1Tecla Open, para abrir la unidad de mando.
2Tecla ON.
3Regulador del volumen.
4Hotkey, tecla de función programable. Para más detalles, lea el
apartado “Programar la tecla hotkey” en el capítulo “Configuración”.
5Pantalla de matriz de puntos.
6Tecla Info. Pulsando brevemente durante la guía al destino: Se
muestra toda la calle por la que se está circulando o la siguiente y se
repite la última salida vocal. Pulsando prolongadamente durante la
guía al destino: Se visualiza el destino activado y se repite la última
salida vocal.
En las listas se visualizan por completo todos los registros marcados
con ... .
7Balancín. La función del balancín depende del menú y del modo de
funcionamiento seleccionados.
8OK, tecla de introducción.
9ESC, sirve para salir de los menús anulando los cambios realizados.
:AUD, sirve para llamar el menú de sonido.
;DSC, Direct-Software-Control, sirve para activar el menú DSC.
<Softkeys 4 - 6. La función de las teclas multifuncionales (softkeys)
depende del contenido de los menús.
=Softkeys 1 - 3. La función de las teclas multifuncionales (softkeys)
depende del contenido de los menús.
>NAV, para activar la navegación.
?CD.C, para activar el modo CD o el cambiadiscos.
@TU, para seleccionar el modo de radio.
3
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Vista general del menú
Modo de radioModo de navegaciónModo CD y CDC
4
Menú básico de la radio
Menú de funciones de radio
Menú DSC de la radio
Menú básico de CD
Menú de funciones de CD
Menú DSC de CD
Menú básico de navegación
Menú de guía al destino
Menú DSC de navegación
Normas de seguridad
El TravelPilot está concebido para utilizarlo en turismos.
El CD de navegación no contiene datos especiales como, por ejemplo, limitaciones de altura o carga máxima admisible sobre la calzada, requeridos para la guía al destino con camiones o autobuses.
Colocar un disco en la unidad de CD
•Por motivos de seguridad, se recomienda colocar y cambiar el CD siempre con el vehículo parado.
•Abra la unidad de mando únicamente para colocar un CD.
•Cierre la unidad de mando nada más colocar el CD a fin de garantizar la disponibilidad de funcionamiento del
equipo antes de comenzar el viaje.
Manejar el equipo durante la conducción
Si Vd. no presta atención al tráfico, puede provocar accidentes graves.
Para evitar distraerse con el TravelPilot, observe los siguientes puntos:
•Familiarícese con el TravelPilot y con la manera de manejarlo antes de comenzar el viaje.
•Deténgase en un lugar apropiado si desea reprogramar el TravelPilot.
•Maneje el TravelPilot mientras conduce sólo si la situación del tráfico lo permite.
•Introduzca los destinos siempre con el vehículo parado.
5
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Indice
6
Vista general del equipo............... 2
Vista general del menú ................. 4
Normas de seguridad ................... 5
Instrucciones básicas................. 10
Encender y apagar el equipo ............ 10
Encender y apagar el equipo
con el encendido del vehículo....... 10
Encender el equipo con el
encendido del vehículo apagado .. 10
Para encender el TravelPilot, pulse la tecla ON azul 2situada en el medio del regulador del volumen 3.
Al hacerlo, suena la última fuente de audio seleccionada con el volumen ajustado. Para regular este volumen de encendido, consulte el apartado “Regular el
volumen de encendido, de las noticias de tráfico y GALA” en el capítulo “Configuración”.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado, podrá encenderlo y apagarlo con el
encendido del vehículo.
Encender el equipo con el encendido del vehículo apagado
Si está debidamente conectado, el TravelPilot también se puede manejar con el
encendido del vehículo apagado.
Para ello, pulse la tecla ON 2.
El equipo se enciende. Al cabo de una hora, el equipo se apaga automáticamente para proteger la batería del vehículo. Esta operación se puede repetir cuantas
veces se desee. El límite de tiempo se suprime al activar el encendido del vehículo.
Nota:
Para evitar que el TravelPilot se ponga en marcha después de cortar
la tensión de la batería, Vd. tiene la posibilidad de activar la codificación.
