Blaupunkt TravelPilot Lucca 3.3 User Manual [it]

Page 1
Mobile Nav
igation
TravelPilot Lucca 3.3
Istruzioni d’uso
(Versione lunghe)
Page 2
Schema generale
2
Page 3
Vicino al display ci sono i seguenti tasti:
1. Power (schermo ON/OFF): Premuto a lungo (per più di tre se-
condi): attiva o disattiva la tensione. Premuto brevemente: accende/spe-
gne lo schermo. (Funzione rispar­mio)
2. Menu:
Premuto a lungo (per più di tre
secondi): apre il menu principale dell'apparecchio.
Premuto brevemente: apre il menu
per le impostazioni rapide.
3. Touchscreen LCD 3.5":
Tutte le impostazioni e i comandi
del Lucca sono facili e intuitivi: basta toccare i pulsanti per visua­lizzarle sul touchscreen.
Schema generale
4. Presa per cuffi e
5. Vano portaschede SD
6. Allacciamento elettrico
3
Page 4
Sul lato inferiore si trovano i seguenti elementi di comando:
7. Porta USB
8. Collega il Lucca alla ventosa
4
Page 5
Indice
Schema generale ......................2
Norme di sicurezza ..................9
Norme di sicurezza per la
navigazione ..................................... 9
Norme di sicurezza per l'uso
del Lucca ........................................9
Prima messa in funzione
del Lucca ................................10
Dotazione del Lucca .....................10
Pellicole protettive e coperture .... 11
Corrente on/off ......................11
Impostare la lingua ................12
Caricare la batteria ................12
Montaggio nella vettura ........13
Applicazione della ventosa.........13
Rimozione della ventosa ............ 14
Montare il Lucca nella ventosa .. 14
Rimuovere il Lucca ..................... 14
Accensione e spegnimento ....15
Accensione................................. 15
Attivare lo stato di riposo .......... 15
Spegnimento .............................. 15
Riaccensione .............................. 15
Tasto Menu .............................16
Impostazioni rapide ................... 16
Info ............................................ 16
Altre funzioni.............................. 16
Comando dei menu di
navigazione ............................17
Tastiera virtuale ............................ 17
Immettere spazi vuoti ................ 17
Cancellare caratteri ................... 17
Commutare tra immissione di cifre, dieresi e caratteri
speciali....................................... 18
List (Elenco) ................................. 18
Pulsanti ......................................... 19
Informazioni .................................. 19
Stato GPS .................................. 19
Navigazione ............................21
Avvertenze generali per la
navigazione ................................... 21
Avviare la navigazione ................... 21
Immettere una destinazione ...... 22
Navigare verso casa ................... 22
Visualizzare la mappa ................. 22
Impostazioni .............................. 22
Abbandonare il menu ................ 22
5
Page 6
Indice
Altre funzioni.............................. 22
Info GPS ..................................... 23
Itinerario .................................... 23
Selezionare una mappa .............. 23
Creazione delle impostazioni base ..23
Impostare il fuso orario ............23
Immettere l'indirizzo base .......... 24
Indicare una destinazione ............. 25
Immettere una destinazione ...... 25
Indicare il paese di destinazione .. 25 Indicare l'indirizzo di
destinazione .............................. 27
Altre funzioni ............................. 28
Selezione di una destinazione
speciale......................................... 29
Destinazione speciale nella
zona attuale ............................... 29
Altre funzioni ............................. 31
Destinazione speciale in una
località determinata ................... 31
Destinazione speciale
interregionale ............................. 33
Caricare una destinazione dalla
mappa ........................................... 35
Spostare una sezione della
mappa ........................................ 36
6
Caricare una destinazione tra le
Favorite ......................................... 38
Caricare una destinazione preferita per la navigazione
dinamica .................................... 38
Altre funzioni ............................. 39
Caricare una delle destinazioni
recenti .......................................... 40
Altre funzioni ............................. 41
Utilizzare l'indirizzo base
come destinazione ........................ 41
Gestione delle destinazioni ...42
Salvare una destinazione .............. 42
Salvare una delle destinazioni
recenti........................................ 42
Rinominare una destinazione ..... 43
Cancellare una destinazione ...... 43
Cancellare tutto l'elenco ............ 44
Itinerario con tappe ...............45
Indicare punti di destinazione ...45 Modifi care, salvare e gestire i
per corsi ...................................... 46
Modifi care la sequenza .............. 46
Cancellare un punto del percorso .. 47 Cancellare l'intero elenco
dei per corsi ................................ 47
Page 7
Indice
Gestire i percorsi .......................... 47
Salvare il percorso ..................... 47
Caricare un percorso ................. 48
Calcolare il percorso ..................... 48
Visualizzare un percorso
sulla mappa ............................... 48
Simulation (Modalità di
dimo stra zione) ........................... 49
Defi nire le opzioni di tragitto .. 49
Navigazione dinamica ............51
Ricezione GPS disturbata .......... 52
Terminare la navigazione
dinamica .................................... 52
Raggiungimento della
destinazione .............................. 52
Lavorare con la mappa ...........53
Comandi della mappa ................... 53
Visualizzare la mappa ................. 53
Premere leggermente
sulla mappa ............................... 53
Pulsanti ......................................... 54
Visualizzazione della mappa
senza ricezione GPS .................. 54
Visualizzazione della mappa
con ricezione GPS .....................54
Altre funzioni.............................. 56
Display diurno/notturno ............57
Modalità silenziosa ....................57
Impostazioni .............................. 57
Blocco, eliminazione di
un blocco ................................... 57
Inserire una tappa ...................... 57
Opzioni di tragitto ...................... 57
Prossima tappa .......................... 57
Visualizzazione della mappa durante la
navigazione dinamica .............58
Ausili per la navigazione............. 58
Informazioni sul tragitto.............59
Informazioni sulla direzione ....... 60
Limitazione della velocità ..........60
Visualizzare ulteriori informazioni
sulla mappa ..................................60
Informazioni sulla mappa ........... 61
Informazioni sul tragitto.............61
Informazioni sulla direzione ....... 62
Info velocità ............................... 62
Altre funzioni durante
la navigazione ........................64
Inserire una tappa ......................... 64
Passare alla prossima tappa ......... 64
Blocco di tratti .......................65
7
Page 8
Indice
Blocco manuale .........................65
Eliminare un blocco ................... 66
Confi gurare il Lucca/
impostazioni generali ............67
Impostazioni ................................. 67
Language (Lingua) ..................... 67
Indirizzo base ............................. 68
Informazioni sulla mappa ........... 68
Informazioni sul tragitto.............68
Opzioni di tragitto ...................... 69
Itinerario .................................... 69
Informazioni sulla direzione ....... 69
Limitazione della velocità ..........70
Modalità automatica .................. 71
Fuso orario ................................. 72
Formato .....................................72
Visualizzazione ........................... 72
Comando vocale ........................ 73
Impostazioni di fabbrica ............ 73
Touchscreen ............................... 73
Informazioni sul prodotto .......... 73
Funzionamento del GPS ........74
Modalità MP3 .........................75
Preparazione della scheda SD ...... 75
Inserire la scheda SD .................... 75
Scegliere la modalità MP3 ............ 75
8
Iniziare la riproduzione ................. 76
Scegliere il fi le MP3 ...................... 76
Riproduzione del fi le MP3 ............. 76
Riproduzione ripetuta (Repeat) .... 77
Terminare la riproduzione ............. 77
Prelevare la scheda SD ................. 77
Modalità Picture Viewer ........78
Avviare il Picture Viewer ............... 78
Scegliere il fi le immagine ........... 79
Avviare la presentazione
diapositive (dia-show) .................. 79
Avviare la visualizzazione a pieno
schermo ........................................ 80
Prelevare la scheda SD ................. 81
Installare mappe stradali .......81
Prelevare la scheda SD ..............82
Dati tecnici .............................82
Smaltimento del vecchio
apparecchio ..........................83
Servizio di assistenza ............83
Garanzia .................................84
Eliminazione guasti / Domande più frequenti FAQ ..84
Page 9
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
Nel vostro stesso interesse leggete con accuratezza le seguenti norme di sicurezza e avvertimenti prima di mettere in funzione il Lucca.
Norme di sicurezza per la navigazione
Attenzione:
Per evitare incidenti, non utilizzare il Lucca durante la marcia!
Guardare lo schermo soltanto quan­do ci si trovi in situazione di traffi co sicura!
Le regole della circolazione e la se­gnaletica stradale hanno la preceden­za rispetto alle indicazioni del siste­ma di navigazione.
Seguire le indicazioni del Lucca solo quando le circostanze e le regole della circolazione lo consentono! Il Lucca vi porta a destinazione anche qualora foste costretti ad allontanarvi dal percorso pianifi cato.
Note:
Si consiglia di pianifi care il per-
corso prima di partire. Qualora fosse necessario inserire un nuo­vo percorso durante il viaggio, è opportuno dirigersi al parcheggio o all'area di servizio più vicina!
Se non si comprendono le indi-
cazioni vocali o non si è sicuri di cosa fare all'incrocio successivo, la mappa o le frecce permettono di orientarsi rapidamente.
Norme di sicurezza per l'uso del Lucca
Attenzione:
Proteggere l'apparecchio dall'acqua, perché non è a tenuta né protetto contro gli spruzzi.
Note:
Togliere la spina per l'alimentazio-
ne di corrente del Lucca quando si arresta la vettura, poiché il ricevi­tore GPS consuma costantemente elettricità e potrebbe scaricare la batteria della vettura.
9
Page 10
Norme di sicurezza Prima messa in funzione
Per sfi lare la spina non tirare il cavo.
Il cavo potrebbe danneggiarsi!
Per pulire l'apparecchio non utiliz-
zare alcun solvente acido, ma sol­tanto un panno inumidito privo di fi lamenti.
10
Prima messa in funzione del Lucca
La prima volta che si accende il Luc­ca è necessario impostare la lingua di preferenza per i menu e i messaggi vocali.
Nota:
Quando si acquista il Lucca la batteria potrebbe essere scarica. Caricare la batteria prima di utiliz­zare l'apparecchio.
Quando si accende per la prima volta il Lucca, attendere alcuni mi­nuti che l'apparecchio entri nella modalità di navigazione.
Dotazione del Lucca
La dotazione comprende:
Unità Lucca
Ventosa
Spina per la ricarica mediante il
collegamento all'accendisigari
Istruzioni d’uso (Versione breve)
CD/DVD con le mappe stradali
dell'Europa e le Istruzioni per l'uso (Versioni lunghe)
Page 11
Prima messa in funzione Corrente on/of
Accessori opzionale:
Custodia con tracolla
Adattatore a corrente continua
Cavo USB
Set per seconda vettura
Ventosa per VAN/SUV
Supporto per apertura di ventila-
zione
Pellicole protettive e coperture
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere le pellicole protettive sul display e sulla parte an­teriore dell'alloggiamento. Prima di inserire una scheda SD, rimuovere la scheda Dummy. Per proteggere i con­tatti, la copertura in gomma e la sche­da Dummy possono essere reinserite dopo l'utilizzo del Lucca.
Corrente on/off
Con il pulsante Power si accende o spegne il Lucca. Il stato del Lucca alla fornitura è spento.
Premere il tasto Power nell'angolo inferiore sinistro del Lucca per più di tre secondi.
11
Page 12
Impostare la lingua Caricare la batteria
Impostare la lingua
La prima volta che si accende il Lucca la lingua standard utilizzata è l'ingle­se (USA). Se necessario, impostare in precedenza la lingua desiderata per i menu e i messaggi vocali:
Accendere il Lucca con il tasto Power.
Compare un menu di dialogo. In
questo menu è possibile selezio­nare la lingua desiderata.
Seguire le istruzioni.
La lingua viene caricata e il menu principale visualizzato.
12
Caricare la batteria
La batteria ricaricabile permette di utilizzare il Lucca senza un'alimenta­zione di corrente esterna.
L'indicazione di carica della batteria si trova in alto, al centro dello schermo. I simboli hanno il seguente signifi cato:
: l'apparecchio viene ali-
mentato da una fonte di cor­rente esterna. La batteria è completamente caricata.
: l'apparecchio viene ali­mentato da una fonte di cor­rente esterna. La batteria è in carica.
: l'apparecchio viene alimen­tato dalla sua batteria interna. Lo stato di carica della batteria è suffi ciente.
: l'apparecchio viene alimen­tato dalla sua batteria interna. Lo stato di carica della batteria è scarso.
Page 13
Caricare la batteria Montaggio nella vettura
Il numero dei segmenti scuri nella batteria indica lo stato di carica della batteria (0 - 3 segmenti).
Nota:
Se lo stato di carica della batteria è scarso, compare un messaggio di avvertimento.
Per caricare la batteria, innestare il caricabatteria in dotazione nella presa di carica.
Nota:
Utilizzare solo caricatori originali per utilizzare e caricare la batteria.
Nota:
Non gettare le batterie difettose tra i rifi uti domestici, ma servirsi degli appositi punti di raccolta.
Montaggio nella vettura
Per un montaggio provvisorio nella vettura, il Lucca è equipaggiato con una ventosa, da applicare al para­brezza.
Attenzione:
Montare il Lucca in modo che non ostacoli la vista e non distragga dal traffi co.
Non montare il Lucca nel raggio di azione degli airbag.
Verifi care che gli occupanti della vet­tura non siano messi in pericolo dal Lucca, in caso di una frenata d'emer­genza.
Applicazione della ventosa
Con il supporto a ventosa in dotazio­ne è possibile montare il Lucca nella vettura in modo semplice e sicuro.
Trovare un punto adatto in cui
montare il Lucca. Per un fi ssaggio ottimale il vetro
deve essere privo di polvere e grasso. Se necessario, pulire pre­ventivamente il vetro.
13
Page 14
Montaggio nella vettura
Premere la ventosa del supporto contro il vetro.
Premere la ventosa contro il vetro.
La guida per l'alloggiamento del Lucca deve essere orientata in verticale.
Rimozione della ventosa
Quando si cambia la vettura, la vento­sa può essere rimossa con facilità.
Staccare la ventosa dal vetro.
Con cautela staccare il bordo del-
la ventosa dal vetro, in modo che possa penetrare aria tra la ventosa e il vetro.
Staccare con cautela la ventosa
dal vetro.
