Blaupunkt TRAVELPILOT DX-R52, TRAVELPILOT DX-R5 User Manual [es]

TravelPilot Navigation Radio/CD
TravelPilot DX-R52 / DX-R5
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Vista general del equipo
2
2
1
4
3
5
6
798
1213141516
1 Tecla MENU, para activar el menú de ajuste. 2 Regulador del volumen: gírelo a la derecha para subir el
volumen y a la izquierda para bajarlo.
3 Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el
sonido (mute).
4 Tecla FM•AM.
Pulsación breve: activar el modo de radio y seleccionar las bandas de ondas FM o MW y LW. Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore.
5 Tecla CD•C, para activar el modo de CD o cambiadiscos
(si está conectado).
6 Pantalla con indicación de segmentos, símbolos fijos y
campo de matriz de puntos.
7 Tecla NAV.
Pulsación breve: para activar la navegación. Pulsación prolongada: para llamar las opciones de ruta.
8 Tecla ESC, para abandonar menús y borrar caracteres
en el menú de introducción.
9 Tecla , para abrir la unidad de mando extraíble y
abatible.
: Bloque de teclas con flechas para seleccionar e introducir
datos en listas y menús de selección.
; Tecla OK para confirmar opciones de menú e iniciar la
función SCAN en los modos de audio.
< Tecla
= Tecla
> Bloque de teclas 1 - 6. ? Tecla AUD, para ajustar los graves, los agudos, el
@ Tecla TRAF.
. Pulsando brevemente durante la guía al destino: se visualiza el destino activado y se repite la última salida vocal. Pulsando prolongadamente durante la guía al destino: se visualiza la lista de rutas calculadas por el sistema de navegación. Pulsando brevemente con la guía al destino desactivada: en la pantalla se muestra la posición actual.
. Pulsación breve: abre la función de atasco para el desvío de atasco manual. Pulsación prolongada: para activar y desactivar cómodamente la navegación dinámica con TMC.
ecualizador digital y los valores de balance y fader.
Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico. Pulsación prolongada: ver las noticias TMC.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
3
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Estimado/a cliente:
permítanos felicitarle por la adquisición de este TravelPilot. No lo dude, ¡ha tomado la mejor decisión!
El TravelPilot es un sistema de radionavegación de tamaño similar al de una autorradio convencional pero con muchas más prestaciones. El TravelPilot actúa como un controlador de tráfico, fácil de manejar, que le ayuda a llegar hasta su destino con toda fiabilidad y precisión.
El presente manual le irá explicando paso a paso todas las funciones del TravelPilot y le aclarará las dudas más frecuentes. Si desea conocer más detalles sobre el modo
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamen­te a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Nota sobre la responsabilidad
A pesar de los constantes avances técnicos, en casos aislados puede suceder que las guías de circulación que ofrece el equipo de navegación sean incorrectas o no sean óptimas debido a un manejo inapropiado, a cambios en las normas de circulación, zonas en obras, tráfico muy denso, errores, falta de información en el soporte de datos del sistema de navegación o a errores generales de procesamiento o de ubicación. Blaupunkt no asume ninguna responsabilidad y no ofrece ninguna compensación por los daños o perjuicios que se deriven de ello.
de consultar estas instrucciones, lea el apartado “Observaciones sobre este manual”.
Si tiene alguna duda o sugerencia relacionada con el TravelPilot , llame a nuestra línea de atención al cliente o póngase en contacto con su distribuidor. Los números de teléfono los encontrará en la última página de este manual de instrucciones.
4
Vista general de las funciones de navegación
N1NAVI
ÚLTIMO DESTINO
BERLIN, UNT ER DEN LIN
DEN
Pulse una vez la tecla NAV 7 para cambiar de las fuentes de sonido radio o cambiadiscos (opcional) al menú básico de navegación. El último destino del nivel de memoria de navegación seleccionado se muestra durante siete segundos. Espere siete segundos o pulse la tecla ESC 8.