En los equipos que tienen activada la codificación, habrá que introducir el código después de desembornar la batería, de separar el
equipo de la tensión de a bordo (p. ej. en caso de robo) y siempre
que se haya quemado el fusible. Para saber cómo activar y desactivar la codificación, consulte el apartado “Activar la codificación del
equipo” en el capítulo “Configuración”.
10
Instrucciones básicas
Seleccionar el modo de funcionamiento
Para seleccionar el modo de funcionamiento, pulse
la tecla TU @ para el modo de radio,
la tecla CD.C ? para el modo de CD o de cambiadiscos (opcional) y
la tecla NAV > para la navegación.
Cuando se cambia de fuente con una de estas teclas, se accede al menú básico de la fuente seleccionada.
Todas las fuentes de audio (radio, CD y cambiadiscos) tienen tres menús en los
que se pueden realizar todos los ajustes.
-El menú básico en el que se realizan los ajustes más frecuentes (p. ej.
selección de emisoras o de títulos).
-El menú de funciones para ajustar, por ejemplo, la disponibilidad para
recibir noticias de tráfico o funciones especiales como Travelstore.
-El menú DSC (Direct Software Control) para adaptar las opciones de la
fuente de audio seleccionada al gusto de cada uno.
En el modo de navegación existen los siguientes menús:
-El menú básico para llamar las funciones básicas de la navegación.
-El menú de la guía al destino con las recomendaciones ópticas.
-El menú DSC para adaptar las opciones de la navegación al gusto de
cada uno.
Conmutar entre el menú básico y el menú de funciones
Para conmutar entre el menú básico y el menú de funciones de una fuente de
audio,
vuelva a pulsar la tecla de la fuente en cuestión TU @ o CD.C ?.
Menú básico
Menú de funciones
Menú DSC
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
11
Instrucciones básicas
Conmutar entre el menú básico y el menú de guía al destino del sistema
de navegación
Para conmutar entre el menú básico y el menú de la guía al destino cuando ésta
está activada,
pulse la tecla NAV >.
Llamar el menú DSC
Para acceder al menú DSC del modo de funcionamiento seleccionado, pulse
brevemente la tecla DSC ;.
Regular el volumen
Para subir el volumen del sistema,
gire el regulador del volumen 3 en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar el volumen del sistema,
gire el regulador del volumen 3 en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Durante la regulación, el valor seleccionado aparece en primer plano en la pantalla, en forma de símbolo.
Nota: Durante las recomendaciones vocales de la navegación Vd.
puede regular el volumen de las mismas independientemente del
volumen ajustado para la fuente de audio. La diferencia de volumen
queda memorizada automáticamente.
Supresión automática del sonido durante las conversaciones telefónicas
Si su equipo está conectado a un teléfono, el sonido del TravelPilot se desactivará durante las conversaciones telefónicas.
En el primer plano de la pantalla de las fuentes de audio aparece el símbolo del
teléfono.
12
Menú básico de la radio con indicación del volumen
Instrucciones básicas
Si mantiene una conversación telefónica estando activada la guía al destino,
aparecerá el texto
sistema permanecen visibles.
Pantalla
En la pantalla del TravelPilot se muestran todos los datos de la navegación (p.
ej. recomendaciones ópticas) y los menús y listas de las fuentes de audio Radio, CD y Cambiadiscos.
Si el equipo está debidamente conectado, al encender las luces del vehículo,
se activará automáticamente la pantalla nocturna. En ella, todos los puntos aparecen invertidos. Si Vd. viaja de día con las luces dadas (p. ej. en los países
escandinavos), puede desactivar la conmutación automática entre pantalla diurna
y nocturna. Para más detalles, lea el capítulo “Configuración - Pantalla”.
La legibilidad de la pantalla se puede adaptar al ángulo de observación del
vehículo. Para más detalles, lea el capítulo “Configuración - Pantalla”.
Nota: Trate la pantalla con sumo cuidado. El contacto con objetos
puntiagudos puede rayar y dañar la pantalla. Limpie la pantalla con
un paño suave que no suelte pelusa humedeciéndolo en alcohol de
limpieza si está muy sucia. No utilice disolventes como aguarrás o
gasolina ya que estos productos son corrosivos y dañan la superficie de la pantalla.