14
Montare il Lucca nella ventosa
La ventosa è dotata di una guida per l'applicazione del Lucca nella vettu­ra.
Spingere con cautela la guida del Lucca sopra la guida del supporto a ventosa.
Rimuovere il Lucca
Estrarre il Lucca dalla ventosa,
verso l'alto.
Page 15
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento
Accensione
Per accendere il Lucca premere il
pulsante Power.
L'apparecchio si attiva, visualiz-
zando la videata con il logo.
Attivare lo stato di riposo
Per attivare lo stato di riposo pre-
mere brevemente il tasto Power.
Il Lucca passa allo stato di riposo
(stato dello schermo: spento).
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchio tenere
il tasto Power premuto per più di 4 secondi.
Il Lucca si spegne. Nota:
Quando è spento il Lucca consu­ma una quantità minima di energia della batteria. Dopo un periodo prolungato potrebbe essere ne­cessario ricaricare la batteria.
Riaccensione
Per accendere il Lucca premere
brevemente il pulsante Power.
15
Page 16
Tasto Menu
Tasto Menu
Impostazioni rapide
Nel menu Quick Settings (Impostazio­ni rapide) è possibile regolare volume e luminosità. Il menu Quick Settings (Impostazioni rapide) può essere ri-
chiamato in qualsiasi momento, an­che se il menu corrente non è attivo.
Premere il tasto Menu.
Compare il menu Quick Settings
(Impostazioni rapide).
Premere leggermente i pulsanti
/ , per regolare volume o lumi-
nosità.
Nota:
16
: premere leggermente que­sto pulsante per tornare al menu precedente.
Se per 5 secondi non si preme sul­l'indicazione, il Lucca torna auto­maticamente al menu precedente.
Info
Condizione fondamentale:
Una navigazione è attiva.
Premere leggermente il pulsante
Info (Informazioni) nel menu Quick Settings (Impostazioni rapide).
L'ultima istruzione vocale verrà ri-
petuta.
Altre funzioni
Premere leggermente il pulsante
More (Di più), nel menu Quick Set- tings (Impostazioni rapide), per ac-
cedere alle funzioni supplementari.
Informazione
– Premere leggermente il pulsan-
te Information (Informazioni) per accedere alle informazioni sul prodotto.
Battery (Batteria)
– Premere leggermente il pulsan-
te Battery (Batteria). Compare lo stato della batteria.
Power Saving (Risparmio energe-
tico)
Page 17
Pulsante Menu Comando dei menu di navigazione
– Premere leggermente il pulsante
Power Saving (Risparmio ener­getico). Compare il menu Power
Saving (Risparmio energetico).
Backlight Time Out (Timeout
illuminazione sfondo): preme­re leggermente sul quadratino sul lato destro per impostare il tempo sino allo spegnimen­to dell'illuminazione sfondo a partire dall'ultimo utilizzo (per fare consumare meno energia alla batteria). Per confermare, premere leggermente su OK.
Battery Warning Time Out
(Time out avvertimento batte­ria): premere leggermente sul
quadratino sul lato destro per impostare l'intervallo tempora­le per l'avvertimento batteria. L'avvertimento batteria compa­re ad un tempo opportunamen­te precedente all'esaurimento della stessa. Per confermare, premere leggermente su OK.
Comando dei menu di navigazione
Tastiera virtuale
Quando è necessario immettere un testo, sul touchscreen compare una tastiera virtuale. Con il dito è possi­bile digitare qualsiasi testo. Le lettere sono esclusivamente maiuscole.
I nomi di località o strade non devono contenere caratteri speciali e dieresi. Il Lucca sostituisce automaticamente questi caratteri.
Immettere spazi vuoti
Per inserire uno spazio premere il pulsante
Cancellare caratteri
Per cancellare l'ultimo carattere,
premere leggermente il pulsante
.
.
17
Page 18
Comando dei menu di navigazione
Commutare tra immissione di cifre, dieresi e caratteri speciali
Per immettere numeri, come ad es. un codice di avviamento postale,
Premere leggermente il pulsante
.
Per ritornare all'immissione dei ca­ratteri,
premere leggermente su
Per immettere una dieresi,
Premere leggermente il pulsante
. Compare la tastiera delle die-
resi.
Non appena si è immessa una die-
resi, si ritorna automaticamente alla tastiera normale.
Nota:
Le dieresi non possono essere utilizzate per gli indirizzi, ma non possono essere utili per denomi­nare destinazioni e percorsi.
18
.
List (Elenco)
Spesso è possibile visualizzare elen­chi, da cui selezionare l'opzione de­siderata.
Ad es. per evitare di digitare per esteso il nome di una località. Dopo aver digi­tato il primo carattere, nel campo com­pare la prima voce che inizia con que­sto carattere. Per visualizzare un elenco delle altre voci disponibili, premere leg­germente il pulsante List (Elenco).
Al fondo dell'elenco ci sono le voci che contengono la serie di caratteri digitata non all'inizio, ma in centro o alla fi ne.
Una voce dell'elenco è sempre evi­denziata.
La voce evidenziata può essere se-
lezionata premendo leggermente il pulsante OK.
In questi elenchi si trovano i seguenti pulsanti:
pulsante OK, per accettare la voce evidenziata. È anche possibile premere direttamente su una voce per accettarla.
: premere leggermente il
Page 19
Comando dei menu di navigazione
: premere leggermente questo
pulsante, per scorrere verso l'alto l'elenco di una pagina (5 elementi).
: premere leggermente questo
pulsante, per scorrere verso il basso l'elenco di una pagina (5 elementi).
Per scorrere l'elenco di più pagine
verso l'alto o il basso, premere più volte il pulsante corrispondente.
Nota:
Se un elenco contiene più di 5 ele­menti, si può capire a che punto dell'elenco ci si trova guardando la barra di scorrimento.
: premere leggermente su questo pulsante, per ritornare al­l'immissione senza selezionare al­cun elemento dell'elenco.
Pulsanti
In tutti i menu del Lucca ci sono i pul­santi:
: premere leggermen­te questo pulsante per tornare al menu aperto in precedenza. Se ci si trova nel menu Navigation (Navigazione), con questo pulsan-
te si ritorna alla videata del menu principale. Qui si può aprire un'al­tra applicazione, come il lettore MP3 o il Picture Viewer, oppure nuovamente la navigazione.
More (Di più): premere legger-
mente questo pulsante per acce­dere ad altre funzioni. Le funzioni disponibili variano a seconda del menu in cui questo pulsante si trova.
Se questo pulsante è disattivato, si­gnifi ca che non ci sono altre funzioni disponibili.
Informazioni
Con il menu Navigation (Navigazione) si può visualizzare in qualsiasi mo­mento lo stato attuale del GPS.
Stato GPS
Il menu GPS status (Stato GPS) con­tiene informazioni sulla posizione e sulla velocità attuali. Inoltre qui è possibile salvare la propria posizione attuale.
Nel menu Navigation (Navigazione)
premere leggermente il pulsante More (Di più).
19
Page 20
Comando dei menu di navigazione
Compare la seguente fi nestra:
Premere leggermente questo pul-
sante GPS Info (Info GPS).
Compare il menu GPS Status (Sta-
to GPS).
GMT: Greenwich Mean Time, tem-
po medio di Greenwich senza ora estiva.
20
Longitude/Latitude, posizione at-
tuale: indicazione della longitudi­ne est e della latitudine nord.
Satellites (Satelliti): numero di sa-
telliti ricevuti. Per una navigazione sono necessari i segnali di almeno tre satelliti.
HDOP: Horizontal Dilution of Pre-
cision (Diluizione orizzontale della precisione). Indica la qualità della defi nizione della posizione. In teo­ria sono possibili valori da 0 a 50, con la seguente regola: quanto più piccolo il valore, tanto più precisa la defi nizione della posizione (valore 0 = nessuno scostamento dalla po­sizione effettiva). Per la navigazione sono accettabili valori fi no a 8.
Speed (Velocità): indica la velocità
attuale della vettura.
Position (Posizione): indica l'indi-
rizzo della posizione corrente (se possibile).
Save current position (Salva po-
sizione): premere leggermente su questo pulsante, per salvare la posi­zione del momento tra le Favorite.
Premere leggermente il pulsante
, per chiudere la fi nestra GPS.
Page 21
Navigazione
Navigazione
Avvertenze generali per la navigazione
L'uso del Lucca avviene a proprio ri­schio e pericolo.
Attenzione:
Per evitare incidenti, non utilizzare il Lucca durante la marcia!
Rivolgete lo sguardo al display solo quando la situazione lo consente!
Le regole della circolazione e la se­gnaletica stradale hanno la preceden­za rispetto alle indicazioni del siste­ma di navigazione.
Seguire le indicazioni del Lucca solo quando le circostanze e le regole della circolazione lo consentono! Il Lucca vi porta a destinazione anche qualora foste costretti ad allontanarvi dal percorso pianifi cato.
Avviare la navigazione
Accendere l'apparecchio con il ta-
sto Power. Nella videata di avvio premere leg-
germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
21
Page 22
Navigazione
Dal menu Navigation (Navigazione) si può accedere a tutte le funzioni della navigazione.
Immettere una destinazione
Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione), per immettere una
destinazione per la navigazione.
Leggere al riguardo il paragrafo "Indi­care una destinazione".
Navigare verso casa
Premere leggermente il pulsante Home (Verso indirizzo base), per utilizzare l'indirizzo base memo­rizzato come destinazione per la navigazione.
Leggere al riguardo il paragrafo "Uti­lizzare l'indirizzo base come destina­zione".
Visualizzare la mappa
Premere leggermente il pulsante Show map (Visualizza la mappa), per visualizzare la mappa stradale caricata.
Leggere al riguardo il paragrafo "La­vorare con la mappa".
22
Impostazioni
Premere leggermente il pulsante
Settings (Impostazioni), per adat­tare le impostazioni del Lucca.
Leggere al riguardo anche il paragrafo "Creazione delle impostazioni base".
Abbandonare il menu
Nel menu Navigation (Navigazione)
premere leggermente su per terminare la navigazione. In questo modo si arriva alla videata di avvio del Lucca.
Altre funzioni
Premere leggermente il pulsante
More (Di più), per accedere ad altre funzioni della Navigation (Na- vigazione).
Viene visualizzato l'elenco delle fun­zioni supplementari.
,
Page 23
Contiene le seguenti funzioni:
Info GPS
Premere leggermente il pulsante GPS Info (Info GPS), per ottenere informazioni sullo stato corrente del HGPS e sulla propria posizione del momento.
Itinerario
Premere leggermente il pulsante
Itinerary (Itinerario), per piani­fi care un percorso con numerose tappe.
Leggere al riguardo il paragrafo "Iti­nerario con tappe".
Selezionare una mappa
Premere leggermente il pulsante
Select Map (Selezionare mappa)
Navigazione
per selezionare una fra le varie mappe stradali disponibili.
Creazione delle impostazioni base
Prima di utilizzare il Lucca,
si dovrebbe impostare il fuso ora-
rio valido per la propria posizione attuale, affi nché durante la naviga­zione vengano visualizzati tempi di arrivo corretti e
immettere il proprio indirizzo base,
per poter navigare rapidamente verso casa da qualsiasi posizione.
Impostare il fuso orario
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante Settings (Impostazioni).
Compare il menu Settings (Impo-
stazioni). Premere leggermente il pulsante
, sino a quando compaia la videata con il pulsante Time zone (Fuso orario).
Quindi premere leggermente su
Time zone (Fuso orario).
Compare il menu Time zone (Fuso
orario).
23
Page 24
Navigazione
Premere leggermente su Time
zone (Fuso orario). Nell'elenco premere leggermente
sul fuso orario valido per la posi­zione del momento (GMT senza ora legale).
Nota:
L'indicazione delle capitali dei paesi nei vari fusi orari facilita la scelta.
Premere leggermente il pulsante
OK. Per impostare l'ora legale, preme-
re leggermente il pulsante Dayli­ght saving time (Ora legale).
Sul pulsante compare un segno di
spunta.
Nota:
Quando nella posizione attuale l'ora viene modifi cata oppure se si entra in un altro fuso orario, è necessario modifi care le imposta­zioni corrispondenti.
Premere leggermente il pulsante OK.
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
Immettere l'indirizzo base
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante Settings (Impostazioni).
Compare il menu Settings (Impo-
stazioni).
Premere leggermente più volte il pulsante paia Home address (Indirizzo base).
Premere leggermente il pulsante
Home address (Indirizzo base).
Compare il menu Home address
(Indirizzo base).
, sino a quando com-
24
Page 25
Premere leggermente il pulsante
Enter your home address (Inseri­re l'indirizzo base).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Premere leggermente il pulsante Address (Indirizzo) e immettere il proprio indirizzo base. Vedi "Indi­care l'indirizzo di destinazione".
Premere leggermente il pulsante Set as home address (Imposta come indirizzo base).
L'indirizzo viene caricato nel menu
Home address (Indirizzo base). Premere leggermente il pulsante
OK.
Compare nuovamente il menu Na-
vigation (Navigazione).
Navigazione
Indicare una destinazione
In questo paragrafo si imparano le diverse possibilità per immettere, selezionare e gestire le destinazioni con il Lucca.
Come iniziare la navigazione verso una destinazione è descritto al capi­tolo "Navigazione dinamica".
Immettere una destinazione
Il Lucca permette di indicare o selezio­nare le destinazioni in modi diversi:
Indicare l'indirizzo di destinazione
Selezione di una destinazione spe-
ciale
Caricare una destinazione dalla
mappa
Caricare una destinazione tra le Fa-
vorite
Riutilizzare una delle ultime desti-
nazioni
Utilizzare l'indirizzo base
Indicare il paese di destinazione
Per prima cosa indicare il paese in cui si trova la destinazione.
25
Page 26
Navigazione
Nota:
Questo dato non deve essere ripe­tuto ogni volta. Quando la destina­zione si trova in un paese diverso, è necessario immettere nuova­mente il paese.
Nel menu principale premere leg-
germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
26
Premere leggermente il pulsante Country (Stato).
Viene visualizzato l'elenco dei pae-
si.
Premere leggermente sul paese in cui si trova la destinazione.
Compare il menu Address (Indiriz-
zo).
Page 27
Nota:
Possono essere selezionati soltan­to i paesi che sono presenti sulla mappa caricata al momento.
Indicare l'indirizzo di destinazione
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Premere leggermente il pulsante Address (Indirizzo).