N1
Seleccione la entrada CIUDAD con las te­clas o : y pulse la tecla OK ;.
SELECT
TIPO DESTINO
CIUDAD
DEST. ESP.
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
/
/
/
/
/
N1
ENTER
/
CIUDAD
BER
NAV
Seleccione las primeras letras del lugar deseado en la línea de entrada de texto con ayuda de las teclas cursor un espacio a la derecha con la
:.
tecla Seleccione las siguientes letras con las
teclas o :. Para facilitar la introducción, sólo se muestran las letras que pueden seguir a las primeras en un orden lógico (línea de entrada de texto inteligente).
En el momento en que el TravelPilot reconoce un lugar que coincide con uno de los almacenados en el CD, el nombre se completa automáticamente.
En la mayoría de los casos, basta con escribir unas pocas letras para introducir la localidad.
Si en la línea de entrada de texto aparece el nombre del lugar deseado , pulse la te­cla OK ;.
o :. Mueva el
/
/
/
/
/
N1
LIST
/
CIUDAD...
BERLIN
NAV
El lugar seleccionado se visualiza en la lis­ta de lugares de destino.
Si desea seleccionar otra opción en la lista de lugares de destino, puede “hojear” la lista con ayuda de las teclas
Pulse la tecla OK ; cuando se visualice en la línea de entrada de texto el nombre del lugar deseado.
Si el lugar seleccionado aparece varias veces, deberá especificar con exactitud el mismo en otra lista. Desplácese por la lista con las teclas tre el lugar deseado y pulse la tecla OK ;.
o : hasta que se mues-
o :.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
5
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
/
/
/
/
/
N1
SELECT
CIUDAD
CALLE
CENTRO DEST. ESP.
/
FM
1
EUROPE
FM
1
19:16
NAV
C
T
M
NAV
C
T
M
B6/WESTSCH NELLWEG
6
EUROPE
26
km
NAV
Seleccione una de las siguientes opciones: CALLE, CENTRO o DESTino ESPecial.
Las calles sólo se pueden seleccionar si el CD de navegación tiene los datos necesa­rios.
Después de seleccionar CALLE, podrá elegir cruces o números de casa en la siguiente opción. Para introducir el nombre, proceda igual que en la opción CIUDAD.
Seleccione CENTRO si desea que el sistema de navegación le lleve directamente al centro de una ciudad.
Con DESTino ESPecial, puede dirigirse directamente hasta destinos como p. ej., estaciones de FFCC, cruces de autopista o lugares de interés.
Al terminar de introducir el destino, se muestra en la pantalla el destino seleccio­nado.
Active la guía al destino pulsando la tecla OK ;.
Una vez concluido el cálculo de la ruta, comienza la guía al destino.
En la parte central de la pantalla se mues­tran las recomendaciones ópticas.
Si aparece una orden de giro, en la parte derecha, junto a las recomendaciones, se visualiza una indicación que muestra de forma simbólica la distancia hasta el siguiente punto de decisión (p. ej. un cru­ce).
En caso de circular en línea recta, debajo de las recomendaciones aparece el nom­bre de la calle por la que Vd. está transi­tando. Arriba, a la derecha, aparece la dis­tancia hasta el destino y, a la izquierda, la duración prevista para el viaje.
Por encima de las recomendaciones apa­rece en la pantalla la fuente de sonido se­leccionada. En el modo de radio, se indica el nombre de la emisora o la frecuencia. En el modo de cambiadiscos, aparece el título y el CD.
Durante la guía al destino se pueden ma­nejar las funciones de sonido con ayuda de las teclas con flecha : y las teclas
1 - 6 >.
Normas de seguridad
El TravelPilot está diseñado para turismos.
Los discos de navegación no tienen almacenados los datos especiales - por ejemplo, la limitación de la altura o la carga máxima admisible - que serían necesarios para la guía al destino de camiones o autobuses.
