Blaupunkt TravelPilot DX-R70 User Manual

TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R70
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Aperçu de l’appareil
114
1
24 5 689
3
151617
12
7
11
10
1 Touche , ouvre la façade détachable. 2 Touche, allume / éteint l’appareil et le met en sourdine
(mute).
3 Bouton de réglage du volume 4 Touche Macro, touche de fonction programmable.
Cf. « Programmation de la touche Macro » du chapitre « Setup - Configuration ».
5 Afficheur à matrice de points 6 Brève pression pendant le guidage pour afficher la desti-
nation active et répéter la dernière recommandation vocale. Touche permettant également d’afficher entièrement les inscriptions des listes suivies de « ... ».
7 Bouton multi-touches. Sa fonction dépend des menus et
des modes de service.
8 Touche OK, touche de saisie.
9 Touche T, affiche le menu TRAFIC : fonction TIM (Traffic
Information Memory) et informations routières TMC.
: Touche MENU, affiche le menu de configuration. ; Touche AUD, affiche le menu Son. < Touche ESC, pour quitter les menus et effacer des carac-
tères dans les menus d’édition intelligents.
= Softkeys 4 à 6. Leur fonction dépend des contenus des
menus.
> Softkeys 1 à 3. Leur fonction dépend des contenus des
menus.
? Touche NAV, active la navigation. @ Touche CD.C, pour passer en mode CD ou Changeur
CD.
A Touche TUNE, pour passer en mode Radio.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
115
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir opté pour le TravelPilot DX-R 70. Vous pouvez être sûr(e) d’avoir fait le bon choix en achetant le TravelPilot DX-R 70.
Le TravelPilot DX-R 70 est un système radio et navigation aux dimensions d’un autoradio courant qui offre de nombreu­ses fonctions supplémentaires ! Dotée d’une grande facilité d’utilisation, le TravelPilot vous guide de manière fiable et vous amène à destination avec préci­sion.
Ce mode d’emploi vous conduit étape par étape à travers les fonctions du Travel­Pilot DX-R 70 et répond aux questions les plus fréquentes. Pour tout complément d’informations sur l’utilisation du mode d’emploi, reportez-vous au paragraphe «A propos de ce mode d’emploi ».
Si vous avez d’autres questions ou des suggestions concernant le TravelPilot DX-R 70, n’hésitez pas à appeler notre service d’assistance téléphonique ou à contacter votre revendeur Blaupunkt. Les numéros de téléphone du service d’assis-
Garantie
La garantie couvre ce que prévoient les dispositions légales du pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Si votre appareil devait présenter un dé­faut, veuillez vous adresser à votre reven­deur en lui présentant le justificatif d’achat.
Si la garantie légale en vigueur dans votre pays est inférieure à 12 mois, Blau­punkt offre 12 mois de garantie construc­teur. Exclus de cette garantie sont les dommages résultant de l’usure, d’un usage inadéquat ou d’une utilisation pro­fessionnelle.
Pour bénéficier de la garantie construc­teur offerte par Blaupunkt, envoyez l’ap­pareil défectueux accompagné du justifi­catif d’achat au Service après-vente cen­tral Blaupunkt de votre pays. Contactez le service d’assistance téléphonique indiqué au dos de la brochure qui vous communi­quera l’adresse la plus proche de chez vous. Blaupunkt se réserve le droit de re­mettre les appareils en état ou de les
remplacer. tance téléphonique internationale figurent à la dernière page de ce mode d’emploi.
116
Note de responsabilité
Malgré le perfectionnement technique permanent, il peut arriver que le guidage du système de navigation ne soit pas cor­rect ou ne soit pas optimisé en raison d’une utilisation inadéquate, de change­ments survenus dans la réglementation routière, de chantiers, de perturbations du trafic, d’erreurs ou d’un manque d’infor­mations sur le support de navigation ou d’erreurs informatiques et de localisation générales. Blaupunkt déclinera toute res­ponsabilité et ne fournira aucune indem­nisation pour les dommages en résultant ou autres préjudices.
Aperçu des fonctions de la navigation
NAVIGATION
GUIDAGE ENTRÉE DEST. MÉMO DE DEST. TOURNÉE GUIDE TOURIST.
Pressez une fois la touche NAV pour quitter les sources audio Radio ou Chan­geur CD (option) et entrer dans le menu principal Navigation ou dans le menu Gui­dage (si un guidage est déjà actif). Sélectionnez la fonction ENTRÉE DESTi­nation avec les touches du bouton multi­touches et pressez la touche OK.
ENTRÉE DEST.
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Sélectionnez la fonction VILLE avec les touches du bouton multi-touches et pres­sez la touche OK.
VILLE/LOCAL.
H
_
HANNOVER
A E _
I L O
H
U Y
Choisissez les lettres de la ville où vous
voulez vous rendre avec les touches du
bouton multi-touches. A chaque fois que
vous introduisez une lettre, une inscrip-
tion adéquate apparaît dans la barre de
concordance. Dans la plupart des cas,
quelques lettres suffisent pour saisir votre
ville de destination.
Si vous avez déjà été guidé auparavant
et si les premières lettres de la nouvelle
ville destination sont identiques aux pre-
mières lettres de la ville précédente (ici :
HANNOVER), celles-ci seront affichées
dans la barre de concordance (fonction
de mémorisation de la dernière ville).
