Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile !
- Veiller à n’endommager aucune pièce
du véhicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm
- En cas d’erreur d’installation, des perturbations peuvent survenir dans les
systèmes électroniques du véhicule ou
dans votre autoradio.
- Ne pas brancher les connecteurs du
véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation nécessaires
pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhicule
peut différer de cette description.
Nous déclinerons toute responsabilité
en cas de dommages causés par des
erreurs de montage ou de connexion
et en cas de dommages consécutifs.
2
.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur
automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
- Le TravelPilot convient aux véhicules
présentant les caractéristiques suivantes :
• 10,5-14,4 V de tension de batterie
• pôle (-) sur la carrosserie
Consignes de
fonctionnement
Pour que le TravelPilot fonctionne de
façon impeccable, un calibrage est impérativement nécessaire à la fin du montage (cf. manuel d’utilisation / Table des
matières / Calibrage).
Le système définit la longueur de la distance à parcourir via la connexion au signal
tachométrique du véhicule. En cas d’ab-sence du signal tachométrique, un capteur de déplacement doit être monté par
un point de service après-vente accrédité.
Dans ce cas, il vous faut vous procurer
un kit de capteur (capteur de déplacement, bande magnétique, support et fiche) auprès de votre revendeur.
N
° de commande : 7 607 611 093
1. Branchement électrique
1.1 Branchement sur le connecteur
ISO du véhicule
Pour éviter toutes erreurs de branchement électriques pour les connecteurs
ISO du véhicule, il vous faut utiliser le
câble d’adaptation ISO universel (n
de commande 7 607 621 126) (cf. Fig.
1).
Actuellement, les véhicules suivants offrant une connectique ISO
peuvent être adaptés avec le câble
d’adaptation ISO universel : Alfa Ro-
Pour les autres véhicules équipés de
connecteurs ISO, il faut utiliser le câble d’adaptation ISO spécifique au véhicule, par ex. pour Audi, Skoda, VW
à antenne active (n° de commande 7
607 621 129) (cf. Fig. 2).
DEUTSCH
°
FRANÇAIS
ITALIANO
249
Page 3
1.2 Branchement sur le connecteur
spécifique au véhicule
Si le branchement de votre radio a déjà
été protégé par le constructeur au
moyen d’un fusible 10A (cf. notice
d’emploi ou boîte à fusibles de votre
véhicule), vous devrez utiliser de plus
le câble d’adaptation spécifique à
votre véhicule (cf. Fig. 3).
2. Branchement des hautparleurs
2.1 Branchement des hautparleurs sur le connecteur ISO
En cas de prééquipement passif
(avec des haut-parleurs de 4 ohms),
vous pouvez adapter le connecteur
ISO se trouvant dans le véhicule. Il
peut être au besoin rallongé avec le
câble ISO (n° de commande
7 607 647 093) (cf. Fig. 4). En cas de
prééquipement actif, vous pouvez
faire l’acquisition de câbles d’adaptation spéciaux auprès de votre revendeur.
3. Montage de l’antenne
Les câbles d’antenne doivent être
montés avec le support fourni (cf. Fig.
5).
3.1 Antenne de l’autoradio
Si les véhicules sont prééquipés (par
exemple VW, Seat, Audi), la tension
d’alimentation pour l’antenne est amenée par le câble d’antenne (cf. manuel
d’utilisation du véhicule). Si vous voulez remplacer l’autoradio de première
installation par un autoradio courant
vendu dans le commerce, il faut vous
procurer le déflecteur d’alimentation
d’antenne (n° de commande 7 691 290
202) ou le câble d’adaptation (n° de
commande 7 607 621 129) auprès de
votre revendeur. Consultez la notice de
montage de l’antenne pour son montage et son branchement (cf.Fig. 5).
3.2 Antenne GPS (navigation par
satellites)
Pour le montage et le branchement de
l’antenne, consultez la notice de montage d’antenne jointe.
Si l’antenne GPS est montée à l’intérieur, aucune garantie ne peut être
fournie sur le fonctionnement correct
du système.
250
4. Montage du TravelPilot
4.1 Réglage (Gyro)
Attention : Avant de monter le Tra-
velPilot, le capteur de rotations (gyro)
doit être mis à l’horizontal (cf. Fig. 8 ).
Attention : Position de montage du
TravelPilot : à droite / à gauche : min.
-5°/ max. +5°, devant vers l’arrière :
min. -10° / max. +30°
Le TravelPilot sera monté dans l’espace prévu par le constructeur automobile (cf. Fig. 6).
Pour les véhicules sans encastrement
DIN, Blaupunkt fournit pour les véhicules courants des kits de montage
spécifiques aux véhicules pour les appareils de 50/52 mm. Vérifiez quel
emplacement est offert dans le véhicule, et utilisez au besoin un kit de
montage spécifique à votre véhicule.
4.2 Montage du support
Le support fourni avec ce TravelPilot
permet le montage dans des véhicules offrant des encastrements d’autoradio DIN de 182 x 53 x165 mm et une
épaisseur de tableau de bord dans la
zone des attaches de fixation de 1 à
20 mm (cf. Fig. 6). Pour le montage, il
vous faut introduire le support dans
Page 4
l’encastrement et vérifier quelle attache de fixation du support peut être
pliée avec un tournevis (cf. Fig. 6a).
Note : Replier si possible toutes les
attaches de fixation.
4.3 Montage du TravelPilot
Tous les connecteurs doivent être introduits dans les logements jusqu’à ce
que les becs latéraux viennent s’enclencher. Introduire le système de navigation dans le support par devant.