Introducir o extraer un CD
Por motivos de seguridad, se recomienda introducir o extraer siempre el CD con el vehículo parado.
Abra la unidad de mando sólo para introducir o extraer un CD.
Cierre la unidad de mando nada más introducir o extraer el CD a fin de garantizar la disponibilidad de funcionamiento del equipo antes de comenzar a conducir.
Manejo del sistema durante la conducción
Tenga en cuenta que, si no observa atentamente la situación del tráfico, puede provocar accidentes graves. Para no despistarse con el TravelPilot, observe los siguientes puntos:
Familiarícese con el TravelPilot y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.
Deténgase en un lugar apropiado siempre que desee reprogramar el TravelPilot.
Si desea manejar el TravelPilot mientras va conduciendo, asegúrese de que no pone en peligro la situación vial.
Introduzca los destinos siempre con el vehículo parado.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
7
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
8
Vista general del equipo...........2
Vista general de las funciones
de navegación ...........................5
Normas de seguridad ............... 7
CD-ROMs de navegación
compatibles .............................10
Cómo tratar los CD-ROMs...........................10
Observaciones sobre este
manual...................................... 11
Unidad de mando (frontal
extraíble) ..................................12
Seguro antirrobo ..........................................12
Extraer la unidad de mando ........................12
Colocar la unidad de mando .......................13
Encender y apagar el equipo .14 Seleccionar el modo de
funcionamiento ....................... 15
Regular el volumen ................. 16
Pantalla .................................... 18
Encender un equipo codificado después de haber estado
separado de la batería ............19
Navegación ..............................21
Principio de funcionamiento del sistema
de navegación ..............................................21
Introducir el CD de navegación ..................21
Iniciar la navegación....................................22
Introducción del destino .............................22
Introducción del destino con la línea de
entrada de texto ...........................................23
Introducción del destino - Localidad .........26
Introducción del destino - Calle, cruce y
número de casa............................................27
Introducción del destino - Centro...............29
Destinos especiales.....................................29
Introducción del destino - De la memoria
de destinos ...................................................33
Introducción del destino - A la marca de
posición ........................................................34
Guía al destino .............................................35
Guía al destino dinámica.............................37
Guía al destino sin mapa (NO MAP) ...........38
Evitar un atasco durante la guía al
destino ..........................................................39
Establecer las opciones de la ruta .............40
Ver la lista de rutas ......................................41
Noticias de tráfico durante la guía al
destino ..........................................................42
Memoria de destinos ...................................42
Modo de radio.......................... 45
Función de confort RDS (AF, REG) ............ 45
Activar el modo de radio .............................46
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria......................................46
Sintonizar emisoras .....................................47
Memorizar emisoras ....................................48
Escuchar emisoras memorizadas ..............48
Explorar las emisoras que se pueden
sintonizar (SCAN) ........................................49
Noticias de tráfico ........................................ 49
Modo de CD .............................51
Iniciar la reproducción de un CD................51
Noticias de tráfico durante el modo
de CD.............................................................53
Seleccionar títulos .......................................53
Búsqueda rápida ..........................................53
Reproducción aleatoria (MIX) ..................... 54
Explorar todos los títulos de un CD
(SCAN) ..........................................................54
Repetir títulos (REPEAT) ............................. 54
Modo de cambiadiscos........... 55
Activar el modo de cambiadiscos ..............55
Seleccionar un CD .......................................56
Seleccionar títulos .......................................56
Búsqueda rápida ..........................................56
Reproducción aleatoria (MIX) .....................57
Explorar todos los títulos de todos
los CDs (SCAN) ............................................58