Compare il menu Address (Indiriz-
zo).
Navigazione
Nota:
Se nella riga superiore non è indi­cato il paese in cui si trova la de­stinazione, premere leggermente il pulsante paese corretto. Come selezionare un paese è descritto nel capitolo "Indicare il paese di destinazione".
Premere leggermente il cam-
po per la città e immettere la destinazione. Si può immettere il codice postale o il nome della lo­calità.
Premere leggermente il
campo per la via e immette­re la via.
e selezionare il
27
Page 28
Navigazione
Nota:
Nota:
Altre funzioni
28
Se si conosce il numero civi-
co della destinazione, pre­mere leggermente il campo per il numero civico e immettere il nu­mero.
Se per la via indicata non è memo­rizzato alcun numero civico, il cam­po Numero civico è disattivato.
Per defi nire un incrocio
come punto di destinazio­ne, premere leggermente il campo per l'incrocio, per immettere la traversa della strada sopra indica­ta.
Come salvare una destinazione indicata è descritto nel capitolo "Salvare una delle destinazioni re­centi".
Premere leggermente il pulsante More (Di più), per accedere ad altre funzioni nel menu Address (Indirizzo).
Viene visualizzato l'elenco delle
funzioni supplementari.
L'elenco delle funzioni supplementari contiene le seguenti funzioni:
Route options (Opzioni di tragit-
to):
– Qui si possono registrare le
opzioni di tragitto per la navi-
gazione successiva. Leggere al riguardo il capitolo "Defi ni­re le opzioni di tragitto".
Show (Visualizza):
– Scegliere questo pulsante per
vedere sulla mappa l'indirizzo
indicato. Leggere al riguardo il capitolo "Lavo­rare con la mappa".
Save (Salva):
– Con questa funzione si può sal-
vare l'indirizzo indicato nelle
Favorite. Leggere al riguardo il capitolo "Salva-
re una delle destinazioni recenti".
Page 29
Navigazione
Selezione di una destinazione speciale
Le destinazioni speciali, dette anche POI (Point of interest), sono contenu­te nella mappa e possono essere vi­sualizzate. Sono destinazioni speciali aeroporti e porti, ristoranti, alberghi, stazioni di servizio, edifi ci pubblici ecc. Le destinazioni speciali possono essere usate come destinazioni per la navigazione.
Destinazione speciale nella zona attuale
Nota:
Le destinazioni speciali della zona in cui ci si trova possono essere selezionate solo se la ricezione GPS è suffi ciente per il rilevamen­to della posizione.
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione). Nel menu Navigation (Navigazione)
premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Premere leggermente il pulsante
Point of interest (Destinazione speciale).
Compare il menu Point of interest
(Destinazione speciale).
Premere leggermente il pulsante
... nearby (… nelle vicinanze).
Compare il sottomenu.
29
Page 30
Navigazione
metro entro il quale cercare una destinazione speciale.
(ad es. Area di servizio), nella qua­le deve essere cercata la destina­zione speciale.
Sono disponibili solo le categorie, nel­le quali è possibile trovare destinazioni speciali nella zona in cui ci si trova.
categoria (ad es. Aral, BP, Shell
Premere leggermente il campo per il raggio della zona e selezionare il dia-
Premere leggermente il campo per la categoria e selezionare la categoria
Premere leggermente il campo per la sottocatego­ria e selezionare la sotto-
ecc.), nella quale deve essere cer­cata la destinazione speciale.
Sono disponibili solo le sottocatego­rie, nelle quali è possibile trovare de­stinazioni speciali nella zona in cui ci si trova.
destinazione concreta.
Compare la tastiera. Quando si co-
nosce parte della denominazione della destinazione speciale, im­metterla qui per ridurre l'elenco.
Premere leggermente il pulsante List (Elenco).
Compare un elenco di destinazio-
ni speciali. Le destinazioni specia­li visualizzate corrispondono alle categorie e sottocategorie scelte. Contengono anche i caratteri inse­riti (se è stato fatto).
Premere leggermente sulla voce della destinazione speciale verso la quale si desidera navigare.
Se si desiderano informazioni più dettagliate sulla destinazione spe­ciale, premere leggermente il pul-
Premere leggermente il campo Destinazione spe­ciale per selezionare una
30
Page 31
Navigazione
sante More (Di più) e quindi su Show details (Mostra dettagli).
Premere leggermente il pulsante
OK, per caricare la destinazione speciale scelta.
Nota:
Non è necessario compilare i cam­pi Category (Categoria) e Sub- category (Sottocategoria). Essi servono soltanto a limitare l'elen­co delle destinazioni speciali nel campo Point of interest (Destina- zione speciale). Questo elenco può essere molto lungo, soprattutto nei grandi centri.
Come salvare una destinazione indi­cata è descritto nel capitolo "Salvare una delle destinazioni recenti".
Altre funzioni
Premere leggermente il pulsante
More (Di più), per accedere ad altre funzioni del menu Point of in- terest (Destinazione speciale).
Viene visualizzato l'elenco delle
funzioni supplementari.
L'elenco delle funzioni supplementari contiene le seguenti funzioni:
Route options (Opzioni di tragitto):
– Qui si possono registrare le
opzioni di tragitto per la navi-
gazione successiva. Leggere al riguardo il capitolo "Defi ni-
re le opzioni di tragitto".
Show (Visualizza):
– Scegliere questo pulsante per
vedere sulla mappa l'indirizzo
indicato. Leggere al riguardo il capitolo "Lavo-
rare con la mappa".
Save (Salva):
– Con questa funzione si può sal-
vare l'indirizzo indicato nelle
Favorite. Leggere al riguardo il capitolo "Salva-
re una delle destinazioni recenti".
Destinazione speciale in una località determinata
Nel menu principale premere leg-
germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
31
Page 32
Navigazione
Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Nel menu premere leggermente il pulsante Point of interest (Destina- zione speciale).
Compare il menu Point of interest
(Destinazione speciale).
Nel menu Point of interest (Desti­nazione speciale) premere legger-
mente il pulsante ...in a town (...in un luogo).
Compare il sottomenu.
Nota:
Se nella prima riga non è indicato il paese in cui si trova la destina­zione, premere leggermente due volte il pulsante nare il paese corretto.
Come selezionare un paese è descrit­to nel capitolo "Indicare il paese di destinazione".
lezionare la località, nella quale cercare una destinazione speciale. Si può immettere il codice postale o il nome della località.
Premere leggermente il campo per la località e se-
e selezio-
32
Page 33
Navigazione
(ad es. Cultura), nella quale deve essere cercata la destinazione speciale.
Sono disponibili solo le categorie, nel­le quali è possibile trovare destinazio­ni speciali nella località indicata.
tegoria (ad es. museo, teatro ...), nella quale deve essere cercata la destinazione speciale.
Sono disponibili solo le sottocate­gorie, nelle quali è possibile trovare destinazioni speciali nella località in­dicata.
Compare la tastiera. Quando si co-
nosce parte della denominazione della destinazione speciale, im­metterla qui per ridurre l'elenco. È però possibile continuare anche senza inserire alcun dato.
Premere leggermente il campo per la categoria e selezionare la categoria
Premere leggermente il campo per la sottocatego­ria e selezionare la sottoca-
Premere leggermente il campo per la destinazione speciale.
Premere leggermente il pulsante List (Elenco).
Compare un elenco di destinazio-
ni speciali. Le destinazioni specia­li visualizzate corrispondono alle categorie e sottocategorie scelte. Contengono anche i caratteri inse­riti (se è stato fatto).
Premere leggermente sulla voce della destinazione speciale verso la quale si desidera navigare.
Se si desiderano informazioni più dettagliate sulla destinazione spe­ciale, premere leggermente il pul­sante More (Di più) e quindi su Show details (Mostra dettagli).
Premere leggermente il pulsante OK, per caricare la destinazione speciale scelta.
Destinazione speciale interregionale
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
33
Page 34
Navigazione
Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Nel menu premere leggermente il pulsante Point of interest (Desti- nazione speciale).
Compare il menu Point of interest
(Destinazione speciale).
Nel menu Point of interest (Destina-
zione speciale) premere leggermen­te il pulsante ...nationwide (… in tutto il Paese).
Compare il sottomenu.
Nota:
Se nella prima riga non è indicato il paese in cui si trova la destina­zione, premere leggermente due volte il pulsante zionare il paese corretto. Come selezionare un paese è descritto nel capitolo "Indicare il paese di destinazione".
(ad es. Aeroporto), nella quale deve essere cercata la destinazione spe­ciale. Sono disponibili solo le cate­gorie, le cui destinazioni speciali hanno importanza interregionale.
Premere leggermente il campo per la categoria e selezionare la categoria
e sele-
34
Page 35
Navigazione
Compare la tastiera. Quando si co-
nosce parte della denominazione della destinazione speciale, im­metterla qui per ridurre l'elenco. È però possibile continuare anche senza inserire alcun dato.
Premere leggermente il pulsante List (Elenco).
Compare un elenco di destinazio-
ni speciali. Le destinazioni speciali visualizzate corrispondono alle ca­tegorie scelte. Contengono anche i caratteri inseriti (se è stato fatto).
Premere leggermente sulla voce
della destinazione speciale verso la quale si desidera navigare.
Se si desiderano informazioni più
dettagliate sulla destinazione spe­ciale, premere leggermente il pul­sante More (Di più) e quindi su Show details (Mostra dettagli).
Premere leggermente il pulsante
OK, per caricare la destinazione speciale scelta.
Premere leggermente il campo per la destinazione speciale.
Caricare una destinazione dalla mappa
Con questa funzione si può selezio­nare una destinazione per la navi­gazione direttamente dalla mappa. Oltre a località e strade, si possono selezionare rapidamente anche le de­stinazioni speciali.
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione). Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Nell'inserimento della destinazio-
ne, premere leggermente il pul­sante On map (sulla mappa).
Compare la mappa.
35
Page 36
Navigazione
Spostare una sezione della mappa
Per vedere la zona della destinazione desiderata, è possibile spostare la se­zione della mappa e ingrandirla/rim­picciolirla.
Zoom/Move
– Premere leggermente il pulsan-
te Zoom/Move (Zoom/Sposta)
, per commutare fra le mo-
dalità Zoom e Sposta. – Zoom La modalità Zooming (pulsan-
te non premuto) consente di
zoomare sulla mappa. Per in-
grandire è suffi ciente tirare una
diagonale, iniziando dall'angolo
superiore sinistro. Per rimpic-
ciolire è suffi ciente tirare una
36
diagonale, iniziando dall'angolo inferiore destro.
Nota:
È anche possibile ingrandire o rim­picciolire con i pulsanti / .
– Spostamento Nella modalità Spostamento
(pulsante premuto) è possibi­le spostare la mappa. Premere leggermente sulla mappa, tene­re la penna o il dito premuto e spostare la sezione della map­pa nella direzione desiderata.
Premere a lungo sul luogo (via o
destinazione speciale), che si vuo­le defi nire come destinazione.
Il luogo viene contrassegnato da
un cerchio punteggiato di colore arancione.
Page 37
Le informazioni disponibili sul
punto scelto vengono caricate e visualizzate. Sotto al campo delle informazioni ci sono pulsanti che permettono di richiamare diverse funzioni disponibili per il punto del percorso scelto.
Navigazione
Ci sono le seguenti possibilità:
Premere leggermente il pulsante
Start navigation (Avviare la na­vigazione), per utilizzare il luogo
scelto come destinazione per la navigazione.
Note:
– Questa funzione è disponibile
solo con la ricezione GPS.
– Quando si utilizza questa fun-
zione durante una navigazione, tutti i punti già defi niti del per­corso (tappe e punto di desti­nazione) vengono cancellati!
Premere leggermente il pulsante
Save (Salva), per salvare la desti­nazione selezionata. Così questa destinazione potrà essere scelta in qualsiasi momento dall'elenco delle Favorite.
Premere leggermente il pulsante
Search nearby (Ricerca nei din­torni), per cercare una destina-
zione speciale nei dintorni della destinazione selezionata.
Premere leggermente il pulsante
Add (Aggiungi), per aggiungere la
37
Page 38
Navigazione
destinazione scelta alla fi ne di un percorso (come ultima tappa). Il punto del percorso viene contras­segnato da una bandierina nella mappa e contemporaneamente in­serito nel menu Itinerary (Itinerario) nell'elenco dei punti del percorso.
Nota:
Se questa funzione viene utilizzata durante la navigazione, il percorso viene ricalcolato immediatamente e successivamente prosegue la na­vigazione.
Premere leggermente il pulsante
Interim destination (Tappa), per aggiungere la destinazione scelta a un percorso (come tappa suc­cessiva). Immediatamente il per­corso viene ricalcolato e successi­vamente la navigazione prosegue.
Premere leggermente il pulsante
, per tornare alla visualizzazio­ne della mappa, senza eseguire la funzione.
38
Caricare una destinazione tra le Favorite
Nelle Favorite sono elencate tutte le destinazioni, che sono state salvate con il pulsante Save (Salva).
In questo menu è possibile:
caricare destinazioni per la naviga-
zione,
rinominare destinazioni e
cancellare destinazioni preceden-
temente salvate.
Caricare una destinazione preferita per la navigazione dinamica
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione). Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Premere leggermente il pulsante
Favourites (Favorite).
Page 39
Navigazione
Compare il menu Favourites (Favo-
rite).
Premere leggermente sulla desti-
nazione desiderata.
Nota:
Se si desidera vedere l'indirizzo di una destinazione salvata, premere leggermente sulla destinazione. Premere leggermente su More (Di
più), quindi su Show details (Mo­stra dettagli).
Premere leggermente il pulsante OK.
Compare il menu Address (Indiriz-
zo). L'indirizzo della destinazione selezionata è riportato nei campi corrispondenti.
Per cancellare o rinominare una de­stinazione precedentemente salvata, leggere il capitolo "Gestione delle de­stinazioni".
Altre funzioni
Premere leggermente il pulsante More (Di più), per accedere ad altre funzioni del menu Favourites (Favorite).
Viene visualizzato l'elenco delle
funzioni supplementari.
Contiene le seguenti funzioni:
Show details (Mostra dettagli):
– Premere leggermente il pulsan-
te Show details (Mostra detta- gli), per visualizzare l'indirizzo della destinazione selezionata.