Cette fonction vous permet de saisir plus
rapidement des destinations où vous
vous êtes déjà rendu(e). Pour les CD de
navigation DX, les lettres saisies dont la
succession n’est pas logique, disparais-
sent à chaque fois de l’écran (menu d’édi-
tion intelligent).
Lorsque le nom de la ville voulue apparaît dans la barre de concordance, pressez la touche OK pendant plus de deux secon­des. Vous avez également la possibilité de passer à la liste si le nom d’une ville, précédant celui de la ville voulue dans l’alphabet, y est inscrit.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
117
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
118
VILLE/LOCAL.
BERLIN
BERLIN, NEUENH… BERLIN, RÜDERS… BERLIN, SCHÖNE… BERLIN, SCHÖNE…
Une fois la destination saisie, pressez la touche OK pendant plus de deux secon­des pour afficher la liste des villes de destination.
Placez la barre de sélection sur le nom de la ville voulue avec les touches du bouton multi-touches.
Pressez la touche OK dès que la barre de sélection est placée sur le nom de la ville voulue.
ENTRÉE DEST.
RUE CENTRE
ENVIRONS DEST.
Sélectionnez ensuite entre RUE, CENTRE
ou ENVIRONS DESTination.
Les rues ou routes ne peuvent être sélec-
tionnées que si les données correspon-
dantes sont présentes sur le CD de navi-
gation utilisé. Les fonctions qui ne peu-
vent être sélectionnées sont indiquées
par un verrou.
Si vous avez choisi RUE, vous pouvez en-
suite sélectionner des carrefours ou des
numéros de maison. Pour saisir le nom,
procédez comme décrit pour la VILLE.
Sélectionnez CENTRE si vous souhaitez
être guidé vers un centre-ville.
Une fois la saisie de la destination termi-
née, le guidage démarre automatique-
ment.
SCHLOSSWEND…
03h58
461 km
Europe 1
Le guidage commence. Les recommandations de conduite visuel-
les sont indiquées à gauche de l’afficheur. Au centre, une barre indique la distance
entre le véhicule et le prochain point de décision (par ex. une intersection).
A droite, vous voyez des informations sur l’heure momentanée ou l’heure d’arrivée ou la durée du trajet restant ainsi que sur la source audio écoutée Radio, Changeur CD (option) ou lecteur CD intégré (seule­ment en mode de guidage NO MAP).
Pendant le guidage, vous pouvez utiliser la fonction audio avec le bouton multi­touches comme vous le faites habituelle­ment.
Vous pouvez à tout moment passer en mode audio via les touches de sélection de source TUNE et CD.C. Le guidage ne se poursuit ensuite qu’avec les recom­mandations vocales.
Pour pouvoir afficher de nouveau la fonc­tion de navigation, pressez la touche NAV.
Consignes de sécurité
Le TravelPilot est conçu pour être utilisé dans les voitures particulières.
Certaines informations, telles que les limitations de hauteur ou les charges maximales autorisées sur routes, requises pour le guidage de camions ou d’autobus, ne sont pas enregistrées sur les CD de navigation.
Insérer / Retirer un CD ou une KeyCard
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé uniquement d’insérer ou de retirer un CD / une KeyCard à l’immobili­sation du véhicule.
N’ouvrez la façade que pour insérer / retirer un CD ou une KeyCard.
Après avoir inséré / retiré le CD ou la KeyCard, refermez immédiatement la façade pour rétablir le fonctionnement instantané de l’appareil avant de reprendre la route.
Utilisation pendant les trajets
Vous risquez de provoquer de graves accidents si vous ne concentrez pas votre attention sur la circulation routière. Pour éviter toute inattention occasionnée par le TravelPilot, observez les indications suivantes :
Familiarisez-vous avec le TravelPilot et sa commande avant de prendre la route.
Arrêtez-vous à un endroit adéquat si vous souhaitez reprogrammer le TravelPilot.
Utilisez le TravelPilot pendant vos trajets uniquement si la situation routière le permet.
