Blaupunkt TRAVELPILOT E2, TRAVELPILOT E1 User Manual [it]

Page 1
TravelPilot Navigazione Radio/CD
TravelPilot E1/E2
Istruzioni di installazione
www.blaupunkt.com
Page 2
Istruzioni per il montaggio
Cenni sulla sicurezza
In fase di montaggio e di allacciamen­to vi preghiamo di osservare le se­guenti note sulla sicurezza.
• Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò rispettate le norme di sicu­rezza indicate dal fabbricante d’auto.
• Quando praticate dei fori fate attenzio­ne a non danneggiare nessun elemen­to di vettura.
• La sezione dei cavi positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5 mm
Non allacciare al TravelPilot le spine di cui è dotata la vostra vettura!
•I cavi di adattamento necessari per la vostra autovettura potete reperirli pres­so i negozianti specializzati in prodotti Blaupunkt.
•A seconda del modello d’autovettura, le descrizioni qui riportate possono non corrispondere al vostro tipo d’auto. Non ci assumiamo nessuna responsa­bilità per danni diretti o indiretti deri­vanti da errori di montaggio o di allac­ciamento dell’apparecchio.
2
.
Se le descrizioni qui riportate non do­vessero poter venire utilizzate per la vostra autovettura, vi preghiamo di ri­volgervi ad un negoziante specializza­to in prodotti Blaupunkt o al fabbrican­te della vostra auto, oppure alla nostra linea diretta di assistenza (hotline).
• Tensione di batteria di 10,5-14,4 V.
• Polo negativo sulla carrozzeria.
Cenni sul funzionamento
Al fine di garantire un funzionamento ineccepibile del sistema di navigazione è assolutamente necessario eseguire una calibratura dopo il montaggio (Ve­dasi: Istruzioni d’uso / Setup - Imposta­zioni base / Installazione).
Tramite l’allacciamento al segnale di tachi­metro dell’autovettura il sistema calcola la lunghezza del tratto percorso. In assenza di segnali di tachimetro dovete rivolgervi ad un servizio di assistenza autorizzato per far montare un sensore di percorso.
In tal caso dovrete procurarvi un kit di sensore (sensore di percorso, strisce magnetiche, supporto e spina) presso il vostro rivenditore. No. ord. 7 607 611 093
1. Allacciamento della corrente
1.1 Allacciamento a spine di carat­teristiche tipiche per una mar­ca d’auto
Nel caso di autovetture con tensione della rete di bordo di 24 V, (vedansi le istruzioni d’uso del fabbricante d’auto o le indicazioni sulla scatola dei fusibi­li dell’auto), l’allacciamento della radio deve venir eseguito impiegando un
cavo di adattamento specifico per la vostra autovettura (vedasi Fig. 1).
Bisogna impiegare un cavo di adattamento specifico per la vostra autovettura anche quando la vettu­ra è già dotata di spine ISO.
2. Allacciamento degli altoparlanti
2.1 Allacciamento degli altoparlan­ti alle spine a norme ISO
L’allacciamento degli altoparlanti vie­ne eseguito nello scomparto B (veda­si Fig. 2).
95
Page 3
Nel caso di una predisposizione pas- siva per il montaggio (con altopar­lanti da 4 ohm) potete eseguire un adattamento della presa a spina ISO in dotazione di autovettura. In caso di necessità può venir prolungato con un cavo ISO (No. ord. 7 607 647 093).
Nel caso di una predisposizione atti- va per il montaggio potete reperire cavi speciali di adattamento presso il vostro negoziante specializzato.
3. Montaggio di antenna
3.1 Antenna radio
Nelle autovetture con predisposizione per il montaggio (p. es. VW, Seat, Audi) la tensione di alimentazione per l’an­tenna perviene attraverso il cavo di antenna (vedansi le istruzioni d’uso per l’autovettura). Se intendete smontare la radio in dotazione di autovettura per montare una radio di vostra scelta, dovete procurarvi presso il vostro ne­goziante specializzato un deviatore per l’alimentazione dell’antenna (No. ord. 7 691 290 202) oppure un cavo di adat­tamento (No. ord. 7 607 621 129).
