Blaupunkt TravelPilot DX-R70 User Manual [es]

TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R70
Instrucciones de instalación
http://www.blaupunkt.com
Instrucciones de montaje
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la ba­tería. Observe las normas de seguridad da­das por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positi­vo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm
- Una instalación incorrecta puede pro­vocar perturbaciones en los sistemas electrónicos del vehículo o en la radio.
No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con res­pecto a la descripción aquí dada. Ten­ga en cuenta que no asumimos ningu­na responsabilidad por los daños debi-
2
.
dos a un montaje o conexión incorrec­tos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabri­cante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
- El TravelPilot es apto para vehículos con:
• batería con tensión de 10,5-14,4 V
• polo negativo conectado a la ca rrocería
Funcionamiento
Para que su TravelPilot funcione correc­tamente, es imprescindible calibrarlo después de instalarlo (consulte las Instrucciones de manejo / Indice / Cali­brado).
El sistema calcula la longitud del trayecto recorrido por medio de la señal tacométri­ca del vehículo. Si no hay ninguna señal tacométrica, tendrá que encargar a un centro de asistencia autorizado que le ins­tale un sensor de recorrido.
En dicho caso, tendrá que adquirir un juego de sensor (sensor de recorrido, tiras magnéticas, soporte y conector) en el comercio especializado. Art. nº: 7 607 611 093
338
1. Conexión eléctrica
1.1 Conexión con el conector ISO estándar del vehículo
Para prevenir conexiones eléctricas erróneas con el conector ISO del ve­hículo, tiene que utilizar el cable adaptador ISO universal (Art. nº 7 607 621 126) (véase la Fig. 1).
En la actualidad, los vehículos con conectores ISO estándar que se pueden adaptar con el cable adap­tador ISO universal son los siguien­tes: Alfa Romeo, Citroen, Fiat, Hon-
da, Lancia, Mercedes, Peugeot, Pors­che, Renault, Skoda.
Para otros vehículos con conector ISO propio, habrá que utilizar el cable adaptador ISO específico del vehícu­lo, p. ej. para Audi, Skoda, Volkswa­gen con antena activa (Art. nº 7 607 621 129) (véase la Fig. 2).
1.2 Conexión eléctrica con el co­nector específico del vehículo
Si su conexión para radio ya sale de fábrica protegida con un fusible de 10 A (véase el manual de instrucciones o la caja de fusibles del vehículo), necesitará un cable adaptador específico del vehículo (véase la Fig.3).
2. Conexión de los altavoces
2.1 Conexión de los altavoces al conector ISO estándar
Si su vehículo está preparado con un equipamiento pasivo para radio (con altavoces de 4 ohmios), podrá adap­tar el conector ISO que se encuentra en el vehículo. En caso de necesidad, se puede alargar con el cable ISO (Art. nº 7 607 647 093) (véase la Fig. 4). Si su vehículo está preparado con un equipamiento activo para ra­dio, busque un cable adaptador espe­cial en el comercio especializado.
3. Instalación de la antena
Los cables de la antena se deben ins­talar con el soporte que se adjunta (véase la Fig. 5).
3.1 Antena de la radio
En vehículos preparados para radio (p. ej.: VW, Seat, Audi) la tensión de alimentación para la antena se condu­ce a través del cable de antena (con­sulte el manual de instrucciones del vehículo). Si desea cambiar la radio original por una radio de venta en el mercado, tendrá que adquirir un dis­criminador de antena (Art. nº
7 691 290 202) o el cable adaptador (Art. nº 7 607 621 129) en el comercio especializado. La manera de instalar y conectar la antena la encontrará en las instrucciones de montaje adjuntas (véase la Fig. 5).
3.2 Antena GPS (navegación vía satélite)
La manera de instalar y conectar la antena la encontrará en las instruccio­nes de montaje adjuntas.
En caso de instalar la antena GPS en el interior del vehículo, no se ofrece ninguna garantía de que el sistema funcione correctamente.
4. Instalación del TravelPilot
4.1 Ajuste (girómetro)
Atención: Antes de introducir el Tra-
velPilot en el orificio, hay que colocar en posición horizontal el sensor de giro (girómetro) (véase la Fig. 8).
Atención: Posición de montaje del TravelPilot: derecha/ izquierda: min.
-5°/ max. +5°, de delante a atrás: min.
-10° / max. +30° El TravelPilot se instala en el orificio
reservado para la radio por el fabrican­te del vehículo (véase la Fig. 6).
Para vehículos de marca conocida que no disponen de un orificio normaliza­do, Blaupunkt suministra juegos de montaje para equipos de 50/52 mm. Por eso, antes de comenzar, comprue­be cuál es el equipamiento previo de su vehículo y, dado el caso, utilice un juego de montaje específico para ese modelo.
4.2 Montaje del soporte
El soporte incluido en el volumen de suministro de este TravelPilot está di­señado para vehículos provistos de un orificio estándar para radio con 182 x 53 x165 mm de espacio de montaje y un tablero de instrumentos de 1-20 mm de espesor en el área de las bridas de sujeción (véase la Fig. 6). Para mon­tar el soporte, tiene que introducirlo en el orificio y comprobar qué brida de sujeción se puede doblar con un des­tornillador (véase la Fig. 6a).
Nota: Lo ideal es doblar todas las bri­das de sujeción.
4.3 Montaje del TravelPilot
Introduzca todos los conectores en las cámaras hasta que queden encajados los salientes laterales. Después, intro­duzca el sistema de navegación en el soporte empujándolo hacia dentro.
ESPAÑOL
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
339
Loading...
+ 6 hidden pages