Ne procédez à la saisie d’une destination qu’à l’immobilisation du véhicule.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
119
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
120
Aperçu de l’appareil.............114
Aperçu des fonctions de la
navigation .............................117
Consignes de sécurité.........119
A propos de ce mode
d’emploi ................................121
Système antivol KeyCard .... 122
Allumer / Éteindre l’appareil . 124
Sélection du mode ................................... 125
Réglage du volume .................................. 126
Afficheur ................................................... 127
Réglage du son et de la répartition
sonore ....................................................... 128
Navigation.............................129
Entrée de la destination .......................... 130
Guidage..................................................... 145
Guidage dynamique................................. 148
Liste Tournée ............................................ 149
Guide ......................................................... 153
Mémoire Destinations.............................. 155
Contourner un bouchon pendant
le guidage ................................................. 159
Définir les options de route..................... 162
Définir un repère ...................................... 163
Activer / Désactiver la sortie vocale....... 165
Définir manuellement la position............ 167
Simulation de la navigation..................... 168
Mode radio ............................ 169
Choisir la gamme d’ondes ou
le niveau de mémoire .............................. 169
Sélectionner / Désélectionner RDS
(Radio Data System) ................................ 169
Sélectionner / Désélectionner
RDS-REG .................................................. 170
Sélectionner / Désélectionner PTY......... 171
Diffusion d’informations routières TA
(Traffic Announcement)........................... 172
TMC (Traffic Message Channel) .............. 173
Sélectionner une station, FM .................. 174
Sélectionner une station, PO .................. 175
Recherche Scan ....................................... 175
Scan TMC .................................................. 176
Mémoriser une station............................. 177
Réduction des perturbations de
réception en FM ....................................... 179
Affichage de radiotexte ........................... 180
TIM - Traffic Information Memory ............ 181
Afficher les messages TMC..................... 184
Mode CD................................ 185
Démarrer la lecture CD ............................ 185
Sélection de la plage ............................... 187
Recherche rapide ..................................... 188
Lecture aléatoire (MIX) ............................ 188
Lecture des intros de toutes les
plages d’un CD (SCAN) ........................... 188
Répétition de plages (REPEAT) .............. 189
Nommer un CD ......................................... 189
Programmation d’une séquence
de lecture .................................................. 191
Mode Changeur CD..............194
Sélection d’un CD .................................... 196
Sélection d’une plage .............................. 196
Recherche rapide ..................................... 196
Lecture aléatoire (MIX) ............................ 197
Lecture des intros (SCAN) ...................... 197
Répétition de plage ou de CD
(REPEAT) .................................................. 198
Programmation d’une séquence
de lecture .................................................. 199
Nommer un CD ......................................... 201
Télécommande au volant .... 205
Setup - Configuration .......... 207
Passage à l’affichage Jour / Nuit, réglage de l’angle de lecture et
de la luminosité de l’afficheur................. 208
Réglage du volume de mise en marche / du téléphone / de la navigation / des informations routières et de GALA . 209
Programmation de la touche Macro ....... 210
Réglage de l’heure ................................... 212
Sélection de la langue ............................. 214
Calibrage de l’appareil............................. 215
Activer / Désactiver le voyant du code
antivol........................................................ 217
Rétablir les paramètres par défaut ......... 218
Réglage de la sensibilité de recherche .. 219
Initialisation d’une seconde KeyCard .... 220
Paramètres par défaut ............................. 221
Index......................................224
Instructions de montage ..... 345
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi vous familiarisera avec la commande et les fonctions de vo­tre TravelPilot DX-R 70 et vous permettra de l’utiliser correctement. Lisez atten­tivement le mode d’emploi avant la première mise en service de votre Travel­Pilot DX-R 70 et conservez-le avec soin dans votre véhicule.
Note : Veillez à ne pas conserver la carte de l’appareil fournie avec le mode d’emploi dans le véhicule.
Pour accéder rapidement aux informations requises, ce mode d’emploi utilise les symboles suivants pour signaler certaines opérations :
1 Indique les opérations que vous devez effectuer en vue d’une action. Signale les réactions de l’appareil qui doivent se produire à l’issue d’une
action. Le point « Info » : Il vous permet d’obtenir des informations et des con-
seils pratiques concernant la manipulation du TravelPilot DX-R 70.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
121
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Système antivol K eyCard
Une KeyCard est fournie avec l’appareil. Le TravelPilot peut être également utilisé avec une seconde KeyCard. De plus, les derniers paramètres choisis soit la gamme d’ondes, la station écou-
tée, la priorité aux informations routières, RDS, REG, la sensibilité de recher­che, le volume de mise en marche et SHARX, restent mémorisés.
Si vous voulez rendre une seconde KeyCard opérationnelle pour le TravelPilot, reportez-vous au paragraphe « Initialisation d’une seconde KeyCard » du cha­pitre « Setup - Configuration ».
Note : Si vous ne possédez plus de KeyCard pour le TravelPilot, vous avez la possibilité d’initialiser une nouvelle KeyCard. Repor­tez-vous à ce sujet au paragraphe « Initialiser une nouvelle Key­Card / Entrer le code principal » du chapitre « Setup - Configura­tion ».
Insérer la KeyCard
Pour déverrouiller la façade, 1 pressez la touche 1. La façade s’ouvre. 2 Insérez la KeyCard, comme montré sur la figure (flèche 1), les contacts
étant dirigés vers le bas.
3 Poussez lentement la KeyCard placée dans le dispositif de guidage dans
le sens de la flèche (2) jusqu’au bout.
4 Fermez la façade (flèche 3).
122
2
3
1
Retirer la KeyCard
Pour déverrouiller la façade, 1 pressez la touche 1. La façade s’ouvre. 2 Poussez la KeyCard placée dans le dispositif de guidage vers la droite
jusqu’au bout.
3 Retirez la KeyCard de la façade. 4 Fermez la façade.
Note : En tant que mesure préventive contre le vol, retirez la Key­Card avant de quitter le véhicule et laissez la façade ouverte.
Entretien de la KeyCard
La KeyCard ne peut fonctionner correctement que si les contacts sont exempts de particules. Evitez de toucher directement les contacts.
Nettoyez les contacts de la KeyCard si nécessaire en utilisant un chiffon non pelucheux imprégné d’alcool.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
123
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Allumer / Éteindre l’appareil
1 Pour allumer votre TravelPilot avec la KeyCard insérée, pressez la tou-
che bleue 2 au centre du bouton de réglage du volume 3.
La dernière source audio active est restituée au volume choisi aupara-
vant.
Pour régler le volume de mise en marche, reportez-vous au paragraphe « Ré­glage du volume de mise en marche / des informations routières / téléphone / navigation » du chapitre « Setup - Configuration ».
Allumer / Éteindre avec la KeyCard
Vous pouvez également allumer et éteindre le TravelPilot en insérant et en reti­rant la KeyCard.
Allumer l’appareil, le contact du véhicule étant coupé
Vous pouvez également allumer le TravelPilot le contact étant coupé et la Key­Card insérée.