Per il montaggio e l’allacciamento se­guite le istruzioni di montaggio per l’an­tenna.
Dopo aver eseguito il montaggio inse­rite la spina dell’antenna nell’apposita presa del TravelPilot (vedasi Fig. 3).
3.2 Antenna GPS (navigazione con satelliti)
Per il montaggio e l’allacciamento se­guite le allegate istruzioni di montag­gio per l’antenna.
Quando l’antenna GPS viene montata all’interno della carrozzeria bisogna fare attenzione a quanto segue:
Per l’antenna deve essere disponibile una vista libera su una porzione del cielo quanto più grande possibile.
Pertanto è opportuno installare l’anten­na sul cruscotto, direttamente dietro il parabrezza, quando il parabrezza non ha uno strato metallizzato e i tergicri­stalli, o altri oggetti del genere, non agiscono da schermatura.
Il montaggio va eseguito al centro del cruscotto, ad una distanza di circa 2 cm dal parabrezza.
Nota: Anche se viene indicata possi­bile l’installazione all’interno dell’abita­colo, una tale installazione può presen­tare sempre problemi. Per cui per l’an­tenna interna non viene garantito un funzionamento perfetto del sistema.
96
Dopo aver eseguito il montaggio inse­rite la spina SMB nell’apposita presa del TravelPilot (vedasi Fig. 3).
4. Montag gio del T ravelPilot
Il TravelPilot si monta nell’apposito vano previsto dal fabbricante d’auto per il montaggio.
Per le autovetture non provviste di vano radio a norma DIN la Blaupunkt fornisce set specifici di montaggio per apparecchi radio da 50/52 mm per le singole marche d’auto di maggiore dif­fusione. Accertatevi perciò innanzitut­to sulla situazione di montaggio nella vostra autovettura e procuratevi even­tualmente il set di montaggio adatto per il vostro modello d’auto.
4.1 Montaggio del supporto
Assieme al TravelPilot viene fornito un supporto con il quale è possibile ese­guire il montaggio del TravelPilot in autovetture con vano radio di dimen­sioni 182 x 53 x 165 mm e con spesso­re di cruscotto in zona di biscotto di fis­saggio di 1-20 mm (vedasi Fig. 4). Per eseguire il montaggio dovete innanzi tutto spingere il supporto nel vado ra­dio ed accertare quale biscotto di fis­saggio del supporto potrà venire pie­gato con un cacciaviti (vedasi Fig. 4a).
Page 4
Nota: Piegate possibilmente molti bi­scotti di fissaggio.
4.2 Montaggio del TravelPilot nell’apposito vano
Spingete tutte le prese a spina nelle camere fino a quando i nottolini late­rali di arresto si inseriscono a scatto.
Attenzione! Prima di spingere il TravelPilot fino in fondo bisogna met­tere in posizione orizzontale il girosco­pio direzionale (vedasi Fig. 6).
Attenzione! Posizione di installazione del TravelPilot: destra / sinistra: min.
-5° / max. +5°, davanti indietro: min.
-10° / max. +30°. Spingete 1/3 dell’apparecchio nel vano
di montaggio. Allentate la vite del giroscopio. Con una chiave esagonale girate il gi-
roscopio in una posizione tale, che la marcatura venga a trovarsi in posizio­ne verticale, formando un angolo di 90° rispetto alla linea orizzontale.
Stringete ora la vite del giroscopio. Ora fate leggermente pressione su en-
trambe le estremità di telaio fino all’ar­resto delle molle laterali a destra ed a sinistra (si sente chiaramente lo scat­to).
Attenzione! Quando spingete in den­tro non dovete premere su display, ta­sti o interruttori!