Repetir un título o un CD (REPEAT) ...........58
Activar y desactivar las noticias de
tráfico (cambiadiscos) .................................59
Mando a distancia para el
volante...................................... 60
Seleccionar una fuente de sonido..............60
Activar el sistema de navegación...............60
Regular el volumen ......................................60
Suprimir el sonido (mudo) ..........................61
Setup - Ajustes básicos.......... 62
Regular el volumen máximo de
encendido “ON VOLUME” ...........................63
Regular el volumen mínimo para las
salidas vocales “NAVI VOLUME” ................ 63
Regular el volumen mínimo para las
noticias de tráfico “TA VOLUME”................ 64
Regular el volumen para el teléfono
“TEL VOLUME”.............................................64
Ajustar el realce de la función loudness ...65 Adaptar el volumen en función de la
velocidad “GALA” ........................................65
Seleccionar la indicación de textos que
pasan por la pantalla ...................................66
Activar y desactivar la función RDS...........66
Activar y desactivar la función regional
“REG”............................................................67
Reducción de los tonos agudos en
función de las distorsiones “HICUT” ......... 67
Ajustar la sensibilidad de la
sintonización ................................................68
Programar la hora del sistema....................68
Ajustar el brillo de la pantalla diurna/
nocturna........................................................69
Contraste de la pantalla ..............................70
Seleccionar el idioma del sistema..............70
Activar y desactivar la codificación del
equipo ...........................................................71
Calibrar el equipo....................72
Nueva instalación.........................................72
Calibrar el equipo tras un cambio de
neumáticos ...................................................74
Calibrado manual del sistema .................... 74
Prueba del sistema ......................................75
Cancelar el calibrado ...................................75
Ajustar el tono y
la distribución del sonido....... 76
Regular los graves .......................................76
Regular los agudos......................................76
Ajustar la distribución del sonido a
izquierda/derecha (balance)........................77
Ajustar la distribución del sonido
delante/detrás (fader) ..................................77
Ecualizador ..............................78
Notas para el ajuste del ecualizador ..........78
Ayuda para el ajuste del ecualizador .........79
Ajustar el ecualizador ..................................80
Datos técnicos......................... 81
Instrucciones de
instalación ............................. 242
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
9
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
CD-ROMs de navegación compatibles
El TravelPilot sólo funciona con CD-ROMs de navegación que tengan la marca “DX”. Cuando no hay ningún CD-ROM en el equipo aparece un mensaje en la pantalla.
Nota: El TravelPilot no es compatible con CD-ROMs grabados en casa. La garantía no contempla los fallos o limitaciones funcionales del sistema de navegación ocasionados por el uso de dichos CDs.
Cómo tratar los CD-ROMs
Cuando el CD-ROM esté sucio, no lo limpie con movimientos circulares sino siempre desde dentro hacia fuera, frotándolo con un paño suave que no suelte pelusa. Si la suciedad es muy persistente, le recomendamos lavarlo en un baño de agua con detergente de tipo convencional. En este caso tampoco lo limpie en sentido circular, sino desde dentro hacia fuera. Después déjelo secar.
También le recomendamos que trate los CDs con sumo cuidado, tanto por la cara inferior como por la cara superior, pues la capa que contiene los datos se halla directamente debajo de la capa impresa (etiqueta).
En relación con la calidad de lectura, lea las siguientes observaciones:
La suciedad y los deterioros del CD pueden causar dificultades a la hora de leerlo. La gravedad del error de lectura depende tanto del grado de suciedad como del daño mecánico. Los arañazos provocan “errores de lectura (errores de datos)” que hacen que el CD salte o se quede “colgado”. Trate todos los CDs con sumo cuidado y guárdelos siempre en la funda de protección.
10
Observaciones sobre este manual
Este manual le va a familiarizar con el uso y las funciones de su TravelPilot y le va a facilitar el manejo del equipo de forma correcta y segura. Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento de su TravelPilot, lea detenidamente este manual y guárdelo dentro del vehículo.
Nota: Asegúrese de no dejar dentro del vehículo el “pasaporte” del equipo que se adjunta con este manual.