1 Pressez la touche ON 2. L’appareil s’allume. Au bout d’une heure, l’appareil s’éteint automatiquement pour protéger la batte-
rie du véhicule. Vous pouvez répéter cette action autant de fois que nécessaire. La limite de temps s’annule en mettant le contact.
Note : Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et réduire la consommation de courant, connectez le TravelPilot au (+) perma­nent et au (+) via l’allumage comme décrit dans les consignes de montage.
124
Sélection du mode
Pour sélectionner le mode, pressez :
1 la touche TUNE A pour le mode Radio ou 1 la touche CD.C @ pour le mode CD ou Changeur CD (option) ou 1 la touche NAV ? pour activer la navigation.
Si vous changez de source avec l’une de ces touches, vous entrez dans
le menu principal de la source en question. Pendant le guidage, la tou­che NAV ? vous permet de passer directement du menu principal Navi- gation au menu Guidage.
Chaque source audio (tuner, CD et changeur CD) propose trois menus qui per­mettent d’effectuer tous les réglages :
- Menu principal, permettant d’effectuer les réglages les plus fréquents, par ex. sélection d’une station ou d’une plage.
- Menu Fonctions, permettant de choisir par exemple la fonction de diffu­sion d’informations routières et des fonctions spécifiques telles que Tra­velstore.
- Menu Réglages, pour régler les options de la source audio respective en fonction de vos besoins personnels.
Le mode de navigation offre les menus suivants :
- Menu principal pour afficher les fonctions principales de navigation,
- Menu Guidage avec les recommandations de conduite visuelles et
- Menu Navi pour régler les options de navigation en fonction de vos be­soins personnels.
Passer entre le menu principal et le menu Fonctions
Pour passer entre le menu principal et le menu Fonctions d’une source audio,
1 pressez de nouveau la touche du mode correspondant TUNE A ou CD.C
@.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
JUMP
BBC JAM FM
Menu principal
FM1
FM2 PO
Menu Fonctions
REG OFF
PTY ON RDS VAR
Menu Réglages
JUMP
EINSLIVE
JUMP
JUMP
ON
OFF OFF
RADIO 1
EUROPE
FMT FMC
PAGE 2
TA
SHARX
R-TXT
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
125
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage
Pour passer entre le menu principal Navigation et le menu Guidage pendant le guidage,
1 pressez la touche NAV ?. Le mode de localisation apparaît quand le guidage n’est pas en cours.
Afficher le menu Réglages
Pour entrer dans le menu Réglages du mode correspondant, pressez une fois la touche MENU : pendant un court instant.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume du système, 1 tournez le bouton de réglage du volume 3 dans le sens des aiguilles. Pour réduire le volume du système, 1 tournez le bouton de réglage du volume 3 dans le sens contraire des
aiguilles.
Pendant le réglage, le volume réglé est symbolisé au premier plan de
l’afficheur. Point « Info » : Pendant une recommandation de conduite vocale de la
navigation, vous avez la possibilité de modifier son volume indépendam­ment du volume de la source audio. Le volume différentiel est automa­tiquement mémorisé.
Mise en sourdine automatique pendant les appels téléphoniques
Quand l’appareil est relié à un téléphone de voiture, l’appel téléphonique est transmis via les haut-parleurs du TravelPilot. En mode audio, le symbole Téléphone apparaît au premier plan de l’afficheur. Quand un appel téléphonique a lieu pendant un guidage, les recommandations de conduite visuelles continuent d’être visibles et les recommandations de con­duite vocales sont également transmises.
JUMP
BBC JAM
Menu principal Tuner avec affichage du volume
JUMP
FM
126
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
Afficheur
L’afficheur du TravelPilot visualise toutes les informations de la navigation, tel­les que les recommandations de conduite visuelles, les menus et les listes ainsi que les menus des sources audio Radio, CD et Changeur CD (option).
Si l’appareil est branché conformément aux consignes de montage, l’afficheur commute sur l’affichage Nuit lorsque vous allumez les feux du véhicule. Tous les points clairs s’assombrissent et les points foncés s’éclaircissent. Si vous conduisez également aux phares pendant la journée, par exemple dans les pays scandinaves, vous pouvez désélectionner cette fonction. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/Nuit, de l’angle de lecture et de la luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup - Configuration ».
La lisibilité de l’afficheur peut être optimisée pour l’angle de lecture dans votre véhicule. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe « Réglage de l’affichage Jour/ Nuit, de l’angle de lecture et de la luminosité de l’afficheur » du chapitre « Setup
- Configuration ».
JUMP
JUMP
BBC JAM FM
Menu principal Tuner, affichage Jour
RADIO 1
EUROPE
EINSLIVE
JUMP
JUMP
RADIO 1
DEUTSCH
FRANÇAIS
Note : Maniez l’afficheur avec le plus grand soin. Tout contact avec des objets pointus risque d’érafler et d’endommager l’afficheur. Ne nettoyez l’afficheur qu’avec un chiffon non pelucheux et au besoin avec de l’alcool de nettoyage. N’utilisez pas pour le nettoyage de solvants tels que la térébenthine ou l’essence attaquant et endom­mageant l’afficheur.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
BBC JAM FM
Menu principal Tuner, affichage Nuit
EUROPE
EINSLIVE
DEUTSCH
DEUTSCH
127
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Réglage du son et de la répartition sonore
Le TravelPilot vous permet de régler séparément les graves et les aiguës pour chaque source audio.
Le réglage pour la répartition sonore via la balance, le fader et le loudness s’ap­plique à toutes les sources.