Delete entry (Eliminare la voce):
– Premere leggermente il pulsan-
te Delete entry (Eliminare la voce), per cancellare la desti­nazione evidenziata.
Delete all (Eliminare tutte):
– Premere leggermente il pulsan-
te Delete all (Eliminare tutte), per cancellare tutte le destina­zioni di Favourites (Favorite).
39
Page 40
Navigazione
Leggere al riguardo il capitolo "Can­cellare una destinazione".
Rename entry (Cambiare nome)
– Premere leggermente il pulsan-
te Rename entry (Rinominare la voce), per modifi care il nome della destinazione evidenziata.
Caricare una delle destinazioni recenti
Le ultime destinazioni utilizzate ven­gono automaticamente salvate nel­l'elenco Last destinations (Destinazio- ni recenti).
In questo elenco è possibile:
caricare una destinazione per la
navigazione,
salvare una destinazione in Favou-
rites (Favorite) e
cancellare voci dell'elenco Last de-
stinations (Destinazioni recenti). Nel menu principale premere leg-
germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
Premere leggermente il pulsante
Destination entry (Inserimento destinazione).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Premere leggermente il pulsante
Last destinations (Destinazioni recenti).
Compare il menu Last destinations
(Destinazioni recenti).
Selezionare la destinazione desi­derata.
Premere leggermente il pulsante OK.
La destinazione viene caricata e
l'indirizzo riportato nei campi cor­rispondenti.
40
Page 41
Navigazione
Altre funzioni
Premere leggermente il pulsante More (Di più), per accedere ad altre funzioni del menu Last desti- nations (Destinazioni recenti).
Viene visualizzato l'elenco delle
funzioni supplementari.
Contiene le seguenti funzioni:
Show details (Mostra dettagli):
– Premere leggermente il pulsan-
te Show details (Mostra detta- gli), per visualizzare l'indirizzo della destinazione selezionata.
Delete entry (Eliminare la voce):
– Premere leggermente il pulsan-
te Delete entry (Eliminare la voce), per cancellare la desti­nazione evidenziata.
Delete all (Eliminare tutte):
– Premere leggermente il pulsan-
te Delete all (Eliminare tutte), per cancellare tutte le voci del­l'elenco Last destinations (De- stinazioni recenti).
Save under favourites (Salvare
nelle Favorite):
– Premere leggermente il pulsan-
te Save under favourites (Sal-
vare nelle Favorite), per salva­re la destinazione evidenziata in Favourites (Favorite).
Utilizzare l'indirizzo base come destinazione
Se l'indirizzo base è stato salvato, è possibile navigare rapidamente verso casa da qualsiasi località.
Per salvare il proprio indirizzo base leggere il capitolo "Indirizzo base".
Nel menu principale premere leg­germente il pulsante Navigation (Navigazione).
Compare il menu Navigation (Navi-
gazione).
Premere leggermente il pulsante Home (Verso indirizzo base).
Il calcolo del percorso viene ese-
guito e la navigazione inizia.
Nota:
Per il calcolo del percorso come tipo di percorso viene scelta auto­maticamente l'impostazione stabi­lita nel menu Routing options (Op- zioni di tragitto).
41
Page 42
Gestione delle destinazioni
Gestione delle destinazioni
Le singole destinazioni vengono sal­vate in due elenchi:
in Favourites (Favorite)
nell'elenco Last destinations (De-
stinazioni recenti)
Tutte le destinazioni che vengono inserite e le destinazioni dall'elenco
Last destinations (Destinazioni recen­ti) possono essere salvate in Favouri­tes (Favorite). Ciò risulta opportuno
quando si tratta di destinazioni usate frequentemente.
Le destinazioni di Favourites (Favorite) possono essere rinominate.
Si possono cancellare singole desti­nazioni di entrambi gli elenchi.
Salvare una destinazione
Condizione fondamentale:
La destinazione è stata inserita
come descritto nel capitolo "Indi­care una destinazione".
Premere leggermente il pulsante
More (Di più).
Premere leggermente su Save (Salva).
Compare un menu per l'indicazio-
ne del nome.
Immettere un nome per la desti­nazione.
Premere leggermente il pulsante OK.
La destinazione viene salvata in
Favourites (Favorite).
Salvare una delle destinazioni recenti
Condizione fondamentale:
L'elenco Last destinations (Destina-
zioni recenti) è stato aperto come descritto nel capitolo "Caricare una delle destinazioni recenti".
Selezionare la destinazione da me­morizzare in Favourites (Favorite).
42
Page 43
Gestione delle destinazioni
Premere leggermente il pulsante
OK.
La destinazione viene salvata in
Favourites (Favorite).
Rinominare una destinazione
Aprire il menu Favourites (Favori­te), come descritto nel capitolo
"Caricare una destinazione tra le Favorite".
Premere leggermente il pulsante
More (Di più). Premere leggermente su Save under
favourites (Salvare nelle Favorite).
Compare un menu per l'indicazio-
ne del nome.
Immettere un nome per la destina­zione.
Evidenziare la destinazione che si desidera rinominare.
Premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente su Rename entry (Cambiare nome).
Compare un menu per l'indicazio-
ne del nome.
Immettere un nuovo nome per la destinazione.
Premere leggermente il pulsante OK.
La destinazione viene rinominata.
Cancellare una destinazione
Condizione fondamentale:
il menu Favourites (Favorite) è sta-
to aperto come descritto nel capi-
43
Page 44
Gestione delle destinazioni
tolo "Inserire una destinazione tra le Favorite"
- oppure -
l'elenco Last destinations (Destina-
zioni recenti) è stato aperto come descritto nel capitolo "Caricare una delle destinazioni recenti".
Evidenziare la destinazione che si
desidera cancellare dall'elenco. Premere leggermente il pulsante
More (Di più). Premere leggermente su Delete
entry (Eliminare la voce).
Compare un menu per la conferma.
Premere leggermente su OK, per cancellare la destinazione.
L'obiettivo viene cancellato dal-
l'elenco.
44
Cancellare tutto l'elenco
Condizione fondamentale:
il menu Favourites (Favorite) è sta-
to aperto come descritto nel capi­tolo "Inserire una destinazione tra le Favorite"
- oppure -
l'elenco Last destinations (Destina-
zioni recenti) è stato aperto come descritto nel capitolo "Caricare una delle destinazioni recenti".
Premere leggermente il pulsante
More (Di più). Premere leggermente su Delete
all (Eliminare tutte).
Compare una richiesta di conferma.
Premere leggermente su OK, per cancellare l'elenco
- oppure ­premere leggermente su
non cancellare l'elenco.
, per
Page 45
Itinerario con tappe
L'itinerario può essere effettuato an­che senza ricevitore GPS, ad esempio comodamente da casa. I percorsi in­dicati possono essere salvati per un utilizzo successivo; possono essere calcolati quanti percorsi si desidera­no, ad es. per le vacanze.
Indicare punti di destinazione
Per calcolare un percorso si procede come segue:
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente su Itinerary (Itinerario).
Compare il menu Itinerary (Itinera-
rio).
Itinerario
Premere leggermente il pulsante Add (Aggiungi), per indicare il primo punto del percorso.
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione). Indicare il punto del percorso nel-
lo stesso modo in cui si indica una destinazione. Ulteriori informazio­ni si trovano nel capitolo "Indicare una destinazione".
Premere leggermente il pulsante
Add (Aggiungi).
Compare il menu Itinerary (Itine-
rario). La destinazione indicata è elencata come punto del percorso
1.
45
Page 46
Itinerario
Ripetere i passi per tutte le altre destinazioni, che si vogliono ag­giungere al percorso.
Modifi care, salvare e gestire i per­corsi
Si possono calcolare quanti percorsi si vuole, ad esempio per le vacanze. Possono essere salvati e utilizzati successivamente per la navigazione.
In Percorsi si possono aggiungere in qualsiasi momento altri punti del percorso, che modifi cano l'ordine dell'elenco; è inoltre possibile visua­lizzare il percorso sulla mappa.
Il menu Itinerary (Itinerario) dispone di vari pulsanti a questo scopo:
Premere leggermente sul punto
del percorso che si desidera evi­denziare.
Se l'elenco ha più di 3 voci, utilizzare i seguenti pulsanti:
Premere leggermente il pulsante
, per scorrere l'elenco verso
l'alto di una pagina (3 elementi). Premere leggermente il pulsante
, per scorrere l'elenco verso il
basso di una pagina (3 elementi).
Per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso di più pagine,
premere leggermente più volte il
pulsante corrispondente.
Nota:
Se un elenco contiene più di 3 ele­menti, si può capire a che punto dell'elenco ci si trova guardando la barra di scorrimento.
Modifi care la sequenza
Punto del percorso anticipato:
Evidenziare il punto del percorso
che si desidera spostare.
46
Page 47
Itinerario
Premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente il pulsante
Move target up (Punto del per­corso anticipato).
Compare nuovamente il menu Iti-
nerary (Itinerario), il punto del per-
corso selezionato è stato spostato di un posto verso l'alto nell'elenco.
Ripetere questa operazione fi nché il punto del percorso viene visua­lizzato nel punto desiderato del­l'elenco.
Punto del percorso posticipato:
Evidenziare il punto del percorso che si desidera spostare.
Premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente il pulsan­te Move target down (Punto del percorso posticipato).
Compare nuovamente il menu Iti-
nerary (Itinerario), il punto del per­corso selezionato è stato spostato di un posto verso l'alto nell'elenco.
Ripetere questa operazione fi nché
il punto del percorso viene visua-
lizzato nel punto desiderato del­l'elenco.
Cancellare un punto del percorso
Evidenziare il punto del percorso che si desidera cancellare.
Premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente su Delete
from route (Cancellare dal per­corso).
Compare nuovamente l'elenco dei
percorsi.
Cancellare l'intero elenco dei per­corsi
Mentre l'elenco dei percorsi da
cancellare viene visualizzato, premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente su Delete
the complete list (Cancellare l'in­tero elenco).
Gestire i percorsi
Salvare il percorso
Premere leggermente il pulsante
More (Di più).
47
Page 48
Itinerario
Premere leggermente su Save rou-
te (Salvare percorso).
Compare un menu per l'indicazio-
ne del nome.
Immettere un nome per il percorso.
Premere leggermente su OK.
Nota:
I punti del percorso vengono sal­vati. Quando si carica un percorso precedentemente salvato è neces­sario ricalcolarlo.
Caricare un percorso
Premere leggermente il pulsante More (Di più).
Premere leggermente su Load route (Carica percorso).
Evidenziare il percorso desiderato.
Premere leggermente su OK.
Calcolare il percorso
Un percorso può essere calcolato an­che senza la ricezione GPS, solo per farsi un'idea del tragitto.
Il primo punto del percorso indicato vale come punto di partenza del per­corso.
48
Nota:
Nella navigazione, invece, il punto di partenza è la posizione attuale. La prima tappa è quindi il tragitto fi no al primo punto del percorso indicato.
Premere leggermente il pulsante Calculate (Calcolare), per far cal­colare la lunghezza del tragitto e la durata prevista per il percorso.
Il percorso viene calcolato. Una fi -
nestra informa sul progredire del calcolo.
A calcolo concluso, il menu Itine-
rary (Itinerario) visualizzerà l'inte­ro percorso, dal primo fi no all'ulti­mo punto, e la durata prevista per il percorso, al posto del pulsante Calculate (Calcolare).
Per ogni punto del percorso, inol-
tre, viene indicata la distanza dal punto del percorso precedente e il tempo prevedibilmente richiesto per questa tappa.
Visualizzare un percorso sulla mappa
Premere leggermente il pulsante
Show (Visualizza), per visualizza­re l'intero percorso sulla mappa.
Page 49
Defi nire le opzioni di tragitto
Compare la mappa. Il percorso è indicato in blu. I punti del percorso indicati sono
contrassegnati da bandierine.
Simulation (Modalità di dimo stra­zione)
Premere leggermente su un punto della mappa.
Compare un menu di selezione.
Premere leggermente "Simulazio­ne".
Il percorso viene automaticamente
attivato e vengono emessi i consi­gli di guida.
Premere leggermente terminare la simulazione, in caso contrario essa verrà ripetuta.
Nota:
Il percorso della simulazione deve essere inferiore ai 100 km.
per
Defi nire le opzioni di tragitto
Nel menu Routing options (Opzioni di tragitto) è possibile defi nire il profi lo
di velocità della vettura, il tipo di per­corso ed escludere alcuni tipi di stra­da. Le opzioni di tragitto rimangono valide per tutte le altre destinazioni.
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante Settings (Impostazioni).
Compare il menu Settings (Impo-
stazioni). Premere leggermente il pulsante
, per scorrere l'elenco verso
l'alto di una pagina (3 elementi).
Premere leggermente il pulsante
, per scorrere l'elenco verso il
basso di una pagina (3 elementi).
Per scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso di più pagine,
premere leggermente più volte il
pulsante corrispondente. Nel menu Settings (Impostazioni)
premere leggermente il pulsante
Routing options (Opzioni di tra­gitto).
49
Page 50
Defi nire le opzioni di tragitto
Compare il menu Routing options
(Opzioni di tragitto).
Premere leggermente il campo
Speed profi le (Profi lo di veloci­tà), per spostarsi tra i profi li of-
ferti. Premere leggermente il campo
Type of routing (Tipo di percor­so), per spostarsi tra le diverse
modalità.
Fast route (Percorso veloce)
– Con questa opzione viene cal-
colato il percorso che richiede il minor tempo.
50
Short route (Percorso breve)
– Con questa opzione viene cal-
colato il percorso con il minor numero di km.
Premere leggermente in succes­sione sui campi Motorways (Auto-
strade), Ferries (Traghetti) e Toll roads (St. a pedaggio) e defi nire
se queste caratteristiche devono essere considerate o escluse nel calcolo del percorso.
Permitted (Permesso)
– Con questa opzione viene con-
siderato il tipo di strada nel cal­colo del percorso.
Avoid (Evita)
– Con questa opzione si evita, se
possibile, il tipo di strada sele­zionato.
Forbidden (Vietato)
– Con questa opzione non viene
considerato il tipo di strada nel calcolo del percorso.