PHONE
en la pantalla. Las recomendaciones dadas por el
Menú básico de la radio
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
13
Instrucciones básicas
Ajustar el sonido y el centro del sonido
Con el TravelPilot Vd. tiene la posibilidad de regular por separado los agudos y
los graves de cada fuente de audio.
El ajuste para el centro de sonido a través de los valores de balance, fader y
loudness se realizan conjuntamente para todas las fuentes.
Para realizar los ajustes de sonido,
seleccione primero la fuente de audio (AM, FM, CD o cambiadiscos)
para la que desea modificar los valores, y
después, pulse la tecla AUD :.
En la pantalla se visualiza el menú de audio para ajustar los valores de sonido.
Mueva la marca de selección con las teclas / del balancín 7 hasta
el punto del menú en el que desea modificar el valor y
pulse la tecla OK 8o las teclas del balancín << >>7. El regulador
corredizo aparece enmarcado.
Realice los ajustes con las teclas << >> del balancín 7.
Si desea aceptar los nuevos valores,
pulse la tecla OK 8.
Si desea rechazar los nuevos valores y retomar los valores anteriores,
pulse la tecla ESC 9.
Nota: Si no pulsa ninguna tecla, al cabo de 30 segundos el equipo
retorna automáticamente al menú inicial (timeout).
14
Menú de sonido para la fuente de audio FM
Instrucciones básicas
Encender un equipo codificado después de haber estado
separado de la batería
Cuando enciende un equipo codificado que ha estado separado de la tensión
de la batería (p. ej. después de una reparación del vehículo), el sistema le solicita introducir el código.
Para introducir el código, proceda de la siguiente manera:
marque el primer número del código con las teclas << >> del balancín
7, y
pulse la tecla OK 8.
La marca de inserción para la introducción del código salta un espacio hacia la
derecha.
A continuación, seleccione el segundo número del código y confírmelo
con la tecla OK 8.
Repita la operación hasta haber introducido todos los demás números
del código.
Si se confunde e introduce un número incorrecto,
marque el símbolo y
pulse la tecla OK 8.
Una vez introducido el código completo,
marque el símbolo y confírmelo con la tecla OK8.
El equipo se enciende. Si ha cometido el error de introducir y confirmar un código incorrecto, repita la operación e introduzca el código correcto. Para evitar
que los ladrones puedan descubrir el código haciendo pruebas, el equipo se
bloquea durante una hora después del tercer intento fallido. Durante este tiempo, el equipo debe estar encendido. Si se separa de la fuente de tensión durante el tiempo de espera, éste se pone a cero y vuelve a ser de una hora.
Solicitud de introducción del código
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
15
Modo de radio
Activar el modo de radio
Pulse la tecla TU @.
El modo de radio comienza con el menú básico. En la radio suena la última
emisora sintonizada. Las seis teclas multifuncionales (softkeys) que se encuentran a ambos lados de la pantalla sirven para seleccionar emisoras memorizadas y para memorizar emisoras.
Seleccionar una banda de ondas o un nivel de memoria
El TravelPilot le ofrece la posibilidad de sintonizar emisoras de onda ultracorta
(FM) y emisoras de onda media (MW). Para seleccionar la banda de ondas FM
o MW,
active el modo de radio y
pulse de nuevo la tecla TU @.
A continuación se abre el menú de funciones y Vd. puede seleccionar los niveles de memoria con las correspondientes teclas multifuncionales (softkeys).
Activar y desactivar la función RDS (Radio Data System)
Radio Data System es un servicio de las estaciones de radio que le ofrece la
posibilidad de escuchar la radio en FM de una manera más cómoda. Por esto
mismo, las estaciones de radio transmiten además del programa, p. ej., un nombre de uno a ocho dígitos y el estado de las noticias de tráfico de la emisora. En
el momento en el que el sistema reconoce una emisora, aparece su nombre en
la pantalla. Además, el TravelPilot busca la frecuencia de la emisora sintonizada con mejor calidad de recepción.
Para aprovechar las ventajas que ofrece RDS, debe estar activado el modo de
radio en el menú DSC.
Active el modo de radio.
Pulse la tecla DSC ;.