Pour effectuer les réglages sonores, 1 passez avec la touche TUNE A ou CD.C @ à la source audio (Radio,
CD ou Changeur CD) pour laquelle vous voulez effectuer les réglages.
2 Pressez la touche AUD ;. Le menu audio permettant d’effectuer les réglages sonores apparaît sur
l’afficheur.
3 Placez la barre de sélection avec les touches / du bouton 7 sur la
fonction dont vous voulez modifier les réglages.
4 Effectuez les réglages avec les touches / du bouton 7. Le curseur de réglage apparaît dans un cadre sur l’afficheur. Pour valider les paramètres que vous venez de modifier, 5 pressez la touche OK 8. Le cadre autour du curseur disparaît, les paramètres sont mémorisés.
Note : Si vous ne pressez aucune touche, vous revenez automati­quement au menu initial au bout de 30 secondes.
GRAVES
AIGUS BALANCE FADER LOUDNESS
GRAVES
AIGUS BALANCE FADER LOUDNESS
Menu Son de la source audio Radio FM
128
SON FM
-+
-+
-+
SON FM
-+
-+
-+
Navigation
La fonction de navigation du TravelPilot DX-R 70 vous permet de trouver rapi­dement et en toute confiance des destinations sans étude exhaustive de cartes. Pendant la navigation, vous êtes guidé par le système vocal du DX-R 70. Les endroits où vous devez pas exemple tourner vous sont communiqués à temps. De plus, l’afficheur vous indique des recommandations de conduite visuelles, la distance et la durée du trajet estimée, l’heure d’arrivée à destination ou l’heure.
La sécurité routière est le mot d’ordre suprême. Notez que la signalisation routière actuelle a toujours priorité sur les recom­mandations de conduite transmises par le système de navigation.
DEUTSCH
Principe du fonctionnement de la navigation
La position momentanée du véhicule est déterminée par le signal tachométri­que électronique, du gyro et d’un signal transmis par des satellites GPS (Global Positioning System). Le système de navigation compare les données avec cel­les des cartes enregistrées sur le CD de navigation et en calcule votre position ainsi que les itinéraires à suivre.
Insertion du CD de navigation
1 Pressez la touche 1 pour ouvrir la façade. 2 Pressez la touche Ejection B pour retirer un CD inséré éventuellement
dans l’appareil.
3 Poussez avec précaution le CD, la face imprimée étant dirigée vers le
haut, dans la fente d’insertion CD de l’appareil. Poussez le CD jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. A partir de ce moment, le CD est automatiquement avalé par l’appareil.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
18
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
129
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Le logiciel est chargé en mémoire du CD. La progression du chargement
est indiquée sur l’afficheur.
Note : Le chargement du logiciel du CD de navigation ne doit pas être interrompu.
Lancement de la navigation
1 Pressez la touche NAV ?, l’appareil étant allumé.
Le menu principal Navigation apparaît sur l’afficheur. Le mode Guidage
est actif pendant le guidage.
Pour pouvoir lancer le guidage, il faut d’abord insérer un CD de navigation DX et saisir une destination.
GUIDAGE ENTRÉE DEST. MÉMO DE DEST. TOURNÉE GUIDE TOURIST.
Menu principal Navigation
Entrée de la destination
Il est possible de spécifier une destination en la sélectionnant parmi les destina­tions mémorisées, en saisissant une ville, un centre-ville, une rue, un carrefour et un numéro d’immeuble ainsi qu’en sélectionnant des destinations spécifi­ques (par ex. diffuseur d’autoroute, gare etc.).
1 Sélectionnez fonction ENTRÉE DESTination avec les touches
bouton 7.
2 Validez votre sélection en pressant la touche OK 8. Destinations
Les destinations possibles sont les suivantes :
le centre d’une ville ou d’un quartier d’une grande ville,
une rue,
un carrefour de deux ou plusieurs rues,
une maison ou un pâté de maisons.
/ du
130
NAVIGATION
les destinations spéciales prédéfinies, telles que les gares, aéroports, stations-service et autres établissements publics. Vous pouvez afficher les destinations spéciales classées selon différentes rubriques : destina­tions au lieu de destination, aux alentours de la destination, destinations transrégionales et aux alentours de la position du véhicule.
les repères de position que vous avez définis et mémorisés. Cette fonc­tion sert à revenir ultérieurement à un endroit intéressant que vous avez remarqué au passage (magasin ou restaurant par exemple).
les destinations mémorisées
les destinations de la liste Tournée
DEUTSCH
Entrée de la destination via le menu d’édition
Le menu d’édition sert à saisir par exemple le nom d’une ville ou d’une rue. Le menu d’édition offre cinq éléments : 1 la liste de caractères contenant toutes les lettres, les espaces vides, les
caractères spéciaux et les chiffres,
2 les symboles de commande, 3 la zone de saisie, 4 la barre de concordance et 5 la loupe dans laquelle la lettre sélectionnée est agrandie.
Choisir des lettres
Pour saisir un nom dans le menu d’édition, procédez comme suit : 1 Placez le repère de sélection sur la lettre de votre choix avec les touches
/ et / du bouton 7.
Pendant que vous déplacez le repère de sélection, la lettre sélectionnée
est agrandie dans la loupe.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
Menu d’édition
VILLE/LOCAL.