Para ayudarle a encontrar la información que precisa de forma rápida, en este manual aparecen los siguientes símbolos que señalan los distintos pasos:
1 Los pasos que indican un determinado modo de proceder que Vd. debe
seguir para alcanzar el fin de una acción.
Las reacciones del equipo que deben producirse después de una acción
aparecen señaladas de esta manera. El punto adicional: aquí encontrará indicaciones y consejos sobre cómo
manejar su TravelPilot.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
11
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejar la unidad de mando con toda facilidad al extraerla/ colocarla.
Notas: No deje caer la unidad de mando. No la exponga a la radia­ción solar directa ni a ninguna otra fuente de calor. Guárdela en el estuche adjunto. Evite el contacto directo de los contactos que tie­ne la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelu­sa.
Extraer la unidad de mando
1 Pulse la tecla 9.
La unidad de mando se abre.
2 Extraiga la unidad de mando en un plazo de 5 segundos, tirando de ella
sin torcerla hasta que salga del soporte.
El equipo se apaga nada más retirar la unidad de mando. Todos los
valores seleccionados quedan memorizados. En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.
12
Nota: En caso de que el CD salga expulsado, volverá a introducirse automáticamente.
Colocar la unidad de mando
1 Coloque la unidad de mando introduciéndola en el soporte del equipo. 2 Cierre la unidad de mando.
Nota: Para colocar la unidad de mando, no haga fuerza sobre la pantalla.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
13
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Encender y apagar el equipo
1 Para encender el TravelPilot, pulse la tecla 3.
Al hacerlo, suena la última fuente de sonido seleccionada con el volu-
men que se ajustó al apagarlo. Si lo desea, Vd. también puede limitar el volumen de encendido a un valor máximo.
Nota: Para ello, consulte el apartado “Regular el volumen máximo de encendido ON VOLUME” en el capítulo “Setup - Ajustes bási­cos”.
1 Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla 3 durante más de dos se-
gundos.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el TravelPilot está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 3, podrá encenderlo y apagarlo con el encen­dido del vehículo.
No obstante, el TravelPilot también se puede manejar con el encendido del vehículo apagado.
1 Para ello, pulse la tecla 3. Al cabo de una hora, el equipo de apaga automáticamente para proteger la
batería del vehículo. Esta operación se puede repetir cuantas veces se desee. El límite de tiempo se suprime al activar el encendido del vehículo.
14
Nota: Para garantizar un funcionamiento correcto y reducir el consumo de corriente, el TravelPilot tiene que estar conectado al positivo continuo y al positivo a través del encendido del vehículo tal y como se explica en las instrucciones de montaje.
Seleccionar el modo de funcionamiento
Para seleccionar el modo de navegación, 1 pulse la tecla NAV 7. Se visualizan el último nivel de memoria de navegación seleccionado y
el último destino de dicho nivel.
Para seleccionar el modo de radio, 1 pulse la tecla FM•AM 4. En la línea superior se visualiza el nombre de la emisora o la frecuencia
y, debajo, la hora y las funciones seleccionadas como RDS y Loudness.
Para seleccionar el modo de CD o cambiadiscos, 1 pulse la tecla CD•C 5. En la línea superior se muestra el título, la cantidad total de títulos del
CD y el número de CD en el cambiadiscos. Debajo aparece la duración del título que está sonando.
N1NAVI
ÚLTIMO DESTINO
BERLIN, UNT ER DEN LIN
DEN
FM
R
1
EUROPE
S
D
L
D
15:45
TO1/ 12 D1O
D
L
O5:22
NAV
NAV
NAV
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
15
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Regular el volumen
Para subir el volumen del sistema, 1 gire el regulador del volumen 2 en el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el volumen del sistema, 1 gire el regulador del volumen 2 en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Durante la regulación, el valor seleccionado aparece en la línea superior
de la pantalla. El punto adicional: Durante una recomendación hablada de la navegación
se puede modificar el volumen de la misma con el regulador 2, independientemente del volumen básico de la fuente de sonido. La diferencia de volumen se memoriza automáticamente.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar de golpe el volumen. 1 Pulse brevemente la tecla 3. En la línea superior de la pantalla se muestra la indicación MUTE.
