) (veja fig. 4). Para pré-equipamento activo, é possível adquirir cabos de adaptação especiais através do seu revendedor especializado.
261
PORTUGUÊSESPAÑOL ENGLISH
Page 3
Instruções de montagem
262
3. Montagem de antena
Os cabos de antena devem ser insta­lados com o suporte fornecido (veja fig. 5).
3.1 Antena de rádio
No caso de automóveis pré-equipados (p. ex.: VW, Seat, Audi), a tensão de alimentação para a antena é transmi­tida através do cabo de antena (veja instrução de serviço do automóvel). Caso desejar substituir o rádio de pri­meiro equipamento por um outro rá­dio adquirível no comércio, deverá adquirir um divisor de alimentação de antena (N° de encomenda 7 691 290
202) ou o cabo de adaptação (N° de encomenda 7 607 621 129) no seu revendedor especializado. As instru­ções de montagem e de conexão de antena encontram-se nas instruções de serviço de montagem de antena (veja fig. 5).
3.2 Antena GPS (navegação de satélite)
As instruções de montagem e de co­nexão da antena encontram-se na ins­trução de montagem da antena em anexo.
No caso de uma montagem interna da antena GPS, não há nenhuma garan­tia de um funcionamento perfeito do sistema.
4. Montagem-T ravelPilot
4.1 Ajuste (Giro)
Atenção: Antes da introdução do Tra-
velPilot, é necessário que o sensor giratório (Giro) seja alinhado (veja fig. 8).
Atenção: Posição de montagem do TravelPilot: direita / esquerda: min.
-5˚/ máx. +5˚, para trás: min. -10˚ / máx. +30˚
O TravelPilot é montado no compar­timento de auto-rádio previsto pelo fa­bricante do automóvel (veja fig. 6 ).
Para automóveis sem compratimento DIN, a Blaupunkt oferece para os mo­delos mais correntes no comércio, jo­gos de montagem específicos para os automóveis, para aparelhos com 50/ 52 mm. Controle por favor, qual a si­tuação de montagem no seu aparelho, e utilize para a montagem, se neces­sário, um jogo de montagem específi­co para o automóvel.
4.2 Montagem do suporte
Com este TravelPilot é fornecido um suporte, que possibilita a montageem automóveis com compartimento de auto-rádio DIN de 182 x 53 x165 mm de espaço interior e uma espessura de painel de instrumentos na área das braçadeiras de fixação de 1-20 mm, (veja fig. 6). Para a montagem deverá introduzir o suporte no compartimento e controlar, qual braçadeira de fixação do suporte pode ser dobrada com uma chave de fenda (veja fig. 6a).
Indicação: Se possível, deverá dobrar todas as braçadeiras de fixação.
4.3 Montagem do TravelPilot
Todas as fichas devem ser introduzi­das nas câmaras, até que travem nos ressaltos de travamento laterais. A navegação deve, por favor, então ser introduzida no suporte. Premir leve­mente sobre ambas as extremidades do caixilho, até que as molas de tra­vamento laterais direitas e esquerdas travem (nítido som de travamento).
Atenção! Ao introduzir o aparelho, não deverá premir sobre o display, botões ou interuptores!
Page 4
Instruções de montagem
4.4 Desmontagem do TravelPilot
Deverá introduzir as braçadeiras na esquerda e na direita nos orifícios exis­tentes na tampa, até escutar um nítido­som de travamento (molas laterais destravadas). Puxar o TravelPilot cui­dadosamente para fora, por ambas as braçadeiras. Agora poderá puxar os cabos de conexão premindo lateral­mente sobre o respectivo ressalto de travamento (veja fig. 7).
Indicação: Braçadeiras travadas só podem ser retiradas após puxar o Tra­velPilot para fora.
4.5 Conexão do cabo de sinal de marcha a ré
A conexão é realizada com o cabo de sinal de marcha a ré à luz de marcha a ré do automóvel. Ao realizar a liga­ção, deverá observar que durante a marcha a ré estejam +12V na conexão.
Atenção: Não assumimos nenhuma garantia por conexões erradas e as suas respectivas consequências!
4.6 Conexão do sinal de taquímetro
Atenção : Esta conexão deveria ser
realizada por uma oficina de serviços pós venda autorizada.
A conexão é realizada com um cabo de sinal de taquímetro à conexão de sinal de taquímetro específico do au­tomóvel.