3
4
1
FRANÇAIS
5
N
2
DEUTSCH
DEUTSCH
131
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
2 Une fois la lettre sélectionnée, pressez la touche OK 8.
La lettre s’inscrit dans la zone de saisie. A chaque fois que vous saisis-
sez une lettre, une inscription adéquate de la liste apparaît dans la barre de concordance.
Point « Info » : Si un guidage était déjà actif et si les premières lettres saisies pour la ville de destination sont identiques aux premières lettres d’une ville de destination précédente (sur notre exemple : Hannover), cette ville apparaît alors dans la barre de concordance. Cela vous per­met de saisir rapidement des destinations dans des villes déjà visitées.
Pour valider le nom de la ville, pressez la touche OK 8 pendant plus de deux secondes. Pour introduire une autre ville, continuez tout simplement la saisie.
Point « Info » : Les CD de navigation signalés par DX offrent ce menu d’édition intelligent. Lors de la saisie, les lettres dont la succession n’est pas logique disparaissent automatiquement du menu d’édition.
Choisir des caractères spéciaux
Si vous avez besoin d’autres caractères que ceux affichés (Ä, Ö, Ü), 1 placez la barre de sélection sur le symbole de commande avec les
touches du bouton 7.
2 Pressez la touche OK 8. A chaque pression de la touche OK 8 apparaissent d’autres caractères
spéciaux. Point « Info » : En cas d’utilisation d’un CD de navigation signalé par DX,
les caractères spéciaux dont vous avez besoin apparaissent automati­quement.
H
HANNOVER
A E _ I L O U Y
_
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ ÄÖÜ
132
VILLE/LOCAL.
_
H
VILLE/LOCAL.
N
Effacer des lettres
Pour effacer une lettre introduite par mégarde,
1 pressez la touche ESC < 1 sélectionnez le symbole et pressez la touche OK 8.
Le repère d’insertion se déplace vers la gauche dans la zone de saisie. Lorsque, à la saisie d’un nom, le nom voulu apparaît dans la barre de concor-
dance,
1 pressez la touche OK 8 pendant plus de deux secondes ou 1 sélectionnez le symbole et, 2 pressez la touche OK 8.
Vous passez ensuite à la liste (par ex. des lieux de destination). Le nom
est marqué.
Parcourir une liste
Etant donné que le nombres de lignes sur l’afficheur est limité à cinq, certaines listes contenant plus de cinq inscriptions se répartissent sur plusieurs « pa­ges ». Les listes de plus de cinq inscriptions sont signalées à droite par des flèches . Deux possibilités vous sont offertes pour avoir accès aux pages suivantes d’une liste :
Pour les listes de moins de dix inscriptions : 1 Placez la barre de sélection sur la dernière inscription avec la touche
du bouton 7.
2 Pressez à chaque fois la touche
la liste.
ou
7 pour afficher la page suivante de
ITINÉRAIRE
O.1km ASTERNST
0.4km ENGELBOS
0.1km AN DER C
0.4km SCHLOSSW
1.8km BREMER D…
Liste (ici : Liste des routes)
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
133
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Parcourir une liste page par page
Vous avez la possibilité de parcourir les longues listes page par page pour re­trouver une inscription.
1 Déplacez la barre de sélection sur le symbole flèche ou avec les
touches / 7.
2 Pressez la touche OK 8. La page précédente ou suivante de la liste apparaît. La barre de sélec-
tion reste sur le symbole flèche.
3 Pressez la touche OK 8 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la
page voulue apparaisse.
Sélectionner une inscription d’une liste 1 Pressez la touche OK 8 pour valider une inscription.
134
Entrée de la destination - Ville
Si vous voulez vous diriger vers une destination dans une ville, il vous faut d’abord la préciser.
1 Dans le menu principal Navigation, sélectionnez la fonction ENTRÉE
DESTination.
Le menu Entrée destination apparaît.
2 Sélectionnez VILLE.
Le menu d’édition apparaît vous permettant de saisir le nom de la ville
(reportez-vous à cette fin au paragraphe « Entrée de la destination avec le menu d’édition).
3 Placez la barre de sélection sur la lettre de votre choix avec les touches
/ et / du bouton multi-touches 7. 4 Une fois la lettre sélectionnée, pressez la touche OK 8. La lettre s’inscrit dans la zone de saisie. Dans la barre de concordance
apparaît le premier lieu de la liste des lieux de destination dont le nom commence par la lettre sélectionnée.
Point « Info » : Si un guidage était déjà actif et si les premières lettres saisies pour la ville de destination sont identiques aux premières lettres d’une ville de destination précédente, cette ville apparaît alors dans la barre de concordance. Cela vous permet de saisir rapidement des desti­nations dans des villes déjà visitées.
Point « Info » : Les CD de navigation signalés par DX offrent un menu d’édition intelligent. Lors de la saisie, les lettres dont la succession n’est pas logique disparaissent automatiquement du menu d’édition.
Lorsque le nom de la ville de destination voulue apparaît dans la barre de con­cordance,
5 pressez la touche OK 8 pendant plus de deux secondes. Vous passez ensuite à la liste des lieux de destination. Le nom est marqué.
ENTRÉE DEST.
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Menu Entrée destination
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
135
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
6 Pressez la touche OK 8 pour valider le nom comme destination.
Si le nom de la ville existe plusieurs fois, un sous-menu apparaît qui vous per­met de sélectionner la ville voulue.
Si vous ne voulez pas valider le lieu comme destination, 1 pressez la touche ESC <. Vous revenez ensuite au menu d’édition. Une fois le lieu sélectionné, vous passez ensuite aux autres fonctions du menu
ENTRÉE DESTination. Choisissez ici entre :
- RUE : Cette option permet de saisir une rue de destination. La sélection
d’une rue comme destination dépend des données enregistrées sur vo­tre CD de navigation.