El punto adicional: Las recomendaciones habladas del sistema de nave­gación no se suprimen, es decir, permanecen activadas.
Para volver a activar el sonido, 1 pulse de nuevo la tecla 3.
16
Conmutación automática de las conversaciones telefónicas
Si su equipo está conectado a un teléfono, el sonido de las conversaciones telefónicas se reproduce por los altavoces del TravelPilot. En la línea superior de la pantalla aparece la indicación TELÉFONO. Vd. puede regular el volumen de las conversaciones telefónicas. Para más detalles, lea el apartado “Regular el volumen para el teléfono TEL VOLUME “ en el capítulo “Setup - Ajustes bási­cos”.
Cuando se efectúa una llamada de teléfono estando la guía al destino activada, las recomendaciones ópticas siguen viéndose en la pantalla mientras que las acústicas se suprimen.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
17
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Pantalla
En la pantalla del TravelPilot se muestran todos los datos de la navegación, p. ej. recomendaciones ópticas, menús y listas, así como las fuentes de sonido Radio, CD y Cambiadiscos (opcional).
El brillo y la legibilidad de la pantalla se pueden adaptar al ángulo de observación del vehículo. Para más detalles, lea los apartados “Ajustar el brillo de la pantalla diurna/nocturna” y “Contraste de la pantalla”, en capítulo “Setup - Ajustes básicos”.
Nota: Trate la pantalla con sumo cuidado. El contacto con objetos puntiagudos puede rayar y dañar la pantalla. Limpie la pantalla con un paño suave que no suelte pelusa humedeciéndolo en alcohol de limpieza si está muy sucia. No utilice disolventes como aguarrás o gasolina ya que estos productos son corrosivos y dañan la superficie de la pantalla.
Nota: Tenga en cuenta que, debido a la altura de las líneas, no siem­pre es posible visualizar todos los símbolos especiales en la panta­lla. Por eso no se muestran los acentos y se convierten algunos símbolos especiales.
18
Encender un equipo codificado después de haber estado separado de la batería
Cuando se enciende un equipo codificado que ha estado separado de la ten­sión de la batería (p. ej. después de una reparación del vehículo), el sistema le solicita introducir el código. El número de código lo encontrará en el “pasaporte” de su equipo. No guarde nunca el pasaporte del equipo dentro del vehículo.
Para introducir el código, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse repetidas veces la tecla 1 > hasta que en la pantalla aparezca el
primer dígito del código.
2 Pulse repetidas veces la tecla 2 > hasta que en la pantalla aparezca el
segundo dígito del código.
3 Pulse repetidas veces la tecla 3 > hasta que en la pantalla aparezca el
tercer dígito del código.
4 Pulse repetidas veces la tecla 4 > hasta que en la pantalla aparezca el
cuarto dígito del código.
Cuando en la pantalla aparezca el código completo, 5 mantenga pulsada la tecla OK ; durante más de dos segundos. El equipo se enciende. Después de un corte eléctrico es necesario ajustar la hora manualmente.
6 Ajuste las horas con la tecla 7 Pulse la tecla
Los minutos parpadean.
8 Ajuste los minutos con la tecla o :. 9 Pulse la tecla OK ;.
:.
o :.
1OOO
HORA ——·——
S
R
D
L
D
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NAV
ENGLISH
NAV
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
19
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Introducción de un código incorrecto
Si ha cometido el error de introducir y confirmar un código incorrecto, repita la operación e introduzca el código correcto. Para evitar que los ladrones puedan descubrir el código haciendo pruebas, el equipo se bloquea durante una hora después del tercer intento fallido.
Para poder hacer un nuevo intento, el equipo debe estar encendido durante una hora. Si se separa de la fuente de tensión durante el tiempo de espera, éste se pone a cero y vuelve a ser de una hora.