16
Menú básico de la radio
Menú de funciones de radio
Modo de radio
En la pantalla se visualiza el menú DSC del modo de radio. En la última línea, a
la izquierda, se encuentra la opción
VAR, FIX
FIX
VAR
OFF
y
OFF
. El ajuste estándar es
Pulse repetidas veces la tecla multifuncional (softkey) que tiene asignada la función
:El modo de radio RDS está activado. Debido a que algunas emisoras no
sólo utilizan RDS para transmitir sus nombres, sino también para emitir
publicidad, Vd. puede ajustar aquí, que los nombres de las emisoras
aparezcan de forma fija en la pantalla. De este modo, dejarán de aparecer los textos que se visualizan de forma variable en la pantalla, como es
el caso de la publicidad.
: Éste es el ajuste estándar; todas las opciones del modo de radio RDS
están activadas. En este caso también aparecen textos que se visualizan de forma variable en la pantalla.
: El modo de radio RDS está desactivado. Las emisoras se seleccionan
por medio de la indicación de la frecuencia que aparece en pantalla.
RDS
hasta que la opción deseada aparezca detrás de
Activar y desactivar la función RDS-REG
Otra ventaja más del sistema RDS es la función “Frecuencia alternativa”. Gracias a ella, la radio busca constantemente y cambia a aquellas frecuencias de
la emisora sintonizada que mejor se reciben. No obstante, a ciertas horas algunas emisoras retransmiten emisiones regionales que están pensadas para unas
regiones determinadas. En este caso, la frecuencia alternativa puede hacer
que el programa regional que se está escuchando deje de oírse debido a un
cambio de frecuencia. Si Vd. desea escuchar un programa regional y evitar que
el equipo sintonice otra frecuencia, seleccione
DSC de la radio. La radio sintoniza otra emisora cuando la calidad de recepción
es pésima, es decir, cuando ya no es capaz de recibir la emisora de la frecuencia sintonizada.
Cambie al menú DSC de la radio pulsando la tecla DSC ;.
RDS
. Vd. puede elegir entre las opciones
VAR
.
ON
en la opción
REG
RDS
del menú
.
Menú DSC de la radio
17
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Modo de radio
Pulse repetidas veces la tecla multifuncional (softkey) que tiene asignada la función
El ajuste estándar es
Activar y desactivar la función PTY
PTY (Program Type) también es un servicio de RDS. Con PTY las emisoras
informan sobre el contenido de sus programas. Esto le facilita la elección de
emisoras de acuerdo con el contenido de sus programas, p. ej. POP o CLÁSICA.
Cuando Vd. activa la función PTY en el menú DSC de la radio, el tipo de programa aparece brevemente indicado en la pantalla al llamar una emisora, por ejemplo, con las teclas de estación. Cuando la estación no dispone de la función
PTY, no aparece ninguna indicación en la pantalla.
Cambie al menú DSC de la radio pulsando la tecla DSC ; y
pulse repetidas veces la tecla multifuncional (softkey) que tiene asigna-
da la función PTY hasta que aparezca la opción ON u
ON
dar:
Alarma PTY
La alarma es un tipo de programa especial. Cuando el TravelPilot recibe un
mensaje de alarma, p. ej. de catástrofe, aparece un símbolo en pantalla, en
primer plano, y suena el mensaje de alarma con el volumen ajustado para las
noticias de tráfico. El mensaje de alarma se puede cancelar pulsando las teclas
DSC ;, TU @, CD.C ? y también sintonizando otra emisora.
REG
hasta que la opción deseada aparezca detrás de
OFF
.
OFF
(ajuste están-
).
REG
18
.
Menú básico de radio con indicación PTY
Noticias de tráfico TA (Traffic Announcement)
La retransmisión de noticias de tráfico es un servicio de las emisoras de radio.
Con este servicio se emiten noticias de tráfico en intervalos periódicos. Las
emisoras con noticias de tráfico retransmiten una señal para identificarse. Si su
TravelPilot detecta esta señal, visualiza en la línea de estado del menú básico
de la radio el símbolo TP (TP = Traffic Program).
Modo de radio
Cuando la función TA del TravelPilot está activada, se reproducirán todas las
noticias de tráfico al volumen mínimo ajustado en el menú de configuración del
volumen.