- CENTRE : Cette option vous permet de sélectionner un centre-ville d’un
lieu ou d’un quartier comme destination.
- ENVIRONS DESTination : Une liste vous permet ici de sélectionner direc-
tement des destinations aux alentours de la destination dans des rubri­ques telles que diffuseur d’autoroute, gare, centre commercial etc. Re­portez-vous à ce sujet au chapitre « Destinations spéciales, alentours de la destination ».
Condition requise : Les données correspondantes doivent être enregistrées sur le CD de navigation. Si des données ne sont pas disponibles pour certaines fonctions, ces dernières sont dans ce cas signalées par un cadenas indiquant qu’elles ne peuvent être sélectionnées.
Entrée de la destination - Rue, Carrefour et Numéro d’im­meuble
Si vous voulez vous diriger vers une rue d’une ville que vous venez de sélec­tionner, vous pouvez également choisir RUE dans le menu Entrée destination.
RUE CENTRE
ENVIRONS DEST.
Menu Entrée destination suivant, après avoir saisi une « Ville ».
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
136
ENTRÉE DEST.
ENTRÉE DEST.
Menu Entrée destination
Point « Info » : Les noms de rue longs peuvent être enregistrés plusieurs fois pour faciliter la recherche, par ex. : RAABE-WEG, WILHELM- et WILHELM-RAABE-WEG.
1 Introduisez le nom de la rue dans le menu d’édition. 2 Sélectionnez un nom de rue de la liste.
Si le nom existe plusieurs fois dans la ville de destination, un sous-menu
apparaît vous permettant de préciser la rue.
Une fois la rue sélectionnée, le menu Entrée destination apparaît. Sélec-
tionnez entre les options :
- CONTINUER : La saisie est terminée et le guidage démarre. Reportez-
vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
- CARREFOUR : Cette option vous permet de préciser la destination en sé-
lectionnant un carrefour de la rue sélectionnée.
- NUMéro IMMEUBLE : Un numéro d’immeuble peut être indiqué comme
destination dans les grandes villes.
Condition requise : Les données correspondantes doivent être enregistrées sur le CD de navigation. Si des données ne sont pas disponibles pour les fonctions CARREFOUR ou NUMéro IMMEUBLE, celles-ci sont signalées dans ce cas par un cadenas indiquant qu’elles ne peuvent être sélectionnées.
Si vous ne voulez pas valider la rue comme destination, 1 Pressez la touche ESC <. Vous revenez au menu d’édition.
Entrée de la destination - Numéro d’immeuble
Après avoir sélectionné la fonction NUMéro IMMEUBLE, le menu d’édition appa­raît vous permettant de saisir le numéro d’immeuble.
1 Tapez le numéro d’immeuble. 2 Passez à la liste et sélectionnez la section contenant le numéro d’im-
meuble.
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
CONTINUER CARREFOUR
NUM. IMMEUBLE
Menu « Entrée destination » suivant, après avoir saisi une « Rue »
1...7
8...15
Entrée de la destination - Numéro d’immeuble
ENTRÉE DEST.
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NUMÉRO IMM.
DEUTSCH
137
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
3 Pressez la touche OK 8.
Le guidage démarre. Pour adapter l’itinéraire à vos besoins, par exemple trajet sans autoroute, il
vous est possible de définir les options de route. Reportez-vous au paragraphe « Options de route » de ce chapitre.
Entrée de la destination - Carrefour
Si vous avez sélectionné la fonction CARREFOUR dans le menu Entrée destina­tion, une liste apparaît indiquant les carrefours disponibles de la rue de destina­tion. Si plus de 20 intersections peuvent être sélectionnés, le menu d’édition apparaît vous permettant de préciser le carrefour.
1 Tapez si nécessaire le nom de l’intersection et passez à la liste. 2 Sélectionnez le carrefour sur la liste.
Le guidage démarre. Vous avez la possibilité de définir les options de route dans le menu Navi. Re-
portez-vous au paragraphe « Options de route ».
AUF DEM LOH
BODESTRASSE
GERHARDTSTRASSE
HALTENHOFFSTRA KOPERNIKUSSTRA
Entrée de la destination - Carrefour
138
CARREFOUR
Entrée de la destination - Centre
Si vous avez sélectionné CENTRE après avoir saisi la ville ou si vous avez sélec­tionné CENTRE depuis le menu Entrée de la destination, une liste apparaît indi­quant les centres disponibles. Si plus de 20 centres peuvent être sélectionnés, le menu d’édition apparaît vous permettant de préciser le centre.
1 Sélectionnez CENTRE dans le menu Entrée destination. Si plus de 20 centres peuvent être sélectionnés dans la ville de destina-
tion, le menu d’édition apparaît vous permettant de sélectionner le centre.
2 Tapez le nom du centre, 3 affichez la liste et, 4 sélectionnez le centre sur la liste.
Le guidage démarre.
ENTRÉE DEST.
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Entrée de la destination - Centre
Destinations spéciales au lieu de destination, aux environs de la destination, aux environs de la position et destinations transrégionales
Les destinations spéciales que vous pouvez utiliser pour saisir une destination, sont réparties en différentes rubriques. Les destinations spéciales sont par exem­ple :
- diffuseurs d’autoroute,
- gares,
- centres commerciaux,
- stations-service
- parkings,
- garages, etc Toutes les destinations spéciales et tous les lieux n’offrent pas les mêmes rubri-
ques. La sélection des rubriques dans les menus Destinations spéciales dé­pend des destinations disponibles aux lieux de destination.