Page 51
Navigazione dinamica
Navigazione dinamica
Condizione fondamentale:
la destinazione è stata inserita
come descritto nel capitolo "Indi­care una destinazione"
- oppure -
è stata scelta una destinazione da
Favourites (Favorite) come descrit­to nel capitolo "Caricare una desti­nazione tra le Favorite"
- oppure -
è stata scelta una destinazione
dall'elenco Last destinations (De- stinazioni recenti) come descritto nel capitolo "Caricare una delle destinazioni recenti"
- oppure -
è stato calcolato o caricato un per-
corso (come descritto nel capitolo "Itinerario con tappe").
Premere leggermente il pulsante
Start navigation (Avvia la naviga­zione).
Il percorso viene calcolato. Compare la mappa. La posizione
del momento è contrassegnata da
un triangolo giallo. Il percorso è indicato in blu.
Note:
Il percorso viene calcolato con le impostazioni valide al momen­to per il calcolo del percorso. Le impostazioni per le opzioni di tragitto possono essere visionate e modifi cate con il menu Routing options (Opzioni di tragitto). Infor­mazioni più dettagliate al riguardo si trovano nel capitolo "Defi nire le opzioni di tragitto".
Quando si avvia la navigazione per
un dato percorso, il punto di par­tenza è sempre la posizione in cui ci si trova in quel momento. La pri-
51
Page 52
Navigazione dinamica
ma tappa del percorso è il primo punto del percorso indicato.
Ricezione GPS disturbata
Se dopo aver indicato una destinazio­ne il segnale GPS non è suffi ciente, compare un messaggio.
Se ci si trova in un ambiente chiu-
so, spostarsi all'aperto. Il Lucca deve essere orientato in verticale in direzione del cielo.
Se durante la navigazione dinamica la ricezione GPS è disturbata, la naviga­zione si arresta.
Non appena viene ripristinata la rice­zione, il sistema di navigazione ricono­sce automaticamente se la posizione della vettura si è modifi cata e calcola eventualmente di nuovo il percorso. Quindi la navigazione prosegue.
52
Terminare la navigazione dinamica
Premere leggermente su questo
pulsante navigazione dinamica.
Compare una richiesta di confer-
ma.
Premere leggermente su OK, per terminare la navigazione dinamica.
Se la navigazione dinamica viene terminata prima che la destinazione è stata raggiunta, si apre il menu Na- vigation (Navigazione). È allora possi­bile indicare una nuova destinazione oppure proseguire la navigazione verso la destinazione originaria, sele­zionandola nuovamente dalle "ultime destinazioni".
Raggiungimento della destinazione
Non appena si è arrivati al punto di destinazione, compare il messaggio "La destinazione è stata raggiunta".
Nella mappa viene indicata solo più la posizione del momento (freccia gialla).
, per terminare la
Page 53
Lavorare con la mappa
Lavorare con la mappa
Comandi della mappa
In questa sezione sono illustrate le informazioni e le possibilità di modi­fi ca della visualizzazione della mappa disponibili. A seconda che la mappa sia visualizzata durante la navigazio­ne oppure no, i comandi disponibili sono diversi.
Visualizzare la mappa
La mappa può essere visualizzata
durante la proposta di itinerario,
per indicare le destinazioni sulla
mappa stessa oppure
per caricare destinazioni per la na-
vigazione dalla mappa.
La visualizzazione della mappa si può aprire nei seguenti modi:
Con il pulsante Show map (Mo-
stra la mappa) nel menu Naviga- tion (Navigazione).
Con il pulsante On map (Sulla
mappa) nel menu Destination en-
try (Inserimento destinazione).
Con il pulsante Show (Visualizza)
nelle funzioni supplementari del menu Address (Indirizzo), dopo ave- re selezionato una destinazione.
Premere leggermente sulla mappa
Premere leggermente sulla mappa per visualizzare le funzioni supple­mentari.
A seconda che ci si trovi in una navi­gazione attiva oppure no, sono dispo­nibili solo determinate funzioni.
Premere a lungo sulla mappa per visualizzare informazioni sulla località evidenziata, che può ad esempio essere scelta come desti­nazione per la navigazione.
Leggere al riguardo anche il paragra­fo "Caricare una destinazione dalla mappa".
53
Page 54
Lavorare con la mappa
Pulsanti
Nella visualizzazione della mappa sono disponibili diversi pulsanti, che permettono di adattare la visualizza­zione alle varie esigenze.
Visualizzazione della mappa senza ricezione GPS
Far comparire/scomparire i pulsanti
More (Di più) Con questo pulsante si possono
far scomparire gli altri pulsanti, per avere una migliore visibilità della mappa. Per far nuovamente comparire i pulsanti è suffi ciente premere di nuovo il pulsante.
Visualizzazione della mappa con ricezione GPS
Modo automatico
More (Di più) Premere leggermente su que-
sto pulsante, per ripristinare la visualizzazione standard, dopo avere effettuato modifi che. Vengono utilizzare le imposta­zioni per l'orientamento della mappa e l'autozoom, i pulsanti
54
ausiliari vengono nascosti e la mappa centrata.
Con il pulsante per il cambio
è possibile visualizzare altre opzioni per la visualizzazione della mappa.
Fissare posizione/Fissare mappa
– Questo pulsante è attivo solo
durante una navigazione. Pre­mere leggermente il pulsante
Fix position/Fix map (Fissa­re posizione/Fissare mappa)
per commutare fra la vi­sualizzazione della mappa "Po­sition fi xed (Posizione fi ssata)" e "Map fi xed (Mappa fi ssata)".
– Mappa fi ssata In questa modalità (pulsante
non premuto) la mappa è fi ssa­ta e la posizione del momento (freccia gialla) si muove sulla mappa.
– Posizione fi ssata (impostazio-
ne standard)
In questa modalità (pulsante
premuto) la mappa viene con­tinuamente spostata, in modo che la posizione del momento
Page 55
Lavorare con la mappa
(freccia gialla) rimanga sempre centrata nella parte inferiore della mappa.
Nota:
La modalità "Mappa fi ssata" verrà impostata non appena la mappa verrà spostata; altrimenti, la map­pa tornerebbe continuamente alla posizione del momento. Impostare questa modalità anche quando si desidera selezionare dei punti di destinazione dalla mappa durante la navigazione.
Zoom/Move
– Premere leggermente il pulsan-
te Zoom/Move Sposta), per commutare fra le
modalità Zoom e Sposta. – Zoom La modalità Zooming (pulsante
non premuto) consente di zoo-
mare sulla mappa. Per ingran-
dire è suffi ciente tirare una dia-
gonale, iniziando dall'angolo
superiore sinistro. Per rimpic-
ciolire è suffi ciente tirare una
(Zoom/
diagonale, iniziando dall'angolo
inferiore destro. – Spostamento Nella modalità Spostamento
(pulsante premuto) è possibi-
le spostare la mappa. Premere
leggermente sulla mappa, tene-
re la penna o il dito premuto e
spostare la sezione della map-
pa nella direzione desiderata.
Visualizzare l'intero percorso
– Premere leggermente questo
pulsante
l'intero percorso sulla mappa.
, per visualizzare
Mappa in direzione di guida / map-
pa orientata a nord – Premere brevemente il pul-
sante In travel direction (In
direzione di guida) / To north
(Orientato a nord)
commutare tra la visualizzazio-
ne della mappa orientata a nord
e quella in direzione di guida. – Mappa orientata verso nord Premere leggermente su que-
sto pulsante (pulsante non pre-
muto), per orientare la mappa
a nord.
, per
55
Page 56
Lavorare con la mappa
– Mappa in direzione di guida Premere leggermente questo
pulsante (pulsante premuto), per orientare la mappa nella direzione di guida.
3D
– Premere leggermente questo
pulsante per una visualizzazio­ne tridimensionale della map­pa, con una prospettiva a volo d'uccello.
2D
– Premere leggermente pulsante
More (Di più), per tornare alla visualizzazione bidimensiona­le.
Rimpicciolire
– Premere leggermente questo
pulsante la mappa.
, per rimpicciolire
Listello dello zoom tra i pulsanti
/
– Premere leggermente su uno
dei segmenti del listello per in­grandire o rimpicciolire la map­pa.
56
Ingrandire
– Premere leggermente questo
pulsante , per ingrandire la
mappa.
Terminare la navigazione
– Premere leggermente su que-
sto pulsante
nare la navigazione dinamica.
Altre funzioni
Premere brevemente un punto qualsiasi della mappa, per atti­vare le funzioni supplementari. A seconda che ci si trovi in una na­vigazione oppure nella semplice visualizzazione della mappa, sono disponibili solo determinate fun­zioni.
Compare il menu con le funzioni
supplementari.
, per termi-
Page 57
Lavorare con la mappa
Display diurno/notturno
Premere leggermente il pulsante
Night mode (Display notturno), per impostare la visualizzazione della mappa per la visione nottur­na o diurna della mappa.
Modalità silenziosa
Premere leggermente il pulsante
Mute (Modalità silenziosa), per attivare o disattivare le istruzioni vocali.
Impostazioni
Premere leggermente il pulsante
Settings (Impostazioni), per vi­sualizzare il menu Settings (Impo- stazioni).
Leggere al riguardo il paragrafo "Im­postazioni".
Blocco, eliminazione di un blocco Il pulsante Block road (Blocco stra-
da) è disponibile soltanto durante
una navigazione. Leggere al riguardo il paragrafo "Blocco di tratti".
Inserire una tappa
Premere leggermente il pulsante
Interim destination (Tappa), per aggiungere una nuova tappa du­rante la navigazione.
Il percorso viene ricalcolato, in
modo che la prossima tappa sia questa nuova tappa. Seguiranno poi tutti gli altri punti del percor­so.
Leggere al riguardo il paragrafo "Inse­rire una tappa".
Opzioni di tragitto
Premere leggermente il pulsante
Route options (Opzioni di tragit­to), per modifi care le opzioni di
tragitto.
Leggere a riguardo il paragrafo "Op­zioni di tragitto".
Prossima tappa
Questa funzione è disponibile soltan­to durante la navigazione su un per­corso con almeno una tappa. Utiliz­zare questa funzione per escludere il punto successivo del percorso.
57
Page 58
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
Premere leggermente il pulsante
Next destination (Prossima tap­pa), per dirigersi sul punto suc-
cessivo del percorso.
Il percorso viene ricalcolato, in
modo che la prossima meta sia il secondo punto del percorso.
Leggere al riguardo anche il paragra­fo "Passare alla prossima tappa".
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
Durante la navigazione vengono vi­sualizzati nella mappa diversi ausili per la navigazione, informazioni sul tragitto e sulla direzione:
Ausili per la navigazione
Nella parte sinistra e destra della mappa vengono visualizzati i seguenti ausili per la navigazione:
58
Page 59
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
Nel piccolo campo della freccia in
alto viene visualizzata la seconda azione successiva, quando si trat­ta di operazioni da eseguire in ra­pida successione.
Il triangolo giallo rappresenta
la posizione della vettura nella mappa. Un settore della mappa in continua variazione provvede a rappresentare la posizione del­la vettura, sempre al centro della mappa (cosiddetta Moving Map).
Nel campo grande della freccia in
basso viene visualizzata l'azione successiva e la distanza da quella successiva.
– Avvicinandosi al luogo dell'azio-
ne, al posto della distanza, a destra accanto al campo gran­de della freccia viene visualiz­zata una barra:
– Quante più barre gialle vengono
visualizzate, tanto più vicini si è al luogo dell'azione successiva.
Nel campo in alto viene visualizza-
to il nome della strada successiva.
Nel campo in basso viene visualiz-
zato il nome della strada che si sta percorrendo.
Informazioni sul tragitto
Nella parte destra della mappa ven­gono visualizzate le seguenti informa­zioni sul tragitto:
: questo simbolo sta per
tappe. Tutte le informazioni in
basso si riferiscono alla tappa
successiva. – –
: ora di arrivo prevista. : durata restante del
percorso prevista.
: chilometri/miglia re­stanti per giungere a destina­zione.
59
Page 60
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
Informazioni sulla direzione
Nella parte superiore della mappa sono visualizzate informazioni sui se­gnali stradali da seguire:
Nota:
Questa informazione può essere visualizzata solo se è contenuta nel materiale della mappa.
Attenzione
Le informazioni sulle mappe stradali digitali possono essere errate a causa di modifi che a breve termine (cantieri ecc.)!
La situazione del traffi co e i segnali stradali locali hanno priorità sulle in­formazioni fornite dal Lucca.
Visualizzare ulteriori
Limitazione della velocità
Nella parte destra della mappa ven­gono visualizzate eventuali limitazioni della velocità:
Nota:
Questa informazione può essere visualizzata solo se è contenuta nel materiale della mappa.
informazioni sulla mappa
Con il Lucca si può stabilire quali infor­mazioni visualizzare nella mappa. Tut­te le impostazioni vengono effettuate nel menu Settings (Impostazioni).
Per inserire tutte le informazioni sup­plementari della mappa:
Aprire il menu Settings (Imposta-
zioni) premendo leggermente il pulsante Settings (Impostazioni) nel menu Navigation (Navigazione), oppure premendo brevemente su una posizione qualsiasi della map­pa e selezionando la voce Settings (Impostazioni).
60
Page 61
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
Inserire la voce Street names 2D
(Nomi delle strade 2D) in modo da poter visualizzare nella mappa i nomi delle vie (possibile solo nella rappresentazione 2D).
Premere leggermente il pulsante
Informazioni sulla mappa
Premere leggermente su Map in­formation (Informazioni sulla mappa).
Attivare la voce Info bar (Barra informazioni) in modo da visua-
lizzare nella mappa, sul margine in basso a destra, la bussola e la velocità corrente.
Inserire la voce Point of interest
(Destinazione speciale) in modo da visualizzare nella mappa tutte le destinazioni speciali (preimpo­stazione).
Informazioni sul tragitto
Nella mappa vengono visualizzate
, per ritornare al menu Set-
tings (Impostazioni).
Selezionare l'impostazione Route
information (Informazioni sul tra­gitto) con il pulsante.
Inserire o disinserire le informa­zioni sul tragitto desiderate con i pulsanti corrispondenti.
le informazioni corrispondenti per
61
Page 62
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
la tappa successiva (parte supe­riore) e l'intero percorso (parte inferiore).
Premere leggermente il pulsante
, per ritornare al menu Set-
tings (Impostazioni).
Informazioni sulla direzione
Premere leggermente su Signpost information (Informazioni sulla direzione).