4.3 Smontaggio del TravelPilot
Togliete via il dispositivo di comando. Ora spingete le apposite staffe a de­stra ed a sinistra nei fori predisposti sulla maschera ed inseritele fino a sen­tire un chiaro scatto (le molle laterali allentano la presa). Poi estraete con precauzione il TravelPilot tirandolo af­ferrando le due staffe. Ora potete estrarre i cavi di allacciamento facen­do pressione sui nottolini laterali (ve­dasi Fig. 5).
Nota: Le staffe una volta inserite fino al punto di presa si possono poi estrar­re solo dopo aver estratto completa­mente TravelPilot.
4.4 Allacciamento del segnale di marcia indietro
Posate un cavo dalla luce di retromar­cia fino al Pin 3 dello scomparto A (ve­dasi Fig. 8). Qui bisogna fare attenzio­ne: durante la retromarcia nel punto di allacciamento si hanno +12 V.
Nota: Se non è possibile eseguire un allacciamento con il segnale di marcia indietro, sarà necessario collegare il Pin 3 a massa. Ciò potrebbe influire
negativamente sull’esattezza del siste­ma di navigazione, perché allora il TravelPilot non rileva la marcia indie­tro.
Attenzione! Non ci assumiamo nes­suna responsabilità per allacciamenti difettosi e per le loro possibili conse­guenze!
4.5 Allacciamento del segnale di tachimetro
L’allacciamento viene eseguito con un cavo speciale di segnale di tachime­tro, adatto al particolare tipo di auto­vettura, da collegare al Pin 1 dello scomparto A (vedasi Fig. 8).
Attenzione! Questo allacciamento deve venire eseguito da un centro di assistenza tecnica autorizzato dal fab­bricante d’auto.
Attenzione! Non ci assumiamo nes­suna responsabilità per allacciamenti difettosi e per le loro possibili conse­guenze!
5. Test per i sensori
A montaggio ultimato eseguite un test per verificare il funzionamento dei sen­sori allacciati (vedasi Istruzioni d’uso / Setup - Impostazioni di base / Installa­zione).
97
Page 5
6. Illustrazioni degli allacciamenti
Allacciamento alle prese a spina a norme ISO in dotazione di
autovettura ................................. Fig. 1
Allacciamento altoparlanti
(4 x 4 /35 W) ........................... Fig. 2
Allacciamento di antenna .......... Fig. 3
Montaggio del TravelPilot.......... Fig. 4/4a
Smontaggio del TravelPilot ....... Fig. 5
Regolazione del giroscopio
direzionale ................................. Fig. 6
Posizioni di allacciamento ......... Fig. 7
Posizioni di allacciamento
scomparto A............................... Fig. 8
Fig. 1
98
A
7 607 621 …
Segnale di marcia indietro
Segnale di tachimetro
Antenna GPS
Fig. 2
A
RF
RR
+
4 Ohm
4 ohm
-
LR
+
LF
4 Ohm
4 ohm
-
+
4 Ohm
4 ohm
-
+
4 Ohm
4 ohm
-
Antenna radio
Fig. 3
Page 6
Fig. 4
1.
Fig. 4a
–1
0°
0
3
°
+
90°
Fig. 5
3.
3.
2.
2.
8 601 910 003
–10
°
°
+30
O.K.