Si lo desea, también puede desactivar la solicitud del código. Lea el apartado “Activar y desactivar la codificación del equipo” en el capítulo “Setup - Ajustes básicos”.
20
Navegación
La navegación del TravelPilot le permite localizar destinos de forma rápida y segura sin necesidad de tener que estudiar detalladamente el mapa. Las salidas vocales le van guiando cuando la navegación está activada. De este modo, el sistema le informa siempre a tiempo sobre los puntos en los que, por ejemplo, tiene que girar. Además, también tiene la posibilidad de ver en la pantalla las recomendaciones ópticas, la distancia momentánea hasta el destino y la hora prevista para llegar al destino.
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Tenga en cuenta que las normas de circulación prevalecen siempre sobre las recomendaciones dadas por el sistema de navegación.
ESPAÑOL
Principio de funcionamiento del sistema de navegación
La posición momentánea del vehículo se calcula con ayuda de la señal electró­nica del tacómetro, del girómetro y de una señal emitida por el satélite GPS (Global Positioning System). El sistema de navegación compara los datos con el material cartográfico que está almacenado en el disco de navegación y cal­cula tanto su posición como las rutas para la guía al destino.
Introducir el CD de navegación
1 Pulse la tecla 9 para abrir la unidad de mando.
La unidad de mando se abre y, si hay en ella un CD, éste sale expulsado.
2 Extraiga el CD expulsado y coloque con cuidado el CD de navegación
en la bandeja del equipo, con la cara impresa mirando hacia arriba. Empuje el CD hasta notar cierta resistencia. Al llegar a este punto, el CD sigue entrando solo.
El sistema carga el software del CD. El progreso se muestra en la pantalla.
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
PORTUGUÊS
ENGLISH
21
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Nota: No interrumpa el proceso de carga del software del CD de navegación.
Iniciar la navegación
1 Con el equipo encendido, pulse la tecla NAV 7.
El último destino del nivel de memoria de navegación seleccionado se
muestra durante siete segundos.
De forma similar al modo de radio, la navegación cuenta con varios niveles de memoria (N1, N2, N3 y N4). En cada uno de ellos se pueden memorizar seis destinos con las teclas 1 - 6 >. Al abrir uno de los niveles de memoria se visualiza el último destino de dicho nivel. Este último destino no tiene por qué estar memorizado en el nivel de memoria, sino que se trata del último destino que se ha iniciado desde dicho nivel.
Al cabo de siete segundos o al pulsar la tecla ESC 8, se visualiza un
menú para seleccionar el tipo de destino (CIUDAD o DESTino ESPecial).
Para cambiar entre los niveles de memoria del sistema de navegación N1...N4, 1 pulse repetidas veces la tecla NAV 7 hasta que en la línea superior de
la pantalla aparezca el nivel deseado.
Para poder activar la guía al destino del sistema de navegación, es imprescindi­ble colocar primero un CD de navegación DX adecuado e introducir el destino deseado.
N1NAVI
ÚLTIMO DESTINO
BERLIN, UNT ER DEN LIN
DEN
N1
SELECT
TIPO DESTINO
CIUDAD
DEST. ESP.
N4NAVI
22
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
Introducción del destino
El destino se puede introducir de tres maneras diferentes: seleccionándolo de la memoria de destinos, especificando una localidad, un centro de ciudad, una calle, un cruce o un número de casa o seleccionándolo entre una serie de destinos especiales (p. ej. autopista, estación de FFCC, hotel, centro comercial, etc.)
NO HAY
ÚLTIMO
DESTINO
NAV
Después de activar el sistema de navegación con la tecla NAV 7, aparece durante siete segundos el último destino del nivel de memoria seleccionado. Al cabo de siete segundos o al pulsar la tecla ESC 8, se visualiza el menú para seleccionar el tipo de destino (CIUDAD o DESTino ESPecial).