Si la función TA está activada para las fuentes de audio (CD, cambiadiscos y
navegación), al llegar una noticia de tráfico, se interrumpe la reproducción y se
escucha el comunicado. Al finalizar éste, la reproducción continúa.
Si se sintoniza manualmente una emisora que no retransmite noticias de tráfico, estando activada la función TA, suena un pitido de aviso. En tal caso, después de sonar el pitido, se inicia una sintonización automática TP.
Activar y desactivar la función TA para el modo de radio
La función TA puede activarse o desactivarse en el menú DSC de la fuente
correspondiente. El símbolo TA indica que la función TA está activada.
Cambie al menú DSC de la radio pulsando la tecla DSC ; y
pulse la tecla multifuncional asignada a la función TA hasta que aparez-
ON
u
OFF
ca la opción deseada,
Nota: Vd. también puede activar o desactivar la función TA con la
tecla hotkey. Para más detalles, consulte el apartado “Programar la
tecla hotkey” en el capítulo “Configuración”.
Interrumpir la reproducción de una noticia de tráfico
Vd. puede interrumpir la reproducción con las teclas DSC ;, AUD :, TU @ y
CD.C ? o bien seleccionando otra emisora. Si asigna la función TA a la tecla
hotkey, también podrá interrumpir las noticias de tráfico con tan sólo pulsar una
tecla.
. El ajuste estándar es ON.
Menú DSC de la radio
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
19
Modo de radio
Sintonizar emisoras FM
Con el TravelPilot Vd. tiene varias posibilidades de sintonizar emisoras.
Sintonización automática
Para sintonizar emisoras de forma automática,
pulse la tecla del balancín 7 si desea efectuar una sintonización
hacia delante o bien
pulse la tecla del balancín 7 si desea efectuar una sintonización hacia atrás.
Cuando la función TA está activada, sólo se sintonizan emisoras que emiten
noticias de tráfico (símbolo TP en la pantalla).
Nota: Vd. puede ajustar de forma individual la sensibilidad de la
sintonización automática. Para más detalles, consulte el apartado
“Ajustar la sensibilidad de sintonización” en el capítulo Configuración/Ajustes estándar.
Hojear en las cadenas de emisoras (sólo con RDS)
En Alemania una cadena de emisoras RDS es, por ejemplo, la NDR con sus
emisoras NDR1, NDR2, Radio3 NDR INFO y N-JOY.
Vd. puede llamar directamente emisoras RDS de la zona de recepción. Si se
reciben varias emisoras de una cadena, puede hojear en las cadenas hacia
delante o hacia atrás con las teclas << >> del balancín 7.
Nota: La condición es que estas emisoras ya se hayan sintonizado
previamente al menos una vez. Active p. ej. la sintonización SCAN o
la función Travelstore. Para hacerlo, consulte los apartados “Sintonización con reproducción breve (Scan)” y “Travelstore”.
Sintonización manual
Vd. también tiene la posibilidad de sintonizar manualmente emisoras si ya conoce su frecuencia de emisión. Esta función es de gran utilidad cuando Vd.
desea seleccionar una emisora que la sintonización automática no alcanza. La
condición es que esté desactivada la función RDS en el menú DSC.
20
Modo de radio
Pulse la tecla << o >> del balancín 7.
La frecuencia se modifica gradualmente en pasos de 100 kHz.
Sintonizar emisoras AM (MW)
Vd. puede sintonizar las emisoras en AM de forma automática y manual.
Sintonización automática
Para sintonizar emisoras de forma automática,
pulse la tecla del balancín 7 si desea efectuar una sintonización
hacia delante o bien
pulse la tecla del balancín 7 si desea efectuar una sintonización hacia atrás.
Se sintoniza la siguiente emisora.
Sintonización manual
Vd. también tiene la posibilidad de sintonizar manualmente emisoras AM cuya
frecuencia le es conocida. Esta función es de gran utilidad cuando Vd. desea
seleccionar una emisora que la sintonización automática no alcanza.
Pulse la tecla << o >> del balancín 7.