°
0
3
+
–10
°
90°
Fig. 6
99
Page 7
D
100
C-1 C-2 C-3
1
9
10
2
8
7
5
6
4
3
1
2
4
6
3
58
1
234
345
1
2
10
7
13
16
9
12
11
19
18
15
14
17
C
20
1 2Telephone mute (active low) 2 3
5
7
6
8
7
6
8
B
A
Reversing light signal
4
Continuous positive (terminal 30)4Loudspeaker 5 6 7
Ignition (terminal 15)
8
AB
Gala/speedometer
Autom. antenna*
Illumination
Ground
1
Loudspeaker
Loudspeaker
3
Loudspeaker
5
Loudspeaker
6
Loudspeaker
7
Loudspeaker
8
Loudspeaker
RR+
RR-
RF+
RF­ LF+
LF-
LR+
LR-
1— 2— 3— 4— 5— 6— 7 Sensor 8— 9 Sensor
10
D
C
C1 C2 C3
1Line out LR 7 2Line out RR 8 3Line out GND 9 4Line out LF 10 +12 V switched* 16 +12 V switched* 5Line out RF 11 Remote control - IN 17 CDC data - GND 6 +12 V switched* 12 Remote control - GND 18 CDC AF - GND 19 CDC AF - L
Telephone / Navigation AF IN + Telephone / Navigation AF IN –
Radio / Navigation Mute (active low)
13 CDC data - IN 14 CDC data - OUT 15 +12 V continuous positive
20 CDC AF - R
AmplificatoreEqualizzatore
Multilettore CDRC 10
Sensore di ruota
* Somma totale 400 mA
Fig. 7
Page 8
Sensore di ruota
(necessario soltanto per autovetture senza segnale di tachimetro)
A
Relais
12V
Morsetto 15 +12 V
Cavo per comandi (Antenna Power +)
Il cavo per comandi è l’uscita positiva collegata per com­ponenti esterni, p. es. antenna a motore (carico massimo <150 mA). Attenzione! Non allacciare il cavo per comandi né al mor­setto 15 (positivo collegato) né al morsetto 30 (positivo per­manente).
Collegamento positivo (allacciamento tramite accensione del motore)
Questo collegamento deve venir realizzato con allacciamento tramite accensione del motore (morsetto 15, +12 V).
8 604 390 045
Segnale di tachimetro
Mute per telefono (activ low)
Segnale della luce di retromarcia
Fig. 8
Con riserva di apporto modifiche!
Collegamento a massa (Ground) Non fissare il cavo di collegamento a massa (sezione mini-
ma 1,5 mm2) al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di collegamento a massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria).
Attacco per l’illuminazione (Illumination)
Attacco per l’illuminazione concepito per autovetture con illuminazione di cruscotto regolabile (regolazione con cavo positivo).
Allacciamento positivo permanente (morsetto 30, bat­teria +12 V)
1
2
V
Posate il cavo positivo (con sezione di almeno 1,5 mm2) verso la batteria (non posare mai il cavo in diretta prossimi­tà del gruppo fili). Collegate il supporto di fusibile per la protezione del cavo positivo e fissatelo al polo positivo della batteria.
12V
101
Page 9
Country: Phone: Fax: www:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 00 0212-346 00 40
Blaupunkt GmbH
Printed in Germany
Page 10
TravelPilot E1/E2 Veduta d’insieme
NAV
Premuta breve: Navigazione Premuta lunga: Opzioni di ingorgo e di percorso
Radio/CD: Corsa di ricerca in giù/brano prece-
dente
Navigazione: Cancellazione di carattere
Premuta breve: Esercizio Radio,
FM·AM
CD·C
Premuta lunga: Funzione Travelstore Esercizi CD e Multilettore CD Girare: Regolatore di volume
Premuta breve: Ammutolimento (Mute) Premuta lunga: ON/OFF
gamme d’onde FM, OM e OL
OK
Radio/CD:
Corsa di ricerca in su/brano seguente
Navigazione: Apre l’elenco di selezione Si apre il dispositivo di comando Girare:
Selezione del menu e dei caratteri,
sintonizzazione manuale Premuta breve: Conferma dei punti di menu Premuta lunga: Funzione Scan
1_6
Tasti di stazione, memoria delle destinazioni
Premuta breve durante la guida a destinazione: Indicazione della posizione attuale e della destina-
TRAF
MENU
Premuta breve: Disponibilità dei messaggi sul
traffico
Premuta lunga: Display dei messaggi TMC Menu Impostazione
zione attiva, ripetizione dell’ultimo output di parlato Premuta lunga durante la guida a destinazione: Elenco dei percorsi Premuta breve con guida a destinazione non attiva: Indicazione della posizione attuale, le registrazioni in elenco vengono visualizzate al completo
ESC
08/04 CM/PSS2 (I) 8 622 404 130 Index A
Uscita dal menu, cancellazione di carattere, interruzione della guida a destinazione
Loading...