Compare il menu Signpost informa-
tion (Informazioni sulla direzione).
Premere leggermente il pulsan­te Show traffi c signs (Visualizza segnaletica stradale) per attivare o disattivare la visualizzazione dei segnali di uscita.
Premere leggermente il pulsante
, per ritornare al menu Set-
tings (Impostazioni).
62
Info velocità
Premere leggermente su Speed li­mit (Limitazione della velocità).
Il menu Speed limit (Limitazione
della velocità) si apre.
Nel menu Speed limit (Limitazione del­la velocità) è possibile impostare se
visualizzare i limiti di velocità durante la navigazione e se si desidera esse­re avvisati con un segnale acustico in caso di superamento del limite.
Visualizzare la segnaletica strada-
le Premere leggermente il pulsante
Show traffi c signs (Mostrare se­gnali), per commutare tra le mo-
dalità Show traffi c signs Mostrare segnali): Always (Sempre), On
Page 63
Visualizzazione della mappa durante la navigazione dinamica
speeding only (Solo se superato) o Never (Mai).
Avvertimento in centro:
– Il pulsante Warning in urban
areas (Avvertimento in cen­tro) indicherà il livello del ta-
chimetro raggiunto il quale si verrà avvisati con un segnale acustico, all'interno di aree abi­tate.
Premere leggermente il pulsante
Warning in urban areas (Avverti­mento in centro), per modifi care il valore o per impostare su Never (Mai).
Avvertimento fuori centro:
– Il pulsante Warning outside ur-
ban areas (Avvertimento fuori centro) indicherà il livello di li-
mitazione della velocità raggiun­to il quale si verrà avvisati con un segnale acustico, all'esterno di aree abitate.
Premere leggermente il pulsante
Warning outside urban areas (Av­vertimento fuori centro), per mo-
difi care il valore o per impostare su Never (Mai).
Avvertimento
– Attivare il pulsante Warning
(Avvertimento) per essere av-
visati con un segnale acustico.
Premere leggermente il pulsante
OK, per memorizzare le imposta­zioni.
Le impostazioni vengono recepite
e visualizzate nella mappa.
63
Page 64
Altre funzioni durante la navigazione
Altre funzioni durante la navigazione
Le seguenti funzioni si possono utiliz­zare nel Lucca durante la navigazione:
Inserire una tappa
Salto di una tappa
Blocco di tratti
Inserire una tappa
Durante la navigazione si può inseri­re in qualunque momento una nuova tappa. Il percorso viene quindi rical­colato in modo che la meta successi­va sia la tappa in questione. Una volta raggiunta la tappa, si prosegue per tutte le altre destinazioni.
Una tappa viene creata nel seguente modo:
Condizione fondamentale:
Visualizzazione della mappa du-
rante la navigazione. Premere leggermente per un bre-
ve istante su un punto qualunque della mappa.
Premere leggermente il pulsante Interim destination (Tappa).
Compare il menu Destination entry
(Inserimento destinazione).
Indicare la località di destinazione come in "Indicare una destinazio­ne".
Premere leggermente il pulsante
Set as route point (Stabilire come punto del percorso).
Il percorso viene ricalcolato e la
tappa indicata viene attivata come punto successivo del percorso.
Nota:
In alternativa è possibile seleziona­re la tappa anche direttamente dal­la mappa, come descritto nel ca­pitolo "Caricare una destinazione dalla mappa". Premere leggermen­te su Interim destination (Tappa).
Passare alla prossima tappa
Questa funzione è disponibile soltanto durante la navigazione su un percorso con almeno una tappa.
64
Page 65
Blocco di tratti
Utilizzare questa funzione per esclude­re il punto successivo del percorso.
Premere leggermente il pulsante
Next destination (Prossima tap­pa), per dirigersi sul punto suc-
cessivo del percorso.
Il percorso viene ricalcolato, in
modo che la prossima meta sia il secondo punto del percorso.
Blocco di tratti
Blocco manuale
È possibile bloccare manualmente un tratto presente sul percorso per superare tratti esclusi dalla naviga­zione. Dopo il blocco manuale il per­corso viene ricalcolato.
Presupponiamo ci si trovi in auto­strada e si riceva un messaggio radio sul traffi co riguardante un incolonna­mento di 5 km sul proprio percorso. In questo caso, sarà possibile blocca­re manualmente il tratto, in modo da aggirare l'incolonnamento.
Il blocco manuale ha validità solo per la navigazione corrente e non è più disponibile in caso di una nuova navigazione o dopo il riavvio del pro­gramma.
I tratti si possono bloccare nel se­guente modo:
Condizione fondamentale:
Visualizzazione della mappa du-
rante la navigazione. Premere leggermente per un bre-
ve istante su un punto qualunque della mappa.
65
Page 66
Blocco di tratti
Selezionare la voce Block road (Blocco strada).
Compare il menu Block road (Bloc-
co strada).
Indicare quanti chilometri si inten-
de bloccare, a partire dalla posi­zione attuale.
Il percorso viene ricalcolato e il trat-
to bloccato evitato. Il tratto bloccato è contrassegnato di colore rosso.
Eliminare un blocco
Premere leggermente per un bre-
ve istante su un punto qualunque della mappa.
Selezionare la voce Block road
(Blocco strada).
66
Il blocco viene eliminato e la navi-
gazione riutilizza il percorso calco­lato per primo.
Page 67
Confi gurare il Lucca/ impostazioni generali
Impostazioni
Nel Lucca si possono effettuare im­postazioni per i seguenti settori:
Language (Lingua)
Home address (Indirizzo base)
Map information (Informazioni sulla
mappa)
Route information (Informazioni
sul tragitto)
Routing options (Opzioni di tragitto)
Route planning (Itinerario)
Signpost information (Informazio-
ni sulla direzione)
Speed limit (Limitazione della velo-
cità)
Modo automatico
Time zone (Fuso orario)
Formato
Visualizzazione
Comando vocale
Impostazioni di fabbrica
Touchscreen
Informazioni sul prodotto
Confi gurare il Lucca
Nel menu Navigation (Navigazione) premere leggermente il pulsante Settings (Impostazioni), per con­fi gurare il Lucca.
Se le impostazioni sono state mo­difi cate, le modifi che effettuate si potranno acquisire premendo leg­germente il pulsante OK nel menu Settings (Impostazioni).
- oppure -
Premere leggermente il pulsante
, per abbandonare il menu Settings (Impostazioni) senza sal­vare le modifi che.
Language (Lingua)
Nel menu Language (Lingua) è possi­bile selezionare la lingua di preferen­za per i menu e i messaggi vocali.
Premere leggermente il pulsante
Language (Lingua).
Compare la lingua corrente.
Premere leggermente il pulsante Set
language (Impostare la lingua).
Compare l'elenco delle lingue.
Premere leggermente sulla lingua
di preferenza per selezionarla.
67
Page 68
Confi gurare il Lucca
Indirizzo base
Nel menu Home address (Indirizzo base) è possibile registrare il proprio
indirizzo base, così da poter navigare rapidamente verso casa da qualsiasi punto ci si trovi.
Premere leggermente il pulsante
Enter your home address (Inseri­re l'indirizzo base).
Premere leggermente il pulsante Address (Indirizzo) e inserire il proprio indirizzo base, come de­scritto nel paragrafo "Inserire l'in­dirizzo di destinazione".
Premere leggermente il pulsante
Set as home address (Defi nire come indirizzo base).
L'indirizzo viene caricato nel menu
Home address (Indirizzo base).
Informazioni sulla mappa
Nel menu Map information (Informa­zioni sulla mappa) è possibile effet-
tuare le seguenti impostazioni:
Info bar (Barra informazioni)
– Inserendo questa voce, sul
bordo in basso a destra della mappa vengono visualizzate la
68
bussola, l'altitudine e la veloci­tà corrente.
Points of interest (Destinazioni
speciali) – Inserendo questa voce nella
mappa vengono visualizzate tutte le Points of interest (De­stinazioni speciali).
Street names 2D (Nomi delle stra-
de 2D) – Nella mappa vengono visualiz-
zati tutti i nomi delle strade.
Informazioni sul tragitto
Nel menu Route information (Informa­zioni sul tragitto) è possibile effettua-
re le seguenti impostazioni:
Dist. to fi nal dest. (Dist. dalla de-
stinazione fi nale), Time to fi nal dest. (Tempo sino alla destinazio­ne fi nale), ETA at fi nal dest (Ora di arrivo alla destinazione fi nale).
– Attivando queste voci, nella
mappa vengono visualizzate l'ora di arrivo prevista, la durata del percorso prevista ed i chi­lometri/le miglia rimanenti sino alla destinazione.
Page 69
Confi gurare il Lucca
Dist. to next dest. (Dist. dalla de-
stinazione successiva), Time to next dest. (Tempo sino alla desti­nazione successiva), ETA at next dest. (Ora di arrivo alla destina­zione successiva)
– Inserendo questa voce, nella
mappa vengono visualizzate l'ora di arrivo prevista, la durata restante del percorso prevista e i chilometri rimanenti fi no alla tappa successiva.
Nota:
Queste informazioni vengono vi­sualizzate solo se si naviga verso più località.
Opzioni di tragitto
Nel menu Routing options (Opzioni di tragitto) è possibile defi nire il profi lo
di velocità della vettura, il tipo di per­corso ed escludere alcuni tipi di stra­da. Le opzioni di tragitto rimangono valide per ogni navigazione dinamica fi nché non vengono modifi cate. Leg­gere al riguardo il capitolo "Defi nire le opzioni di tragitto".
Itinerario
Nel menu Itinerary (Itinerario) è pos­sibile indicare se, una volta raggiunta una tappa, eseguire automaticamen­te il calcolo della tappa successiva oppure no. Se è selezionato il calcolo automati­co, una volta raggiunta una tappa vie­ne calcolato automaticamente il per­corso per la destinazione successiva. Disattivando il calcolo automatico è possibile navigare fi no alla destina­zione successiva premendo breve­mente un punto qualsiasi della map­pa e selezionando l'opzione Prossima tappa.
Informazioni sulla direzione
Nel menu Signpost information (Infor­mazioni sulla direzione) è possibile
impostare se visualizzare durante la navigazione informazioni sui segnali stradali che devono seguire, oppure no.
Premere leggermente il pulsante
Show traffi c signs (Visualizza se­gnaletica stradale) per attivare o
disattivare la visualizzazione.
69
Page 70
Confi gurare il Lucca
Nota:
Questa informazione può essere visualizzata solo se è contenuta nel materiale della mappa.
Limitazione della velocità
Nel menu Speed limit (Limitazione del­la velocità) è possibile impostare se
visualizzare i limiti di velocità durante la navigazione e se si desidera esse­re avvisati con un segnale acustico in caso di superamento del limite.
Mostrare segnali
Premere leggermente il pulsan­te Show traffi c signs (Mostrare segnali), per commutare tra i se­guenti modi:
– Show traffi c signs: Always (Mo-
strare segnali: Sempre),
– Show traffi c signs: On speeding
only (Mostrare segnali: Solo se superato) o
– Show traffi c signs: Never (Mo-
strare segnali: Mai)
Avvertimento in centro:
– Il pulsante Warning in urban
areas (Avvertimento in cen­tro) indicherà il livello del ta-
chimetro raggiunto il quale si verrà avvisati con un segnale acustico, all'interno di aree abi­tate.
Premere leggermente il pulsante
Warning in urban areas (Avverti­mento in centro), per modifi care il valore o per impostare su Never (Mai).
Avvertimento fuori centro:
– Il pulsante Warning in rural
areas (Avvertimento in aree ru­rali) indicherà il livello del tachi-
metro raggiunto il quale si verrà avvisati con un segnale acustico, all'esterno di aree abitate.
Premere leggermente il pulsante
Warning in urban areas (Avverti­mento in centro), per modifi care il valore o per impostare su Never (Mai).
70
Page 71
Confi gurare il Lucca
Warning (Avvertimento)
Attivare il pulsante Warning (Av­vertimento) per essere avvisati
con un segnale acustico.
Nota:
Questa informazione può essere visualizzata solo se è contenuta nel materiale della mappa.
Attenzione:
Le informazioni nel materiale della mappa possono essere errate a causa di modifi che a breve termine (cantieri ecc.)!
La situazione del traffi co e i segnali stradali prima del luogo hanno prio­rità sulle informazioni del sistema di navigazione.
Modalità automatica
Nel menu Auto mode (Modo automati­co) è possibile effettuare le seguenti
impostazioni:
Begin with (Iniziare con)
– Scegliere se visualizzare la
mappa in modo standard in 3D o in 2D.
Autozoom 3D
– Scegliere se durante la navi-
gazione si desidera uno zoom automatico standard nella vi­sualizzazione 3D (Autozoom) oppure No autozoom (auto­zoom disattivato).
Autozoom 2D
– Scegliere se durante la naviga-
zione in 2D si desidera selezio­nare l'opzione Low autozoom (Autozoom basso), Standard (Autozoom standard), High au­tozoom (Autozoom alto) o No autozoom (Autozoom disattiva­to).
Nota:
Con lo zoom automatico in 2D e 3D la profondità dello zoom dipen­de dalla propria velocità: viaggian­do lentamente, la scala si riduce. Viaggiando più velocemente, la scala aumenta. Quanto più pro­fondo è lo zoom automatico, tanto minore è di conseguenza la scala della mappa.
71
Page 72
Confi gurare il Lucca
2D
– Scegliere se si intende orientare
la mappa durante la navigazione in 2D in modo standard verso North (Nord) o in driving direc­tion (In direzione di guida).
Fuso orario
Nel menu Time zone (Fuso orario) è possibile impostare il fuso orario va­lido per la propria località. Questa impostazione è importante per cal­colare correttamente l'ora di arrivo prevista.
Time zone (Fuso orario)
Premere leggermente su questo campo per impostare il fuso orario valido per la propria località.
Daylight saving time (Ora estiva)
Premere leggermente su questo campo per commutare tra ora esti­va (pulsante con segno di spunta) e ora solare (pulsante senza segno di spunta).
Nota:
Se nella zona in cui si viaggia viene modifi cata l'ora oppure si sta en-
72
trando in una zona con fuso orario diverso, occorre effettuare le ne­cessarie impostazioni.
Formato
Nel menu Format (Formato) è possi- bile impostare le unità di misura dei tempi e distanze che si intendono utilizzare e la lingua dei menu e dei messaggi vocali del Lucca.