Sintonización con reproducción breve (Scan)
La sintonización con reproducción breve (Scan) explora automáticamente toda
la banda de frecuencia en busca de emisoras con suficiente potencia de recepción. Todas las emisoras sintonizadas suenan durante diez segundos. Si Vd.
no detiene la función Scan, ésta termina automáticamente una vez explorada
toda la banda de frecuencia. Tenga en cuenta que si está activada la función
TA, sólo se sintonizarán emisoras que retransmitan noticias de tráfico (símbolo
TP en la pantalla).
Iniciar la sintonización con reproducción breve (Scan)
Para iniciar la sintonización con reproducción breve,
cambie al menú de funciones de la radio pulsando la tecla TU @ y
Menú de funciones de radio
21
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Modo de radio
22
pulse la tecla multifuncional asignada a la opción
La sintonización con reproducción breve (función Scan) se pone en marcha. En
la pantalla se visualiza, en primer plano y en forma de símbolo, la actividad de
la función Scan.
Finalizar la sintonización con reproducción breve (Scan)
Si desea finalizar la sintonización con reproducción breve o seguir escuchando
una emisora sintonizada por este procedimiento,
pulse la tecla ESC 9.
La sintonización con reproducción breve se cancela y se reproduce la emisora
sintonizada en último lugar.
SCAN
.
Memorizar emisoras
El TravelPilot es capaz de memorizar 18 emisoras de onda ultracorta (FM) en
tres niveles de memoria y 6 emisoras de onda media (AM) en un nivel.
Memorización manual
Para memorizar emisoras manualmente,
cambie al menú de funciones de la radio pulsando la tecla TU @ y
seleccione la tecla multifuncional asignada al nivel de memoria FM de-
seado (FM1, FM2 o FMT) o a la banda MW.
El equipo retorna al menú básico de la radio.
Sintonice una emisora y
mantenga pulsada la tecla multifuncional que tiene asignada la posición
de memoria deseada hasta después de la supresión del sonido.
La emisora queda guardada en esa posición de memoria. En la pantalla se
visualiza el nombre o la frecuencia junto a la tecla multifuncional.
Menú básico de radio con la función SCAN activada
Menú de funciones de radio
Modo de radio
Memorización automática con “Travelstore”
El equipo puede memorizar automáticamente las seis emisoras más potentes
de la región en el nivel de memoria FMT. Esta función resulta muy útil cuando
se sale de viaje. Tenga en cuenta que con la función Travelstore se sobrescriben todas las emisoras memorizadas previamente en el nivel de memoria FMT.
Si está activada la función TA, sólo se memorizan las seis emisoras de tráfico
más potentes.
Activar la función Travelstore
Si desea activar la función Travelstore,
cambie al menú de funciones de la radio pulsando la tecla TU @ y
pulse la tecla multifuncional asignada a la opción
En la pantalla aparece, en primer plano, un símbolo para indicar la actividad de
la función Travelstore. Una vez concluida la función Travelstore, comienza a
sonar la primera emisora guardada en el nivel de memoria FMT.
Reducir las perturbaciones en la recepción FM
En algunas ocasiones puede haber perturbaciones en la recepción provocadas
por las emisoras adyacentes. Esto suele ocurrir cuando hay muchos programas
en la misma banda de frecuencia. Con la función SHARX, el TravelPilot le ofrece la posibilidad de reducir lo más posible dichas perturbaciones.
Activar y desactivar la función Sharx
Para activar o desactivar la función SHARX del TravelPilot,
cambie al menú DSC de la radio pulsando la tecla DSC ; y
pulse repetidas veces la tecla multifuncional (softkey) que tiene asigna-
da la función
estándar es ON.
SHARX
hasta que aparezca la opción ON u
T-STORE
OFF
.
. El ajuste
Menú de funciones de radio
Menú DSC de la radio
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
23
Modo CD
En la unidad de CD interna que tiene el TravelPilot Vd. también puede reproducir discos de audio. Durante la reproducción de discos de audio sólo es posible
activar la guía al destino sin mapa (NO MAP) de la navegación.
24
Utilice únicamente discos compactos que tengan esta marca:
Cuando se está reproduciendo un disco, aparece indicado el número de título y
la duración - o sólo el número del título - en la línea del título del menú básico
del modo CD. En el área de funciones aparecen indicados todos los números
de título del disco. El título que está sonando aparece marcado. En el área de
funciones también se indica de forma simbólica el tiempo de reproducción transcurrido.