Atenção: Não assumimos nenhuma garantia por conexões erradas e as suas respectivas consequências!
5. Figuras de conexões
Conexão de corrente na ficha
ISO-Norm do automóvel............Fig. 1/2
Conexão de corrente à ficha
específica de automóvel............ Fig. 3
Conexão de altifalante 4 AL
(4 /35 W) ................................. Fig. 4
Conexão de antena ................... Fig. 5
Montagem do TravelPilot ..........Fig. 6/6a
Desmontagem doTravelPilot .....Fig. 7
Ajuste do sensor giratório
(Giro)..........................................Fig. 8
Ocupações das conexões .........Fig. 9
Conexões dos Sensores ...........Fig. 10
PORTUGUÊSESPAÑOL ENGLISH
263
Page 5
Instruções de montagem
264
Fig. 1
Fig. 2
A
A
A
7 607 621 126
* Tel.-Mute (active low)
7 607 621 129
*
A
RF
RR
+
4 Ohm
-
LR
+
LF
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Fig. 4
Antena GPS
Suporte
1.
Antena GPS
Fig. 3
*
Fig. 5 3.2.
Antena de rádio
Page 6
Instruções de montagem
Fig. 6
Fig. 6a
1
2
1
Fig. 7
2
°
1
0
0
3
°
+
90°
–1
°
0°
+30
O.K.
°
+30
–10°
90°
PORTUGUÊSESPAÑOL ENGLISH
Fig. 8
265
Page 7
Instruções de montagem
C-1 C-2 C-3
D
1
9
10
2
8
7
5
6
4
3
1
2
4
6
3
58
1
234
345
1
2
10
7
13
16
9
12
11
5 6
6
19
18
15
14
20
17
7 8
7 8
C
B
A
AB
1Gala/Tacho 1 Speaker out RR+ 2Tel.-Mute (active low) 2 Speaker out RR­3 RFLS 3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Ignition 7 Speaker out LR+ 8Ground 8 Speaker out LR-
266
D
1 GND 2— 3— 4— 5— 6— 7 Sensor 8— 9 Sensor
10
C
C1 C2 C3
1Line Out LR 7 13 CDC Data-IN 2Line Out RR 8 14 CDC Data-OUT 3Line Out GND 9 15 +12V Permanent 4Line Out LF 10 +12V switched voltage (max. 150mA) 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 5Line Out RF 11 Remote Control-In 17 CDC Data-GND 6 +12V switch voltage 12 Remote Control-GND 18 CDC AF/AUX-GND (max 150mA) 19 CDC AF/AUX- L
20 CDC AF/AUX- R
AmplificadorEqualizador
CD-ChangerRC 06
Sensor da roda
Fig. 9
Page 8
Instruções de montagem
Sensor da roda
(apenas necessário para automóveis sem sinal de taquímetro )
A
Relais
12V
borne 15 +12V
Cabo de comando (Power Antenna +)
O cabo de comando é a saída positiva ligada para componentes externos p.ex..: Antena do motor,(carga máxima < 150 mA). Atenção! O cabo de comando não deve ser conectado ao borne 15 (positivo ligado) ou borne 30 (positivo permanente).
Conexão positiva (através da ignição do automóvel)
Esta conexão deve ser ligada através da ignição (borne 15, +12V).
8 604 390 045
Sinal de taquímetro
Tel.-Mute (active low)
Sinal de marcha a ré
Fig. 10
Reservado o direito a alterações!
Conexão de massa (Ground) Não ligar (diâmetro min 1,5 mm2) ao polo negativo da
bateria. Instalar o cabo de massa à um ponto de massa apropriado (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e aparafusar.
Conexão de iluminação (Illumination)
Conexão de iluminação para automóveis com iluminação de instrumentos regulável (regulado positivamente).
Conexão de positivo permanente (B.30 da bateria + 12 V)
1
2
Instalar o cabo positivo (diâmetro min.1,5 mm2) até a bate-
V
ria (não directamente ao longo de cablagens pré-formadas).
Conectar o suporte de segurança como protecção do cabo positivo e ligar ao pólo positivo da bateria.
PORTUGUÊSESPAÑOL ENGLISH
12V
267
Page 9
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
03/00 Kn K7/VKD 8 622 402 251 E/P/GB
Loading...