Après avoir sélectionné la rubrique, la liste apparaît s’il existe moins de 20 des­tinations ou le menu d’édition s’ouvre s’il existe plus de 20 destinations.
Quatre options différentes permettent de sélectionner des destinations spéciales :
- ZONE DE DESTination : Cette option permet d’afficher des destinations
spéciales au lieu de destination saisi.
- DESTinations TRANSRÉGionales. Ces destinations ne se réfèrent pas à
un lieu spécifique. Les rubriques telles que diffuseur d’autoroute, service autoroutier, aéroport et frontière sont offertes pour l’ensemble du territoi­re (en fonction du CD de navigation utilisé).
- ENVIRONS DESTination. Cette option permet de sélectionner des desti-
nations spéciales relatives à une destination que vous avez choisie aupa­ravant. Ces destinations peuvent être situées en dehors de la destina­tion réelle, par exemple un stade aux abords de la ville.
ENTRÉE DEST.
VILLE RUE
CENTRE
DEST SPÉCIALES
Entrée de la destination - Destinations spéciales
DEST SPÉCIALE
ZONE DE DEST.
DEST. TRANSRÉG
ENVIRONS DEST.
ENVIRONS POS.
Menu Destinations spéciales
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
139
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
- ENVIRONS POSition : Cette option permet de sélectionner des destina-
tions spéciales aux alentours de la position momentanée du véhicule (cette fonction est particulièrement utile par exemple pour la recherche de stations-service).
Destinations spéciales - Zone de destination
Pour pouvoir choisir des destinations spéciales au lieu de destination, il faut d’abord avoir au moins saisi une ville ou pour les grandes villes un centre-ville comme destination. Si vous voulez vous rendre à des destinations spéciales dans la ville vers laquelle vous venez de vous faire guider, vous pouvez sauter les étapes 1 à 4.
1 Tapez une ville ou un centre-ville de destination. Le guidage démarre. 2 Pressez la touche NAV ?. Vous revenez ensuite au menu principal Navigation.
3 Passez au menu Entrée destination. 4 Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES. 5 Sélectionnez ensuite ZONE DE DESTination.
Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spécia-
les disponibles pour le lieu de destination choisi. 6 Choisissez une rubrique. Les destinations disponibles sont classées en fonction de leur éloigne-
ment par rapport au lieu choisi. 7 Choisissez une destination spéciale. Une fois la destination spéciale sélectionnée et validée, le guidage dé-
marre automatiquement. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guida-
ge ».
140
Destinations spéciales - Destinations transrégionales
Vous pouvez également sélectionner par exemple un diffuseur d’autoroute, un point S.A.V, un aéroport ou une frontière comme destination. Cette fonction n’exige pas au préalable la saisie d’une destination. Il vous suffit simplement de connaître le nom de la destination voulue.
1 Passez au menu Entrée de la destination. 2 Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES. 3 Sélectionnez ensuite DESTinations TRANSRÉGionales.
Une liste apparaît affichant les destinations transrégionales. Les destinations transrégionales disponibles dépendent des données enregis-
trées sur votre CD de navigation. 4 Choisissez une rubrique. Le menu d’édition apparaît.
5 Tapez le nom de la destination spéciale. 6 Passez à la liste et, 7 choisissez une destination sur la liste.
Une fois la destination spéciale sélectionnée et validée, le guidage dé-
marre automatiquement. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guida-
ge ».
DEST SPÉCIALE
ZONE DE DEST.
DEST. TRANSRÉG
ENVIRONS DEST.
ENVIRONS POS.
Menu Destinations spéciales
DEUTSCH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
DEUTSCH
141
INTRODUCTION NAVIGATION MODE RADIO MODE CD INDEXCONFIGURATIONCHANGEUR CD
Destinations spéciales - Environs de la destination
Pour pouvoir sélectionner des destinations spéciales aux environs de la desti­nation, il faut d’abord avoir choisi une ville comme destination.
1 Tapez une ville de destination. 2 Sélectionnez ENVIRONS DESTination dans le menu Entrée de la desti-
nation après avoir saisi la ville. Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spécia-
les disponibles. 3 Choisissez une rubrique. Les destinations disponibles apparaissent. 4 Choisissez une destination spéciale. Le guidage démarre. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Guidage ».
Destinations spéciales - Environs de la position
Ce type de destination spéciale se réfère aux alentours de la position momenta­née du véhicule.
Point « Info » : Le type de destination spéciale Environs de la position est
utile pour prévoir une halte, par exemple pour se diriger vers la prochai-
ne station-service.
1 Passez au menu Entrée de la destination. 2 Choisissez-y DESTinations SPÉCIALES. 3 Sélectionnez ensuite ENVIRONS POSition.
Une liste apparaît affichant toutes les rubriques de destinations spécia-
les disponibles pour la position momentanée du véhicule. 4 Choisissez une rubrique. Les destinations disponibles sont classées en fonction de leur éloigne-
ment par rapport à la position.
RUE CENTRE
ENVIRONS DEST.
ZONE DE DEST. DEST. TRANSRÉG
ENVIRONS DEST.
ENVIRONS POS.
142
ENTRÉE DEST.
DEST SPÉCIALE
Menu Destinations spéciales
Loading...
+ 84 hidden pages