L’insérer en appuyant légèrement sur
les deux extrémités du cadre jusqu’à
ce que les deux ressorts latéraux à
gauche et à droite se bloquent (déclic
audible).
Attention ! N’exercez aucune pression
sur l’afficheur et les boutons en insérant le TravelPilot !
4.4 Démontage du TravelPilot
Insérez les étriers à gauche et à droite
dans les trous du cadre et les enfoncer jusqu’à ce qu’un déclic net se fasse entendre (ressorts latéraux débloqués). Enlever le TravelPilot avec précaution avec les deux étriers. Vous
pouvez maintenant enlever les câblesde branchement en appuyant latéralement sur le bec respectif (cf. Fig. 7).
Note : Les étriers introduits ne peuvent être retirés qu’après avoir enlevé
le TravelPilot.
4.5 Branchement du câble de signal de marche arrière
Raccorder le câble de signal de marche arrière avec le feu de marche arrière du véhicule. Veiller à ce que +12V
soit à la connexion en cas de marche
arrière.
Attention : Nous ne serons en aucun
cas tenus responsables des erreurs de
branchement et de leurs conséquences !
4.6 Branchement du signal tachométrique
Attention : Il est conseillé de faire ef-
fectuer ce branchement par un point
de service après-vente accrédité.
Raccorder le câble de signal tachométrique avec le connecteur de signal tachométrique du véhicule.
Attention : Nous ne serons en aucun
cas tenus responsables des erreurs de
branchement et de leurs conséquences !
5. Schémas des connexions
Branchement électrique
sur les connecteurs ISO
des véhicules .............................Fig. 1/2
Branchement électrique
sur les connecteurs
spécifiques aux véhicules..........Fig. 3
Branchement des haut-
parleurs 4 AL (4 Ω/35 W) .......... Fig. 4
Branchement de l’antenne ........ Fig. 5
Montage du TravelPilot ............. Fig. 6/6a
Démontage du TravelPilot......... Fig. 7
Réglage du capteur
de rotations (gyro) .....................Fig. 8
Affectation des bornes...............Fig. 9
Branchement des capteurs ....... Fig. 10
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
251
Page 5
252
Fig. 1
Fig. 2
A
A
A
7 607 621 126
* Tel.-Mute (activ Low)
7 607 621 129
A
LR
LF
RF
RR
Fig. 4
Antenne GPS
Antenne de l’autoradio
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Fig. 3
Fig. 5
Page 6
Fig. 6
DEUTSCH
°
–
1
0
0
3
°
+
Fig. 7
1.
3.
3.
2.
Fig. 6a
2.
FRANÇAIS
90°
ITALIANO
–1
°
0°
+30
90°
O.K.
Fig. 8
°
+30
–10°
253
Page 7
D
254
C-1C-2C-3
1
9
10
2
8
7
5
6
4
3
1
2
4
6
3
58
1
234
345
1
2
10
7
13
16
9
12
11
19
18
15
14
17
C
20
1Gala/Tacho1Speaker out RR+
2Tel.-Mute (active low) 2Speaker out RR-
5
7
6
8
7
6
8
B
A
3RFLS3Speaker out RF+
4Permanent +12V4Speaker out RF5Aut. antenna5Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Ignition7Speaker out LR+
8Ground8Speaker out LR-
AB
1—
2—
3—
4—
5—
6—
7Sensor
8—
9Sensor
10—
D
C
C1C2C3
1Line Out LR7
2Line Out RR8
3Line Out GND9
4Line Out LF10+12V switched voltage*16+12V switch voltage*
5Line Out RF11Remote Control-In17CDC Data-GND
6+12V switch voltage* 12 Remote Control-GND 18CDC AF-GND
19CDC AF- L
Telefon / Navi NF in +
Telefon / Navi NF in –
Radio / Navi Mute active (low)
13CDC Data-IN
14CDC Data-OUT
15+12V Permanent
20CDC AF- R
AmplificateurEgaliseur
Changeur de CDRC 10
Capteur de roue
* Sum. total 300mA
Fig. 9
Page 8
Capteur de roue
(uniquement nécessaire pour les véhicules
sans signal tachométrique)
A
Relais
12V
Borne 15 +12V
Câble de commande (Power Antenne +)
Le câble de commande est la sortie (+) commutée pour
les composantes externes telles que l’antenne moteur
(contrainte maximale < 150 mA).
Attention ! Le câble de commande ne doit pas être branché à la borne 15 ( (+) commutée) ou à la borne 30 ( (+)
permanent).
Connexion (+) (via l’allumage commuté)
Cette connexion doit être effectuée via l’allumage
commuté (borne 15, +12V).
DEUTSCH
FRANÇAIS
8 604 390 045
Signal
tachométrique
Tel.-Mute (activ Low)
Signal de feu
de marche arrière
Fig. 10
Sous réserve de modifications !
Connexion à la masse (Ground)
Ne pas brancher le câble de court-circuit (section min.
1,5 mm2) au pôle (-) de la batterie.
Poser le câble de court-circuit à un point masse adéquat
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) et le visser.
Connexion de l’éclairage (Illumination)
Connexion d’éclairage pour les véhicules offrant un éclairage de tableau de bord réglable (réglé (+)).
Connexion du (+) permanent
(borne 30 de la batterie + 12 V)
1
2
V
Poser le câble (+) ( section min. 1,5 mm2) vers la batterie
(non pas le long des faisceaux de câble). Raccorder lesupport de sécurité servant à protéger le câble (+) et le
brancher au pôle (+) de la batterie.