Destinos
Los destinos posibles son:
el centro de una localidad o un barrio si se trata de grandes ciudades,
una calle,
un cruce de dos o más calles,
un número de casa o un bloque de números de casas,
destinos especiales como, por ejemplo, estaciones de FFCC, gasolineras
y lugares públicos,
marcas de posición puestas por Vd. Dichas marcas le resultarán muy
útiles cuando descubra lugares interesantes durante el viaje (p. ej. un comercio o un restaurante) a los que desea ir en otro momento guiado por el sistema de navegación;
destinos de la memoria.
Introducción del destino con la línea de entrada de texto
La línea de entrada de texto sirve para introducir p. ej. nombres de ciudades y de calles en la navegación. Además, dispone de una función inteligente que permite completar la introducción mostrando únicamente los caracteres que pueden seguir en un orden lógico a los ya introducidos.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
23
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
Ejemplo: Si introduce un nombre de calle y en el lugar de destino no existe ninguna calle que comience por A, esta letra no se mos­trará. Del mismo modo, tampoco se mostrará la C si ha introducido la B en primer lugar y en el lugar de destino no existe ninguna calle con la combinación de letras BC.
En cuanto los caracteres introducidos permiten establecer una correspondencia clara, la introducción se completa automáticamente. De esta forma, basta con escribir unas pocas letras para introducir un nombre de localidad o de calle.
Ejemplo: Si introduce en Alemania las dos primeras letras YO de una ciudad, se completan automáticamente RCKGEBIET (los espa­cios precedentes) ya que no existe ninguna otra posibilidad en el directorio de localidades del CD para Alemania.
N1
CIUDAD
YO
N1
ENTER
ENTER
CIUDAD
Seleccionar letras
Para introducir un nombre en la línea de texto, proceda del siguiente modo: En cuanto se muestra la línea de entrada de texto, se da el primer carácter
posible y la posición del cursor aparece inversa en la pantalla (cursor).
1 Pulse repetidas veces la tecla
carácter del nombre.
2 Pulse la tecla : para mover el cursor un espacio a la derecha. 3 Pulse repetidas veces la tecla o : hasta que se visualice el siguiente
carácter del nombre.
Si este carácter permite completar el nombre, éste aparece completo
automáticamente.
4 Repita los pasos 1…3 hasta que en la línea de entrada de texto aparezca
el nombre deseado.
o : hasta que se visualice el primer
YORCKGEBIE T
N1
ENTER
CIUDAD
BER
24
/
/
/
/
/
/
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
5 Si desea aceptar el nombre, pulse la tecla OK ;.
El nombre seleccionado se visualiza en la lista del directorio de nombres
de localidades o de calles (si se ha especificado una localidad o una calle).
Borrar letras
Para borrar una letra seleccionada por equivocación, 1 pulse la tecla :. El cursor se mueve un espacio a la izquierda. Si se ha completado un
nombre automáticamente, éste se borra.
Hojear las listas
Dado que en la pantalla sólo cabe un número de líneas limitado, las listas están divididas en varias páginas. Las listas están marcadas en el lado derecho con flechas Si aparece la flecha , sólo es posible desplazarse hacia arriba.
1 Para hojear una lista, pulse la tecla o :. En la pantalla se visualiza la entrada siguiente o anterior de una lista.
Seleccionar entradas en listas 1 Para aceptar entradas de la lista (p. ej. como localidad de destino), pulse
. Si aparece la flecha , sólo es posible desplazarse hacia abajo.
la tecla OK ;.
N1
CIUDAD
BERLIN
N1
CIUDAD...
BERLIN
N1
CIUDAD...
BERLIN
ENTER
LIST
LIST
/
/
/
/
/
/
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
/
/
/
/
/
/
NAV
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
INTRODUCCIÓN NAVEGACIÓN MODO DE RADIO MODO DE CD SETUPCAMBIADISCOS
25
Loading...
+ 57 hidden pages