Time (Ora)
Premere leggermente in questo
campo per commutare tra l'indica­zione in 12 e 24 ore.
Distance (Distanza)
Premere leggermente in questo
campo, per commutare l'indicazio­ne da km in miglia e viceversa.
Visualizzazione
Nel menu Representation (Visualizza­zione) è possibile impostare la lumi-
nosità per la modalità diurna e not­turna.
Premere leggermente il pulsante
Representation (Visualizzazione).
Compare il menu Representation
(Visualizzazione).
Page 73
Confi gurare il Lucca
Premere leggermente il pulsante
Brightness Day (Luminosità diur­na) per selezionare il valore di lu-
minosità in modalità diurna. Premere leggermente il pulsante
Brightness Night (Luminosità not­turna) per selezionare il valore di
luminosità in modalità notturna.
Comando vocale
Nel menu Voice command (Coman­do vocale) è possibile commutare in
modalità silenziosa i comandi vocali emessi durante la navigazione.
Premere leggermente il pulsante
Voice command (Comando voca­le).
Compare il menu Voice command
(Comando vocale).
Premere leggermente il comando
Radio-mute (Modalità silenziosa radio) per commutare in modalità
silenziosa i comandi vocali. Per confermare, premere legger-
mente su OK.
Impostazioni di fabbrica
Nel menu Factory settings (Imposta­zioni di fabbrica) è possibile riportare
il software di navigazione alle impo­stazioni di fabbrica.
Premere leggermente il pulsante
Factory settings (Impostazioni di fabbrica).
Compare una richiesta di conferma.
Confermare il ripristino delle im-
postazioni di fabbrica premendo leggermente su OK.
Per evitare di resettare l'apparecchio,
Premere leggermente il pulsante
.
Touchscreen
Nel menu Touchscreen è possibile ef- fettuare una nuova calibrazione (alli­neare) del touchscreen, qualora esso dovesse aver reagito erroneamente alla pressione di un tasto.
Premere leggermente il pulsante
Start calibration (Effettuare la calibrazione) e seguire le istruzio-
ni sul display.
Informazioni sul prodotto
Premere leggermente in questo
campo per visualizzare la versione della mappa utilizzata e la versio­ne del software di navigazione.
73
Page 74
Funzionamento del GPS
Funzionamento del GPS
Il Global Positioning System (GPS) è stato sviluppato negli anni settanta per scopi militari dagli Stati Uniti.
Il GPS si basa complessivamente su 24 satelliti, che girano attorno alla terra emettendo segnali. Il ricevitore GPS riceve questi segnali e in base al tempo che impiegano a raggiungerlo calcola la propria distanza rispetto ai singoli satelliti. Da ciò è in grado di determinare la propria posizione geografi ca.
Per determinare la posizione sono necessari i segnali di almeno tre sa­telliti; a partire dal quarto è anche possibile rilevare l'altitudine sul li­vello del mare. La posizione viene determinata con una precisione di 3 metri.
Navigazione con il GPS Le cartine in dotazione contengono anche le coor­dinate geografi che delle destinazioni speciali, strade e località. Il sistema di navigazione può calcolare quindi tragitto dal punto di partenza fi no al punto di destinazione.
74
Se il Lucca riceve i segnali di almeno 3 satelliti, può determinare la sua po­sizione e rappresentarla sulla mappa. Questa posizione può servire come punto di partenza per calcolare un percorso. Poiché questa defi nizione della posizione e relativa rappresen­tazione avvengono una volta al secon­do, è possibile seguire sulla mappa il proprio movimento.
Page 75
Modalità MP3
Modalità MP3
Il Lucca permette di riprodurre fi le audio in formato MP3 da schede SD. La riproduzione utilizza l'altoparlante interno oppure le cuffi e, collegate mediante l'apposito attacco.
Preparazione della scheda SD
Il Lucca può riprodurre fi le MP3 da schede SD. Le schede SD dovrebbero essere formattate in formato FAT 32 oppure FAT 16.
I fi le MP3 possono essere salvati nel livello superiore delle directory op­pure nelle cartelle della scheda SD. Una cartella può contenere fi le MP3 mescolati anche ad altri dati (ad es. fi le .jpg). In modalità MP3, tutti gli al­tri dati verranno ignorati dal Lucca, e verranno riprodotti i soli fi le MP3.
Inserire la scheda SD
Sul lato destro del Lucca si trova il vano portaschede SD.
Spingere la scheda SD come in-
dicato nel vano portaschede SD,
fi no a percepire lo scatto dell'in­serimento.
Scegliere la modalità MP3
Quando si è in un'altra modalità,
Premere il pulsante Menu per più di 3 secondi.
Compare il menu principale.
Premere leggermente il pulsante Music Player.
75
Page 76
Modalità MP3
Compare il menu MP3:
Iniziare la riproduzione
Selezionando il pulsante MP3 verrà riprodotto automaticamente l'ultimo MP3 riprodotto.
Scegliere il fi le MP3
Nel menu MP3 premere legger-
mente il pulsante File.
Compare il menu MP3 list (Elenco
MP3).
Premere leggermente sul fi le de­siderato scorrendo l'elenco con i tasti di direzione.
Viene nuovamente visualizzato il
menu MP3 e viene riprodotto il fi le MP3 selezionato.
Riproduzione del fi le MP3
Per selezionare il fi le successivo dell'elenco MP3, premere legger­mente sul pulsante nel menu MP3.
Per selezionare il fi le precedente del­l'elenco MP3, premere leggermente sul pulsante
Inizia la riproduzione del brano
successivo o precedente.
nel menu MP3.
76
Page 77
Modalità MP3
Riproduzione ripetuta (Repeat)
Il fi le attualmente in riproduzione può essere riprodotto ripetutamente.
Nel menu MP3 premere legger-
mente il pulsante Repeat (Ripeti).
Il fi le attualmente in riproduzione
verrà riprodotto ripetutamente. Premendo nuovamente il pulsante
Repeat (Ripeti), la funzione di ripetizione verrà interrotta.
Terminare la riproduzione
Per arrestare la riproduzione, pre-
mere leggermente il pulsante Stop (Arresta) nel menu MP3.
La riproduzione si ferma.
Prelevare la scheda SD
Per terminare la modalità MP3,
premere leggermente il pulsante
nel menu MP3.
Con cautela spingere la scheda SD
nel vano fi nché si sblocca.
La scheda SD viene leggermente
spinta fuori dal vano e può essere rimossa.
77
Page 78
Modalità Picture Viewer
Modalità Picture Viewer
Il Lucca permette anche di vedere immagini presenti sulla scheda SD inserita. Le immagini sulla scheda devono essere salvate in formato .jpg o .bmp. Una cartella può contenere fi le .jpg mescolati anche ad altri dati (ad es. fi le MP3). Nella modalità Pic­ture Viewer si vedono soltanto i fi le .jpg (.bmp) di una cartella, mentre gli altri vengono ignorati.
Avviare il Picture Viewer
Quando si è in un'altra modalità,
premere il pulsante Menu per più
di 3 secondi.
Compare il menu principale.
Premere leggermente il pulsante
Picture Viewer.
Compare il menu Picture Viewer.
Compare la prima immagine del
fi le immagine rilevato dal Lucca.
78
Page 79
Modalità Picture Viewer
Scegliere il fi le immagine
Per scegliere l'immagine suc-
cessiva dell'elenco file, premere leggermente sul file successivo, utilizzando le frecce per scorrere il menu Picture Viewer.
Per scegliere l'immagine prece-
dente dell'elenco file, premere leggermente sul file precedente, utilizzando le frecce per scorrere il menu Picture Viewer.
Compare l'immagine successiva o
precedente.
L'immagine in diapositiva verrà
convertita in intervalli di 3 secon­di.
Avviare la presentazione diapositive (dia-show)
Premere leggermente sul pulsan-
te Slide (Diapositiva) per avviare la presentazione diapositive, con tutte le immagini presenti nel­l'elenco immagini.
All'ultima diapositiva verrà richie-
sto dove terminare la presentazio­ne diapositive.
79
Page 80
Modalità Picture Viewer
Avviare la visualizzazione a pieno schermo
Premere leggermente il pulsante
Full (Pieno schermo) per avviare la visualizzazione a pieno scher­mo di tutte le immagini presenti nell'elenco.
80
In visualizzazione a pieno scher-
mo, utilizzando la freccia è possi­bile passare al fi le precedente o a quello successivo.
Page 81
Modalità Picture Viewer Installare mappe stradali
Prelevare la scheda SD
Per terminare la modalità Picture
Viewer, premere leggermente il pulsante nel menu Picture Viewer.
Con cautela premere la scheda SD
nel vano fi nché si sblocca.
La scheda SD viene leggermente
spinta fuori dal vano e può essere rimossa.
Installare mappe stradali
Nella memoria del Lucca è preinstal­lata una mappa stradale del paese in cui l'apparecchio è stato installato.
La mappa stradale preinstallata è inoltre disponibile sul CD/DVD in do­tazione, per una successiva reinstalla­zione.
A seconda della versione acquistata, il CD/DVD può anche contenere altre mappe stradali.
Per installare una mappa stradale dal CD/DVD, occorrerà copiarla dal CD/DVD in una scheda SD, oppure utilizzare la porta USB e installare la mappa stradale, in base alla seguente descrizione.
Accendere il Lucca premendo il ta-
sto Power per alcuni secondi. Introdurre la nuova scheda di me-
moria come indicato nel vano por­taschede SD.
Oppure
Collegare il Lucca al PC mediante
la porta USB.
81
Page 82
Modalità Picture Viewer Dati tecnici
Spegnere il Lucca e riaccenderlo
premendo il tasto Power per alcuni secondi.
Compare un menu di dialogo. Se-
guire le indicazioni per l'installa­zione della mappa stradale.
Scegliere se caricare il contenuto della mappa stradale nella memoria principale dell'apparecchio oppure se il Lucca deve caricare i dati dalla scheda SD durante la navigazione.
Nota:
Quando si carica la nuova mappa stradale nella memoria principale, la mappa stradale precedentemen­te installata viene sovrascritta.
Premere leggermente il pulsante
OK.
La mappa stradale selezionata
viene attivata e compare il menu Navigation (Navigazione).
Prelevare la scheda SD
Con cautela premere la scheda SD
nel vano fi nché si sblocca.
La scheda SD viene leggermente
spinta fuori dal vano e può essere rimossa.
82
Dati tecnici
OS: Microsoft Win CE 5.0 CPU: Processore Atlas II Dual Core
(300MHz) Memoria principale: RAM(64MB) DRAM ROM(512MB) NAND Flash Dimensioni dell'apparecchio (mm): 115 (larg.) x 80 (lung.)
x 25 (alt.)
Peso (g): ca. 190 GPS: QuickFind Technology su
Processore Centrality Dual Core a 20 canali
Batteria: batteria ricaricabile
(agli ioni di litio 1230mA)
Suono: max 1,5 W, con altoparlan-
te integrato Scheda SD: vano portaschede SD per
memoria esterna (max. 2GB) Temperatura d'esercizio:
-20 °C.. 60 °C Temperatura di magazzino:
-30 °C ... 70 °C
Page 83
Smaltimento del vecchio apparecchio Servizio di assistenza
Smaltimento del vecchio apparecchio
(solo Paesi UE)
Non gettare il vecchio apparec-
chio nei rifi uti domestici!
Per smaltire l'apparecchio utilizzare il sistema di ritiro disponibile.
Servizio di assistenza
In alcuni paesi Blaupunkt offre un servizio di riparazione e un sevizio di ritiro.
Se fosse necessario spedire a Blaupunkt il Vostro Lucca per l'assi­stenza, potete richiedere tramite In­ternet un servizio di ritiro.
Nel sito www.blaupunkt.com si può verifi care se questo servizio di assi­stenza è disponibile nel proprio pae­se.
83
Page 84
Garanzia FAQ
Garanzia
Concediamo una garanzia del produt­tore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea. Per i prodotti acquistati al di fuori dell'Unione Europea, valgono le con­dizioni di garanzia applicate dalle rap­presentanze nazionali competenti.
Le condizioni di garanzia posso­no essere consultate sul sito www. blaupunkt.com/de o richieste diret­tamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
84
Eliminazione guasti / Domande più frequenti FAQ
Perché il Lucca necessita di ricezio­ne GPS?
Il sistema deve sapere dove si trova o in che direzione si muove. Ciò è possibile con l'aiuto dei satelliti GPS. Senza la ricezione GPS la navigazione non è possibile.
Come posso ascoltare musica in for­mato MP3?
I fi le MP3 vengono salvati sulla sche­da con l'aiuto di un PC, che succes­sivamente andrà innestata nel vano portaschede SD del Lucca. In abbina­mento al cradle è possibile riprodurle anche con l'autoradio.
È possibile modifi care il software della navigazione?
Sì. Occorre semplicemente innestare la scheda nel vano portaschede SD, oppure utilizzare la porta USB, e sarà
Page 85
FAQ
possibile navigare da subito utilizzan­do i nuovi dati.
Il software interno di navigazione ri­mane presente; si può scegliere di na­vigare con il software interno oppure con quello della scheda SD.
In caso di modifi ca del software di navigazione, è possibile sovrascrive­re il vecchio software di navigazione interno?
No, il sistema può navigare sia con il software interno sia con dati esterni. Se si naviga con i dati esterni (scheda SD), però, il vano SD per la riprodu­zione MP3 del Lucca si disattiva.
È possibile modifi care il software interno della navigazione?
Sì. I dati possono essere caricati nel­la memoria interna. A tale scopo, oc­corre innestare la scheda SD nel vano portaschede SD, oppure collegare il Lucca al PC tramite la porta USB e richiamare il processo di caricamento tramite un menu.
Quanto tempo ci vuole per caricare la scheda SD nella memoria inter­na?
Il caricamento dura circa 15 minuti e dipende dalla dimensione dei dati. Perciò sono disponibili schede già confezionate per i singoli paesi.
I dati della scheda SD non possono es­sere caricati nella memoria interna.
È possibile riprodurre i fi le WMA con la protezione DRM?
La riproduzione di fi le WMA con pro­tezione Digital Rights Management (WMA-DRM) non è possibile, perché durante la trasmissione del fi le WMA dal PC non viene trasmesso il codice della licenza.