En la línea de estado aparece un símbolo con el número de satélites GPS recibidos, el estado TP de la emisora sintonizada, la fuente de audio seleccionada
en esos momentos, el estado de la función TA y un símbolo que indica si hay
insertado un disco de audio.
.
Iniciar la reproducción de un disco
La reproducción comienza automáticamente al insertar un disco compacto en
la unidad.
Colocar un disco en la unidad
Pulse la tecla Open 1 para abrir la unidad de mando.
Pulse la tecla Eject A si hay algún disco en el interior del equipo, a fin
de expulsarlo.
Coloque con cuidado el disco en la bandeja del equipo, con la cara im-
presa mirando hacia arriba. Empuje el disco hasta notar cierta resistencia. Al llegar a este punto, el disco sigue entrando solo.
La reproducción comienza automáticamente cuando el sistema termina de leer
el contenido del disco. En la pantalla se visualiza en menú básico del modo CD.
Menú básico de CD
17
Modo CD
Iniciar la reproducción interna de un disco (sin cambiadiscos conectado)
Si hay un disco de audio en el interior del equipo y no está conectado ningún
cambiadiscos,
pulse la tecla CD.C ?.
El equipo cambia al menú básico de CD y el disco comienza a sonar. Si no hay
ningún disco de audio en el interior, aparece un mensaje en la pantalla.
Iniciar la reproducción interna de un disco (con cambiadiscos conectado)
Si hay un disco de audio en la unidad interna y un cambiadiscos conectado, el
equipo cambia al menú básico de CD nada más pulsar la tecla CD.C ?. Acto
seguido comienza a sonar la última fuente de CD que estuvo activa.
Si el último disco escuchado se reprodujo en el modo de cambiadiscos, el equipo abre el menú básico del cambiadiscos.
Si desea activar la unidad de CD interna del equipo,
pulse de nuevo la tecla CD.C ?.
En la pantalla se visualiza el menú de funciones del cambiadiscos.
Pulse la tecla multifuncional asignada a la función CD.
Si no hay ningún disco de audio en la unidad interna del equipo, aparece el
símbolo de un candado delante de la opción CD lo que significa que ésta no se
puede seleccionar.
Activar y desactivar la indicación del tiempo de reproducción
Durante la reproducción aparece, en la línea de título del menú básico del CD,
el número del título seleccionado y su duración (= tiempo de reproducción) o
bien sólo el número del título seleccionado. Si desea cambiar de la indicación
del tiempo de reproducción a la indicación del número de título,
abra el menú DSC del CD pulsando la tecla DSC ; y
pulse la tecla multifuncional asignada a la función
La indicación del tiempo de reproducción aparece o desaparece (ajuste estándar:
PLAY
).
TIME
.
PORTUGUÊSESPAÑOLENGLISH
Menú de funciones del cambiadiscos
Menú DSC de CD
25
Modo CD
Noticias de tráfico durante el modo de CD
Para activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico (v. el
capítulo “Noticias de tráfico TA”) durante el modo de CD.
Pulse la tecla DSC ;.
En la pantalla se visualiza el menú DSC del CD.
Pulse la tecla multifuncional asignada a la función TA.
El estado seleccionado aparece junto a TA. En la línea de estado del menú
básico del CD aparece o desaparece el símbolo TA.
Si ha programado debidamente la tecla hotkey, también podrá activar y desactivar la función TA con dicha tecla.
Seleccionar títulos
Vd. también puede seleccionar títulos durante la reproducción de un disco. Para
seleccionar títulos hacia delante,
pulse la tecla del balancín 7.
Al llegar al último título y volver a pulsar la tecla del balancín 7, se salta al
primer título del disco.
Para repetir el título que está sonando sin seleccionar el título anterior,
pulse la tecla del balancín 7.
Al llegar al primer título y volver a pulsar la tecla del balancín 7, comienza a
sonar al último título del disco.
26
Menú DSC de CD
Búsqueda rápida
Si Vd. desea escuchar directamente un determinado pasaje de un título durante
la reproducción del disco, puede hacerlo con la función de búsqueda rápida.
Pulse la tecla << o >> del balancín 7 durante la reproducción.
El título avanza o retrocede de forma perceptible.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.