Naturalmente è possibile riprodurre fi le WMA senza protezione DRM.
Quali schede posso usare?
Normali schede SD o MMC.
Quale formato deve avere una sche­da SD?
FAT 16/32.
85
Page 86
Country: Phone: Fax:/www:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
Blaupunkt GmbH,
Robert-Bosch-Straße 200,
D-31139 Hildesheim
10/06 CM-AS/SCS1 (IT)
8 622 405 256
86
Page 87
Mobile Navigation
TravelPilot Lucca 3.3
DE
Die Lucca hat eine neue Ein-/Ausschaltlogik!
Es gibt zwei Ausschaltzustände der Lucca:
Den Ruhestand (Kurzdruck auf die Schaltfl äche Power).
1) Das vollständige Ausschalten aller Funktionen (Langdruck länger als
2) 3 Sekunden auf die Schaltfl äche Power).
Zum Einschalten drücken Sie die Schaltfl äche Power kurz, wenn Sie die Lucca aus dem Ruhestand wecken möchten. Wenn das Gerät vollständig ausgeschaltet ist, drücken Sie die Schaltfl äche Power länger als 4 Sekunden.
Wir wünschen Ihnen allzeit gute Fahrt - Ihr Blaupunkt Service Team
GB
The Lucca features a new switch-on/switch-off logic!
The Lucca features to switch-off states:
The idle state (short press on the Power button).
1) Complete switch-off of all functions (long press for longer than 3 seconds
2) on the Power button).
To switch it on, briefl y press the Power button to return the Lucca from the idle state. If the device is completely switched off, press the Power button for longer than 4 seconds.
Have a safe trip at all times - Your Blaupunkt Service Team
FR
Le Lucca répond à une nouvelle logique de mise en marche et d'arrêt !
Le Lucca peut prendre deux états d'arrêt différents :
Etat de repos (pression brève sur le bouton Power).
1) Arrêt complet de toutes les fonctions (pression prolongée, plus de
2) 3 secondes, sur le bouton Power).
Si vous souhaitez sortir le Lucca de l'état de repos et le mettre en marche, appuyez brièvement sur le bouton Power. Si l'appareil avait été complète- ment arrêté, appuyez sur le bouton Power pendant plus de 4 secondes.
En vous souhaitant toujours bonne route - votre Service Team Blaupunkt
IT
Il Lucca ha una nuova logica di accensione/spegnimento.
Per il Lucca sono disponibili due modalità di spegnimento:
Stand-by (breve pressione del pulsante Power).
1) Completa disattivazione di tutte le funzioni (pressione di durata superiore
2) a 3 secondi del pulsante Power).
Per l'accensione premere brevemente il pulsante Power, se si intende riattivare il Lucca dallo stato di stand-by. Premere il pulsante Power per più di 4 secondi, se l'apparecchio è completamente spento.
Vi auguriamo buon viaggio - Il vostro Blaupunkt Service Team
8 622 405 423
Page 88
NL
De Lucca is voorzien van een nieuwe aan-/uitschakellogica!
Er zijn twee uitschakeltoestanden van de Lucca:
De ruststand (de Power knop kort indrukken).
1) Het volledig uitschakelen van alle functies (langer dan 3 seconden op de
2) Power knop drukken).
Om het apparaat in te schakelen drukt u kort op de Power knop, wanneer u de Lucca weer uit de ruststand wilt 'wekken'. Wanneer het apparaat volledig is uitgeschakeld, druk dan langer dan 4 seconden op de Power knop.
Wij wensen u altijd een goede reis - Uw Blaupunkt Service Team
SW
Lucca har en ny på-/avslagningslogik!
Lucca går att slå av på två olika sätt:
1)
Viloläget (kort tryckning på skärmknappen Power).
2)
Slå av alla funktioner (lång tryckning (mer än 3 sekunder) på skärmknappen Power).
För att slå på trycker du kort på skärmknappen Power om du vill väcka Lucca ur viloläget. När apparaten är helt avstängd trycker du på skärmknappen Power längre än 4 sekunder.
Blaupunkt Service Team - alltid där för dig
ES
¡El Lucca tiene una nueva lógica de conexión y desconexión!
Hay dos tipos de estado de desconexión:
1)
El modo de reposo (pulsación breve del botón Power).
2)
La desconexión completa de todas las funciones (pulsación durante más de 3 segundos del botón Power).
Pulse brevemente el botón Power si desea que el Lucca abandone el modo de reposo. Si el equipo está totalmente desconectado, pulse el botón Power durante más de 4 segundos.
Su equipo de servicio Blaupunkt le desea un buen viaje.
PT
O Lucca possui uma nova lógica de activação/desactivação!
Existem dois estados de desactivação do Lucca:
1)
O estado de repouso (toque breve no botão Power).
2)
A desactivação total de todas as funções (toque longo por mais de 3 segundos no botão Power).
Para ligar, prima brevemente o botão Power, se pretender reactivar o Lucca do estado de repouso. Se o aparelho estiver totalmente desligado, prima o botão Power por mais de 4 segundos.
Desejamos-lhe uma viagem sempre agradável - a sua equipa do serviço Blaupunkt
Page 89
DK
Lucca-navigationssystemet er udstyret med et logisk tænd/sluk-system!
Lucca-navigationssystemet har to sluktilstande:
Dvaletilstand (kort tryk på skærmknappen Power).
1) Fuldstændig deaktivering af alle funktioner (langt tryk i mere end
2) 3 sekunder på skærmknappen Power).
Hvis du vil tænde for systemet, skal du trykke kort på skærmknappen Power, hvis Lucca-navigationssystemet befi nder sig i dvaletilstand. Hvis systemet er helt slukket, skal du trykke på skærmknappen Power i mere end 4 sekunder.
Vi ønsker dig god rejse. Hilsen dit Blaupunkt-serviceteam
NO
Lucca har nye logiske funksjoner for å slå apparatet på og av!
Det fi nnes to forskjellige tilstander for avslått apparat:
1)
Hvilemodus (kort trykk på knappen Power).
2)
Alle funksjoner fullstendig avslått (langt trykk i mer enn 3 sekunder på knappen Power).
For å slå på trykker du kort på knappen Power når du vil aktivere Lucca fra hviletilstand. Når apparatet er fullstendig avslått trykker du på knappen Power lenger enn 4 sekunder.
Vi ønsker deg en god reise. Hilsen ditt Blaupunkt serviceteam
SF
Lucca-järjestelmässä on uusi kytkentä-/katkaisulogiikka!
Lucca-järjestelmällä on kaksi erilaista katkaisutilaa:
1)
Lepotila (painikkeen Power lyhyt painallus).
2)
Kaikkien toimintojen täydellinen sammuttaminen (painikkeen Power pitkä, yli 3 sekuntia kestävä painallus).
Kun haluat herättää Lucca-järjestelmän lepotilasta, kytke laite päälle paina­malla lyhyesti painiketta Power. Kun laite on kytketty kokonaan pois päältä, paina painiketta Power yli 4 sekuntia.
Blaupunkt-palvelutiimi toivottaa sinulle hyvää ja turvallista ajomatkaa
TR
Lucca'da yeni bir açma/kapatma sistemi mevcuttur!
Lucca'da iki kapatma durumu mevcuttur:
Hareketsiz durum (Power tuşuna butonuna basma).
1) Tüm fonksiyonları tamamen kapatma (Power butonuna 3 saniyeden fazla
2) uzun süre basma).
Lucca'yı hareketsiz durumdayken açmak için Power butonuna kısa süre ba­sınız. Cihaz tamamen kapatılmış durumda ise Power butonuna 4 saniyeden fazla basınız.
Size iyi sürüşler dileriz - Blaupunkt servis takımınız
Page 90
HU
A Lucca új be-és kikapcsoló logikával rendelkezik!
A Lucca két kikapcsolási állapottal felszerelt:
A nyugalmi állapot (rövid nyomás a Power) kapcsolómezőre.
1) Az összes funkció teljes kikapcsolása (a Power kapcsolófelületet
2) hosszabban, mint 3 másodperc lenyomva tartani).
Bekapcsoláskor nyomja meg a Power kapcsolófelületet röviden, ha a Lucca készüléket a nyugalmi állapotból fel kívánná ébreszteni. Ha a készülék telje­sen ki van kapcsolva, nyomja meg a Power kapcsolófelületet és tartsa 4 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva.
Minden időben kellemes utazást kíván Önnek - az Ön Blaupunkt szerviz csapata.
PL
Urządzenie Lucca posiada nowy układ logiczny włączania/wyłączania!
Istnieją dwa stany wyłączenia urządzenia Lucca:
Stan spoczynkowy (krótkie naciśnięcie pola wyboru Power).
1) Całkowite wyłączenie wszystkich funkcji (długie naciśnięcie na
2) ponad 3 sekundy pola wyboru Power).
Aby włączyć urządzenie Lucca, znajdujące się w stanie spoczynkowym, na­ciśnij krótko pole wyboru Power. Gdy urządzenie jest całkowicie wyłączone, naciśnij na ponad 4 sekundy pole wyboru Power.
Życzymy szerokiej drogi - Twój serwis Blaupunkt
CZ
Přístroj Lucca má nový způsob vypínání/zapínání!
Přístroj Lucca nabízí dva režimy vypínání:
1)
klidový režim (krátké stisknutí tlačítka Power). úplné vypnutí všech funkcí (dlouhé stisknutí tlačítka Power po dobu delší
2) než 3 sekundy).
Pro návrat přístroje Lucca z klidového režimu stiskněte krátce tlačítko Power. Po- kud je přístroj zcela vypnutý, stiskněte tlačítko Power po dobu delší než 4 sekundy.
Přejeme vám šťastnou cestu - váš servisní team Blaupunkt
SK
Prístroj Lucca má nový spôsob zapínania/vypínania!
Prístroj Lucca ponúka dva režimy vypínania:
Kľudový režim (krátké stlačenie tlačítka Power).
1) Úplné vypnutie všetkých funkcií (dlhé stlačenie tlačítka Power na čas
2) dlhší ako 3 sekundy).
Na návrat prístroja Lucca z kľudového režimu stlačte krátko tlačítko Power. Pokial je prístroj celkom vypnutý, stlačte tlačítko Power na čas dlhší ako 4 sekundy.
Prajeme vám šťastnú cestu - váš servisný tím Blaupunkt
GR
Το Lucca έχει μια νέα λογική ενεργοποίησης/απενεργοποίησης!
Υπάρχουν δύο καταστάσεις απενεργοποίησης του Lucca:
Η κατάσταση αδρανείας (σύντομο πάτημα στο κουμπί Power).
1) Η πλήρης απενεργοποίηση όλων των λειτουργιών (παρατεταμένο πάτημα
2) περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα στο κουμπί Power).
Για την ενεργοποίηση πιέστε για λίγο το κουμπί Power, όταν θέλετε να επαναφέρε­τε το Lucca από την κατάσταση αδρανείας. Εάν η συσκευή είναι πλήρως απενεργο­ποιημένη, πιέστε το κουμπί Power περισσότερο από 4 δευτερόλεπτα.
Σας ευχόμαστε καλό δρόμο - το επιτελείο της Blaupunkt
Page 91
Mobile Navigation
TravelPilot Lucca 3.3 CC
DE
Beiliegendes Kartenmaterial (Backup CD-ROM)
Ihrer Lucca 3.3 CC liegt detailliertes Kartenmaterial zu den auf der Verpa­ckung genannten Ländern (bzw. dem Land) bei. Entgegen den Angaben in den Bedienungsanleitungen umfasst dies nicht Gesamt-Europa. Kartenmate­rial anderer Länder Europas erhalten Sie im Fachhandel.
GB
Enclosed map material (Backup CD-ROM)
Your Lucca 3.3 CC features detailed map material of the countries (or the country) listed on the packaging. Contrary to the information in the oper­ating instructions, it does not include all of Europe. Map material of other countries of Europe is available at specialised dealers.
FR
Données cartographiques jointes (CD-ROM de sauvegarde)
Des données cartographiques détaillées relatives au(x) pays mentionné(s) sur l'emballage sont jointes à votre Lucca 3.3 CC. Contrairement à ce qui est indiqué dans la notice d'utilisation, elles ne portent pas sur l'ensemble de l'Europe. Vous pouvez vous procurer des données cartographiques relatives aux autres pays d'Europe dans le commerce spécialisé.
IT
Materiale cartografi co accluso (CD-ROM di backup)
Insieme al Lucca 3.3 CC viene fornito materiale cartografi co dettagliato rela­tivo al/i Paese/i riportato/i sulla confezione. Contrariamente a quanto indi­cato nelle istruzioni d’uso queste mappe non comprendono l'intera Europa. Il materiale cartografi co relativo agli altri Stati europei può essere acquistato separatamente presso rivenditori specializzati.
NL
Meegeleverd kaartmateriaal (back-up CD-ROM)
Bij uw Lucca 3.3 CC wordt gedetailleerd kaartmateriaal meegeleverd van de op de verpakking vermelde landen (resp. het land). In tegenstelling tot de informatie in de gebruiksaanwijzing omvat dit materiaal niet geheel Europa. Kaarten van andere Europese landen kunt u verkrijgen bij uw vakhandel.
ES
Material cartográfi co adjunto (copia de seguridad en CD-ROM)
Su Lucca 3.3 CC incorpora material cartográfi co detallado para el/los país(es) especifi cado(s) en el embalaje. A diferencia de lo indicado en el ma­nual de instrucciones, esto no engloba a toda Europa. El material cartográfi co de otros países de Europa puede adquirirse en comercios especializados.
8 622 405 545
Page 92
PT
Mapas anexos (CD-ROM de segurança)
Juntamente com o seu Lucca 3.3 CC, recebe mapas pormenorizados dos países (ou país) mencionados na embalagem. Contrariamente às indicações nas instruções de serviço, eles não abrangem toda a Europa. Poderá adquirir mapas de outros países europeus no comércio da especialidade.
TR
Ekteki kart malzemesi (Backup CD-ROM)
Lucca 3.3 CC 'nizin detaylı kart malzemesi, adı geçen ülkelerin (veya ülkenin) ambalajında ektedir. Kullanım kılavuzlarındaki verilere rağmen, bu bütün Avrupa'yı kapsamaz. Avrupa'nın başka ülkelerinin kart malzemesini uzman piyasadan edinebilirsiniz.
Loading...